File: D:/HostingSpaces/AEek/colors4life.nl/wwwroot/wp-content/languages/themes/twentyeleven-nl_NL.po
# Translation of Twenty Eleven in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Twenty Eleven package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 15:12:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Twenty Eleven\n"
#: inc/theme-options.php:120
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Theme_Options_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Options</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Theme_Options_Screen\" target=\"_blank\">Documentatie over themainstellingen</a>"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyeleven/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyeleven/"
#. #-#-#-#-# twentyeleven.pot (Twenty Eleven 2.3) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:28
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: content-image.php:36
msgid "<a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%2$s\">%3$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%4$s\" title=\"%5$s\" rel=\"author\">%6$s</a></span></span>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%2$s\">%3$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> door </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%4$s\" title=\"%5$s\" rel=\"author\">%6$s</a></span></span>"
#: functions.php:669
msgid "<span class=\"sep\">Posted on </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
msgstr "<span class=\"sep\">Geplaatst op </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> door </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Sidebar Template"
msgstr "Sidebar sjabloon"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Showcase Template"
msgstr "Showcase-sjabloon"
#: image.php:30
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Gepubliceerd </span> <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link naar volledige afbeelding\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Terug naar %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
#: inc/theme-options.php:128
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
#: archive.php:29
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:27
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: content-single.php:39
msgid "This entry was posted by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dit bericht is geplaatst door <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Maak dit favoriet <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink naar %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
#: single.php:20
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Volgende <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: single.php:19
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Vorige"
#: functions.php:650
msgid "Reply <span>↓</span>"
msgstr "Antwoorden <span>↓</span>"
#: content-aside.php:24 content-image.php:23 content-link.php:24
#: content-quote.php:24 content-status.php:24 content.php:30
msgctxt "comments number"
msgid "%"
msgstr "%"
#: content-aside.php:24 content-image.php:23 content-link.php:24
#: content-quote.php:24 content-status.php:24 content.php:30
msgctxt "comments number"
msgid "1"
msgstr "1"
#: content-aside.php:24 content-image.php:23 content-link.php:24
#: content-quote.php:24 content-status.php:24 content.php:30
msgid "Reply"
msgstr "Antwoorden"
#: image.php:18
msgid "Image navigation"
msgstr "Afbeeldingsnavigatie"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:632
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: functions.php:626
msgid "%1$s on %2$s <span class=\"says\">said:</span>"
msgstr "%1$s op %2$s <span class=\"says\">schreef:</span>"
#: archive.php:61 author.php:90 category.php:63 index.php:41 tag.php:64
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Excuses, er zijn geen resultaten gevonden voor het opgevraagde archief. Wellicht kun je de zoekfunctie gebruiken om naar gerelateerde berichten te zoeken."
#: inc/theme-options.php:119
msgid "For more information:"
msgstr "Meer informatie:"
#: header.php:135
msgid "Skip to primary content"
msgstr "Spring naar de primaire inhoud"
#: header.php:137
msgid "Skip to secondary content"
msgstr "Spring naar de secundaire inhoud"
#: inc/theme-options.php:191
msgid "One-column, no sidebar"
msgstr "Enkele kolom, geen sidebar"
#: inc/theme-options.php:115
msgid "<strong>Default Layout</strong>: You can choose if you want your site’s default layout to have a sidebar on the left, the right, or not at all."
msgstr "<strong>Standaard layout</strong>: Je kunt ervoor kiezen om de website’s een standaard layout te geven met een sidebar links, rechts, of zonder sidebar."
#: inc/theme-options.php:63
msgid "Default Layout"
msgstr "Standaardlayout"
#: inc/theme-options.php:117
msgid "Remember to click \"Save Changes\" to save any changes you have made to the theme options."
msgstr "Let erop dat je op 'Wijzigingen opslaan' klikt om de aanpassingen aan dit thema op te slaan."
