HEX
Server: Microsoft-IIS/8.5
System: Windows NT YDAWBH120 6.3 build 9600 (Windows Server 2012 R2 Standard Edition) AMD64
User: tentjecom_web (0)
PHP: 7.4.14
Disabled: NONE
Upload Files
File: D:/HostingSpaces/BOoms/pro-oils.be/wwwroot/wp-content/languages/plugins/jetpack-nl_NL.po
# Translation of Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 00:54:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release)\n"

#. translators: plugins_loaded is a filter name in WordPress, no need to
#. translate.
#: class.jetpack.php:572
msgid "A plugin on your site is using the plugins_loaded filter with a priority that is too high. Jetpack does not support this, you may experience problems."
msgstr "Een plugin op je site gebruikt de filter plugins_loaded met een te hoge prioriteit. Jetpack ondersteunt dit niet en je kunt problemen ondervinden."

#: _inc/blocks/editor-beta.js:2
msgid "Learn more about Amazon"
msgstr "Meer informatie over Amazon"

#: _inc/blocks/editor-beta.js:2
msgid "Amazon"
msgstr "Amazon"

#: _inc/blocks/editor-beta.js:2
msgid "Coming soon"
msgstr "Binnenkort verkrijgbaar"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Follow these instructions to change the colors in this block."
msgstr "Volg deze instructies om de kleuren in dit blok te wijzigen."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Hide Event Type Details"
msgstr "Informatie type gebeurtenis verbergen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Kalenderinstellingen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Enter your Calendly web address or embed code below."
msgstr "Voer je Calendly-webadres of geïntegreerde code hieronder in."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Need help finding your embed code?"
msgstr "Heb je hulp nodig bij het vinden van je geïntegreerde code?"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Calendly web address or embed code…"
msgstr "Calendly-webadres of geïntegreerde code …"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Your calendar couldn't be embedded. Please double check your URL or code."
msgstr "Je kalender kan niet worden opgenomen. Controleer je URL of code."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "appointments"
msgstr "afspraken"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "schedule"
msgstr "plannen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "calendar"
msgstr "kalender"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Embed a calendar for customers to schedule appointments"
msgstr "Integreer een kalender zodat klanten afspraken kunnen plannen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Calendly"
msgstr "Calendly"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "verb: e.g. register for an event."
msgid "Register"
msgstr "Registreer"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "tickets"
msgstr "tickets"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "events"
msgstr "gebeurtenissen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Embed Eventbrite event details and ticket checkout."
msgstr "Integreer informatie over Eventbrite-gebeurtenissen en ticketbetaling."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Learn more about Eventbrite embeds"
msgstr "Meer informatie over Eventbrite-integraties"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "submit button label"
msgid "Embed"
msgstr "Invoegen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Enter an event URL to embed here…"
msgstr "Voer hier een te integreren URL voor de gebeurtenis in …"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Eventbrite URL"
msgstr "Eventbrite URL"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Paste a link to an Eventbrite event to embed ticket checkout."
msgstr "Kopieer een link naar een Eventbrite-gebeurtenis om ticketbetaling te integreren."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Eventbrite Checkout"
msgstr "Eventbrite-betaling"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "option for how the embed displays on a page, e.g. inline or as a modal"
msgid "Embed Type"
msgstr "Integratietype"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Modal Eventbrite checkout example"
msgstr "Voorbeeld modaal Eventbrite-betaling"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid " Button & Modal"
msgstr " Knop en modaal"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "In page Eventbrite checkout example"
msgstr "Voorbeeld Eventbrite-betaling op pagina"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "In-page Embed"
msgstr "Integratie op pagina"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Outline"
msgstr "Beschrijving"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Fill"
msgstr "Vullen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Border Radius"
msgstr "Radius rand"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Border Settings"
msgstr "Instellingen rand"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Open Table Preview %s"
msgstr "OpenTable voorbeeld %s"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Open in a new window"
msgstr "Openen in een nieuw venster"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Styles"
msgstr "Stijlen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Load the widget in an iFrame (Recommended)"
msgstr "Laad de widget in een iFrame (aanbevolen)"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Sign up for OpenTable"
msgstr "Meld je aan voor Opentable"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Enter your restaurant name, or paste an OpenTable Reservation Widget embed code."
msgstr "Voer je restaurantnaam in of plak een geïntegreerde code van de reserveringswidget voor OpenTable."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "OpenTable Reservation"
msgstr "OpenTable-reservering"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Style"
msgstr "Stijl"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Please ensure this embed matches the one from your OpenTable account"
msgstr "Controleer of deze integratie overeenkomt met die uit je OpenTable-account"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "We ran into an issue"
msgstr "Er is een probleem opgetreden"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "restaurant"
msgstr "restaurant"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "reservation"
msgstr "reservering"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "opentable"
msgstr "opentable"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Allow visitors to book a reservation with OpenTable"
msgstr "Laat bezoekers reserveren met OpenTable"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "OpenTable"
msgstr "OpenTable"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Embed"
msgstr "Invoegen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Restaurant"
msgid_plural "Restaurants"
msgstr[0] "Restaurant"
msgstr[1] "Restaurants"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Button (210 x 113 pixels)"
msgstr "Knop (210 x 113 pixels)"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Wide (840 x 150 pixels)"
msgstr "Breed (840 x 150 pixels)"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Tall (288 x 490 pixels)"
msgstr "Hoog (288 x 490 pixels)"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Standard (224 x 301 pixels)"
msgstr "Standaard (224 x 301 pixels)"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:94
msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\""
msgstr "De bron van de API-sleutel. Standaard naar 'site'"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104
msgid "The status code of the URL's response."
msgstr "De statuscode van de reactie van de URL."

#: _inc/jetpack-strings.php:781
msgid "y"
msgstr "y"

#: _inc/jetpack-strings.php:780
msgid "Q"
msgstr "Q"

#: _inc/jetpack-strings.php:779
msgid "M"
msgstr "M"

#: _inc/jetpack-strings.php:778
msgid "w"
msgstr "w"

#: _inc/jetpack-strings.php:777
msgid "d"
msgstr "d"

#: _inc/jetpack-strings.php:776
msgid "h"
msgstr "h"

#: _inc/jetpack-strings.php:775
msgid "m"
msgstr "m"

#: _inc/jetpack-strings.php:774
msgid "s"
msgstr "s"

#: _inc/jetpack-strings.php:773
msgid "ms"
msgstr "ms"

#: _inc/jetpack-strings.php:647
msgid "Your %(planName)s Plan includes %(featureName)s. Looks like you also purchased the %(productName)s product. Consider removing %(productName)s."
msgstr "Je %(planName)s abonnement bevat %(featureName)s. Het lijkt erop alsof je ook het product %(productName)s hebt aangeschaft. Overweeg om %(productName)s te verwijderen."

#: _inc/jetpack-strings.php:646
msgid "real-time backups"
msgstr "realtime back-ups"

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:190
msgid "You subscribed this site before but you have not clicked the confirmation link yet. Please check your inbox. <br /> Otherwise, you can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com</a>."
msgstr "Je hebt je eerder geabonneerd op deze site maar je hebt nog niet op de bevestigingslink geklikt. Controleer je postvak IN. <br /> Of beheer je voorkeuren op <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com.</a>"

#: _inc/jetpack-strings.php:645
msgid "daily backups"
msgstr "dagelijkse back-ups"

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:174
msgid "You already have several pending email subscriptions. <br /> Approve or delete a few subscriptions at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com</a> before continuing."
msgstr "Je hebt al enkele e-mailabonnementen in behandeling. <br /> Bevestig of verwijder wat abonnementen op <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com</a> voor je verdergaat."

#: extensions/blocks/calendly/calendly.php:175
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Schedule time with me"
msgstr "Plan tijd met mij in"

#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:59
msgid "Register on Eventbrite"
msgstr "Bij Eventbrite registreren"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Star Rating"
msgstr "Sterbeoordeling"

#. translators: the placeholder is a constant name
#: class.jetpack-cli.php:1984
msgid "To load the block, add the constant %1$s as true to your wp-config.php file"
msgstr "Om het blok te laden, voeg je de constante %1$s met de waarde 'true' toe aan je wp-config.php-bestand"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2061
msgid "Send email notification when someone follows my blog"
msgstr "Stuur een e-mailbericht wanneer iemand mijn blog volgt"

#: _inc/jetpack-strings.php:726
msgid "Renews on %s."
msgstr "Wordt verlengd op %s."

#: _inc/jetpack-strings.php:724
msgid "Purchased on %s."
msgstr "Aangeschaft op %s."

#: _inc/jetpack-strings.php:554
msgctxt "Link leads to a support document."
msgid "{{b}}Note:{{/b}} This feature is being retired and will be removed from Jetpack in March. {{link}}Learn more{{/link}}"
msgstr "{{b}}Opmerking:{{/b}} Deze functie raakt verouderd en wordt in maart van Jetpack verwijderd. {{link}}Meer informatie{{/link}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:327
msgid "Select a backup option:"
msgstr "Selecteer een back-upoptie:"

#. translators: Button to purchase product upgrade. %(name)s is the product
#. name, {{price /}} can be a range of prices, and %(billingTimeFrame)s is the
#. billing period for the product upgrade.
#: _inc/jetpack-strings.php:325
msgid "Upgrade to %(name)s for {{price/}} %(billingTimeFrame)s"
msgstr "Upgrade naar %(name)s voor {{price/}} %(billingTimeFrame)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:323
msgid "You are saving {{savings /}} by paying yearly"
msgstr "U bespaart {{savings /}} door per jaar te betalen"

#: _inc/jetpack-strings.php:319
msgid "Hurry, these are {{s}}Limited time introductory prices!{{/s}}"
msgstr "Wees er snel bij; dit zijn {{s}}introductieprijzen voor beperkte tijd!{{/s}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:318
msgid "Up to %(percent)d%% off!"
msgstr "Tot %(percent)d%% korting!"

#. translators: Duration of product subscription timeframe.
#: _inc/jetpack-strings.php:317
msgid "per month"
msgstr "per maand"

#. translators: Duration of product subscription timeframe.
#: _inc/jetpack-strings.php:315
msgid "per year"
msgstr "per jaar"

#: _inc/jetpack-strings.php:313
msgid "Which backup option is best for me?"
msgstr "Welke back-upoptie is voor mij de beste keuze?"

#. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me
#. whenever"
#: modules/subscriptions.php:308 modules/subscriptions.php:440
msgid "Someone follows my blog"
msgstr "Iemand mijn blog volgt"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1383
msgid "My Home"
msgstr "Mijn startpagina"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Learn about signup location tracking"
msgstr "Leer over locatietracering tijdens het aanmelden"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "website"
msgstr "website"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Signup Field Value"
msgstr "Aanmeldveldwaarde"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "SIGNUP"
msgstr "AANMELDEN"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Signup Field Tag"
msgstr "Aanmeldveldtag"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Signup Location Tracking"
msgstr "Locatietracering tijdens het aanmelden"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Learn about groups"
msgstr "Leer over groepen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Mailchimp Groups"
msgstr "Mailchimp-groepen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Embed a Pinterest pin, board, or user."
msgstr "Invoegen van een Pinterest pin, bord of gebruiker."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "button label"
msgid "Convert block to link"
msgstr "Blok converteren naar link"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Sorry, this content could not be embedded."
msgstr "Sorry, deze inhoud kon niet worden ingevoegd."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "button label"
msgid "Embed"
msgstr "Invoegen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Enter URL to embed here…"
msgstr "Voer URL om in te voegen hier in…"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Pinterest URL"
msgstr "Pinterest-URL"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Edit URL"
msgstr "URL bewerken"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Color"
msgstr "Kleur"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Color Settings"
msgstr "Kleureninstellingen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Highest rating"
msgstr "Hoogste beoordeling"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block style"
msgid "Outlined"
msgstr "Beschreven"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block style"
msgid "Filled"
msgstr "Opgevuld"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "review"
msgstr "controle"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "rating"
msgstr "beoordeling"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "star"
msgstr "ster"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Rate movies, books, songs, recipes — anything you can put a number on."
msgstr "Beoordeel films, boeken, liedjes, recepten; alles waaraan je een nummer kan toekennen."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Good for collecting donations or payments for products and services."
msgstr "Goed voor het inzamelen van donaties of betalingen voor producten en services."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:95
msgid "Site purchases correctly received."
msgstr "Site-aankopen ontvangen."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100
msgid "The final destination of the URL being checked for redirects."
msgstr "De eindbestemming van de URL wordt gecontroleerd op doorverwijzingen."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36
msgid "The URL to check for redirects."
msgstr "De URL om op doorverwijzingen te controleren."

#. translators: The price range for a particular product
#: _inc/jetpack-strings.php:772
msgid "{{smallerPrice/}}-{{higherPrice/}}"
msgstr "{{smallerPrice/}}-{{higherPrice/}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:723
msgid "Manage Subscription"
msgstr "Abonnement beheren"

#: _inc/jetpack-strings.php:399 _inc/jetpack-strings.php:402
msgctxt "Settings header"
msgid "Jetpack Backup"
msgstr "Jetpack back-up"

#: _inc/jetpack-strings.php:398
msgid "Your site is being backed up."
msgstr "Er wordt een back-up gemaakt van je site."

#: _inc/jetpack-strings.php:396
msgid "You need to enter your server credentials to finish configuring Jetpack Backup."
msgstr "Je moet de inloggegevens voor je site invoeren om de configuratie van Jetpack Backup af te ronden."

#: _inc/jetpack-strings.php:394
msgid "Jetpack Backup is being configured for your site."
msgstr "Jetpack Backup wordt geconfigureerd voor je site."

#: _inc/jetpack-strings.php:361
msgctxt "Settings header"
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-spam"

#: _inc/jetpack-strings.php:320
msgid "Daily Backups"
msgstr "Dagelijkse back-ups"

#: _inc/jetpack-strings.php:312
msgid "Just looking for backups? We've got you covered."
msgstr "Alleen op zoek naar back-ups? Wij kunnen je hierbij helpen."

#: _inc/jetpack-strings.php:311
msgid "Solutions"
msgstr "Oplossingen"

#: _inc/jetpack-strings.php:310
msgid "Included in your {{planLink}}Professional Plan{{/planLink}}"
msgstr "Inbegrepen bij je {{planLink}}Professional-abonnement{{/planLink}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:309
msgid "Included in your {{planLink}}Premium Plan{{/planLink}}"
msgstr "Inbegrepen bij je {{planLink}}Premium-abonnement{{/planLink}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:308
msgid "Included in your {{planLink}}Personal Plan{{/planLink}}"
msgstr "Inbegrepen bij je {{planLink}}Personal-abonnement{{/planLink}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:307
msgid "Always-on backups ensure you never lose your site. Your changes are saved as you edit and you have unlimited backup archives."
msgstr "Met altijd actieve back-ups ben je ervan verzekerd dat je sitegegevens nooit verloren gaan. Je wijzigingen worden opgeslagen terwijl je je site bewerkt en je kunt profiteren van onbeperkte back-uparchieven."

#: _inc/jetpack-strings.php:306 _inc/jetpack-strings.php:326
msgid "Always-on backups ensure you never lose your site."
msgstr "Met altijd actieve back-ups ben je ervan verzekerd dat je sitegegevens nooit verloren gaan."

#: _inc/jetpack-strings.php:31
msgid "My Products"
msgstr "Mijn producten"

#: _inc/jetpack-strings.php:30
msgid "My Plan"
msgstr "Mijn abonnement"

#: _inc/jetpack-strings.php:29 _inc/jetpack-strings.php:305
msgid "Jetpack Backup {{em}}Real-Time{{/em}}"
msgstr "Jetpack {{em}}Realtime{{/em}} back-ups"

#: _inc/jetpack-strings.php:28
msgid "Your data is being securely backed up as you edit."
msgstr "Er wordt een veilige back-up van je gegevens gemaakt terwijl je bewerkt."

#: _inc/jetpack-strings.php:27 _inc/jetpack-strings.php:304
msgid "Jetpack Backup {{em}}Daily{{/em}}"
msgstr "Jetpack {{em}}Dagelijkse{{/em}} back-ups"

#: _inc/jetpack-strings.php:26
msgid "Your data is being securely backed up every day with a 30-day archive."
msgstr "Er wordt iedere dag een veilige back-up van je gegevens gemaakt met een archief van 30 dagen."

#: _inc/jetpack-strings.php:25
msgid "Jetpack Professional"
msgstr "Jetpack Professional"

#: _inc/jetpack-strings.php:23
msgid "Jetpack Premium"
msgstr "Jetpack Premium"

#: _inc/jetpack-strings.php:21
msgid "Jetpack Personal"
msgstr "Jetpack Persoonlijk"

#: _inc/jetpack-strings.php:18
msgid "Jetpack Free"
msgstr "Jetpack Gratis"

#: _inc/jetpack-strings.php:725
msgid "Expired on %s."
msgstr "Verlopen op %s."

#: modules/shortcodes/recipe.php:587
msgctxt "recipe"
msgid "Prep Time"
msgstr "Bereidingstijd"

#: modules/shortcodes/recipe.php:583
msgctxt "recipe"
msgid "Cook Time"
msgstr "Kooktijd"

#: modules/shortcodes/recipe.php:411
msgctxt "recipe"
msgid "Nutrition"
msgstr "Voeding"

#: modules/shortcodes/recipe.php:227
msgctxt "recipe"
msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling"

#: modules/shortcodes/youtube.php:186
msgid "YouTube Error: empty URL args"
msgstr "YouTube-fout: lege URL args"

#: modules/shortcodes/youtube.php:178
msgid "YouTube Error: bad URL entered"
msgstr "YouTube-fout: verkeerde URL ingevoerd"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "View my plan"
msgstr "Mijn abonnement bekijken"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Congratulations! Your site is now on a paid plan."
msgstr "Gefeliciteerd! Je site maakt nu deel uit van een betaald abonnement."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Congratulations! Your site is now on the %s plan."
msgstr "Gefeliciteerd! Je site maakt nu deel uit van het %s abonnement."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "This block will only appear to a visitor who visited the page three or more times."
msgstr "Dit blok wordt alleen weergegeven voor bezoekers die de pagina drie of meer keer hebben bezocht."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Or a new one."
msgstr "Of een nieuwe bezoeker."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "To use this block, select a previously created payment plan."
msgstr "Om dit blok te kunnen gebruiken, moet je een eerder aangemaakte betalingsregeling selecteren."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "To use this block, first add at least one payment plan."
msgstr "Om dit blok te kunnen gebruiken, moet je eerst minstens één betalingsregeling toevoegen."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Add a plan"
msgstr "Een abonnement toevoegen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Add this plan"
msgstr "Dit abonnement toevoegen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "This block will be hidden from your visitors until you connect to Stripe."
msgstr "Je bezoekers kunnen dit blok niet zien tot je je site aan Stripe hebt gekoppeld."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Connect to Stripe to use this block on your site"
msgstr "Koppel je site aan Stripe om dit blok op je site te kunnen gebruiken"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Markdown is a text formatting syntax that is converted into HTML. You can _emphasize_ text or **make it strong** with just a few characters."
msgstr "Markdown is een tekstindeling die wordt omgezet naar HTML. Met behulp van een paar tekens kun je je tekst _onderstrepen_ of **vetgedrukt maken**."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Try Markdown"
msgstr "Probeer Markdown"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Image Size"
msgstr "Afbeeldingsgrootte"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Image Settings"
msgstr "Afbeeldinginstellingen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Take flight in ultimate comfort with ths stylish t-shirt featuring the Jetpack logo."
msgstr "Stijg in alle comfort boven jezelf uit met dit stijlvolle T-shirt met het Jetpack-logo."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Jetpack t-shirt"
msgstr "Jetpack T-shirt"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Map Preview"
msgstr "Voorbeeldweergave kaart"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Bevestigingsbericht"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Redirect Address"
msgstr "Adres doorverwijzen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Message Text"
msgstr "Berichttekst"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Redirect to another webpage"
msgstr "Doorverwijzen naar een andere webpagina"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Show a custom text message"
msgstr "Een aangepast tekstbericht weergeven"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Show a summary of submitted fields"
msgstr "Een overzicht van ingevulde velden weergeven"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "On Submission"
msgstr "Tijdens het indienen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Serves images using Jetpack's fast global network of servers."
msgstr "Laadt afbeeldingen via het snelle, globale servernetwerk van Jetpack."

#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:55
msgid "Helper script body must be base64 encoded"
msgstr "De hoofdtekst van het hulpscript moet gecodeerd zijn met base64"

#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:50
msgid "You must specify a helper script body"
msgstr "Je moet de hoofdtekst van het hulpscript opgeven"

#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:50
msgid "You must specify a helper script path"
msgstr "Je moet het pad van het hulpscript opgeven"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:184
msgid "Play Slideshow"
msgstr "Diapresentatie afspelen"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:178
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Diapresentatie pauzeren"

#. translators: %d: Slide number.
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:140
msgid "Go to slide %d"
msgstr "Ga naar dia %d"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:84
msgid "Previous Slide"
msgstr "Vorige dia"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:83
msgid "Next Slide"
msgstr "Volgende dia"

#: class.jetpack-cli.php:188
msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!"
msgstr "De site is momenteel niet online, dus je hoeft niets te doen!"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1848
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Thank you for your submission!"
msgstr "Bedankt voor je inzending!"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:196
msgid "Show Timeline"
msgstr "Tijdbalk weergeven"

#: modules/seo-tools/jetpack-seo-posts.php:70
msgid "Custom post description to be used in HTML <meta /> tag."
msgstr "Aangepaste berichtomschrijving die gebruikt wordt in HTML <meta /> tag."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:138
msgid "Visitors tracked by Jetpack"
msgstr "Bezoekers bijgehouden door Jetpack"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:386
msgid "Jetpack.com detected an error on the WPcom Self Test."
msgstr "Jetpack.com heeft een fout bij de WPcom-zelftest gedetecteerd."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:384
msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure."
msgstr "Er heeft een time-out plaatsgevonden tijdens de test, wat kan duiden op een defect of een fout-positief."

#. translators: Placeholder is a link to site's Jetpack debug page.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:366
msgid "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">Visit the Jetpack.com debug page</a> for more information or <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://jetpack.com/contact-support/\">contact support</a>."
msgstr "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">Ga naar de Jetpack.com-debugpagina</a> voor meer informatie of neem contact op met de <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://jetpack.com/contact-support/\">klantenservice</a>."