#: inc/theme-options.php:111
msgid "Some themes provide customization options that are grouped together on a Theme Options screen. If you change themes, options may change or disappear, as they are theme-specific. Your current theme, Twenty Eleven, provides the following Theme Options:"
msgstr "Diverse thema's bieden aanpassingsopties die zijn gegroepeerd op een pagina themaopties. Als het thema wordt gewijzigd, kunnen instellingen veranderen of verdwijnen omdat ze specifiek voor het thema zijn. Het huidige thema, Twenty Eleven, biedt de volgende themainstellingen:"
#: inc/theme-options.php:113
msgid "<strong>Color Scheme</strong>: You can choose a color palette of \"Light\" (light background with dark text) or \"Dark\" (dark background with light text) for your site."
msgstr "<strong>Kleurenschema</strong>: Je kunt voor de site kiezen uit het kleurenpalet 'Licht' (lichte achtergrond met donkere tekst) of 'Donker' (donkere achtergrond met lichte tekst)."
#: inc/theme-options.php:114
msgid "<strong>Link Color</strong>: You can choose the color used for text links on your site. You can enter the HTML color or hex code, or you can choose visually by clicking the \"Select a Color\" button to pick from a color wheel."
msgstr "<strong>Linkkleur</strong>: Je kunt de kleur kiezen die gebruikt wordt voor tekstlinks op de site. Hier kun je de HTML-kleur of hex-code invoeren, of kies een kleur uit het kleurenpalet door te klikken op de knop 'Kleur kiezen'."
#: inc/theme-options.php:121
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://nl.forums.wordpress.org/\" target=\"_blank\">Nederlandstalige ondersteuningsforums</a>"
#: footer.php:28
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Met trots ondersteund door %s"
#: content-gallery.php:64 content-image.php:53 content-quote.php:48
#: content.php:55
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Geplaatst in</span> %2$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-featured.php:29 content-featured.php:38 content-gallery.php:60
#: content-gallery.php:70 content-image.php:49 content-image.php:58
#: content-quote.php:44 content-quote.php:54 content-single.php:30
#: content-single.php:33 content.php:51 content.php:63
msgid ", "
msgstr ","
#: content-gallery.php:76 content-image.php:61 content-quote.php:60
#: content.php:69
msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Tags:</span> %2$s"
#: footer.php:28
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "'Semantic persoonlijk publicatie platform'"
#: content-status.php:19
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: content-quote.php:15
msgid "Quote"
msgstr "Citaat"
#: content-gallery.php:19
msgid "Gallery"
msgstr "Galerij"
#: content-link.php:19
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: content-image.php:18
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#: content-aside.php:19
msgid "Aside"
msgstr "'Aside'"
#: content.php:16
msgid "Featured"
msgstr "Uitgelicht"
#. Description of the plugin/theme
msgid "The 2011 theme for WordPress is sophisticated, lightweight, and adaptable. Make it yours with a custom menu, header image, and background -- then go further with available theme options for light or dark color scheme, custom link colors, and three layout choices. Twenty Eleven comes equipped with a Showcase page template that transforms your front page into a showcase to show off your best content, widget support galore (sidebar, three footer areas, and a Showcase page widget area), and a custom \"Ephemera\" widget to display your Aside, Link, Quote, or Status posts. Included are styles for print and for the admin editor, support for featured images (as custom header images on posts and pages and as large images on featured \"sticky\" posts), and special styles for six different post formats."
msgstr "Het thema 2011 voor WordPress is geavanceerd, lichtgewicht en aanpasbaar. Maak het persoonlijk met een aangepast menu, headerafbeelding en achtergrond - en ga vervolgens verder met de beschikbare themaopties voor lichte of donkere kleurstelling, aangepaste linkkleuren, layout en drie layoutkeuzes. 'Twenty Eleven' is uitgerust met een Showcase-sjabloon dat de homepagina verandert in een overzicht met de beste content, widgetondersteuning (sidebar, drie footers, en een showcasepagina-widget), een aangepaste 'Ephemera'-widget om de kantlijn-, link-, citaat-, of status van de berichten te tonen. Inbegrepen zijn: stijlen voor printen en de editor voor de beheerder, ondersteuning voor 'uitgelichte' afbeeldingen (zoals aangepaste headers voor berichten en pagina's, en als grote afbeeldingen op de uitgelichte 'sticky' berichten). Tevens zijn er speciale stijlen voor zes verschillende berichtformats."
#: archive.php:25
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagelijks archief: %s"
#: inc/theme-options.php:62 inc/theme-options.php:546
msgid "Link Color"
msgstr "Linkkleur"
#: archive.php:27
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Maandelijks archief: %s"
#: archive.php:29
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Jaarlijks archief: %s"
#: inc/theme-options.php:186
msgid "Content on right"
msgstr "Inhoud rechts"
#: inc/theme-options.php:181
msgid "Content on left"
msgstr "Inhoud links"
#: inc/theme-options.php:156
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
#: inc/theme-options.php:150
msgid "Light"
msgstr "Licht"
#. translators: header image description
#: functions.php:208
msgid "Chessboard"
msgstr "Schaakbord"
#. translators: header image description
#: functions.php:184
msgid "Wheel"
msgstr "Wiel"
#. translators: header image description
#: functions.php:214
msgid "Lanterns"
msgstr "Lantaarns"
#. translators: header image description
#: functions.php:220
msgid "Willow"
msgstr "Wilg"
#. translators: header image description
#: functions.php:202
msgid "Pine Cone"
msgstr "Pijnappel"
#: showcase.php:151
msgid "Featuring: %s"
msgstr "Uitgelicht: %s"
#: inc/theme-options.php:298
msgid "Select a Color"
msgstr "Kleur selecteren"
#: inc/theme-options.php:56 inc/theme-options.php:529
msgid "Color Scheme"
msgstr "Kleurenschema"
#. translators: header image description
#: functions.php:190
msgid "Shore"
msgstr "Kust"
#: inc/theme-options.php:553
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: inc/widgets.php:23
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Status, Quote, and Link posts"
msgstr "Gebruik deze widget om een lijst met recente aside, status, citaten en linkberichten te tonen."
#: inc/theme-options.php:301
msgid "Default color: %s"
msgstr "Standaardkleur: %s"
#. translators: header image description
#: functions.php:226
msgid "Hanoi Plant"
msgstr "Hanoi-plant"
#: inc/theme-options.php:337
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s Themaopties"
#: inc/theme-options.php:95 inc/theme-options.php:96
msgid "Theme Options"
msgstr "Themaopties"
#. translators: header image description
#: functions.php:196
msgid "Trolley"
msgstr "Trolley"
#: author.php:60 content-single.php:63
msgid "About %s"
msgstr "Over %s"
#: inc/widgets.php:106 inc/widgets.php:115
msgid "0 <span class=\"reply\">comments →</span>"
msgstr "<span class=\"reply\">geen reacties →</span>"
#: comments.php:42 comments.php:63
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Oudere reacties"
#: comments.php:74
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."
#: content-gallery.php:46 showcase.php:121
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink naar %s"
#: inc/widgets.php:178
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: comments.php:41 comments.php:62
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"
#: tag.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tagarchief: %s"
#: author.php:29
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Auteursarchief: %s"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#: archive.php:57 author.php:86 category.php:59 index.php:37 search.php:44
#: tag.php:60
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"
#: searchform.php:11 searchform.php:12 searchform.php:13
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: showcase.php:78
msgid "Featured Post"
msgstr "Uitgelicht bericht"
#: showcase.php:161
msgid "Recent Posts"
msgstr "Recente berichten"
#: sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: 404.php:28
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Meest gebruikte categorieën"
#: inc/widgets.php:181
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Aantal berichten die getoond moeten worden:"
#: inc/widgets.php:106 inc/widgets.php:115
msgid "% <span class=\"reply\">comments →</span>"
msgstr "% <span class=\"reply\">reacties →</span>"
#: content-aside.php:46 content-featured.php:45 content-gallery.php:88
#: content-image.php:70 content-intro.php:19 content-link.php:46
#: content-page.php:21 content-quote.php:72 content-single.php:52
#: content-status.php:59 content.php:82 functions.php:609 functions.php:637
#: image.php:41
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: image.php:20
msgid "Next →"
msgstr "Volgende →"
#: image.php:19
msgid "← Previous"
msgstr "← Vorige"
#: header.php:133
msgid "Main menu"
msgstr "Hoofdmenu"
#: header.php:43
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: content-aside.php:44 content-gallery.php:85 content-image.php:66
#: content-link.php:44 content-quote.php:69 content-status.php:57
#: content.php:79 showcase.php:202
msgid "<b>1</b> Reply"
msgstr "<b>1</b> reactie"
#: content-aside.php:44 content-gallery.php:85 content-image.php:66
#: content-link.php:44 content-quote.php:69 content-status.php:57
#: content.php:79 showcase.php:202
msgid "<b>%</b> Replies"
msgstr "<b>%</b> reacties"
#: content-gallery.php:45
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Deze galerij bevat <a %1$s>%2$s foto</a>."
msgstr[1] "Deze galerij bevat <a %1$s>%2$s foto's</a>."