#: _inc/jetpack-strings.php:679
msgid "Have a question? We’d love to help! {{a}}Send a question to the Jetpack support team.{{/a}}"
msgstr "Heb je nog vragen? Wij helpen je graag! {{a}}Stuur een vraag naar het Jetpack-ondersteuningsteam.{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:678
msgid "Jetpack has many powerful tools that can help you achieve your goals"
msgstr "Jetpack bevat veel krachtige tools die je helpen je doelen te bereiken"

#: _inc/jetpack-strings.php:677
msgid " We’ve highlighted some of the features you rely on below."
msgstr " We hebben een aantal handige functies hieronder gemarkeerd."

#: _inc/jetpack-strings.php:676
msgid "Jetpack is currently powering features on your site. Once you disable Jetpack, these features will no longer be available and your site may no longer function the same way."
msgstr "Jetpack verbetert momenteel functies op je site. Zodra je Jetpack uitschakelt, zijn deze functies niet meer beschikbaar en werkt je site mogelijk niet meer op dezelfde manier."

#: _inc/jetpack-strings.php:675
msgid "Jetpack is currently powering features on your site. Once you disconnect Jetpack, these features will no longer be available and your site may no longer function the same way."
msgstr "Jetpack verbetert momenteel functies op je site. Zodra je Jetpack loskoppelt, zijn deze functies niet meer beschikbaar en werkt je site mogelijk niet meer op dezelfde manier."

#: _inc/jetpack-strings.php:674
msgid "Grow your traffic with automated social {{a}}publishing and sharing{{/a}}"
msgstr "Verhoog je bezoekersaantallen met automatisch {{a}}publiceren en delen{{/a}} via social media"

#: _inc/jetpack-strings.php:673
msgid "Block {{a}}brute force attacks{{/a}} and get immediate notifications if your site is down"
msgstr "Blokkeer {{a}}brute force-aanvallen{{/a}} en ontvang direct meldingen wanneer je site offline is"

#: _inc/jetpack-strings.php:672
msgid "Speed up your site and provide mobile-ready images with {{a}}our CDN{{/a}}"
msgstr "Versnel je site en plaats afbeeldingen die op mobiele apparaten bekeken kunnen worden met {{a}}ons CDN{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:671
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"

#: _inc/jetpack-strings.php:668
msgid "Are you sure you want to disconnect and deactivate?"
msgstr "Weet je zeker dat je wilt loskoppelen en deactiveren?"

#: _inc/jetpack-strings.php:667
msgid "Are you sure you want to disconnect?"
msgstr "Weet je zeker dat je wilt loskoppelen?"

#: _inc/jetpack-strings.php:666
msgid "Disable Jetpack"
msgstr "Jetpack uitschakelen"

#: _inc/jetpack-strings.php:602
msgctxt "Notice in the empty statistics chart"
msgid "No activity this period"
msgstr "Geen activiteiten deze periode"

#: _inc/jetpack-strings.php:195
msgid "We back up your website with every change you make, making it easy to fix your mistakes."
msgstr "Bij elke wijziging die je aanbrengt, maken we een back-up van je website, zodat je je fouten eenvoudig kunt terugdraaien."

#: _inc/jetpack-strings.php:194
msgid "Automated Real-time Backups"
msgstr "Automatische realtime back-ups"

#: _inc/jetpack-strings.php:193
msgid "We back up your website every day, so you never have to worry about your data again."
msgstr "We maken elke dag een back-up van je website, zodat je je nooit meer zorgen hoeft te maken over je gegevens."

#: _inc/jetpack-strings.php:192
msgid "Automated Daily Backups"
msgstr "Automatische dagelijkse back-ups"

#: _inc/jetpack-strings.php:179
msgid "View Your Backups"
msgstr "Bekijk je back-ups"

#: _inc/jetpack-strings.php:178
msgid "A Jetpack Site securely backed up with Jetpack Backup"
msgstr "Er is een back-up van je Jetpack-site gemaakt met Jetpack Backup"

#. Translators: first variable is the URL of the web site without the protocol,
#. e.g. mysite.com
#: 3rd-party/vaultpress.php:26
msgid "You can access your backups on your site's <a href=\"https://wordpress.com/activity-log/%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Activity</a> page."
msgstr "Op de <a href=\"https://wordpress.com/activity-log/%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Activiteitenpagina</a> van je site kun je je back-ups bekijken."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "You cancelled connecting your site to Stripe."
msgstr "Je hebt het koppelen van je site aan Stripe geannuleerd."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Congrats! Your site is now connected to Stripe. You can start making money by adding your first subscription!"
msgstr "Gefeliciteerd! Je site is nu gekoppeld aan Stripe. Je kunt nu geld gaan verdienen door je eerste abonnement toe te voegen!"

#: _inc/jetpack-strings.php:513
msgid "Use Markdown syntax to compose content with links, lists, and other styles. This setting enables Markdown in the Classic Editor as well as within a Classic Editor block."
msgstr "Gebruik Markdown syntax om inhoud op te stellen met links, lijsten en andere stijlen. Deze instelling maakt Markdown mogelijk in de Klassieke editor en binnen een blok voor Klassieke editor."

#: _inc/jetpack-strings.php:119
msgid "{{a}}Activate{{/a}} to optimize image sizes and load images from Jetpack's fast global network of servers. This improves your site's performance on desktop and mobile devices."
msgstr "{{a}}Activeer{{/a}} deze functie om de resolutie van afbeeldingen en het laden van afbeeldingen via het snelle, globale servernetwerk van Jetpack te optimaliseren. Hiermee worden de prestaties van je site op desktop- en mobiele apparaten verbeterd."

#: _inc/jetpack-strings.php:117
msgid "Jetpack is optimizing your image sizes and download speed using our fast global network of servers. This improves your site's performance on desktop and mobile devices."
msgstr "Jetpack optimaliseert de resolutie en downloadsnelheid van je afbeeldingen via ons snelle, globale servernetwerk. Hiermee worden de prestaties van je site op desktop- en mobiele apparaten verbeterd."

#: _inc/jetpack-strings.php:115
msgid "Image Accelerator"
msgstr "Afbeeldingsversneller"

#: modules/shortcodes/archiveorg.php:95
msgid "Archive.org"
msgstr "Archive.org"

#: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81
msgid "Archive.org Book"
msgstr "Archive.org-boek"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Generating preview…"
msgstr "Voorbeeldweergave wordt gegenereerd …"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Remove Poster Image"
msgstr "Posterafbeelding verwijderen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "There is no poster image currently selected"
msgstr "Er is momenteel geen posterafbeelding geselecteerd"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "The current poster image url is %s"
msgstr "De URL van de huidige posterafbeelding is %s"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Replace image"
msgstr "Afbeelding vervangen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Posterafbeelding selecteren"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Poster Image"
msgstr "Posterafbeelding"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "VideoPress preload setting"
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "VideoPress preload setting"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "VideoPress preload setting"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Preload"
msgstr "Vooraf laden"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Playback Controls"
msgstr "Bedieningselementen voor afspelen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Muted"
msgstr "Gedempt"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Loop"
msgstr "Herhalen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Video Settings"
msgstr "Video-instellingen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Note: Autoplaying videos may cause usability issues for some visitors."
msgstr "Opmerking: het automatisch afspelen van video's kan gebruiksproblemen veroorzaken voor sommige bezoekers."

#: _inc/jetpack-strings.php:330
msgid "Start with free"
msgstr "Begin gratis"

#: _inc/jetpack-strings.php:329
msgid "Now that you're set up, pick a plan that fits your needs."
msgstr "Nu je alles hebt ingesteld, kun je een abonnement kiezen dat bij je behoeften past."

#: _inc/jetpack-strings.php:81
msgid "Your Jetpack plan provides anti-spam protection through Akismet. Click 'set up' to enable it on your site."
msgstr "Je Jetpack-abonnement biedt bescherming tegen spam via Akismet. Klik op Instellen om deze op je site te activeren."

#: _inc/jetpack-strings.php:77
msgid "Already have a key? {{a}}Activate Akismet{{/a}}"
msgstr "Heb je al een sleutel? {{a}}Akismet activeren{{/a}}"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:261
msgid "Site benefits correctly received."
msgstr "Sitevoordelen ontvangen."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:252
msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack"
msgstr "Het aantal keer dat bezoekers je berichten hebben gedeeld met de rest van de wereld via Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:241
msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack"
msgstr "Live verbinding met social mediasites, mogelijk gemaakt door Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:222
msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack"
msgstr "Razendsnelle video's zonder advertenties, aangeboden door Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:207
msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack"
msgstr "Supersnelle afbeeldingen voor mobiele weergave, gehost door Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:206
msgid "Image Hosting"
msgstr "Afbeeldinghosting"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:189
msgid "Form submissions stored by Jetpack"
msgstr "Formulierindiening opgeslagen door Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:188
msgid "Contact Form Feedback"
msgstr "Feedback contactformulier"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:175
msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe"
msgstr "Het aantal keer dat Jetpack een back-up van je site heeft gemaakt en deze heeft beveiligd"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:174
#: _inc/jetpack-strings.php:322
msgid "Jetpack Backup"
msgstr "Jetpack back-up"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:161
msgid "People subscribed to your updates through Jetpack"
msgstr "Mensen die zich op je updates hebben geabonneerd via Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:160
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnees"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:150
msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack"
msgstr "Het aantal ongewenste aanmeldpogingen dat door Jetpack is geblokkeerd"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:149
msgid "Brute force protection"
msgstr "Brute force-bescherming"

#: _inc/lib/components.php:65
msgid "a paid plan"
msgstr "een betaald abonnement"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3207
msgid "Activated Akismet"
msgstr "Akismet geactiveerd"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3202
msgid "Unable to activate Akismet"
msgstr "Kan Akismet niet activeren"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1209
msgid "Unable to verify your request."
msgstr "Kan uw aanvraag niet verifiëren."

#: modules/widgets/contact-info.php:456
msgid "Please enter a valid Google API Key."
msgstr "Voer een geldige Google API-sleutel in."

#: modules/protect.php:188
msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect"

#: modules/protect.php:182
msgid "Thanks for activating Jetpack's brute force attack prevention feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the Jetpack plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, Jetpack must be network activated in order for the brute force attack prevention feature to work properly."
msgstr "Bedankt voor het activeren van de preventiefunctie van Jetpack voor brute force-aanvallen! Activeer de Jetpack-plugin op je netwerk om je hele WordPress Multisite-netwerk te beschermen. Vanwege de manier waarop aanmeldingen worden verwerkt op WordPress Multisite-netwerken, moet Jetpack netwerktoegang hebben om de preventiefunctie voor brute force-aanvallen correct te laten werken."

#: modules/protect.php:180
msgid "Jetpack Brute Force Attack Prevention cannot keep your site secure"
msgstr "De preventiefunctie van Jetpack voor brute force-aanvallen kan je site niet helpen beschermen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "You can try it out before upgrading, but only you will see it. It will be hidden from your visitors until you upgrade."
msgstr "Je kunt het uitproberen voordat je gaat upgraden, maar alleen jij kunt het zien. Je bezoekers kunnen het pas zien nadat je de upgrade hebt uitgevoerd."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Upgrade to a paid plan to use this block on your site."
msgstr "Upgrade naar een betaald abonnement om deze blokkering op je site te gebruiken."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Upgrade to %(planName)s to use this block on your site."
msgstr "Upgrade naar %(planName)s om deze blokkering op je site te gebruiken."

#: _inc/jetpack-strings.php:757
msgid "Verifying…"
msgstr "Bezig met verifiëren …"

#: _inc/jetpack-strings.php:733
msgid "Boost your search engine ranking with the powerful SEO tools in Jetpack Premium or Professional."
msgstr "Word sneller gevonden in zoekmachines met de effectieve SEO-hulpmiddelen in Jetpack Premium of Professional."

#: _inc/jetpack-strings.php:555
msgid "Give your site a fast-loading, streamlined look for mobile devices. Visitors will still see your regular theme on other screen sizes."
msgstr "Geef je site een snel ladende, gestroomlijnde look voor mobiele apparaten. Bezoekers zien je reguliere thema nog steeds op andere schermformaten."

#: _inc/jetpack-strings.php:545
msgid "Create a smooth, uninterrupted reading experience by loading more content as visitors scroll to the bottom of your archive pages."
msgstr "Creëer een vloeiende, ononderbroken leeservaring door meer inhoud te laden terwijl bezoekers naar de onderkant van je archiefpagina's scrollen."

#: _inc/jetpack-strings.php:487
msgctxt "Settings header"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "WP.me-shortlinks"

#: _inc/jetpack-strings.php:486
msgid "Customize your SEO settings"
msgstr "Pas je SEO-instellingen aan"

#: _inc/jetpack-strings.php:485
msgid "Take control of the way search engines represent your site. With Jetpack’s SEO tools you can preview how your content will look on popular search engines and change items like your site name and tagline in seconds."
msgstr "Neem de leiding over de manier waarop je site door zoekmachines wordt weergegeven. Met de SEO-hulpmiddelen van Jetpack kun je vooraf zien hoe je inhoud eruit komt te zien in populaire zoekmachines, en kun je items zoals de naam van je site en slogan veranderen in slechts een paar seconden."

#: modules/widgets/flickr/form.php:61
msgid "Open images in new tab?"
msgstr "Afbeeldingen in nieuw tabblad openen?"

#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:102
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s"
msgstr "Je installatie van Jetpack is niet voltooid. Als je Jetpack via GitHub hebt geïnstalleerd, bekijk dan dit document om je leeromgeving te configureren: %1$s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2182
msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot."
msgstr "Voeg een kleine grafiek toe aan je toolbar, met een 48-uurs overzicht van bezoekersaantallen."

#: _inc/jetpack-strings.php:732
msgid "Connect your site to Google Analytics in seconds with Jetpack Premium or Professional."
msgstr "Koppel je site binnen enkele seconden aan Google Analytics met een Jetpack Premium of Professional abonnement."

#: _inc/jetpack-strings.php:686
msgid "Log in to the WordPress mobile app"
msgstr "Log in op de mobiele WordPress-app"

#: _inc/jetpack-strings.php:685
msgctxt "A caption for a button to log in to the WordPress mobile app."
msgid "Send link"
msgstr "Stuur link"

#: _inc/jetpack-strings.php:684
msgctxt "A caption for a button to cancel an action."
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: _inc/jetpack-strings.php:683
msgid "Easily log in to the WordPress app by clicking the link we'll send to the email address on your account."
msgstr "Log eenvoudig in op de WordPress-app door op de link te klikken die we naar het e-mailadres op je account hebben verzonden."

#: _inc/jetpack-strings.php:682
msgid "Email me a link to log in to the app"
msgstr "E-mail me een link om in te loggen op de app"

#: _inc/jetpack-strings.php:536
msgid "Send your new posts to this email address:"
msgstr "Stuur je nieuwe berichten naar dit e-mailadres:"

#: _inc/jetpack-strings.php:535
msgid "Post by email is a quick way to publish new posts without visiting your site. We’ll generate a unique email address for you to send your content to, which will then appear on your site just like any other post."
msgstr "Door berichten via e-mail te plaatsen, kun je ze sneller publiceren zonder dat je je site hoeft te bezoeken. We genereren een uniek e-mailadres voor je waar je je content naartoe kunt sturen, waarna je bericht op dezelfde manier op je site verschijnt als elk ander bericht."

#: _inc/jetpack-strings.php:531
msgid "The WordPress.com toolbar replaces the default WordPress admin toolbar. It offers one-click access to notifications, your WordPress.com profile and your other Jetpack and WordPress.com websites. You can also catch up on the sites you follow in the Reader."
msgstr "De WordPress.com toolbar vervangt de standaard WordPress admin toolbar. Hiermee krijg je met één druk op de knop toegang tot meldingen, je WordPress.com-profiel en je overige Jetpack- en WordPress.com-websites. Je kunt ook de sites bekijken die je in de Reader volgt."

#: _inc/jetpack-strings.php:507
msgid "Verify site ownership with third party services"
msgstr "Verifieer het eigenaarschap van een site met externe services"

#: _inc/jetpack-strings.php:496
msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot"
msgstr "Voeg een kleine grafiek toe aan je toolbar, met een 48-uurs overzicht van bezoekersaantallen"

#: _inc/jetpack-strings.php:494
msgid "Expand to update settings for how visits are counted and manage who can view this information."
msgstr "Vouw het menu uit om instellingen voor het tellen van bezoekers bij te werken en te beheren wie deze informatie kan inzien."

#: _inc/jetpack-strings.php:488
msgid "Generate shortened URLs for simpler sharing."
msgstr "Genereer ingekorte URL's zodat je ze eenvoudiger kunt delen."

#: _inc/jetpack-strings.php:467
msgid "Keep your visitors engaged with related content at the bottom of each post. These settings won't apply to {{a}}related posts added using the block editor{{/a}}."
msgstr "Houd je bezoekers betrokken met gerelateerde content onderaan elk bericht. Deze instellingen zijn niet van toepassing op {{a}}gerelateerde berichten die toegevoegd zijn met de blokeditor{{/a}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:466
msgid "The feature helps visitors find more of your content by displaying related posts at the bottom of each post."
msgstr "De functie helpt bezoekers meer van je content te vinden door gerelateerde berichten onderaan elk bericht weer te geven."

#: _inc/jetpack-strings.php:457
msgid "Jetpack automatically generates a custom {{link1}}ads.txt{{/link1}} tailored for your site. If you need to add additional entries for other networks please add them in the space below, one per line. {{link2}}Check here for more details{{/link2}}."
msgstr "Jetpack genereert automatisch een aangepaste {{link1}}ads.txt{{/link1}} voor je site. Als je extra items wil toevoegen voor andere netwerken, voeg deze dan hieronder toe (één per regel). {{link2}}Kijk hier voor meer informatie{{/link2}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:441
msgid "Add sharing buttons to your posts and pages"
msgstr "Voeg deelknoppen toe aan je berichten en pagina's"

#: _inc/jetpack-strings.php:440
msgid "Add sharing buttons so visitors can share your posts and pages on social media with a couple of quick clicks."
msgstr "Voeg deelknoppen toe zodat bezoekers je berichten en pagina's met een paar muisklikken via social media kunnen delen."

#: _inc/jetpack-strings.php:439
msgid "You can customize the sharing buttons and choose which services to display."
msgstr "Je kunt de deelknoppen aanpassen en kiezen welke services moeten worden weergegeven."

#: _inc/jetpack-strings.php:424
msgid "Share your content to social media, reaching new audiences and increasing engagement."
msgstr "Deel je content op social media, zodat je een breder publiek bereikt en de betrokkenheid verbetert."

#: _inc/jetpack-strings.php:416
msgctxt "Settings header, noun."
msgid "WordPress.com login"
msgstr "WordPress.com-login"

#: _inc/jetpack-strings.php:408
msgid "Get alerts if your site goes offline. We’ll let you know when it’s back up, too."
msgstr "Ontvang meldingen wanneer je site offline gaat. We laten het je ook weten als hij weer bereikbaar is."

#: _inc/jetpack-strings.php:405
msgid "With Jetpack you can choose to have your plugins auto-updated with each new plugin release. You’ll get the latest security and bug fixes right away, ensuring your site stays secure."
msgstr "Met Jetpack kun je ervoor kiezen om je plugins automatisch te laten bijwerken bij elke nieuwe plugin-release. Je ontvangt direct de nieuwste beveiligingsupdates en bugfixes, zodat je site veilig blijft."

#: _inc/jetpack-strings.php:403
msgid "Choose which plugins to auto-update"
msgstr "Kies welke plugins automatisch moeten worden bijgewerkt"

#: _inc/jetpack-strings.php:404
msgctxt "Settings header"
msgid "Auto-update plugins"
msgstr "Plugins automatisch bijwerken"

#: _inc/jetpack-strings.php:390
msgid "Your site is protected by Jetpack. You’ll be notified if anything needs attention."
msgstr "Je site wordt beschermd door Jetpack. Als iets je aandacht nodig heeft, ontvang je een melding."

#: _inc/jetpack-strings.php:265
msgid "Need help? Learn about getting started, customizing your site, using advanced code snippets, and more."
msgstr "Heb je hulp nodig? Ontdek hoe je aan de slag gaat, hoe je je site aanpast, hoe je geavanceerde samenvattingen met code gebruikt en nog veel meer."

#: _inc/jetpack-strings.php:266
msgid "Search support docs"
msgstr "Zoek naar hulpdocumenten"

#: _inc/jetpack-strings.php:267
msgid "Take your site to the next level!"
msgstr "Til jouw site naar een hoger niveau!"

#: _inc/jetpack-strings.php:268
msgid "Expand your audience with pro SEO tools."
msgstr "Breid je publiek uit met professionele SEO-tools."

#: _inc/jetpack-strings.php:269
msgid "Customize your social posting schedule."
msgstr "Pas je schema voor berichten op social media aan."

#: _inc/jetpack-strings.php:270
msgid "Monetize your site by running high quality ads."
msgstr "Verdien geld aan je site door hoogwaardige advertenties te laten zien."

#: _inc/jetpack-strings.php:271
msgid "Upgrade Jetpack now"
msgstr "Upgrade Jetpack nu"

#: _inc/jetpack-strings.php:176
msgid "Enable the “subscribe to site” option on your comment form"
msgstr "Schakel de optie 'abonneren op site' op je reactieformulier in"

#: _inc/jetpack-strings.php:177
msgid "Enable the “subscribe to comments” option on your comment form"
msgstr "Schakel de optie 'abonneren op reacties' op je reactieformulier in"

#: _inc/jetpack-strings.php:197 _inc/jetpack-strings.php:248
msgid "Optimized performance"
msgstr "Geoptimaliseerde prestaties"

#: _inc/jetpack-strings.php:258
msgid "Start sharing"
msgstr "Begin met delen"

#: _inc/jetpack-strings.php:128
msgid "Protect"
msgstr "Beveiligen"

#: _inc/jetpack-strings.php:134
msgid "Scan"
msgstr "Scannen"

#: _inc/jetpack-strings.php:144
msgid "Find threats early so we can help fix them fast."
msgstr "Spoor bedreigingen snel op, zodat wij je snel kunnen helpen ze te verwijderen."

#: _inc/jetpack-strings.php:155
msgid "Replace your site's basic search with customizable search that helps visitors find answers faster."
msgstr "Vervang de standaard zoekfunctie van je site door een aanpasbare zoekfunctie die bezoekers helpt om sneller antwoorden te vinden."

#: _inc/jetpack-strings.php:163
msgid "Comment form introduction"
msgstr "Introductie reactieformulier"

#: _inc/jetpack-strings.php:172
msgid "Manage advanced comment settings and grow your audience with email subscriptions."
msgstr "Beheer geavanceerde opmerkingsinstellingen en breid je publiek uit met e-mailabonnementen."

#: _inc/jetpack-strings.php:89
msgid "Never worry about losing your site – automatic backups keep your content safe."
msgstr "Maak je nooit zorgen dat je je site verliest. Met automatische back-ups wordt de veiligheid van je site gegarandeerd."

#: _inc/jetpack-strings.php:79
msgid "Automatically clear spam from your comments and forms so you can get back to your business."
msgstr "Verwijder spam automatisch uit reacties en formulieren, zodat jij je alleen op je eigen werk hoeft te richten."

#: _inc/jetpack-strings.php:76
msgid "Jetpack Anti-spam powered by Akismet. Comments and contact form submissions are checked against our global database of spam."
msgstr "Jetpack Anti-spam, mogelijk gemaakt door Akismet. Ingevulde reactie- en contactformulieren worden gecontroleerd op basis van onze wereldwijde spamdatabase."

#: _inc/jetpack-strings.php:17
msgid "Worried about security? Get backups, automated security fixes and more: {{a}}Upgrade now{{/a}}"
msgstr "Maak je je zorgen om de veiligheid van je site? Ontvang back-ups, automatische beveiligingsoplossingen en meer: {{a}}Upgrade nu{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:42
msgid "Sending login email…"
msgstr "E-mail voor inloggen wordt verzonden..."

#: _inc/jetpack-strings.php:43
msgid "Login email sent"
msgstr "E-mail voor inloggen verzonden"

#: _inc/jetpack-strings.php:44
msgid "Failed to send login email"
msgstr "E-mail voor inloggen verzenden mislukt"

#: _inc/jetpack-strings.php:75 _inc/jetpack-strings.php:201
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-spam"

#: modules/module-headings.php:187
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email"
msgstr "Laat bezoekers zich abonneren op nieuwe berichten en reacties via e-mail"

#: modules/module-headings.php:37
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings"
msgstr "Schakel de optie voor het kopiëren van gehele berichten en pagina's (inclusief tags en instellingen) in"

#: modules/module-headings.php:132
msgctxt "Module Description"
msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations."
msgstr "Door brute force-bescherming in te schakelen, wordt vermeden dat bots en hackers inloggen op je website met gebruikelijke gebruikersnaam-/wachtwoordcombinaties."

#: modules/masterbar/masterbar.php:945
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Manage"
msgstr "Beheren"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Recurring Payments button"
msgstr "Knop voor herhaaldelijke betalingen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Upgrade Your Plan"
msgstr "Upgrade je abonnement"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "You'll need to upgrade your plan to use the Recurring Payments button."
msgstr "Je moet je abonnement upgraden om de knop voor herhaaldelijke betalingen te kunnen gebruiken."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Recurring Payments"
msgstr "Herhaaldelijke betalingen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "See your earnings, subscriber list, and products."
msgstr "Bekijk je inkomsten, je lijst met abonnees en producten."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Management"
msgstr "Beheer"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Payment plan"
msgstr "Betaalplan"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Read more about Recurring Payments and related fees."
msgstr "Bekijk meer informatie over herhaaldelijke betalingen en bijbehorende kosten."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "%s / %s"
msgstr "%s/%s"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "%s / year"
msgstr "%s/jaar"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "%s / month"
msgstr "%s/maand"

#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option.
#: class.jetpack-cli.php:410
msgid "Deleted %1$d %2$s options"
msgstr "%1$d %2$s-opties verwijderd"

#: class.jetpack-cli.php:397 class.jetpack-cli.php:418
msgid "No options were deleted."
msgstr "Er zijn geen opties verwijderd."

#. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites.
#: class.jetpack-cli.php:391
msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites."
msgstr "%1$s op %2$d sites gereset."

#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the
#. site URL.
#: class.jetpack-cli.php:369
msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s"
msgstr "%1$d %2$s-opties verwijderd van %3$s"

#: class.jetpack-cli.php:340
msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum"
msgstr "Geef aan of je je opties, modules of sync-checksum wilt herstellen"

#: class.jetpack-cli.php:281
msgid ""
"The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n"
"\n"
msgstr ""
"In de volgende melding vind je een voorbeeld van wat er gebeurt wanneer je deze opdracht uitvoert.\n"
"\n"

#: class.jetpack-cli.php:280
msgid "No actions will be taken.\n"
msgstr "Er worden geen acties ondernomen.\n"

#: class.jetpack-cli.php:279
msgid ""
"\n"
"This is a dry run.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dit is een testrun.\n"

#: modules/shortcodes/soundcloud.php:44
msgid "Please specify a Soundcloud URL."
msgstr "Geef een SoundCloud-URL op."

#. translators: URL to Wufoo support page.
#: modules/shortcodes/wufoo.php:42
msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a> to embed a form on your site."
msgstr "Er is iets mis met je Wufoo-shortcode. Probeer <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">deze instructies</a> te volgen om een formulier op je site te plaatsen."

#: modules/shortcodes/medium.php:85
msgid "You did not provide a valid Medium URL."
msgstr "Je hebt geen geldige Medium-URL opgegeven."

#: modules/shortcodes/medium.php:68
msgid "View at Medium.com"
msgstr "Bekijken op Medium.com"

#: modules/shortcodes/medium.php:49
msgid "View this collection on Medium.com"
msgstr "Bekijk deze verzameling op Medium.com"

#: modules/comments/comments.php:490
msgid "Unknown security token."
msgstr "Onbekende beveiligingstoken."

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:141
msgid "Recurring Payments plans"
msgstr "Abonnementen voor herhaaldelijke betalingen"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461
msgid "Plugin icon"
msgstr "Plugin-pictogram"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:363
msgid "About"
msgstr "Over"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1534
msgid "No activity found"
msgstr "Geen activiteit gevonden"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1524
msgid "Could not retrieve site activity."
msgstr "Site-activiteit kon niet worden opgehaald."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1508
msgid "Site ID is missing."
msgstr "Site-ID ontbreekt."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:266
msgid "The WordPress.com API returned a 404 error."
msgstr "De WordPress.com-API heeft tot een 404-foutmelding geleid."

#: _inc/jetpack-strings.php:622
msgctxt "Link to learn more about Jetpack."
msgid "About"
msgstr "Over"

#: _inc/jetpack-strings.php:170
msgid "Allow readers to like individual comments."
msgstr "Bied lezers de mogelijkheid om afzonderlijke reacties te liken."

#: _inc/jetpack-strings.php:169
msgid "Enable comment likes."
msgstr "Likes op reacties ingeschakeld."

#: _inc/jetpack-strings.php:168
msgid "Allow readers to use markdown in comments."
msgstr "Bied lezers de mogelijkheid om opmaak te gebruiken in reacties."

#: _inc/jetpack-strings.php:166
msgid "Show Gravatar hovercards alongside comments."
msgstr "Toon Gravatar-hovercards naast reacties."

#. translators: Text on link to list of onboarding tasks
#: _inc/jetpack-strings.php:68
msgid "Complete Jetpack Setup"
msgstr "Jetpack-configuratie voltooien"

#. translators: Onboarding task list progress
#: _inc/jetpack-strings.php:66
msgid "Your Jetpack setup progress"
msgstr "Vooruitgang van je Jetpack-configuratie"

#: _inc/jetpack-strings.php:16
msgid "View your setup checklist"
msgstr "Bekijk je configuratie-checklist"

#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:121
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this document</a> to set up your development environment."
msgstr "Je installatie van Jetpack is niet voltooid. Als je Jetpack via GitHub hebt geïnstalleerd, bekijk dan <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dit document</a> om je leeromgeving te configureren."

#. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the
#. site, and required by WordPress.
#: jetpack.php:60
msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Jouw versie van WordPress (%1$s) is lager dan de versie die wordt vereist door Jetpack (%2$s). Update WordPress om te blijven genieten van Jetpack."

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:147
msgid "Logging In..."
msgstr "Bezig met inloggen ..."

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:132
msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site."
msgstr "Log in op je Jetpack-site voordat we doorgaan."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Button allowing you to sell subscription products."
msgstr "Knop waarmee je abonnementsproducten kunt verkopen."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid " Contribution"
msgstr " Contributie"

#: _inc/jetpack-strings.php:303 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"

#: _inc/jetpack-strings.php:302 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Renew interval"
msgstr "Verlengingsinterval"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Subscription description"
msgstr "Abonnementsbeschrijving"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Describe your subscription in a few words"
msgstr "Beschrijf je abonnement in een paar woorden"

#: _inc/blocks/editor-beta.js:2
msgid "SEO Description"
msgstr "SEO-beschrijving"

#: _inc/blocks/editor-beta.js:2
msgid "%d character"
msgid_plural "%d characters"
msgstr[0] "%d teken"
msgstr[1] "%d tekens"

#: _inc/blocks/editor-beta.js:2
msgid "Write a description…"
msgstr "Stel een beschrijving op …"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Shortlink"
msgstr "Shortlink"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "Connected"
msgstr "Gekoppeld"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "Linked"
msgstr "Gekoppeld"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "Similar content"
msgstr "Vergelijkbare content"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Number of posts"
msgstr "Aantal berichten"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Display context (category or tag)"
msgstr "Context weergeven (categorie of tag)"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Display thumbnails"
msgstr "Miniatuurafbeeldingen weergeven"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Related Posts Settings"
msgstr "Instellingen gerelateerde berichten"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "List View"
msgstr "Lijstweergave"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Grid View"
msgstr "Rasterweergave"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "In “Uncategorized”"
msgstr "In \"Geen categorie\""

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "August 3, 2018"
msgstr "3 augustus 2018"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Icon for image"
msgstr "Pictogram voor afbeelding"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Grey square"
msgstr "Grijs vierkant"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Placeholder image"
msgstr "Placeholder-afbeelding"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Preview unavailable: you haven't published enough posts with similar content."
msgstr "Voorbeeldweergave niet beschikbaar: Je hebt niet genoeg berichten met vergelijkbare content geplaatst."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "newsletter"
msgstr "nieuwsbrief"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "subscription"
msgstr "abonnement"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "A form enabling readers to join a Mailchimp list."
msgstr "Een formulier waarmee lezers zich op een Mailchimp-lijst kunnen laten plaatsen."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Write consent text"
msgstr "Schrijf toestemmingstekst"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "You can edit the email placeholder in the sidebar."
msgstr "Je kunt de e-mailplaceholder bewerken in de sidebar."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Manage Connection"
msgstr "Verbinding beheren"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Mailchimp Connection"
msgstr "Mailchimp-verbinding"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Error text"
msgstr "Fouttekst"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Success text"
msgstr "Tekst geslaagd"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Processing text"
msgstr "Tekst wordt verwerkt"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Email Placeholder"
msgstr "E-mailplaceholder"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Text Elements"
msgstr "Tekstelementen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Re-check Connection"
msgstr "Controleer de verbinding opnieuw"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Set up Mailchimp form"
msgstr "MailChimp-formulier instellen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "You need to connect your Mailchimp account and choose a list in order to start collecting Email subscribers."
msgstr "Je moet je MailChimp-account verbinden en een lijst kiezen om te beginnen met het verzamelen van e-mailabonnees."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Search for and insert an animated image."
msgstr "Zoeken naar een bewegende afbeelding en deze invoegen."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "giphy"
msgstr "giphy"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "animated"
msgstr "geanimeerd"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "GIF"
msgstr "Gif"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Search for a term or paste a Giphy URL"
msgstr "Zoek op trefwoord of plak een Giphy-URL"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Write caption…"
msgstr "Bijschrift schrijven …"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Edit video"
msgstr "Video bewerken"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Embedding…"
msgstr "Invoegen …"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Uploading…"
msgstr "Uploaden …"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "follow"
msgstr "volgen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "join"
msgstr "deelnemen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "subscribe"
msgstr "abonneren"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "A form enabling readers to get notifications when new posts are published from this site."
msgstr "Een formulier waarmee lezers meldingen kunnen krijgen wanneer nieuwe berichten van deze site worden gepubliceerd."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Subscription Form"
msgstr "Inschrijfformulier"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Subscriber count unavailable"
msgstr "Aantal abonnees niet beschikbaar"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Show total subscribers"
msgstr "Totaalaantal abonnees tonen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "visibility"
msgstr "zichtbaarheid"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "visitors"
msgstr "bezoekers"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "return"
msgstr "opbrengst"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Control block visibility based on how often a visitor has viewed the page."
msgstr "Stel de zichtbaarheid van het blok in op basis van hoe vaak een bezoeker de pagina heeft bekeken."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Visit count threshold"
msgstr "Drempelwaarde bezoekersaantallen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Vul een geldig nummer in."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Repeat Visitor"
msgstr "Terugkerende bezoeker"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "This block will only appear to people who are visiting this page for the first time."
msgid_plural "This block will only appear to people who have visited this page at most %d times."
msgstr[0] "Dit blok wordt alleen getoond bij mensen die deze pagina voor het eerst bezoeken."
msgstr[1] "Dit blok wordt alleen getoond bij mensen die deze pagina de meeste %d keer hebben bezocht."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "This block will only appear to people who have visited this page more than once."
msgid_plural "This block will only appear to people who have visited this page more than %d times."
msgstr[0] "Dit blok wordt alleen weergegeven voor mensen die deze pagina meer dan één keer hebben bezocht."
msgstr[1] "Dit blok wordt alleen weergegeven voor mensen die deze pagina meer dan %d keer hebben bezocht."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Show before threshold"
msgstr "Weergeven vóór drempelwaarde"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Show after threshold"
msgstr "Weergeven na drempelwaarde"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertenties"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "ads"
msgstr "advertenties"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Learn all about WordAds"
msgstr "Alles over WordAds"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Earn income by adding high quality ads to your post"
msgstr "Verdien geld door hoogwaardige advertenties aan je bericht toe te voegen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Ad"
msgstr "Advertentie"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Hide ad on mobile views"
msgstr "Advertentie verbergen bij mobiele weergave"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Pick an ad format"
msgstr "Kies een advertentie-indeling"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Wide Skyscraper 160x600"
msgstr "Brede skyscraper 160x600"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Mobile Leaderboard 320x50"
msgstr "Leaderboard voor mobiele apparaten 320x50"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Leaderboard 728x90"
msgstr "Leaderboard 728x90"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Rectangle 300x250"
msgstr "Rechthoek 300x250"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "markup"
msgstr "opmaak"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "syntax"
msgstr "syntax"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "formatting"
msgstr "indeling"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Use regular characters and punctuation to style text, links, and lists."
msgstr "Gebruik normale tekens en punctuatie om tekst, links en lijsten op te maken."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Write your _Markdown_ **here**…"
msgstr "Schrijf **hier** je _Markdown_..."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Are you sure you wish to leave this page?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze pagina wilt verlaten?"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "schedule"
msgstr "planning"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "closing time"
msgstr "tijd van sluiting"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "opening hours"
msgstr "openingstijden"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Display opening hours for your business."
msgstr "Openingstijden voor je bedrijf weergeven."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Business Hours"
msgstr "Openingstijden"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Loading business hours"
msgstr "Openingstijden laden"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "business is closed on a full day"
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Open"
msgstr "Geopend"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Add Hours"
msgstr "Uren toevoegen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Closing"
msgstr "Gesloten vanaf"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Opening"
msgstr "Geopend vanaf"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Add an interactive slideshow."
msgstr "Een interactieve diapresentatie toevoegen."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "slider"
msgstr "slider"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "gallery"
msgstr "galerij"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "image"
msgstr "afbeelding"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library."
msgstr "Versleep afbeeldingen, upload nieuwe of selecteer bestanden vanuit je bibliotheek."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Edit Slideshow"
msgstr "Diapresentatie bewerken"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Transition effect"
msgstr "Overgangseffect"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Effects"
msgstr "Effecten"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "The Reduce Motion accessibility option is selected, therefore autoplay will be disabled in this browser."
msgstr "De toegankelijkheidsoptie Beweging verminderen is ingeschakeld, waardoor automatisch afspelen in deze browser wordt uitgeschakeld."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Delay between transitions (in seconds)"
msgstr "Vertraging tussen overgangen (in seconden)"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Autoplay between slides"
msgstr "Automatisch afspelen tussen dia's"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatisch afspelen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "Slideshow transition effect"
msgid "Fade"
msgstr "Vervagen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "Slideshow transition effect"
msgid "Slide"
msgstr "Verschuiven"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "The Swiper library could not be loaded."
msgstr "De Swiper-bibliotheek kon niet worden geladen."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "sell"
msgstr "verkopen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "shop"
msgstr "winkel"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Support reference"
msgstr "Ondersteuningsreferentie"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Lets you add credit and debit card payment buttons with minimal setup."
msgstr "Laat je betalingsknoppen voor creditcards en betaalpassen toevoegen met minimale configuratie."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Simple Payments button"
msgstr "Simple Payments knop"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Create one on PayPal"
msgstr "Maak er een aan op PayPal"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Enter the email address associated with your PayPal account. Don’t have an account?"
msgstr "Voer het e-mailadres in dat aan je PayPal-account is gekoppeld. Heb je nog geen account?"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Allow people to buy more than one item at a time"
msgstr "Bied mensen de mogelijkheid om meer dan één artikel tegelijkertijd te kopen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Describe your item in a few words"
msgstr "Beschrijf je artikelen in een paar woorden"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Item name"
msgstr "Naam artikel"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Invalid price."
msgstr "Ongeldige prijs."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Please add a brief title so that people know what they’re paying for."
msgstr "Voeg een korte titel toe, zodat mensen weten waar ze voor betalen."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "If you’re selling something, you need a price tag. Add yours here."
msgstr "Als je iets verkoopt, heb je een prijskaartje nodig. Voeg het jouwe hier toe."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "The price cannot have more than %d decimal place."
msgid_plural "The price cannot have more than %d decimal places."
msgstr[0] "De prijs kan niet meer dan %d decimaal bevatten."
msgstr[1] "De prijs kan niet meer dan %d decimalen bevatten."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "We know every penny counts, but prices in this currency can’t contain decimal values."
msgstr "We weten dat elke cent telt, maar prijzen in deze valuta mogen geen decimalen bevatten."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Your price is negative — enter a positive number so people can pay the right amount."
msgstr "Je prijs is negatief. Voer een positieve waarde in, zodat mensen het juiste bedrag kunnen betalen."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Product Image"
msgstr "Productafbeelding"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Edit Image"
msgstr "Afbeelding bewerken"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Betalen met PayPal"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Set Token"
msgstr "Token instellen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Paste Token Here"
msgstr "Token hier plakken"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Locate and copy the default access token. Then, paste it into the field below."
msgstr "Zoek het token voor standaardtoegang en kopieer het. Plak het vervolgens in het onderstaande veld."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Create an account or log in to Mapbox."
msgstr "Maak een account aan of log in bij Mapbox."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "To use the map block, you need an Access Token."
msgstr "Om een kaartenblok te kunnen maken, heb je een toegangstoken nodig."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Remove Token"
msgstr "Token verwijderen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Update Token"
msgstr "Token bijwerken"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Mapbox Access Token"
msgstr "Toegangstoken Mapbox"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Markers"
msgstr "Markers"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Show street names"
msgstr "Straatnamen tonen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Map Theme"
msgstr "Kaartthema"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Add a location"
msgstr "Een locatie toevoegen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Add marker"
msgstr "Marker toevoegen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Add a marker…"
msgstr "Voeg een marker toe..."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "No results."
msgstr "Geen resultaten."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate."
msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr[0] "%d resultaat gevonden. Gebruik de pijltoetsen omhoog en omlaag om te navigeren."
msgstr[1] "%d resultaten gevonden. Gebruik de pijltoetsen omhoog en omlaag om te navigeren."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Compact, but powerful. Add a select box with several items."
msgstr "Compact, maar krachtig. Voeg een selectievak met verschillende items toe."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Dropdown"
msgstr "Vervolgkeuze"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Inspired by radios, only one radio item can be selected at a time. Add several radio button items."
msgstr "De keuzerondjes zijn gebaseerd op daadwerkelijke radio's en er kan er één tegelijk worden geselecteerd. Voeg verschillende items met keuzerondjes toe."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Choose"
msgstr "Kiezen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "People love options. Add several checkbox items."
msgstr "Mensen houden van opties. Voeg verschillende selectievak-items toe."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Choose Multiple"
msgstr "Meerdere kiezen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Checkbox Group"
msgstr "Selectievak-groep"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Add a single checkbox."
msgstr "Voeg één selectievakje toe."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Let folks speak their mind. This text box is great for longer responses."
msgstr "Bied mensen de mogelijkheid om hun mening te geven. Dit tekstvak is ideaal voor langere reacties."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Multiline text"
msgstr "Tekst op meerdere regels"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Add a phone number input."
msgstr "Voeg een telefoonnummerinvoer toe."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Cellular phone"
msgstr "Mobiele telefoon"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Telephone"
msgstr "Telefoon"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "The best way to set a date. Add a date picker."
msgstr "De beste manier om een datum te prikken. Voeg een datumkiezer toe."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "day month year"
msgstr "dag maand jaar"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Date Picker"
msgstr "Datumkiezer"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Add an address input for a website."
msgstr "Voeg een adresinvoer voor een website toe."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "internet page"
msgstr "internetpagina"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Want to reply to folks? Add an email address input."
msgstr "Wil je op anderen reageren? Voeg een e-mailadresinvoer toe."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "mail"
msgstr "mail"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Introductions are important. Add an input for folks to add their name."
msgstr "Introducties zijn belangrijk. Voeg een veld toe waarin mensen hun naam kunnen opgeven."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "When you need just a small amount of text, add a text input."
msgstr "Wanneer je maar een klein beetje tekst nodig hebt, voeg je een tekstveld toe."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "contact form"
msgstr "contactformulier"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "feedback"
msgstr "feedback"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "A simple way to get feedback from folks visiting your site."
msgstr "Een eenvoudige manier om feedback te krijgen van mensen die je site bezoeken."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Add option"
msgstr "Optie toevoegen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Insert option"
msgstr "Optie invoegen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Remove option"
msgstr "Optie verwijderen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Write option…"
msgstr "Optie schrijven…"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Default Checked State"
msgstr "Standaard aangevinkte status"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Default Value"
msgstr "Standaardwaarde"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Field Settings"
msgstr "Veldinstellingen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Set the placeholder text"
msgstr "De placeholder-tekst instellen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Required"
msgstr "Vereist"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Write label…"
msgstr "Label schrijven…"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Add form"
msgstr "Formulier toevoegen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "(If you leave these blank, notifications will go to the author with the post or page title as the subject line.)"
msgstr "(Als je dit veld leeg laat, gaan er meldingen naar de auteur met de bericht- of paginatitel als onderwerpregel.)"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Form"
msgstr "Formulier"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Email Feedback Settings"
msgstr "Feedback-instellingen e-mail"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Let's work together"
msgstr "Laten we samenwerken"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Email subject line"
msgstr "Onderwerpregel e-mail"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "name@example.com"
msgstr "naam@voorbeeld.com"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "%s are not a valid email address."
msgstr "%s is geen geldig e-mailadres."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "%s and %s are not a valid email address."
msgstr "%s en %s zijn geen geldig e-mailadres."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s is geen geldig e-mailadres."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "You can enter multiple email addresses separated by commas."
msgstr "Je kunt meerdere e-mailadressen invoeren, gescheiden door komma's."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "You’ll receive an email notification each time someone fills out the form. Where should it go, and what should the subject line be?"
msgstr "Je ontvangt een e-mailmelding als iemand het formulier invult. Waar moet het naartoe en wat moet de onderwerpregel zijn?"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "address"
msgstr "adres"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "phone"
msgstr "telefoon"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "email"
msgstr "e-mail"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Lets you add an email address, phone number, and physical address with improved markup for better SEO results."
msgstr "Hiermee kun je een e-mailadres, telefoonnummer en fysiek adres toevoegen, met verbeterde opmaak voor betere SEO-resultaten."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "cell"
msgstr "mobiele telefoon"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "telephone"
msgstr "telefoon"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "mobile"
msgstr "mobiel"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Lets you add a phone number with an automatically generated click-to-call link."
msgstr "Hiermee kun je een telefoonnummer met een automatisch gegenereerde link voor direct bellen toevoegen."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefoonnummer"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoonnummer"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "message"
msgstr "bericht"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Lets you add an email address with an automatically generated click-to-email link."
msgstr "Hiermee kun je een e-mailadres met een automatisch gegenereerde link voor direct e-mailen toevoegen."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "place"
msgstr "plaats"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "direction"
msgstr "route"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Lets you add a physical address with Schema markup."
msgstr "Hiermee kun je een fysiek adres met Schema-markering toevoegen."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Postal/Zip Code"
msgstr "Postcode"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "State/Province/Region"
msgstr "Staat/provincie/regio"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "City"
msgstr "Stad"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Address Line 3"
msgstr "Adresregel 3"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresregel 2"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Street Address"
msgstr "Woonadres"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Link address to Google Maps"
msgstr "Koppel adres aan Google Maps"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Open address in Google Maps"
msgstr "Adres openen in Google Maps"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Share this post"
msgstr "Deel dit bericht"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Connect and select the accounts where you'd like to share your post."
msgstr "Koppel en selecteer de accounts waarmee je je bericht wilt delen."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "%d character remaining"
msgid_plural "%d characters remaining"
msgstr[0] "%d teken resterend"
msgstr[1] "%d tekens resterend"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Write a message for your audience here. If you leave this blank, we'll use the post title as the message."
msgstr "Stel hier een bericht voor je bezoekers op. Als je deze leeg laat, gebruiken we de berichttitel als bericht."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Customize your message"
msgstr "Pas je bericht aan"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Connect an account"
msgstr "Een account koppelen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "pictures"
msgstr "afbeeldingen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "photos"
msgstr "foto's"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "images"
msgstr "afbeeldingen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Display multiple images in an elegantly organized tiled layout."
msgstr "Meerdere afbeeldingen in een elegant ingedeelde tegellay-out weergeven."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "Tiled gallery layout"
msgid "Square tiles"
msgstr "Vierkante tegels"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "Tiled gallery layout"
msgid "Tiled columns"
msgstr "Getegelde kolommen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "Tiled gallery layout"
msgid "Circles"
msgstr "Cirkels"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "Tiled gallery layout"
msgid "Tiled mosaic"
msgstr "Tegelmozaïek"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Upload an image"
msgstr "Upload een afbeelding"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Link To"
msgstr "Link naar"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Tiled Gallery settings"
msgstr "Getegelde galerij instellingen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Tiled Gallery"
msgstr "Getegelde galerij"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Galerij bewerken"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "image %1$d of %2$d in gallery"
msgstr "afbeelding %1$d van %2$d in de galerij"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Remove Image"
msgstr "Afbeelding verwijderen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Pick an image filter"
msgstr "Kies een afbeeldingsfilter"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "image style"
msgid "Gingham"
msgstr "Gingham"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "image style"
msgid "Clarendon"
msgstr "Clarendon"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "image style"
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "image style"
msgid "Black and White"
msgstr "Zwart-wit"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "image style"
msgid "Original"
msgstr "Origineel"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Likes and Sharing"
msgstr "Likes en delen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstkleur"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Button Color Settings"
msgstr "Kleureninstellingen knoppen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Add text…"
msgstr "Tekst toevoegen…"