#: content-aside.php:36 content-featured.php:23 content-gallery.php:52
#: content-image.php:30 content-intro.php:18 content-link.php:36
#: content-page.php:18 content-quote.php:36 content-single.php:24
#: content-status.php:49 content.php:42 image.php:98
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
#: functions.php:95
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair menu"
#: functions.php:609
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:641
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie."
#: functions.php:511
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Nieuwere berichten <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: functions.php:510
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Oudere berichten"
#: functions.php:509 single.php:18
msgid "Post navigation"
msgstr "Berichtnavigatie"
#: functions.php:485
msgid "Footer Area Three"
msgstr "Footergebied drie"
#: functions.php:475
msgid "Footer Area Two"
msgstr "Footergebied twee"
#: functions.php:465
msgid "Footer Area One"
msgstr "Footergebied een"
#: content-single.php:67
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Bekijk alle berichten van %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: content-single.php:37
msgid "This entry was posted in %1$s by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s door <a href=\"%6$s\">%5$s </a>. Bookmark de <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink om %4$s\" rel=\"bookmark\"> permalink </a>."
#: sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Archief"
#: content-aside.php:35 content-gallery.php:34 content-image.php:29
#: content-link.php:35 content-quote.php:35 content-status.php:48
#: content.php:41 functions.php:375
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Lees verder <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: 404.php:21
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden waar je naar zoekt. Gebruik het zoekformulier of één van de links hieronder."
#: inc/widgets.php:67
msgid "Ephemera"
msgstr "Ephemera"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:36
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Probeer eens te zoeken in het maandelijks archief: %1$s"
#: comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Dit bericht is beveiligd met een wachtwoord. Geef het wachtwoord om de reacties te bekijken."
#: content-image.php:41 functions.php:675
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Bekijk alle berichten van %s"
#: content-aside.php:44 content-gallery.php:85 content-image.php:66
#: content-link.php:44 content-quote.php:69 content-status.php:57
#: content.php:79 showcase.php:202
msgid "Leave a reply"
msgstr "Geef een reactie"
#: content-featured.php:33
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s. Bookmark de <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink naar %4$s\" rel=\"bookmark\"> permalink </a>."
#: archive.php:31
msgid "Blog Archives"
msgstr "Site-archief"
#: functions.php:457
msgid "The sidebar for the optional Showcase Template"
msgstr "De sidebar voor het optionele Showcase-sjabloon"
#: functions.php:455
msgid "Showcase Sidebar"
msgstr "Showcase sidebar"
#: functions.php:446
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Hoofd sidebar"
#: inc/widgets.php:106 inc/widgets.php:115
msgid "1 <span class=\"reply\">comment →</span>"
msgstr "Één <span class=\"reply\">reactie →</span>"
#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "Het WordPress-team"
#: comments.php:43 comments.php:64
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nieuwere reacties →"
#: 404.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Dit is een beetje genant, nietwaar?."
#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Categoriearchief: %s"
#: comments.php:34
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Één reactie op “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s reacties op “%2$s”"
#: search.php:48
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Helaas, er zijn geen resultaten die overeenkomen met de criteria. Opnieuw proberen, met andere zoekwoorden?"
#: inc/widgets.php:21
msgid "Twenty Eleven Ephemera"
msgstr "'Twenty Eleven Ephemera'"
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Eleven"
msgstr "'Twenty Eleven'"
#: content-single.php:35
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s en getagd %2$s door <a href=\"%6$s\">%5$s </a>. Bookmark de <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink om %4$s\" rel=\"bookmark\"> permalink </a>."
#: functions.php:467 functions.php:477 functions.php:487
msgid "An optional widget area for your site footer"
msgstr "Een optionele widget die je in de footer kunt gebruiken"
#: content-featured.php:31
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s en getagd met %2$s. Maak dit favoriet <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink naar %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."