#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Delete Marker"
msgstr "Marker verwijderen"

#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Marker Caption"
msgstr "Markerbijschrift"

#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Marker Title"
msgstr "Markertitel"

#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Terrain"
msgstr "Terrein"

#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliet"

#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Black and white"
msgstr "Zwart en wit"

#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Basic"
msgstr "Basic"

#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Add an interactive map showing one or more locations."
msgstr "Geef een interactieve kaart weer met een of meerdere locaties."

#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "navigation"
msgstr "navigatie"

#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "location"
msgstr "locatie"

#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "block search term"
msgid "map"
msgstr "kaart"

#: _inc/blocks/map/view.js:1 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Map"
msgstr "Kaart"

#: jetpack.php:74
msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Jetpack vereist een recentere versie van WordPress en is gepauzeerd. Update WordPress om te blijven genieten van Jetpack."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:75
msgid "Object not found"
msgstr "Object niet gevonden"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:55
msgid "Specified object_type not recognized"
msgstr "Gespecificeerd object_type niet herkend"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:51
msgid "You must specify both an object type and id to fetch"
msgstr "Je moet zowel een objecttype als een ID opgeven die/dat moet worden opgehaald"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:53
msgid "site_id is required"
msgstr "site_id is vereist"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:45
msgid "access_token_secret is required"
msgstr "access_token_secret is vereist"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:41
msgid "access_token is required"
msgstr "access_token is vereist"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:14
msgid "WooCommerce auth data is already set."
msgstr "Auth-data voor WooCommerce zijn al ingesteld."

#: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:131
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:43
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Whoops! There was an error and we couldn't process your subscription. Please reload the page and try again."
msgstr "Oeps! Er is een fout opgetreden en we konden je aanmelding niet verwerken. Laad de pagina opnieuw en probeer het opnieuw."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:42
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Success! You're on the list."
msgstr "Gelukt! Je staat op de lijst."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:41
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Processing…"
msgstr "Bezig met verwerken …"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:40
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "By clicking submit, you agree to share your email address with the site owner and Mailchimp to receive marketing, updates, and other emails from the site owner. Use the unsubscribe link in those emails to opt out at any time."
msgstr "Door op Indienen te klikken, ga je ermee akkoord dat je e-mailadres wordt gedeeld met de site-eigenaar en Mailchimp, zodat je marketingberichten, updates en andere e-mails van de site-eigenaar ontvangt. Gebruik de link voor afmelding in die e-mails om je uit te schrijven wanneer je maar wilt."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:39
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Join my email list"
msgstr "Sluit je aan bij mijn e-maillijst"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:38
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Enter your email"
msgstr "Voer je e-mail in"

#. translators: the placeholder is a URL
#: class.jetpack-cli.php:2003
msgid "Read more at %7$s"
msgstr "Bekijk meer informatie op %7$s"

#. translators: the placeholder is a file path
#: class.jetpack-cli.php:2000
msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s"
msgstr "De blok-slug is toegevoegd aan de %4$s-lijst op %5$s"

#: class.jetpack-cli.php:1998
msgid "To start using the block, build the blocks with yarn run build-extensions"
msgstr "Om het blok te kunnen gebruiken, bouw je de blokken met build-extensies die worden uitgevoerd door yarn"

#. translators: the placeholder is a directory path
#: class.jetpack-cli.php:1997
msgid "The files were created at %3$s"
msgstr "De bestanden zijn aangemaakt op %3$s"

#. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of
#. words separated by dashes
#: class.jetpack-cli.php:1994
msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s"
msgstr "Blok %1$s succesvol gemaakt met slug %2$s"

#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:1977
msgid "Error writing new %s"
msgstr "Fout bij schrijven van nieuwe %s"

#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:1958
msgid "Error fetching contents of %s"
msgstr "Fout bij het ophalen van inhoud van %s"

#: class.jetpack-cli.php:1951
msgid "No files were created"
msgstr "Geen bestanden aangemaakt"

#. translators: %s is a file name
#: class.jetpack-cli.php:1946
msgid "Error creating %s"
msgstr "Fout bij het aanmaken van %s"

#. translators: %s is path to the conflicting block
#: class.jetpack-cli.php:1884
msgid "Name conflicts with the existing block %s"
msgstr "Naam conflicteert met het bestaande blok %s"

#: class.jetpack-cli.php:1877
msgid "Can't write files"
msgstr "Kan geen bestanden schrijven"

#: class.jetpack-cli.php:1872
msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter"
msgstr "Ongeldige blok-slug. Ze kunnen alleen alfanumerieke kleine letters of streepjes bevatten en moeten met een letter beginnen"

#: class.jetpack-cli.php:1854
msgid "The title parameter is required."
msgstr "De titelparameter is vereist."

#. translators: %s is the subcommand
#: class.jetpack-cli.php:1839
msgid "Invalid subcommand %s."
msgstr "Ongeldige sub-opdracht %s."

#: class.jetpack-cli.php:1630
msgid "The publicize module is not loaded."
msgstr "De publicatiemodule is niet geladen."

#: class.jetpack-cli.php:1626
msgid "Jetpack is currently in development mode, so the publicize module will not load."
msgstr "Jetpack is momenteel in de ontwikkelmodus, daarom zal de publicatiemodule niet starten."

#: class.jetpack-cli.php:1623
msgid "Jetpack is current in development mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in development mode, the publicize module will not load."
msgstr "Jetpack is momenteel in de ontwikkelmodus, omdat de site-url geen '.' bevat. Dit komt vaak voor als de WP_SITEURL parameter dynamisch wordt ingesteld. Zolang de ontwikkelmodus geactiveerd blijft zal de publicatiemodule niet laden."

#: class.jetpack-cli.php:1614
msgid "The publicize module is not active."
msgstr "De publicatiemodule is niet actief."

#: class.jetpack-cli.php:1451
msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank."
msgstr "Zowel het veld `pass` als `kpri` mag niet leeg zijn."

#. translators: %s is a slug, such as 'host'.
#: class.jetpack-cli.php:1443
msgid "`%s` cannot be empty."
msgstr "`%s` mag niet leeg zijn."

#: class.jetpack-cli.php:915
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode."
msgstr "Synchronisatie van Jetpack is momenteel niet toegestaan voor deze site. De site bevindt zich in de staging-modus."

#: class.jetpack-cli.php:911
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in development mode."
msgstr "Synchronisatie van Jetpack is momenteel niet toegestaan voor deze site. De site bevindt zich in de ontwikkelingsmodus."

#: class.jetpack-cli.php:904
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected."
msgstr "Synchronisatie van Jetpack is momenteel niet toegestaan voor deze site. Jetpack is niet gekoppeld."

#: class.jetpack-cli.php:900
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it."
msgstr "Synchronisatie van Jetpack is momenteel niet toegestaan voor deze site. Deze functie is daarom momenteel uitgeschakeld. Voer `wp jetpack sync enable` uit om synchronisatie in te schakelen."

#: class.jetpack-cli.php:891
msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`."
msgstr "Geef aan welk type wachtrij je wilt resetten: `full` of `regular`."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:888
msgid "Reset Full Sync Queue on %s"
msgstr "Volledige synchronisatie-wachtrij resetten op %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:883
msgid "Reset Regular Sync Queue on %s"
msgstr "Normale synchronisatie-wachtrij resetten op %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:874
msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s"
msgstr "Volledige en normale synchronisatie-wachtrij resetten op %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:868
msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again."
msgstr "Synchronisatie uitgeschakeld op %s. Gebruik `wp jetpack sync enable` om synchronisatie weer in te schakelen."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:861
msgid "Sync Enabled on %s"
msgstr "Synchronisatie ingeschakeld op %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:856
msgid "Sync Disabled on %s"
msgstr "Synchronisatie uitgeschakeld op %s"

#: class.jetpack-cli.php:843
msgid "Sync Settings:"
msgstr "Synchronisatie-instellingen:"

#: class.jetpack-cli.php:839
msgid "Sync Status:"
msgstr "Synchronisatiestatus:"

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264
msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "Je wachtwoord is te zwak: Het lijkt erop dat je makkelijk te raden informatie over jezelf hebt gebruikt. Verzin een wat unieker wachtwoord."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258
msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess."
msgstr "Dit wachtwoord komt erg vaak voor. Kies er een die anderen moeilijk kunnen raden."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&."
msgstr "Dit wachtwoord kan te makkelijk worden geraden: je kunt het verbeteren door speciale tekens zoals !#=?*& toe te voegen."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers."
msgstr "Dit wachtwoord kan te makkelijk worden geraden: je kunt het verbeteren door letters en cijfers af te wisselen."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers."
msgstr "Dit wachtwoord kan te makkelijk worden geraden: je kunt het verbeteren door hoofdletters, kleine letters of cijfers toe te voegen."

#. translators: %d is a number of characters in the password.
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232
msgid "Password must be at least %d characters."
msgstr "Wachtwoord moet ten minste %d tekens bevatten."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "Het wachtwoord mag geen \"\\\" bevatten."

#: _inc/lib/class.jetpack-photon-image.php:214
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Kan de afmetingen van afbeeldingen met een ander formaat niet berekenen"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:379
msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "Hoofdgebruiker bestaat niet meer. Koppel Jetpack los en koppel deze daarna opnieuw."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:373
msgid "No master user set."
msgstr "Geen hoofdgebruiker ingesteld."

#. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s
#. accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:106
msgid "Diagnostic information helpful to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">your Jetpack Happiness team<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>"
msgstr "Diagnostische informatie die nuttig is voor <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">je Jetpack Happiness-team<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:86
msgid "Jetpack Tests"
msgstr "Jetpack-tests"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:55
msgid "This test successfully passed!"
msgstr "Deze test is geslaagd!"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:35
msgid "Jetpack: "
msgstr "Jetpack: "

#. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:193
msgid "<a href=\"%1$s\">Contact our Happiness team</a>. When you do, please include the <a href=\"%2$s\">full debug information from your site</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Neem contact op met ons Happiness-team</a>. Geef de <a href=\"%2$s\">volledige debug-informatie van je site</a> op wanneer je dit doet."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:185
msgid "Ask us for help!"
msgstr "Vraag ons om hulp!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:184
msgid "Still having trouble?"
msgstr "Ervaar je nog steeds problemen?"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:330
msgid "Try adding the following to your wp-config.php file:"
msgstr "Probeer het volgende toe te voegen aan je wp-config.php-bestand:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:329
msgid "The server port value is unexpected."
msgstr "De waarde van de serverpoort is onverwacht."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:261
msgid "Connection test failed (empty response body)"
msgstr "Verbindingstest mislukt (reactie zonder tekst)"

#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:255
msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Verbindingstest mislukt (#%1$s: %2$s)"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:199
msgid "Your server did not successfully connect to the Jetpack server using HTTPS"
msgstr "Je server heeft geen verbinding gemaakt met de Jetpack-server via HTTPS"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:180
msgid "Your server did not successfully connect to the Jetpack server using HTTP"
msgstr "Je server heeft geen verbinding gemaakt met de Jetpack-server via HTTP"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:161
msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ and enable PHP's XML module."
msgstr "Vraag je hostingprovider om onze serververeisten te raadplegen via https://jetpack.com/support/server-requirements/ en schakel de XML-module voor PHP in."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:161
msgid "PHP XML manipulation libraries are not available."
msgstr "PHP XML-manipulatiebibliotheken zijn niet beschikbaar."

#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:143
msgid "Either upgrade the user or disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "Upgrade de gebruiker of koppel Jetpack los en koppel deze daarna opnieuw."

#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:143
msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator."
msgstr "De gebruiker (%s) die de Jetpack-verbinding heeft ingesteld, is geen beheerder."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:119
msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site."
msgstr "De gebruiker die de Jetpack-verbinding heeft ingesteld, bestaat niet meer op deze site."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:112
msgid "Jetpack is not connected. No master user to check."
msgstr "Jetpack is niet gekoppeld. Geen te controleren hoofdgebruiker."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:98
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:135
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:213
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack is niet gekoppeld."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:96
msgid "Disable development mode."
msgstr "Ontwikkelingsmodus uitschakelen."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:397
msgid "There was another problem:"
msgstr "Er is een ander probleem opgetreden:"

#. translators: accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:111
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:76
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:391
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(wordt geopend in een nieuw tabblad)"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:74
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:389
msgid "Resolve"
msgstr "Oplossen"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:364
msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!"
msgstr "A-sync van lokale Jetpack-testsuite heeft alle testen doorstaan!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:356
msgid "Jetpack passed all async tests."
msgstr "Jetpack heeft alle a-synctests doorstaan."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:328
msgid "TEST RESULTS:"
msgstr "TESTRESULTATEN:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:325
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:96
msgid "Jetpack is in Development Mode:"
msgstr "Jetpack staat in de ontwikkelingsmodus:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:299
msgid "Please contact Jetpack support."
msgstr "Neem contact op met de ondersteuning van Jetpack."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:295
msgid "Please ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com."
msgstr "Vraag je hostingprovider om te bevestigen dat je server externe aanvragen bij jetpack.com kan doen."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:292
msgid "Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "Koppel Jetpack los en koppel deze daarna opnieuw."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:250
msgid "Test Passed!"
msgstr "Test geslaagd!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:136
msgid "There is no test by that name: "
msgstr "Er is geen test met die naam: "

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75
msgid "Tests must be valid PHP callables."
msgstr "Tests moeten geldige callable PHP-objecten zijn."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:72
msgid "Test names must be unique."
msgstr "Testnamen moeten uniek zijn."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:69
msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation."
msgstr "'add_test'-argumenten gewijzigd in 7.3.0. Raadpleeg de inline-documentatie."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:383
msgctxt "Navigation item"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:373
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Sites"
msgstr "Netwerksites"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:320
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:378
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Settings"
msgstr "Netwerkinstellingen"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:316
msgctxt "Navigation item"
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:316
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:320
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:373
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:378
msgid "Manage your network's Jetpack Sites."
msgstr "Beheer de Jetpack-sites op je netwerk."

#. translators: number of active installs
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:501
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s actieve installaties"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:496
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Minder dan 10"

#. translators: number of millions of installs.
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:492
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "Meer dan %s miljoen"
msgstr[1] "Meer dan %s miljoen"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485
msgid "ratings"
msgstr "beoordelingen"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:470
msgid "More Details"
msgstr "Meer details"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Deze plugin is incompatibel met je PHP-versie."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:433
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Deze plugin is incompatibel met je WordPress-versie."

#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:427
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:446
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Meer informatie over het bijwerken van PHP</a>."

#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:421
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:437
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Werk WordPress bij</a>."

#. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:413
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Werk WordPress bij</a> en <a href=\"%2$s\">bekijk daarna meer informatie over het bijwerken van PHP</a>."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:409
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Deze plugin is incompatibel met je WordPress- en PHP-versie."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:381
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"

#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "%s activeren via netwerk"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:365
msgid "Network Activate"
msgstr "Activeren via netwerk"

#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "%s activeren"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:349
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:339
msgid "Update Now"
msgstr "Nu bijwerken"

#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:337
msgid "Update %s now"
msgstr "%s nu bijwerken"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:323
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Installeren niet mogelijk"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:318
msgid "Install Now"
msgstr "Nu installeren"

#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:316
msgid "Install %s now"
msgstr "%s nu installeren"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:198
msgid "For even more of our WordPress plugins, please <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">take a look at our WordPress.org profile</a>."
msgstr "Kijk voor nog meer WordPress-plugins <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">op ons WordPress.org-profiel</a>."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:190
msgid "Popular WordPress services by Automattic"
msgstr "Populaire WordPress-services van Automattic"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:182
msgid "Come work with us"
msgstr "Werk samen met ons"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:167
msgid "We strive to live by the <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">Automattic Creed</a>."
msgstr "We streven ernaar om de <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">Automattic-belofte</a> na te leven."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:161
msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL."
msgstr "We geloven in open source en het merendeel van ons werk is beschikbaar onder de GPL."

#. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The
#. second is the number of countries of origin
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:152
msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world."
msgstr "We zijn een wereldwijd verspreid bedrijf met meer dan %1$s Automattici in meer dan %2$s landen, waar minstens %3$s verschillende talen worden gesproken. Ons gemeenschappelijke doel is om het publiceren te democratiseren, zodat iedereen zijn eigen verhaal kan vertellen, ongeacht inkomen, geslacht, politieke voorkeur, taal of fysieke locatie."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:144
msgid "Learn more about us."
msgstr "Meer informatie over ons."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:142
msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place."
msgstr "Wij zijn de mensen achter WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup en meer. Wij zijn van mening dat de virtuele wereld verbeterd kan worden."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:136
msgid "Meet the Automattic team"
msgstr "Ontmoet het Automattic-team"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:98
msgid "Back to Jetpack Dashboard"
msgstr "Terug naar Jetpack-dashboard"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:363
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:45
#: _inc/jetpack-strings.php:621
msgid "About Jetpack"
msgstr "Over Jetpack"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1168
msgid "Could not retrieve Backup & Scan data."
msgstr "Back-up- en scangegevens ophalen niet mogelijk."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1152
msgid "Backup & Scan data correctly received."
msgstr "Back-up- en scangegevens zijn opgehaald."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1008
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1072
msgid "All connection tests passed."
msgstr "Alle verbindingstesten zijn geslaagd."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:661
msgid "Site is under construction and cannot be verified"
msgstr "De site is nog niet af en kan niet geverifieerd worden"

#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: get()
#. translators: %s: update_permission_check()
#. translators: %s: update()
#. translators: %s: get_schema()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:178
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:190
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:203
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:216
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:246
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Methode '%s' moet worden overschreven."

#. translators: %s: the name of an API response field
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:155
msgid "You are not allowed to access the '%s' field."
msgstr "Je hebt geen toegang tot het veld '%s'."

#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: update_permission_check()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:123
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:153
msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error."
msgstr "Methode '%s' moet ‘true’ of ‘WP_Error’ retourneren."

#. translators: %s: object_type
#. translators: %s: field_name
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:23
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:29
msgid "Property '%s' must be overridden."
msgstr "Eigenschap '%s' moet worden overschreven."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/attachment-fields-videopress.php:53
msgid "Unique VideoPress ID"
msgstr "Unieke VideoPress-ID"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data for this post."
msgstr "Sorry, je hebt geen toegang tot de gegevens van Publicize voor dit bericht."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:103
msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection"
msgstr "Of `enable` kan worden gewijzigd voor dit bericht/deze verbinding"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:97
msgid "Whether Publicize has already finished sharing for this post"
msgstr "Of Publicize het delen al heeft voltooid voor dit bericht"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:92
msgid "Whether to share to this connection"
msgstr "Of deze verbinding gedeeld moet worden"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66
msgid "URL for refreshing the Connection to the Publicize Service"
msgstr "URL voor het vernieuwen van de verbinding met de Publicize Service"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62
msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Publicize Service"
msgstr "Bericht dat de gebruiker instrueert om de verbinding met de Publicize Service te vernieuwen"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58
msgid "Can the current user refresh the Publicize Connection?"
msgstr "Kan de huidige gebruiker de Publicize-verbinding vernieuwen?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:54
msgid "Publicize Connection success or error message"
msgstr "Publicize-verbinding geslaagd of foutmelding"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:50
msgid "Did the Publicize Connection test pass?"
msgstr "Is de Publicize-verbindingstest geslaagd?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:130
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:165
msgid "Could not connect to WordPress.com"
msgstr "Kan geen verbinding maken met WordPress.com."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:128
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:163
msgid "Please connect your user account to WordPress.com"
msgstr "Koppel je gebruikersaccount aan WordPress.com"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:108
msgid "Creating product has failed."
msgstr "Aanmaken product mislukt."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:95
msgid "Please set up a Stripe account for this site first"
msgstr "Maak eerst een Stripe-account voor deze site aan"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:79
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:104
msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection."
msgstr "Sorry, er is iets mis met je Jetpack-verbinding."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:263
msgid "Can't connect to Mapbox"
msgstr "Kan geen verbinding maken met Mapbox"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:225
msgid "Invalid Service"
msgstr "Ongeldige service"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:194
msgid "API key deleted successfully."
msgstr "API-sleutel verwijderd."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:168
msgid "API key updated successfully."
msgstr "API-sleutel bijgewerkt."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:166
msgid "Invalid API Key"
msgstr "Ongeldige API-sleutel"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:134
msgid "API key retrieved successfully."
msgstr "API-sleutel opgehaald."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:98
msgid "User friendly message"
msgstr "Gebruiksvriendelijk bericht"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:90
msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet"
msgstr "De API-sleutel die door de service wordt gebruikt. Leeg als er nog geen is ingesteld"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:86
msgid "The name of the service in question"
msgstr "De naam van de service in kwestie"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:82
msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not"
msgstr "Toont 'geslaagd' wanneer de actie succesvol is uitgevoerd en een foutcode als dit niet zo was"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:69
msgid "The URL used to connect to the Publicize Service"
msgstr "De URL die wordt gebruikt om de Publicize Service te koppelen"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:65
msgid "Human readable label for the Publicize Service"
msgstr "Voor mensen leesbaar etiket voor de Publicize Service"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:52
msgid "Reason for the extension not being available"
msgstr "Reden waarom de extensie niet beschikbaar is"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:48
msgid "Whether the extension is available"
msgstr "Of de extensie beschikbaar is"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:188
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:161
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data on this site."
msgstr "Sorry, je hebt geen toegang tot de gegevens van Publicize op deze site."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:122
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:177
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:150
msgid "Sorry, Publicize is not available on your site right now."
msgstr "Sorry, Publicize is op dit moment niet beschikbaar op je site."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74
msgid "Is this connection available to all users?"
msgstr "Is deze verbinding beschikbaar voor alle gebruikers?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:86
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70
msgid "Username of the connected account"
msgstr "Gebruikersnaam van het gekoppelde account"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:80
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:66
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:61
msgid "Alphanumeric identifier for the Publicize Service"
msgstr "Alfanumerieke identificatiecode voor de Publicize Service"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:74
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:62
msgid "Unique identifier for the Publicize Connection"
msgstr "Unieke identificatiecode voor de Publicize Service"

#: _inc/jetpack-strings.php:770
msgid "Manually Verify "
msgstr "Handmatig verifiëren "

#: _inc/jetpack-strings.php:769
msgid "or"
msgstr "of"

#: _inc/jetpack-strings.php:768
msgid "Verify with Google"
msgstr "Verifiëren met Google"

#: _inc/jetpack-strings.php:766
msgid "Google will email about certain events that occur with your site, including indications that your website has been {{a1}}hacked{{/a1}}, or problems {{a2}}crawling or indexing{{/a2}} your site."
msgstr "Google stuurt een e-mail over bepaalde gebeurtenissen die plaatsvinden op je site, zoals indicaties dat je website {{a1}}gehackt is{{/a1}}, of problemen met {{a2}}het afspeuren of indexeren{{/a2}} van je site."

#: _inc/jetpack-strings.php:765
msgid "Monitor your site's traffic and performance from the {{a}}Google Search Console{{/a}}."
msgstr "Controleer de bezoekersaantallen en prestaties van je site via de {{a}}Google Search Console{{/a}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:763
msgid "Your site is verified with Google"
msgstr "Je site is geverifieerd met Google"

#: _inc/jetpack-strings.php:758
msgid "Site failed to verify: %(error)s"
msgstr "Site kon niet geverifieerd worden: %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:756
msgid "New in Jetpack!"
msgstr "Nieuw in Jetpack!"

#: _inc/jetpack-strings.php:753
msgid "Take me to the new editor"
msgstr "Breng me naar de nieuwe editor"

#: _inc/jetpack-strings.php:752 _inc/jetpack-strings.php:755
msgid "Jetpack is ready for the new WordPress editor"
msgstr "Jetpack is klaar voor de nieuwe WordPress-editor"

#: _inc/jetpack-strings.php:751
msgid "Today, we are introducing the first wave of Jetpack-specific blocks built specifically for the new editor experience: Simple Payment button, Form, Map, and Markdown."
msgstr "We introduceren vandaag de eerste lading Jetpack-specifieke blokken, die speciaal voor de nieuwe editor-ervaring zijn ontwikkeld: de knop Eenvoudige betalingen, Formulier, Kaart en Markering."

#: _inc/jetpack-strings.php:750
msgid "Build your Jetpack site with blocks"
msgstr "Breid je Jetpack-site uit met blokken"

#: _inc/jetpack-strings.php:749
msgid "A new editor? Yes! {{a}}Learn more{{/a}}."
msgstr "Een nieuwe editor? Ja! {{a}}Meer informatie{{/a}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:748
msgid "The features you rely on, adapted for the new WordPress editor."
msgstr "De functies waarop je vertrouwt, aangepast aan de nieuwe WordPress-editor."

#: _inc/jetpack-strings.php:734
msgid "Add faster, more advanced searching to your site with Jetpack Professional."
msgstr "Voeg een snellere, geavanceerdere zoekfunctie toe aan je site met Jetpack Professional."

#: _inc/jetpack-strings.php:654
msgid "This site can't be connected to WordPress.com because it violates our {{a}}Terms of Service{{/a}}."
msgstr "Deze site kan niet worden gekoppeld aan WordPress.com omdat de site onze {{a}}Servicevoorwaarden{{/a}} schendt."

#: _inc/jetpack-strings.php:643
msgid "Create account"
msgstr "Account maken"

#: _inc/jetpack-strings.php:642
msgid "Jetpack is powering your site, but to access all of its features you’ll need to create an account."
msgstr "Je site is gebaseerd op Jetpack, maar om van alle functies gebruik te kunnen maken heb je een account nodig."

#: _inc/jetpack-strings.php:614
msgctxt "Navigation item. Noun. Links to a list of modules for Jetpack."
msgid "Modules"
msgstr "Modules"

#: _inc/jetpack-strings.php:563
msgid "Enable widget visibility controls to display widgets only on particular posts or pages"
msgstr "Zichtbaarheidsknoppen voor widgets inschakelen om widgets weer te geven in bepaalde berichten of pagina's"

#: _inc/jetpack-strings.php:562
msgid "Widget visibility lets you decide which widgets appear on which pages, so you can finely tailor widget content."
msgstr "Met widget-zichtbaarheid kun je bepalen welke widgets op welke pagina's moeten worden weergegeven, dus kun je de widgetcontent nu nog nauwkeuriger afstellen."

#: _inc/jetpack-strings.php:561
msgid "Make extra widgets available for use on your site including subscription forms and Twitter streams"
msgstr "Maak extra widgets beschikbaar voor gebruik op je site, zoals abonnementsformulieren en Twitter-streams"

#: _inc/jetpack-strings.php:560
msgctxt "Settings header"
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: _inc/jetpack-strings.php:559
msgid "Enhance CSS customization panel"
msgstr "CSS-aanpassingsscherm verbeteren"

#: _inc/jetpack-strings.php:527
msgid "Compose content the way you want to and streamline your publishing experience."
msgstr "Stel op jouw manier content op en stroomlijn je publiceer-ervaring."

#: _inc/jetpack-strings.php:526
msgid "Writing"
msgstr "Schrijven"

#: _inc/jetpack-strings.php:525
msgid "Add a portfolio item"
msgstr "Een portfolio-item toevoegen"

#: _inc/jetpack-strings.php:521
msgid "Add a testimonial"
msgstr "Een testimonial toevoegen"

#: _inc/jetpack-strings.php:515
msgid "Compose using shortcodes to embed media from popular sites"
msgstr "Opstellen met shortcode om media te embedden vanaf populaire sites"

#: _inc/jetpack-strings.php:512
msgid "Duplicate existing posts, pages, Testimonials, and Portfolios. All the content will be copied including text, featured images, sharing settings, and more."
msgstr "Kopieer bestaande berichten, pagina's, testimonials en portfolio's. Alle content wordt gekopieerd, inclusief tekst, aanbevolen afbeeldingen, instellingen voor delen en meer."

#: _inc/jetpack-strings.php:465
msgid "Maximize your site’s visibility in search engines and view traffic stats in real time."
msgstr "Maak je site maximaal vindbaar in zoekmachines en bekijk real-time verkeersstatistieken."

#: _inc/jetpack-strings.php:464
msgid "Traffic"
msgstr "Bezoekersaantallen"

#: _inc/jetpack-strings.php:458
msgid "When ads are enabled, Jetpack automatically generates a custom ads.txt tailored for your site."
msgstr "Wanneer advertenties zijn uitgeschakeld, genereert Jetpack automatisch een aangepaste ads.txt voor je site."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2163 _inc/jetpack-strings.php:456
msgid "Custom ads.txt entries"
msgstr "Aangepaste ads.txt-items"

#: _inc/jetpack-strings.php:433
msgid "Connect your website to the social media networks you use and share your content across all your social accounts with a single click. When you publish a post, it will appear on all connected accounts."
msgstr "Koppel je website aan de socialmedianetwerken waarvan je gebruikmaakt en deel je content met al je socialmedia-accounts met één druk op de knop. Wanneer je een bericht publiceert, wordt dit op alle gekoppelde accounts weergegeven."

#: _inc/jetpack-strings.php:430 _inc/jetpack-strings.php:437
#: _inc/jetpack-strings.php:533 _inc/jetpack-strings.php:542
msgid "Create a Jetpack account to use this feature"
msgstr "Creëer een Jetpack-account om deze functie te gebruiken"

#: _inc/jetpack-strings.php:428
msgid "Add Like buttons to your posts and pages"
msgstr "Voeg like-knoppen toe aan je berichten en pagina's."

#: _inc/jetpack-strings.php:427
msgid "When visitors enjoy your content, let them show it with a Like."
msgstr "Wanneer bezoekers je content leuk vinden, kunnen ze dit aangeven met een like."

#: _inc/jetpack-strings.php:418
msgid "Add an extra layer of security to your website by enabling WordPress.com login and secure authentication. If you have multiple sites with this option enabled, you will be able to log in to every one of them with the same credentials."
msgstr "Voeg een extra beveiligingslaag aan je website toe door inloggen via WordPress.com en beveiligde authenticatie in te schakelen. Als je meerdere sites hebt met deze optie ingeschakeld, dan kun je op al je sites inloggen met dezelfde inloggegevens."

#: _inc/jetpack-strings.php:407
msgid "Jetpack will continuously monitor your site, and alert you the moment downtime is detected."
msgstr "Jetpack houdt je site doorlopend in de gaten en stuurt je een waarschuwing wanneer je site offline lijkt te zijn."

#: _inc/jetpack-strings.php:371
msgid "You need to enter your server credentials to finish configuring Backups and Scan."
msgstr "Je moet de inloggegevens van je server invoeren om de configuratie van back-ups en scannen af te ronden."

#: _inc/jetpack-strings.php:370 _inc/jetpack-strings.php:395
msgid "Awaiting credentials"
msgstr "Wachten op inloggegevens"

#: _inc/jetpack-strings.php:369
msgid "Backups and Scan are being configured for your site."
msgstr "Back-ups en Scannen worden geconfigureerd voor je site."

#: _inc/jetpack-strings.php:368 _inc/jetpack-strings.php:393
msgid "Provisioning"
msgstr "Levering"

#: _inc/jetpack-strings.php:344
msgid "Action needed"
msgstr "Actie noodzakelijk"

#: _inc/jetpack-strings.php:343
msgid "Setting up"
msgstr "Instellen"

#: _inc/jetpack-strings.php:295
msgid "Speed up static file load times"
msgstr "Laadtijden van statische bestanden versnellen"

#: _inc/jetpack-strings.php:294
msgid "Speed up image load times"
msgstr "Laadtijden van afbeeldingen versnellen"

#: _inc/jetpack-strings.php:293
msgid "Enable site accelerator"
msgstr "Siteversneller inschakelen"

#: _inc/jetpack-strings.php:292
msgid "Load pages faster by allowing Jetpack to optimize your images and serve your images and static files (like CSS and JavaScript) from our global network of servers."
msgstr "Laat pagina's sneller laden door Jetpack in staat te stellen om je afbeeldingen te optimaliseren en je afbeeldingen en statische bestanden (zoals CSS en JavaScript) beschikbaar te stellen via ons wereldwijde servernetwerk."

#: _inc/jetpack-strings.php:290
msgid "Error enabling Site accelerator. %(error)s"
msgstr "Fout bij inschakelen siteversneller. %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:289
msgid "Site accelerator is now speeding up your site!"
msgstr "Siteversneller verhoogt nu de snelheid van je site!"

#: _inc/jetpack-strings.php:288
msgid "Enabling Site accelerator…"
msgstr "Siteversneller inschakelen..."

#: _inc/jetpack-strings.php:287
msgid "Error disabling site accelerator. %(error)s"
msgstr "Fout bij uitschakelen siteversneller. %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:286
msgid "Site accelerator is no longer speeding up your site!"
msgstr "Siteversneller verhoogt nu niet langer de snelheid van je site!"

#: _inc/jetpack-strings.php:285
msgid "Disabling site accelerator…"
msgstr "Siteversneller uitschakelen..."

#: _inc/jetpack-strings.php:282
msgid "Replace WordPress built-in search with Jetpack Search, an advanced search experience"
msgstr "Vervang de standaard WordPress-zoekmachine door Jetpack Search, voor een geavanceerde zoekervaring"

#: _inc/jetpack-strings.php:281
msgid "Jetpack Search replaces the built-in search with a fast, scalable, customizable, and highly-relevant search hosted in the WordPress.com cloud. The result: Your users find the content they want, faster."
msgstr "Jetpack Search vervangt de ingebouwde zoekfunctie door een snelle, schaalbare, personaliseerbare en zeer relevante zoekfunctie in de WordPress.com-cloud. Het resultaat: Je gebruikers vinden de content die ze zoeken sneller."

#: _inc/jetpack-strings.php:280
msgid "The built-in WordPress search is great for sites without much content. But as your site grows, searches slow down and return less relevant results."
msgstr "De ingebouwde WordPress-zoekfunctie is een goede optie voor sites zonder veel content. Maar naarmate je site groter wordt, worden zoekopdrachten langzamer en geven ze minder relevante resultaten."

#: _inc/jetpack-strings.php:279
msgid "Jetpack Search supports many customizations."
msgstr "Jetpack Search ondersteunt een groot aantal aanpassingen."

#: _inc/jetpack-strings.php:274
msgid "Load pages faster, optimize images, and speed up your visitors’ experience."
msgstr "Pagina's sneller laden, afbeeldingen optimaliseren en je bezoekerservaring verbeteren."

#: _inc/jetpack-strings.php:20
msgid "Spam filtering and priority support."
msgstr "Spamfilters en ondersteuning met prioriteit."

#: _inc/jetpack-strings.php:328
msgid "Explore our Jetpack plans"
msgstr "Ontdek onze Jetpack-abonnementen"

#: _inc/jetpack-strings.php:264
msgid "Support documentation"
msgstr "Ondersteuningsdocumentatie"

#: _inc/jetpack-strings.php:263
msgid "Chat bubbles representing getting in touch with support"
msgstr "Tekstballonnen die staan voor het contact opnemen met ondersteuning"

#: _inc/jetpack-strings.php:260
msgid "Site activity"
msgstr "Site-activiteit"

#: _inc/jetpack-strings.php:257
msgid "Reach a wider audience by automatically sharing your posts on social media."
msgstr "Bereik een groter publiek door je berichten automatisch te delen op social media."

#: _inc/jetpack-strings.php:256
msgid "Increase traffic to your site"
msgstr "Verhoog de bezoekersaantallen van je site"

#: _inc/jetpack-strings.php:254
msgid "Explore free themes"
msgstr "Ontdek gratis thema's"

#: _inc/jetpack-strings.php:253
msgid "Get unlimited access to hundreds of professional themes, and customize your site exactly how you like it."
msgstr "Krijg onbeperkt toegang tot honderden professionele thema's en personaliseer je site precies zoals jij dat wilt."

#: _inc/jetpack-strings.php:251
msgid "A wide variety of themes and tools to customize a site"
msgstr "Veel verschillende thema's en tools om een site te personaliseren"

#: _inc/jetpack-strings.php:246
msgid "Set up your site security"
msgstr "Beveilig je site"

#: _inc/jetpack-strings.php:245
msgid "Prevent login attacks, and get instant notifications when there’s an issue with your site."
msgstr "Voorkom inlogaanvallen en ontvang direct een melding als er een probleem is met je site."

#: _inc/jetpack-strings.php:240
msgid "Schedule unlimited tweets, Facebook posts, and other social posts in advance."
msgstr "Onbeperkt tweets, Facebook-berichten en andere social media-berichten van tevoren inplannen."

#: _inc/jetpack-strings.php:239
msgid "Marketing Automation"
msgstr "Geautomatiseerde marketing"

#: _inc/jetpack-strings.php:237
msgid "Browse premium themes"
msgstr "Zoek door premium thema's"

#: _inc/jetpack-strings.php:236
msgid "Access hundreds of beautifully designed premium themes at no extra cost."
msgstr "Krijg toegang tot honderden prachtige premium-thema's zonder extra kosten."

#: _inc/jetpack-strings.php:235
msgid "Try a premium theme"
msgstr "Probeer een premium-thema"

#: _inc/jetpack-strings.php:231
msgid "Complement WordPress.com’s stats with Google’s in-depth look at your visitors and traffic patterns."
msgstr "Vul de statistieken van WordPress.com aan met een gedetailleerd overzicht van Google, waarin je bezoekers en verkeer worden weergegeven."

#: _inc/jetpack-strings.php:224 _inc/jetpack-strings.php:229
#: _inc/jetpack-strings.php:255
msgid "Site stats showing an evolution in traffic and engagement"
msgstr "Sitestatistieken die de ontwikkeling van de bezoekersaantallen en betrokkenheid tonen"

#: _inc/jetpack-strings.php:223
msgid "Activate Jetpack Search"
msgstr "Jetpack Search activeren"

#: _inc/jetpack-strings.php:221
msgid "Replace the default WordPress search with better results and filtering powered by Elasticsearch."
msgstr "Vervang de standaard WordPress-zoekfunctie door betere resultaten en filters, mogelijk gemaakt door Elasticsearch."

#: _inc/jetpack-strings.php:219
msgid "A hand holding a loupe"
msgstr "Een hand die een vergrootglas vasthoudt"

#: _inc/jetpack-strings.php:218
msgid "Start earning"
msgstr "Begin met verdienen"

#: _inc/jetpack-strings.php:216
msgid "WordAds lets you earn money by displaying promotional content. Start earning today."
msgstr "Met WordAds kun je geld verdienen door promotionele content te tonen. Begin vandaag met verdienen"

#: _inc/jetpack-strings.php:214
msgid "A chart showing an healthy increase in earnings"
msgstr "Een grafiek die een verhoging van de inkomsten aangeeft"

#: _inc/jetpack-strings.php:213 _inc/jetpack-strings.php:262
msgid "View your site activity"
msgstr "Bekijk de activiteit op je site"

#: _inc/jetpack-strings.php:212 _inc/jetpack-strings.php:261
msgid "View a chronological list of all the changes and updates to your site in an organized, readable way."
msgstr "Bekijk een chronologische lijst waarop alle wijzigingen en updates van je site op een georganiseerde, overzichtelijke manier staan vermeld."

#: _inc/jetpack-strings.php:207
msgid "High-speed, high-definition video hosting with no third-party ads."
msgstr "Videohosting op hoge snelheid en met hoge resolutie, zonder advertenties van derden."

#: _inc/jetpack-strings.php:205
msgid "A cloud with multiple types of content floating around it"
msgstr "Een cloud waar meerdere contenttypes omheen zweven"

#: _inc/jetpack-strings.php:210 _inc/jetpack-strings.php:259
msgid "Interface showing a chronological list of changes and updates in a site"
msgstr "Interface van een chronologische lijst met wijzigingen en updates van een site"

#: _inc/jetpack-strings.php:202
msgid "Spam is automatically blocked from your comments."
msgstr "Spam wordt automatisch geblokkeerd voor je reacties."

#: _inc/jetpack-strings.php:200
msgid "A folder holding real comments"
msgstr "Een map met daarin echte reacties"

#: _inc/jetpack-strings.php:199 _inc/jetpack-strings.php:250
msgid "Make your site faster"
msgstr "Maak je site sneller"

#: _inc/jetpack-strings.php:198 _inc/jetpack-strings.php:249
msgid "Load pages faster by serving your images from our global network of servers."
msgstr "Laat pagina's sneller laden door je afbeeldingen beschikbaar te stellen via ons globale servernetwerk."

#: _inc/jetpack-strings.php:196 _inc/jetpack-strings.php:247
msgid "A fast and performant website"
msgstr "Een snelle en succesvolle website"

#: _inc/jetpack-strings.php:191 _inc/jetpack-strings.php:204
msgid "View settings"
msgstr "Geef instellingen weer"

#: _inc/jetpack-strings.php:180 _inc/jetpack-strings.php:187
#: _inc/jetpack-strings.php:234 _inc/jetpack-strings.php:238
#: _inc/jetpack-strings.php:243
msgid "A secure site, locked and protected by Jetpack"
msgstr "Een veilige site, beveiligd en beschermd door Jetpack"

#: _inc/jetpack-strings.php:174
msgid "Create a Jetpack account to view your email followers"
msgstr "Creëer een Jetpack-account om je e-mailvolgers te bekijken"

#: _inc/jetpack-strings.php:171
msgid "Discussion"
msgstr "Reacties"

#: _inc/jetpack-strings.php:145
msgid "We are configuring your site protection."
msgstr "We configureren de bescherming van je site."

#: _inc/jetpack-strings.php:107
msgid "Manage security settings"
msgstr "Je beveiligingsinstellingen beheren"

#: _inc/jetpack-strings.php:95
msgid "View your site's backups"
msgstr "Bekijk de back-ups van je site"

#: _inc/jetpack-strings.php:94
msgid "We are backing up your site in real-time."
msgstr "Er wordt een real-time back-up van je site gemaakt."

#: _inc/jetpack-strings.php:93 _inc/jetpack-strings.php:147
msgid "Enter credentials"
msgstr "Voer inloggegevens in"

#: _inc/jetpack-strings.php:92 _inc/jetpack-strings.php:146
msgid "You need to enter your server's credentials to finish the setup."
msgstr "Je moet de inloggegevens van je server invoeren om de instelling af te ronden."

#: _inc/jetpack-strings.php:91
msgid "We are configuring your site's backups."
msgstr "We configureren de back-ups van je site."

#: _inc/jetpack-strings.php:74
msgid "View site activity"
msgstr "Site-activiteit bekijken"

#: _inc/jetpack-strings.php:71
msgid "Jetpack keeps a complete record of everything that happens on your site, taking the guesswork out of site management, debugging, and repair."
msgstr "Jetpack houdt een volledig dossier bij van alles wat er op je site gebeurt, zodat je nooit meer hoeft te twijfelen over site-management, debugging en reparaties."

#: _inc/jetpack-strings.php:61
msgid "Site is verified"
msgstr "Site is geverifieerd"

#: _inc/jetpack-strings.php:33
msgid "There was an error testing Jetpack. Error: %(error)s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het testen van Jetpack. Fout: %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:32
msgid "Testing Jetpack Connection"
msgstr "Jetpack-verbinding testen"

#: _inc/jetpack-strings.php:12 _inc/jetpack-strings.php:716
msgctxt "Navigation item."
msgid "Performance"
msgstr "Prestatie"

#: _inc/jetpack-strings.php:6 _inc/jetpack-strings.php:711
msgctxt "Navigation item."
msgid "My Plan"
msgstr "Mijn abonnement"

#: class.jetpack-connection-banner.php:376
msgid "Activate site accelerator tools and watch your page load times decrease—we'll optimize your images and serve them from our own powerful global network of servers, and speed up your mobile site to reduce bandwidth usage."
msgstr "Activeer siteversnellingstools en zie hoe je laadtijden voor pagina's dalen. Wij optimaliseren je afbeeldingen en stellen ze beschikbaar via ons krachtige, globale servernetwerk, en versnellen je mobiele site om het breedbandverbruik te verminderen."

#: class.jetpack-connection-banner.php:370
msgid "Built-in Performance"
msgstr "Geïntegreerde prestaties"

#: class.jetpack-connection-banner.php:331
msgid "Activate essential WordPress security and performance tools by setting up Jetpack"
msgstr "Activeer essentiële beveiligings- en prestatietools voor WordPress door Jetpack in te stellen"

#: class.jetpack-connection-banner.php:280
msgid "Activate site accelerator tools and watch your page load times decrease—we’ll optimize your images and serve them from our own powerful global network of servers, and speed up your mobile site to reduce bandwidth usage."
msgstr "Activeer siteversnellingstools en zie hoe je laadtijden voor pagina's dalen. Wij optimaliseren je afbeeldingen en stellen ze beschikbaar via ons krachtige, globale servernetwerk, en versnellen je mobiele site om het breedbandverbruik te verminderen."

#: class.jetpack-connection-banner.php:269
#: class.jetpack-connection-banner.php:356
msgid "Jetpack protects you against brute force attacks and unauthorized logins. Basic protection is always free, while premium plans add unlimited backups of your whole site, spam protection, malware scanning, and automated fixes."
msgstr "Jetpack beschermt je tegen schadelijke aanvallen en ongeautoriseerde aanmeldingen. Basisbescherming is altijd gratis, terwijl je bij premium-abonnementen onbeperkte back-ups van je hele site, spambeveiliging, malwarescans en automatische reparaties krijgt."

#: class.jetpack-connection-banner.php:265
msgid "Simplify your site security and performance with Jetpack"
msgstr "Verbeter de beveiliging en prestaties van je site met Jetpack"

#: class.jetpack-connection-banner.php:252
msgid "Jetpack premium services offer even more powerful performance, security, and revenue tools to help you keep your site safe, fast, and help generate income."
msgstr "Jetpack Premium-services bieden nog krachtigere prestatieverbeteringen, sitebeveiliging en inkomstentools om je te helpen je site veilig en snel te houden en inkomsten te genereren."

#: class.jetpack-connection-banner.php:214
msgid "You’re almost done. Set up Jetpack to enable powerful security and performance tools for WordPress."
msgstr "Je bent bijna klaar. Stel Jetpack in om krachtige beveiligings- en prestatietools in te schakelen voor WordPress."

#: class.jetpack-admin.php:257 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:66
msgid "Debugging Center"
msgstr "Debug-centrum"

#: class.jetpack-network.php:395
msgid "Site connection failed!"
msgstr "Verbinding van site is mislukt!"

#. Translators: placeholders are links.
#: functions.global.php:154
msgid "By clicking the <strong>Set up Jetpack</strong> button, you agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com."
msgstr "Door op de knop <strong>Jetpack configureren</strong> te klikken, ga je akkoord met onze <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Servicevoorwaarden</a> en met het <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">delen van informatie</a> met WordPress.com."

#: modules/likes.php:629
msgid "Are Likes enabled?"
msgstr "Zijn likes ingeschakeld?"

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:293
msgid "Underline"
msgstr "Onderstrepen"

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:292
msgid "Justify"
msgstr "Rechtvaardigen"

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:288
msgid "Switch to Classic Editor"
msgstr "Overschakelen op de klassieke editor"

#: modules/copy-post.php:314
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"

#: modules/copy-post.php:313
msgid "Copy this post."
msgstr "Dit bericht kopiëren."

#: modules/plugin-search.php:483
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"

#: modules/plugin-search.php:353
msgctxt "Jetpack: Module Name"
msgid "Jetpack: %s"
msgstr "Jetpack: %s"

#: modules/plugin-search.php:276
msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet."
msgstr "Stel je bezoekers en zoekmachines tevreden door spam van reacties en contactformulieren te stoppen met Akismet."

#: modules/plugin-search.php:230 modules/plugin-search.php:526
msgid "Hide this suggestion"
msgstr "Deze suggestie verbergen"

#: modules/plugin-search.php:225
msgid "Learn more about these suggestions."
msgstr "Meer informatie over deze suggesties."

#: modules/plugin-search.php:221
msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site."
msgstr "Jetpack, de plugin voor beveiliging en prestaties die al op je site is geïnstalleerd, heeft deze suggestie gedaan."

#: modules/plugin-search.php:219
msgid "Activating"
msgstr "Activeren"

#: modules/plugin-search.php:217 modules/plugin-search.php:471
#: modules/plugin-search.php:508
msgid "Get started"
msgstr "Aan de slag"

#: modules/plugin-search.php:216
msgid "Activate Module"
msgstr "Module activeren"

#: modules/plugin-search.php:214
msgid "by Jetpack (installed)"
msgstr "van Jetpack (geïnstalleerd)"

#: modules/plugin-search.php:150
msgid "The card could not be dismissed"
msgstr "De kaart kon niet genegeerd worden"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:606
msgid "Are sharing buttons enabled?"
msgstr "Zijn deelknoppen ingeschakeld?"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:282
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:425
msgid "%1$s has shut down"
msgstr "%1$s is offline gehaald"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:277
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:426
#: modules/sharedaddy/sharing.php:184
msgid "The %1$s service has shut down. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed."
msgstr "De service %1$s is offline gehaald. Deze deelknop wordt niet aan je bezoekers getoond en moet verwijderd worden."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2324
msgid "Select one"
msgstr "Selecteer een optie"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2322
msgid "Choose one"
msgstr "Kies een optie"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2320
msgid "Choose several"
msgstr "Meerdere opties kiezen"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2314
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Phone"
msgstr "Telefoonnummer"

#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78
msgid "You can verify your site using the <a href=\"%s\">\"Site verification\" tool in Jetpack Settings</a>."
msgstr "Je kunt je site controleren met de <a href=\"%s\">tool voor siteverificatie in de Jetpack-instellingen</a>."

#: modules/module-headings.php:217
msgctxt "Module Description"
msgid "Provides additional widgets for use on your site."
msgstr "Stelt aanvullende widgets beschikbaar die op je site gebruikt kunnen worden."

#: modules/module-headings.php:207
msgctxt "Module Description"
msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network."
msgstr "Bespaar op kosten voor hosting-opslag en bandbreedte door snelle video's zonder advertenties vanuit ons wereldwijde netwerk te streamen."

#: modules/module-headings.php:197
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection."
msgstr "Bescherm je site met dagelijkse back-ups of back-ups in realtime, evenals automatische virusscans en bedreigingsdetectie."

#: modules/module-headings.php:196
msgctxt "Module Name"
msgid "Backups and Scanning"
msgstr "Back-ups en scans"

#: modules/module-headings.php:167
msgctxt "Module Description"
msgid "Generates shorter links so you can have more space to write on social media sites."
msgstr "Genereert kortere links zodat je meer ruimte krijgt om te schrijven op je socialmediasites."

#: modules/module-headings.php:162
msgctxt "Module Description"
msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully."
msgstr "Shortcodes zijn specifieke opmaak voor WordPress waarmee je media vanaf populaire sites kunt toevoegen. Deze functie is niet meer noodzakelijk, omdat de editor de media-embeds nu beter gebruikt."

#: modules/module-headings.php:147
msgctxt "Module Description"
msgid "Enhanced search, powered by Elasticsearch, a powerful replacement for WordPress search."
msgstr "Geavanceerd zoeken, mogelijk gemaakt door Elasticsearch, een krachtige vervanging voor de WordPress-zoekfunctie."

#: modules/module-headings.php:137
msgctxt "Module Description"
msgid "Publicize makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post."
msgstr "Publicize maakt het eenvoudig om berichten op je site automatisch te delen via verschillende social media-netwerken wanneer je een nieuw bericht publiceert."

#: modules/module-headings.php:122
msgctxt "Module Description"
msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers."
msgstr "Mirrort en laadt je afbeeldingen vanuit onze gratis snelle afbeeldings-CDN, waardoor de prestaties van je site worden verbeterd zonder extra belasting van je servers."

#: modules/module-headings.php:121
msgctxt "Module Name"
msgid "Image CDN"
msgstr "Afbeelding-CDN"

#: modules/module-headings.php:117
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers."
msgstr "De siteversneller van Jetpack laadt je site sneller door je afbeeldingen te optimaliseren en je afbeeldingen en statische bestanden beschikbaar te stellen via ons wereldwijde servernetwerk."

#: modules/module-headings.php:116
msgctxt "Module Name"
msgid "Asset CDN"
msgstr "Asset CDN"

#: modules/module-headings.php:107
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site, and alert you the moment that downtime is detected."
msgstr "De downtime-bewaking van Jetpack houdt je site voortdurend in de gaten en stuurt je een waarschuwing wanneer je site offline lijkt te zijn."

#: modules/module-headings.php:82
msgctxt "Module Description"
msgid "Speed up your site and create a smoother viewing experience by loading images as visitors scroll down the screen, instead of all at once."
msgstr "Versnel je site en profiteer van een verbeterde ervaring voor bezoekers door afbeeldingen te laden naarmate bezoekers naar onderaan het scherm scrollen, in plaats van dat ze allemaal tegelijk worden geladen."

#: modules/module-headings.php:77
msgctxt "Module Description"
msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas"
msgstr "Gebruik de LaTeX-opmaaktaal om wiskundige berekeningen en formules te schrijven"

#: modules/module-headings.php:47
msgctxt "Module Description"
msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width."
msgstr "Voegt opties voor het gebruik van CSS-preprocessors toe, waarmee de CSS van het thema wordt uitgeschakeld, of de afbeeldingbreedte kan worden aangepast."

#: modules/module-headings.php:36
msgctxt "Module Name"
msgid "Copy Post"
msgstr "Bericht kopiëren"

#: modules/module-headings.php:32
msgctxt "Module Description"
msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block."
msgstr "Voeg een aanpasbaar contactformulier aan elk bericht of elke pagina toe met het Jetpack-formulierblok."

#: modules/module-info.php:893
msgid "Create a new post based on an existing post."
msgstr "Een nieuw bericht aanmaken op basis van een bestaand bericht."

#: modules/module-info.php:873
msgid ""
"Our asset CDN is a site acceleration service.\n"
"\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server."
msgstr ""
"Onze Asset CDN is een dienst om een site te versnellen.\n"
"\t\tDat betekent dat we statische inhoud, zoals JavaScript en de CSS van WordPress en Jetpack, vanaf onze servers hosten, waardoor de belasting van je server verlicht wordt."

#: modules/module-info.php:854
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Verhoog de betrokkenheid van je bezoekers door een Like-knop aan reacties toe te voegen."

#: modules/module-info.php:835
msgid "Enhanced search, powered by Elasticsearch, a powerful replacement for WordPress search."
msgstr "Geavanceerd zoeken, mogelijk gemaakt door Elasticsearch, een krachtige vervanging voor de WordPress-zoekfunctie."

#: modules/module-info.php:396
msgid ""
"Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n"
"\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com."
msgstr ""
"Snelle toegang tot je statistieken, meldingen, berichten en meer op WordPress.com.\n"
"\t\tDe toolbar wordt getoond aan elke gebruiker op de site die is verbonden met WordPress.com."

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:226
msgid "Powered by WordPress.com"
msgstr "Mogelijk gemaakt door WordPress.com"

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:225
msgid "Your contribution"
msgstr "Jouw bijdrage"

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:175
msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s"
msgstr[0] "%1$s bericht gepubliceerd door %2$l op %3$s"
msgstr[1] "%1$s berichten gepubliceerd door %2$l op %3$s"

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:162
msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s"
msgstr[0] "%1$s bericht gepubliceerd door %2$l tijdens %3$s"
msgstr[1] "%1$s berichten gepubliceerd door %2$l tijdens %3$s"

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:152
msgctxt "10 posts published by John in the year 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s"
msgstr[0] "%1$s bericht gepubliceerd door %2$l in het jaar %3$s"
msgstr[1] "%1$s berichten gepubliceerd door %2$l in het jaar %3$s"

#: modules/subscriptions/views.php:665
msgid "Show total number of followers? (%s follower)"
msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)"
msgstr[0] "Totaalaantal volgers weergeven? (%s volger)"
msgstr[1] "Totaalaantal volgers weergeven? (%s volgers)"

#: modules/subscriptions/views.php:654
msgid "Follow Button Text:"
msgstr "Tekst volg-knop:"

#: modules/subscriptions/views.php:646
msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:"
msgstr "Optionele tekst om weer te geven bij bezoekers die geen WordPress.com-gebruikers zijn:"

#: modules/subscriptions/views.php:638
msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:"
msgstr "Optionele tekst om weer te geven bij bezoekers die ingelogde WordPress.com-gebruikers zijn:"

#: modules/subscriptions/views.php:630
msgid "Widget title for followers:"
msgstr "Widgettitel voor volgers:"

#: modules/subscriptions/views.php:622
msgid "Widget title for non-followers:"
msgstr "Widgettitel voor niet-volgers:"

#: modules/subscriptions/views.php:581
msgid "Click to follow this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Klik hier om deze blog te volgen en per e-mail meldingen te ontvangen van nieuwe berichten."

#: modules/subscriptions/views.php:580
msgid "Follow"
msgstr "Volgen"

#: modules/subscriptions/views.php:579
msgid "Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Vul je e-mailadres in om deze blog te volgen en per e-mail meldingen te ontvangen van nieuwe berichten."

#: modules/subscriptions/views.php:578
msgid "You are following this blog"
msgstr "Je volgt deze blog"

#: modules/subscriptions/views.php:577
msgid "Follow Blog via Email"
msgstr "Volg Blog via e-mail"

#. translators: %s: number of folks following the blog
#: modules/subscriptions/views.php:316 modules/subscriptions/views.php:326
msgid "Join %s other follower"
msgid_plural "Join %s other followers"
msgstr[0] "Voeg je bij %s andere volger"
msgstr[1] "Voeg je bij %s andere volgers"

#: modules/subscriptions/views.php:273
msgid "You are following this blog (<a href=\"%s\">manage</a>)."
msgstr "Je volgt deze blog (<a href=\"%s\">beheren</a>)."

#: modules/subscriptions/views.php:270
msgid "You are following this blog, along with %s other amazing person (<a href=\"%s\">manage</a>)."
msgid_plural "You are following this blog, along with %s other amazing people (<a href=\"%s\">manage</a>)."
msgstr[0] "Je volgt deze blog, samen met %s andere geweldige persoon (<a href=\"%s\">beheren</a>)."
msgstr[1] "Je volgt deze blog, samen met %s andere geweldige personen (<a href=\"%s\">beheren</a>)."

#: modules/subscriptions/views.php:244
msgid "Congrats, you&rsquo;re subscribed! You&rsquo;ll get an email with the details of your subscription and an unsubscribe link."
msgstr "Gefeliciteerd, je bent geabonneerd! Je ontvangt een e-mail met de details van je abonnement en een link om het abonnement op te zeggen."

#: modules/subscriptions/views.php:239
msgid "You have a pending subscription already; we just sent you another email. Click the link or <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">contact us</a> if you don&rsquo;t receive it."
msgstr "Er is al een abonnement in behandeling; we hebben je een nieuwe e-mail gestuurd. Klik op de link of <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">neem contact met ons op</a> als je de e-mail niet hebt ontvangen."

#: modules/subscriptions/views.php:234
msgid "You&rsquo;re already subscribed to this site."
msgstr "Je hebt je al geabonneerd op deze site."

#: modules/subscriptions/views.php:229
msgid "Because there are many pending subscriptions for this email address, we have blocked the subscription. Please <a href=\"%s\">activate or delete</a> pending subscriptions before attempting to subscribe."
msgstr "Omdat er veel abonnementen voor dit e-mailadres in behandeling zijn, hebben we het abonnement geblokkeerd. <a href=\"%s\">Activeer of verwijder</a> de abonnementen die in behandeling zijn voordat je je probeert te abonneren."

#: modules/subscriptions/views.php:224
msgid "You already have several pending email subscriptions. Approve or delete a few through your <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">Subscription Manager</a> before attempting to subscribe to more blogs."
msgstr "Je hebt al enkele e-mailabonnementen in behandeling. Keur ze goed of verwijder ze via je <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">Abonnementsbeheer</a> voordat je je op nog meer blogs abonneert."

#: modules/subscriptions/views.php:219
msgid "Subscriptions have been blocked for this email address."
msgstr "Abonnementen zijn geblokkeerd voor dit e-mailadres."

#: modules/subscriptions/views.php:214
msgid "Thanks for subscribing! You&rsquo;ll get an email with a link to confirm your subscription. If you don&rsquo;t get it, please <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">contact us</a>."
msgstr "Bedankt voor het abonneren! Je ontvangt een e-mail met een link om je abonnement te bevestigen. Als je deze niet ontvangt, neem dan <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">contact met ons op</a>."

#: modules/publicize/ui.php:493 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Go to Sharing settings"
msgstr "Naar instellingen voor delen"

#. translators: %s is the name of a Pubilicize service like "LinkedIn"
#: modules/publicize/ui.php:483
msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "Je koppeling met %s moet opnieuw geautoriseerd worden om verder te gaan; ga naar Delen om dit te regelen."

#: modules/publicize/ui.php:110
msgid "Publicize Settings"
msgstr "Instellingen voor Publicize"

#: modules/publicize/ui.php:102
msgid "We've made some updates to Publicize. Please visit the <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>WordPress.com sharing page</a> to manage your publicize connections or use the button below."
msgstr "We hebben enkele wijzigingen doorgevoerd in Publicize. Bekijk de <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>WordPress.com-deelpagina</a> om je Publicize-koppelingen te beheren of gebruik hiervoor de onderstaande knop."

#: modules/publicize/ui.php:98
msgid "Connect social media services to automatically share new posts."
msgstr "Verbind social media services zodat nieuwe berichten automatisch worden gedeeld."

#: modules/publicize/publicize.php:856
msgid "The message to use instead of the title when sharing to Publicize Services"
msgstr "Het bericht dat gebruikt moet worden in plaats van de titel wanneer via Publicize Services wordt gedeeld"

#: modules/publicize/publicize.php:519 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Your LinkedIn connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "Je koppeling met LinkedIn moet opnieuw geautoriseerd worden om verder te gaan; ga naar Delen om dit te regelen."

#: modules/publicize/publicize.php:511
msgid "Please select a Facebook Page to publish updates."
msgstr "Selecteer een Facebookpagina om updates te publiceren."

#: modules/sso.php:1120
msgid "Interested in learning more about how Secure Sign On keeps your site safer?"
msgstr "Geïnteresseerd om meer te weten te komen over hoe veilig aanmelden je site veiliger houdt?"

#: modules/sso.php:1117
msgid "You've successfully signed in with WordPress.com Secure Sign On!"
msgstr "Je bent succesvol ingelogd met WordPress.com Secure Sign On!"

#: modules/sso.php:195
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Veilig aanmelden"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:368
msgid "Simple payments; status."
msgstr "Eenvoudig betalen; status."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:360
msgid "Simple payments button; paypal email."
msgstr "Eenvoudig betalen; e-mail PayPal."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:351
msgid "Simple payments; allow multiple items"
msgstr "Eenvoudig betalen; meerdere items toestaan."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:342
msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA"
msgstr "Eenvoudig betalen; tekst met 'Kopen' of andere CTA"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:333
msgid "Simple payments; currency code."
msgstr "Eenvoudige betalingen; valutacode."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:324
msgid "Simple payments; price."
msgstr "Eenvoudig betalen; prijs."

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:157
msgid "No sitemap found. Please try again later."
msgstr "Geen sitemap gevonden. Probeer het later opnieuw."

#. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:198 modules/sitemaps/sitemaps.php:161
msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s."
msgstr "Geen sitemap gevonden. Het systeem probeert deze opnieuw te maken over %s."

#: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:153
msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."
msgstr "Jetpack kan de noodzakelijke XML-manipulatiebibliotheken niet laden. Vraag je hostingprovider om onze serververeisten te raadplegen via https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."

#: modules/widgets/simple-payments.php:324 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Invalid price"
msgstr "Ongeldige prijs"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:218
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:221
msgid "RSS - "
msgstr "RSS - "

#: modules/widgets/search.php:280
msgid "Jetpack Search not supported in Development Mode"
msgstr "Jetpack Search wordt niet ondersteund in Ontwikkelingsmodus"

#: modules/widgets/blog-stats.php:153
msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het ophalen van statistieken. Probeer het later opnieuw."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:597
msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:"
msgstr "De volgende instellingen zijn van invloed op alle gerelateerde berichten op je site, behalve op de berichten die je gecreëerd hebt via de blok-editor:"

#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:248
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Plugin-instellingen"

#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:161
msgid "Disabled automatic updates on %d plugin."
msgid_plural "Disabled automatic updates on %d plugins."
msgstr[0] "Automatische updates zijn uitgeschakeld bij %d plugin."
msgstr[1] "Automatische updates zijn uitgeschakeld bij %d plugins."

#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:158
msgid "Enabled automatic updates on %d plugin."
msgid_plural "Enabled automatic updates on %d plugins."
msgstr[0] "Automatische updates zijn ingeschakeld bij %d plugin."
msgstr[1] "Automatische updates zijn ingeschakeld bij %d plugins."

#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:133
msgid "Disable Automatic Updates"
msgstr "Automatische updates uitschakelen"

#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:339
msgid "Take Our Poll"
msgstr "Doe mee met onze poll"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:77
msgid "Lytro has been shut down since March 2019."
msgstr "Lytro is sinds maart 2019 gedeactiveerd."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:76
msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor."
msgstr "De shortcode E-mailabonnement is nu als blok beschikbaar in de blok-editor."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:75
msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube."
msgstr "De insluitservice van Google Video is niet meer beschikbaar, maar is vervangen door YouTube."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:73
msgid "The Digg API was shut down in 2014."
msgstr "De Digg API is in 2014 stopgezet."

#: modules/shortcodes/gist.php:140
msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one."
msgstr "De Gist ID die je hebt opgegeven is niet geldig. Probeer een andere."

#: modules/shortcodes/gist.php:128
msgid "Please specify a Gist URL or ID."
msgstr "Geef een Gist-URL of -ID op."

#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:132
msgid "Enable Automatic Updates"
msgstr "Automatische updates inschakelen"

#: modules/shortcodes/instagram.php:125
msgid "Instagram Video"
msgstr "Instagram-video"

#: modules/shortcodes/instagram.php:118
msgid "Instagram Photo"
msgstr "Instagram-foto"

#: modules/stats.php:1400
msgid "View all stats"
msgstr "Volledige statistieken weergeven"

#. translators: Placeholder is a Jetpack logo.
#: class.jetpack.php:6742
msgid "Stats <span>by %s</span>"
msgstr "Statistieken <span>door %s</span>"

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:5890
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our <a href=\"%s\">support page</a> for details about how to resolve this."
msgstr "Je site is onbedoeld doorverwijzingen van http naar https dubbel aan het coderen. Daardoor kan Jetpack je verbinding niet verifiëren. Kijk op onze <a href=\"%s\">ondersteuningspagina</a> hoe je dit kunt oplossen."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1677
msgid "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Development Mode</a>:"
msgstr "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ontwikkelingsmodus</a>:"

#: class.jetpack.php:1662
msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true."
msgstr "Het filter jetpack_development_mode staat op 'true'."

#: class.jetpack.php:1660
msgid "The site URL lacking a dot (e.g. http://localhost)."
msgstr "De URL van de site bevat geen punt (bijv. http://localhost)."

#: class.jetpack.php:1658
msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "De constante JETPACK_DEV_DEBUG wordt gedefinieerd in wp-config.php of ergens anders."

#: class.jetpack.php:1654
msgid "Jetpack is not in Development Mode."
msgstr "Jetpack staat niet in de ontwikkelingsmodus."

#: modules/widgets/simple-payments.php:309
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Ongeldige parameters."

#: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:9
msgid "Your plan doesn't include Simple Payments. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Learn more and upgrade</a>."
msgstr "Je abonnement omvat geen Eenvoudige betalingen. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Meer informatie en upgraden</a>."

#: modules/publicize/ui.php:325
msgid "Update Your Sharing Settings"
msgstr "Update je instellingen voor delen"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:537
msgid "<a class=\"button\" href=\"%s\" target=\"%s\">Create a Facebook page</a> to get started."
msgstr "<a class=\"button\" href=\"%s\" target=\"%s\">Maak een Facebook pagina</a> om te beginnen."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:492
msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. <a href=\"%s\">Learn More about Publicize for Facebook</a>"
msgstr "Facebook ondersteunt Publicize verbindingen naar Facebook pagina's, maar niet naar Facebook profielen. <a href=\"%s\">Ontdek meer over Publicize voor Facebook</a>"

#: class.jetpack-cli.php:2054
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection.  Type \"yes\" to continue."
msgstr "Weet je het zeker? Als je deze optie wijzigt, kan dat je Jetpack-koppeling onderbreken. Typ \"yes\" om door te gaan."

#: class.jetpack-cli.php:2052
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "Weet je het zeker? Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Typ \"yes\" om door te gaan:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:113
msgid "As of July 27, 2018, the Twitter Timeline widget will no longer display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username."
msgstr "Vanaf 27 juli 2018 geeft de Twitter Timeline-widget geen tweets meer weer op basis van zoekopdrachten of hashtags. In plaats daarvan kun je de widget-ID wijzigen naar een Twitter-gebruikersnaam om een simpele lijst met tweets weer te geven."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:94
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:114
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(Alleen beheerders zien dit bericht.)"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:93
msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget."
msgstr "De Twitter Timeline-widget kan geen tweets weergeven op basis van zoekopdrachten of hashtags. In plaats daarvan kun je de widget-ID wijzigen naar een Twitter-gebruikersnaam om een simpele lijst met tweets weer te geven. In andere gevallen zul je deze widget moeten verwijderen."

#: modules/widgets/simple-payments.php:328 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "We want to make sure payments reach you, so please add an email address."
msgstr "We willen er zeker van zijn dat je betalingen ontvangt, dus voeg een e-mailadres toe."

#: modules/widgets/simple-payments.php:317
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "Tegenwoordig heeft alles een prijskaartje. Voeg je productprijs toe."

#: modules/widgets/simple-payments.php:313
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "Mensen moeten weten waarvoor ze betalen! Voeg een korte titel toe."

#: modules/widgets/simple-payments.php:144
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "Weet je zeker dat je dit item wilt verwijderen? Het wordt uitgeschakeld en verwijderd van alle locaties waarop het momenteel wordt weergegeven."

#: modules/widgets/simple-payments.php:68
msgid "Add a Simple Payments Button as a Widget."
msgstr "Voeg een \"Simple Payments\"-knop toe als widget."

#: modules/widgets/simple-payments.php:65
msgid "Simple Payments"
msgstr "Eenvoudig betalen"

#. Translators: placeholder is a link to the customizer.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:194
msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, <a href=\"%s\">use the Customizer</a>."
msgstr "Deze widget voegt een betalingsknop van jouw keuze toe aan je sidebar. <a href=\"%s\">Gebruik het aanpassingsmenu</a> om de betalingsknoppen zelf te ontwerpen of bewerken."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:177
msgid "Delete Product"
msgstr "Verwijder product"

#. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target
#. attribute.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:160
msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a <a href=\"%1$s\" %2$s>PayPal account</a> connected to a bank account."
msgstr "Hier stuurt PayPal je geld naartoe. Om een betaling op te halen, heb je een <a href=\"%1$s\" %2$s>PayPal-account</a> nodig dat is gekoppeld aan een bankrekening."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:142
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "Bied mensen de mogelijkheid om meer dan één artikel tegelijkertijd te kopen."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:98
msgid "Remove image"
msgstr "Verwijder afbeelding"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:94
msgid "Select an image"
msgstr "Selecteer een afbeelding"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:92
msgid "Product image"
msgstr "Productafbeeldingen"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:88
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "Bijvoorbeeld: tickets voor evenementen, donaties aan een goed doel, trainingscursussen, kosten voor coaching, enz."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:78
msgid "What is this payment for?"
msgstr "Waarvoor is deze betaling bestemd?"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:42
msgid "Edit Selected"
msgstr "Bewerk geselecteerde"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:37
msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below."
msgstr "Het lijkt erop dat je geen producten hebt. Je kunt er een aanmaken met de knop Nieuwe toevoegen hieronder."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:22
msgid "Select a Simple Payments Button:"
msgstr "Selecteer een \"Simple Payments\"-knop:"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:11
msgid "Widget Title"
msgstr "Widget titel"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264
msgid "Top"
msgstr "Boven"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:253
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:242
msgid "Position"
msgstr "Positie"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:386
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: _inc/jetpack-strings.php:615
msgid "Test your site’s compatibility with Jetpack."
msgstr "Test de compatibiliteit van je site met Jetpack."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:366
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "Voorwaarden"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:22
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Security Settings</a> to configure <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Two-step Authentication</a> for your account."
msgstr "Tweevoudige authenticatie is vereist om toegang te krijgen tot deze site. Ga naar je <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">beveiligingsinstellingen</a> om de <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">tweevoudige authenticatie</a> voor je site te configureren."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:592
msgid "This is an XML News Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Dit is een XML nieuws-sitemap, gegenereerd door <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, die bedoeld is om opgenomen te worden in zoekmachines als <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> of <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Dit is een XML video-sitemap, gegenereerd door <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, die bedoeld is om opgenomen te worden in <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> of <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Dit is een XML afbeeldingen-sitemap, gegenereerd door <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, die bedoeld is om opgenomen te worden in <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> of <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Dit is een XML sitemap-index, gegenereerd door <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, die bedoeld is om opgenomen te worden in <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> of <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:94
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:214
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:334
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:474
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:614
msgid "Generated by <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack for WordPress</a>"
msgstr "Gegenereerd door <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack voor WordPress</a>"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:84
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:204
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:324
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:464
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:604
msgid "You can find more information on XML sitemaps at <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"
msgstr "Je kunt meer informatie vinden over XML-sitemaps via <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72
msgid "This is an XML Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Dit is een XML-sitemap, gegenereerd door <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, die bedoeld is om opgenomen te worden in zoekmachines als <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> of <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:467
msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold"
msgid "Order"
msgstr "Bestellen"

#: modules/shortcodes/wordads.php:70
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "De WordAds-module is niet actief"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "Onverwachte hostnaam"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "Geef een miniatuurafbeelding weer, indien beschikbaar."

#. translators: Variables are the enclosing link to the settings page
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:395
msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s."
msgstr "Deze optie is verplaatst. Je kunt deze nu %1$shier%2$s beheren."

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1058
msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">More info</a>.)"
msgstr "Beperk de breedte tot %1$s pixels voor afbeeldingen op volledige grootte. (<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Meer info</a>.)"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:797
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "Toon foto-metagegevens (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, indien beschikbaar."

#: class.jetpack-connection-banner.php:350
msgid "Security & Backups"
msgstr "Beveiliging & backups"

#: class.jetpack-connection-banner.php:392
msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack"
msgid "Not now, thank you."
msgstr "Niet nu, dank je."

#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1777
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected."
msgstr "De verbinding %d met Publicize kon niet worden verbroken."

#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1774
msgid "Publicize connection %d has been disconnected."
msgstr "De verbinding %d met Publicize is verbroken."

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1768
msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "Alle Publicize-verbindingen met %s zijn verbroken."

#: class.jetpack-cli.php:1765
msgid "All publicize connections were successfully disconnected."
msgstr "Alle Publicize-verbindingen zijn verbroken."

#. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a
#. social network.
#: class.jetpack-cli.php:1753
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected"
msgstr "De verbinding %d met Publicize kon niet worden verbroken"

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1744
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "Alle verbindingen met %s worden verbroken."

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1718
msgid "You're about to delete all publicize connections to %s."
msgstr "Je staat op het punt om alle Publicize-verbindingen met %s te verbreken."

#: class.jetpack-cli.php:1715
msgid "You're about to delete all publicize connections."
msgstr "Je staat op het punt om alle Publicize-verbindingen te verbreken."

#: class.jetpack-cli.php:1708
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "Er moet een verbindings-ID worden opgegeven om de verbinding te verbreken."

#: class.jetpack-cli.php:66
msgid "Jetpack connection is broken."
msgstr "Verbinding met Jetpack is verbroken."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1334
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "Kan nieuwe eigenaar niet bevestigen."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1302
msgid "New owner is not connected"
msgstr "Nieuwe eigenaar is niet verbonden"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1294
msgid "New owner is same as current user"
msgstr "Nieuwe eigenaar is dezelfde als huidige gebruiker"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1286
msgid "New owner is not admin"
msgstr "Nieuwe eigenaar is geen beheerder"

#: _inc/jetpack-strings.php:747
msgid "Privacy information"
msgstr "Privacy informatie"

#: _inc/jetpack-strings.php:297
msgid "Enable Lazy Loading for images"
msgstr "Lazy-loading voor afbeeldingen inschakelen"

#: _inc/jetpack-strings.php:296
msgid "Lazy-loading images will improve your site’s speed and create a smoother viewing experience. Images will load as visitors scroll down the screen, instead of all at once."
msgstr "Met lazy-loading van afbeeldingen neemt de snelheid van je site toe en wordt je site vloeiender weergegeven. In plaats van dat alle afbeeldingen tegelijkertijd worden geladen, worden ze geladen wanneer bezoekers naar de onderkant van het scherm scrollen."

#: _inc/jetpack-strings.php:291
msgid "Performance & speed"
msgstr "Performance & snelheid"

#: _inc/jetpack-strings.php:277
msgid "Enable high-speed, ad-free video player"
msgstr "Razendsnelle videospeler zonder advertenties"

#: _inc/jetpack-strings.php:276
msgid "Make the content you publish more engaging with high-resolution video. With Jetpack Video you can customize your media player and deliver high-speed, ad-free, and unbranded videos to your visitors. Videos are hosted on our WordPress.com servers and do not subtract space from your hosting plan!"
msgstr "Maak de content die je publiceert nog interessanter met video's op hoge resolutie. Met Jetpack Video kun je je mediaspeler personaliseren en razendsnelle video's, zonder advertenties en merken, aan je bezoekers tonen. Video's worden op onze WordPress.com-servers gehost en nemen geen ruimte van je hostingabonnement in beslag!"

#: _inc/jetpack-strings.php:275
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: _inc/jetpack-strings.php:569
msgid "Carousel color scheme"
msgstr "Carousel-kleurenschema"

#: _inc/jetpack-strings.php:568
msgid "Exif data shows viewers additional technical details of a photo, like its focal length, aperture, and ISO."
msgstr "Exif-data geeft bezoekers meer informatie over de technische gegevens van een foto, zoals de brandpuntsafstand, belichtingstijd en ISO."

#: _inc/jetpack-strings.php:567
msgid "Show photo Exif metadata in carousel (when available)"
msgstr "Toon Exif-metadata van foto's in Carousel (indien beschikbaar)"

#: _inc/jetpack-strings.php:566
msgid "Display images in a full-screen carousel gallery"
msgstr "Geef afbeeldingen in een Carousel-galerij op volledige schermgrootte weer"

#: _inc/jetpack-strings.php:565
msgid "Create full-screen carousel slideshows for the images in your posts and pages. Carousel galleries are mobile-friendly and encourage site visitors to interact with your photos."
msgstr "Maak Carousel-diavoorstellingen op volledige schermgrootte voor de afbeeldingen in je berichten en pagina's. Carousel-galerijen zijn geschikt voor mobiel en moedigen bezoekers van je site aan om je foto's te bekijken."

#: _inc/jetpack-strings.php:524
msgid "Portfolios shortcode: [portfolio]"
msgstr "Shortcode voor portfolio's: [portfolio]"

#: _inc/jetpack-strings.php:522
msgid "Use {{portfolioLink}}portfolios{{/portfolioLink}} on your site to showcase your best work. If your theme doesn’t support Jetpack Portfolios, you can still use a simple shortcode to display them on your site."
msgstr "Gebruik {{portfolioLink}}portfolio's{{/portfolioLink}} op je site om je meesterwerken tentoon te stellen. Als je thema geen Jetpack-portfolio's ondersteunt, kun je nog altijd een eenvoudige shortcode gebruiken om ze op je site weer te geven."

#: _inc/jetpack-strings.php:520
msgid "Testimonials shortcode: [testimonials]"
msgstr "Shortcode voor testimonials: [testimonials]"

#: _inc/jetpack-strings.php:518
msgid "Add {{testimonialLink}}testimonials{{/testimonialLink}} to your website to attract new customers. If your theme doesn’t support Jetpack Testimonials, you can still use a simple shortcode to display them on your site."
msgstr "Voeg {{testimonialLink}}testimonials{{/testimonialLink}} toe aan je website om nieuwe klanten te trekken. Als je thema geen Jetpack-testimonials ondersteunt, kun je nog altijd een eenvoudige shortcode gebruiken om ze op je site weer te geven."

#: _inc/jetpack-strings.php:504
msgid "Search engines can't access your site at the moment. If you'd like to make your site accessible, check your {{a}}Reading settings{{/a}} and switch \"Search Engine Visibility\" on."
msgstr "Zoekmachines hebben op dit moment geen toegang tot je site. Controleer je {{a}}Reading-instellingen{{/a}} en zet de \"Zichtbaarheid voor zoekmachines\" aan om je site toegankelijk te maken."

#: _inc/jetpack-strings.php:503
msgid "Good news: Jetpack is sending your sitemap automatically to all major search engines for indexing."
msgstr "Goed nieuws: Jetpack stuurt je sitemap automatisch naar alle belangrijke zoekmachines voor indexering."

#: _inc/jetpack-strings.php:501
msgid "Sitemaps are files that search engines like Google or Bing use to index your website. They can help improve your ranking in search results. When you enable this feature, Jetpack will create sitemaps for you and update them automatically when the content on your site changes."
msgstr "Sitemaps zijn bestanden die zoekmachines zoals Google of Bing gebruiken om je website te indexeren. Ze kunnen je helpen je vermelding in zoekmachines te verbeteren. Wanneer je deze functie inschakelt, zorgt Jetpack dat je sitemaps worden aangemaakt en automatisch worden bijgewerkt wanneer de content op je site wordt gewijzigd."

#: _inc/jetpack-strings.php:482
msgid "Configure related posts in the Customizer"
msgstr "Gerelateerde berichten in het aanpassingsmenu configureren"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:601
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2077 _inc/jetpack-strings.php:470
#: _inc/jetpack-strings.php:700
msgid "Show a thumbnail image where available"
msgstr "Geef een miniatuurafbeelding weer, indien beschikbaar"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:599
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2070 _inc/jetpack-strings.php:469
#: _inc/jetpack-strings.php:699
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "Gerelateerde content met een koptekst markeren"

#: _inc/jetpack-strings.php:149
msgid "View security scan details"
msgstr "Details van beveiligingsscan weergeven"

#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:135
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"Privacy en cookies: Deze site maakt gebruik van cookies. Door verder te gaan op deze website, ga je akkoord met het gebruik hiervan. \n"
"Voor meer informatie, onder andere over cookiebeheer, bekijk je:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:133
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Cookiebeleid"

#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:86
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "Een banner weergeven voor de EU-cookiewet en naleving van de AVG."

#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:84
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "Banner voor cookies en toestemmingen"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:189
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "Toestemming verloopt na"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:179
msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on."
msgstr "Bezoekers moeten toestemming geven door op Negeren te klikken wanneer Jetpack Ads is ingeschakeld."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:127
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "Toestemming opslaan en banner verbergen"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:95
msgid "Link text"
msgstr "Tekst van link"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:83
msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains <a href=\"%s\" target=\"_blank\">privacy information relating to Jetpack Ads</a>."
msgstr "Om aan de AVG te voldoen, moet je ervoor zorgen dat je beleid <a href=\"%s\" target=\"_blank\">privacy-informatie met betrekking tot Jetpack Ads</a> bevat."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:75
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "De URL van het standaardbeleid bevat alleen informatie over cookies die worden ingesteld door Jetpack. Als je gebruikmaakt van andere plugins, aangepaste cookies of trackingtechnologie van derden, moet je je eigen cookieverklaring opstellen en een link hiernaar toevoegen."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:74
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:81
msgid "Caution:"
msgstr "Waarschuwing:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:62
msgid "Custom URL:"
msgstr "Aangepaste URL:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:40
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "Link naar privacybeleid"

#. translators: %d: Post ID.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1074
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1090
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "Feedback-ID %d kon op dit moment niet worden verwijderd."

#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1377
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "Aanvraag voor %1$s heeft een reactiecode veroorzaakt die niet 200 is: %2$d."

#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1365
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "Aanvraag voor %1$s heeft een fout veroorzaakt: (%2$d) %3$s."

#: _inc/jetpack-strings.php:342
msgid "For more information on how specific Jetpack features use data and track activity, please refer to our {{privacyCenterLink}}Privacy Center{{/privacyCenterLink}}."
msgstr "Voor meer informatie over hoe specifieke Jetpack-functies gegevens gebruiken en activiteit bijhouden, kun je ons {{privacyCenterLink}}Privacy-centrum{{/privacyCenterLink}} raadplegen."

#: _inc/jetpack-strings.php:341
msgid "We use other tracking tools, including some from third parties. {{cookiePolicyLink}}Read about these{{/cookiePolicyLink}} and how to control them."
msgstr "We gebruiken ook andere tracking-tools, waaronder een aantal van derden. {{cookiePolicyLink}}Lees hier meer over de tools{{/cookiePolicyLink}} en hoe je ze kunt beheren."

#: _inc/jetpack-strings.php:340
msgid "This information helps us improve our products, make marketing to you more relevant, personalize your WordPress.com experience, and more as detailed in our {{pp}}privacy policy{{/pp}}."
msgstr "Deze informatie helpt ons onze producten te verbeteren, marketing relevanter te maken en de WordPress.com-ervaring op je af te stemmen. Je vindt hierover meer informatie in ons {{pp}}privacybeleid{{/pp}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:339
msgid "Share information with our analytics tool about your use of services while logged in to your WordPress.com account. {{cookiePolicyLink}}Learn more{{/cookiePolicyLink}}."
msgstr "Deel informatie met onze analysetool over hoe je services gebruikt terwijl je bent ingelogd op je WordPress.com-account. {{cookiePolicyLink}}Meer informatie{{/cookiePolicyLink}}."

#: modules/widgets/social-media-icons.php:48
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "Social media-pictogrammen (verouderd)"

#: modules/widgets/social-icons.php:525
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS-feed"

#: modules/widgets/social-icons.php:345
msgid "Account URL"
msgstr "Account-URL"

#: modules/widgets/social-icons.php:314
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Link openen in een nieuw tabblad"

#: modules/widgets/social-icons.php:308
msgid "View available icons"
msgstr "Beschikbare pictogrammen weergeven"

#: modules/widgets/social-icons.php:287
msgid "Add an icon"
msgstr "Een pictogram toevoegen"

#: modules/widgets/social-icons.php:258
msgid "Size:"
msgstr "Afmetingen:"

#: modules/widgets/social-icons.php:34
msgid "Follow Us"
msgstr "Volg ons"

#: modules/widgets/social-icons.php:29
msgid "Social Icons"
msgstr "Social media-pictogrammen"

#: modules/widgets/social-icons.php:22
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "Social media-pictogrammen toevoegen aan je site."

#: modules/subscriptions/views.php:162
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "Je hebt je al geabonneerd op deze site. Controleer je postvak IN. <br /> Je kunt je voorkeuren beheren op <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"

#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:194
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "Het bericht is gepubliceerd en er wordt een e-mail naar abonnees verzonden."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1757
msgid "Click to share on Skype"
msgstr "Klik om op Skype te delen"

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1111
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "Het project is gepubliceerd en wordt gedeeld op %1$s."

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1103
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "Het bericht is gepubliceerd, er wordt een e-mail naar abonnees verzonden en het bericht wordt gedeeld op %1$s."

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1094
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "Het bericht is gepubliceerd en wordt gedeeld op %1$s."

#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: modules/publicize/publicize.php:1086
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: modules/publicize/publicize.php:1068
msgid "View project"
msgstr "Bekijk project"

#: modules/subscriptions.php:189 modules/publicize/publicize.php:1065
msgid "View post"
msgstr "Bekijk bericht"

#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:834
msgid "More %s"
msgstr "Meer %s"

#: modules/comments/comments.php:337
msgid "Comment Form"
msgstr "Reactieformulier"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:63
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "De opgevraagde URL is geen embed."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:48
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "Er kan maar één embed tegelijkertijd worden geladen."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "De parameter embed_url moet een geldige URL zijn."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "Je token moet toestemming hebben om een bericht op deze blog te plaatsen."

#: class.jetpack.php:4140
msgid "Could not activate %s"
msgstr "Activeren van %s mislukt"

#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1293
msgid "Authorized %d."
msgstr "%d heeft toestemming gekregen."

#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1290
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "%d heeft toestemming gekregen en standaardmodules zijn geactiveerd."

#: class.jetpack-cli.php:1268
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "Er moet een niet-leeg token-argument worden doorgevoerd."

#: class.jetpack-cli.php:1264
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "Geef een gebruiker toestemming via het argument --user global."

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:536
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s kon niet geactiveerd worden."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:76
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "De aangevraagde Jetpack-module wordt niet ondersteund door je abonnement."

#: _inc/jetpack-strings.php:709
msgid "This feature is being managed by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "Deze functie wordt beheerd door een sitebeheerder. {{link}}Meer informatie{{/link}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:708
msgid "This feature has been disabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "Deze functie is uitgeschakeld door een sitebeheerder. {{link}}Meer informatie{{/link}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:707
msgid "This feature has been enabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "Deze functie is ingeschakeld door een sitebeheerder. {{link}}Meer informatie{{/link}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:687
msgid "%(moduleName)s has been disabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "%(moduleName)s is uitgeschakeld door een sitebeheerder. {{link}}Meer informatie{{/link}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:338
msgid "We are committed to your privacy and security. "
msgstr "Je privacy en veiligheid zijn voor ons van groot belang. "

#: _inc/jetpack-strings.php:337
msgctxt "Settings header"
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Privacyinstellingen"

#: _inc/jetpack-strings.php:336
msgctxt "Search term."
msgid "terms of service"
msgstr "servicevoorwaarden"

#: _inc/jetpack-strings.php:335
msgctxt "Search term."
msgid "tos"
msgstr "voorwaarden service"

#: _inc/jetpack-strings.php:334
msgctxt "Search term."
msgid "gdpr"
msgstr "avg"

#: _inc/jetpack-strings.php:333
msgctxt "Search term."
msgid "data"
msgstr "gegevens"

#: _inc/jetpack-strings.php:332
msgctxt "Search term."
msgid "tracks"
msgstr "bijhouden"

#: _inc/jetpack-strings.php:331
msgctxt "Search term."
msgid "privacy"
msgstr "privacy"

#: _inc/jetpack-strings.php:552
msgid "Enables a lightweight, mobile-friendly theme that will be displayed to visitors on mobile devices."
msgstr "Hiermee wordt een eenvoudig thema voor mobiele apparaten ingeschakeld dat wordt weergegeven voor bezoekers die mobiele apparaten gebruiken."

#: _inc/jetpack-strings.php:544
msgid "Loads the next posts automatically when the reader approaches the bottom of the page."
msgstr "Laadt automatisch de volgende berichten wanneer de lezer de onderkant van de pagina bereikt."

#: _inc/jetpack-strings.php:534
msgid "Allows you to publish new posts by sending an email to a special address."
msgstr "Stelt je in staat om nieuwe berichten te plaatsen door een e-mail naar een speciaal adres te sturen."

#: _inc/jetpack-strings.php:530
msgid "Adds a toolbar with links to all your sites, notifications, your WordPress.com profile, and the Reader."
msgstr "Voegt een werkbalk met links naar al je sites, meldingen, je WordPress.com-profiel en de Reader toe."

#: _inc/jetpack-strings.php:517
msgid "This feature has been disabled by a site administrator."
msgstr "Deze functie is uitgeschakeld door een sitebeheerder."

#: _inc/jetpack-strings.php:506
msgid "Provides the necessary hidden tags needed to verify your WordPress site with various services."
msgstr "Geeft je de vereiste verborgen tags die nodig zijn om je WordPress-site door verschillende services te laten verifiëren."

#: _inc/jetpack-strings.php:505
msgid "%(moduleName)s has been disabled by a site administrator."
msgstr "%(moduleName)s is uitgeschakeld door een sitebeheerder."

#: _inc/jetpack-strings.php:495
msgid "Displays information on your site activity, including visitors and popular posts or pages."
msgstr "Geeft informatie over activiteit op je site weer, waaronder de bezoekersaantallen en populaire berichten of pagina's."

#: _inc/jetpack-strings.php:484
msgid "Allows you to optimize your site and its content for better results in search engines."
msgstr "Geeft je de mogelijkheid om je site en de content op je site te optimaliseren voor betere zoekmachineresultaten."

#: _inc/jetpack-strings.php:461
msgid "Integrates your WordPress site with Google Analytics, a platform that offers insights into your traffic, visitors, and conversions."
msgstr "Integreert je WordPress-site met Google Analytics, een platform dat je inzicht biedt in je bezoekersaantallen, bezoekers en klanten."

#: _inc/jetpack-strings.php:455
msgid "You can place additional ads using the Ad widget. {{link}}Try it out!{{/link}}"
msgstr "Met de Ad-widget kun je meer advertenties plaatsen. {{link}}Probeer het eens!{{/link}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:443
msgid "Displays high-quality ads on your site that allow you to earn income."
msgstr "Geeft hoogwaardige advertenties weer op je site, zodat je geld kunt verdienen."

#: _inc/jetpack-strings.php:432
msgid "Allows you to automatically share your newest content on social media sites, including Facebook and Twitter."
msgstr "Stelt je in staat om automatisch je nieuwste content via socialmedianetwerken, zoals Facebook en Twitter, te delen."

#: _inc/jetpack-strings.php:426
msgid "Adds like buttons to your content so that visitors can show their appreciation or enjoyment."
msgstr "Voegt Like-knoppen toe aan je content, zodat bezoekers hun waardering of plezier kunnen tonen."

#: _inc/jetpack-strings.php:417
msgid "Allows registered users to log in to your site with their WordPress.com accounts."
msgstr "Biedt geregistreerde gebruikers de mogelijkheid om in te loggen op je site met hun WordPress.com-accounts."

#: _inc/jetpack-strings.php:409
msgid "Configure your notification settings"
msgstr "Configureer je meldingsinstellingen"

#: _inc/jetpack-strings.php:406
msgctxt "Settings header"
msgid "Downtime monitoring"
msgstr "Downtime-bewaking"

#: _inc/jetpack-strings.php:366 _inc/jetpack-strings.php:387
#: _inc/jetpack-strings.php:391 _inc/jetpack-strings.php:400
msgid "Backs up your site to the global WordPress.com servers, allowing you to restore your content in the event of an emergency or error."
msgstr "Maakt back-ups van je site op de algemene servers van WordPress.com, zodat je je content kunt herstellen in geval van nood of bij fouten."

#: _inc/jetpack-strings.php:362
msgid "Removes spam from comments and contact forms."
msgstr "Verwijdert spam uit reacties en contactformulieren."

#: _inc/jetpack-strings.php:160
msgid "{{a}}Activate{{/a}} to replace the WordPress built-in search with Jetpack Search, an advanced search experience."
msgstr "{{a}}Activeer deze{{/a}} om de standaardzoekfunctie van WordPress te vervangen door een verbeterde zoekfunctie."

#: _inc/jetpack-strings.php:159
msgid "Add Search (Jetpack) Widget"
msgstr "Search-widget (Jetpack) toevoegen"

#: _inc/jetpack-strings.php:158
msgid "Jetpack Search is powering search on your site."
msgstr "Jetpack Search verbetert de zoekfunctie op je site."

#: _inc/jetpack-strings.php:152 _inc/jetpack-strings.php:157
msgid "Jetpack Search is a powerful replacement for the search capability built into WordPress."
msgstr "Jetpack Search is een krachtige vervanging voor de standaard zoekfunctie van WordPress."

#: _inc/jetpack-strings.php:135
msgid "Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or suspicious modifications that could compromise your security and data."
msgstr "De bestanden op je site worden regelmatig gescand op ongeautoriseerde of verdachte aanpassingen die je beveiliging en gegevens kunnen aantasten."

#: _inc/jetpack-strings.php:129 _inc/jetpack-strings.php:411
msgid "Protects your site from traditional and distributed brute force login attacks."
msgstr "Beschermt de site tegen traditionele en verspreide brute force-aanvallen."

#: _inc/jetpack-strings.php:127
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Je plugins beheren"

#: _inc/jetpack-strings.php:124
msgid "Plugin needs updating."
msgid_plural "Plugins need updating."
msgstr[0] "Plugin moeten worden bijgewerkt."
msgstr[1] "Plugins moeten worden bijgewerkt."

#: _inc/jetpack-strings.php:123
msgid "%(number)s"
msgid_plural "%(number)s"
msgstr[0] "%(number)s"
msgstr[1] "%(number)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:121
msgid "Jetpack’s Plugin Updates allows you to choose which plugins update automatically."
msgstr "Met Plugin Updates van Jetpack kun je zelf bepalen welke plugins automatisch worden bijgewerkt."

#: _inc/jetpack-strings.php:116
msgid "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest to your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr "Jetpack optimaliseert je afbeeldingen en stelt ze beschikbaar vanaf de serverlocatie die zich het dichtst bij je bezoekers bevindt. Als je ons wereldwijde Content Delivery Network gebruikt, wordt je site sneller geladen."

#: _inc/jetpack-strings.php:111
msgid "Jetpack’s downtime monitor will continuously monitor your site, and alert you the moment that downtime is detected."
msgstr "De downtime-bewaking van Jetpack houdt je site voortdurend in de gaten en stuurt je een waarschuwing wanneer je site offline lijkt te zijn."

#: _inc/jetpack-strings.php:85
msgid "Jetpack Backups allow you to easily restore or download a backup from a specific moment."
msgstr "Met Jetpack Backups kun je je site eenvoudig herstellen of een back-up van een specifiek moment downloaden."

#: _inc/jetpack-strings.php:83
msgid "Moderate comments"
msgstr "Reacties beheren"

#: _inc/jetpack-strings.php:301
msgid "View all Jetpack plans"
msgstr "Bekijk alle Jetpack-abonnementen"

#: _inc/jetpack-strings.php:300
msgid "Manage your plan"
msgstr "Beheer je abonnement"

#: _inc/jetpack-strings.php:299
msgid "Your Plan"
msgstr "Jouw abonnement"

#: _inc/jetpack-strings.php:298
msgid "You’re currently on Jetpack %(plan)s."
msgstr "Je maakt momenteel gebruik van Jetpack %(plan)s."

#: _inc/jetpack-strings.php:175
msgid "Allows readers to subscribe to your posts or comments, and receive notifications of new content by email."
msgstr "Laat lezers zich abonneren op je berichten of reacties en ontvang meldingen over nieuwe content via e-mail."

#: _inc/jetpack-strings.php:162
msgid "Replaces the standard WordPress comment form with a new comment system that includes social media login options."
msgstr "Vervangt het standaard WordPress-reactieformulier door een nieuw reactiesysteem dat het mogelijk maakt om in te loggen via social media."

#: _inc/jetpack-strings.php:64
msgid "Error updating privacy settings. %(error)s"
msgstr "Fout bij het bijwerken van privacy-instellingen. %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:63
msgid "Updated privacy settings."
msgstr "Privacy-instellingen bijwerken."

#: _inc/jetpack-strings.php:62
msgid "Updating privacy settings…"
msgstr "Privacy-instellingen worden bijgewerkt ..."

#: modules/widgets/search.php:76
msgid "Replaces the default search with an Elasticsearch-powered search interface and filters."
msgstr "Vervangt de standaard zoekmachine door een Elasticsearch-aangedreven zoektool met aparte interface en filters. "

#: modules/module-info.php:816
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Verbeterde statistieken voor WooCommerce en Jetpack-gebruikers."

#: class.jetpack-cli.php:1108
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Pakket annuleren kan niet in veilige modus. Zie: https://jetpack.com/support/safe-mode/"

#: _inc/jetpack-strings.php:284
msgid "Add Jetpack Search Widget"
msgstr "Voeg Jetpack zoekwidget toe"

#: _inc/jetpack-strings.php:283
msgid "Add the Jetpack Search widget to your sidebar to configure sorting and filters."
msgstr "Voeg de Jetpack Search widget toe aan je zijbalk om geavanceerde zoekfilters en sortering in te stellen."

#: _inc/jetpack-strings.php:24
msgid "Full security suite, marketing and revenue automation tools, unlimited video hosting, unlimited themes, enhanced search, and priority support."
msgstr "Volledige beveiligingspakket, marketing- en hulpmiddelen voor automatische inkomsten, onbeperkte video-hosting, onbeperkte thema's, uitgebreid zoeken en prioriteitsondersteuning."

#: _inc/jetpack-strings.php:22
msgid "Full security suite, marketing and revenue automation tools, unlimited video hosting, and priority support."
msgstr "Volledig beveiligingspakket, marketing- en hulpmiddelen voor automatische inkomsten, onbeperkte video-hosting en prioriteitsondersteuning."

#: _inc/jetpack-strings.php:19
msgid "Daily backups, spam filtering, and priority support."
msgstr "Dagelijkse backups, spamfilter en prioriteitsondersteuning."

#: _inc/jetpack-strings.php:244
msgid "Always-on security"
msgstr "Permanente beveiliging"

#: _inc/jetpack-strings.php:209
msgid "Activate video hosting"
msgstr "Activeer videohosting"

#: _inc/class.jetpack-provision.php:46
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Het is niet mogelijk om een abonnement te verlengen in de veilige modus. Zie: https://jetpack.com/support/safe-mode/"

#: modules/widgets/search.php:806
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "Maximum aantal filters (1-50):"

#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: modules/widgets/search.php:743
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: modules/widgets/search.php:645
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "Waarom verschijnen mijn filters niet?"

#: modules/widgets/search.php:639
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "Voor het toevoegen van filters is JavaScript nodig!"

#: modules/widgets/search.php:634
msgid "Add a filter"
msgstr "Voeg filter toe"

#: modules/widgets/search.php:610
msgid "Default sort order:"
msgstr "Standaard sorteervolgorde:"

#: modules/widgets/search.php:594
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "Post types om te doorzoeken (minimaal 1):"

#: modules/widgets/search.php:589
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "Toon sorteerselectie dropdown"

#: modules/widgets/search.php:558
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titel (optioneel):"

#: modules/widgets/search.php:351
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"

#: modules/widgets/search.php:199
msgid "Oldest first"
msgstr "Oudste eerst"

#: modules/widgets/search.php:198
msgid "Newest first"
msgstr "Nieuwste eerst"

#: modules/widgets/search.php:197
msgid "Relevance"
msgstr "Relevantie"

#: modules/widgets/search.php:197
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "Relevantie (aanbevolen)"

#: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:109
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< Verwijder filters"

#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:225
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "Post Types"

#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "Maand"

#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:203
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "Maand geupdate"

#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:198
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "Jaar"

#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:197
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "Jaar geupdate"

#: modules/module-info.php:496
msgid ""
"Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n"
"\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n"
"\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see."
msgstr ""
"Versnel je site door alleen afbeeldingen te laden die zichtbaar zijn op het scherm.\n"
"\t\tNieuwe afbeeldingen worden geladen net voordat ze zichtbaar worden. Dit voorkomt dat bezoekers\n"
"\t\talle afbeeldingen op een pagina tegelijkertijd moeten downloaden, zelfs degene die ze niet kunnen zien."

#: modules/module-info.php:476
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"Jetpack optimaliseert je afbeeldingen en stelt ze beschikbaar vanaf de serverlocatie die zich het dichtst\n"
"\t\tbij je bezoekers bevindt. Als je ons wereldwijde Content Delivery Network gebruikt, wordt je site sneller geladen."

#: _inc/lib/plugins.php:61
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om plugins op deze site te installeren."

#: _inc/lib/plugins.php:39
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om plugins op deze site te activeren."

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:331
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Beheer het volgende: \"%2$s\""

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:320
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Er moet momenteel %s reactie worden goedgekeurd. Ga naar het beheerdersscherm:"
msgstr[1] "Er moeten momenteel %s reacties worden goedgekeurd. Ga naar het beheerdersscherm:"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:290
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Markeren als goedgekeurd: %s"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:263
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Een nieuwe reactie op het bericht \"%s\" wacht op je goedkeuring"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:259
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Samenvatting van pingback: "

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:253
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Een nieuwe pingback op het bericht \"%s\" wacht op je goedkeuring"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:249
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Samenvatting van trackback: "

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:243
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Een nieuwe trackback op het bericht \"%s\" wacht op je goedkeuring"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:145 _inc/lib/functions.wp-notify.php:313
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Markeren als spam: %s"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:139 _inc/lib/functions.wp-notify.php:305
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Markeren voor verwijdering: %s"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133 _inc/lib/functions.wp-notify.php:298
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Markeren voor prullenbak: %s"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Permalink: %s"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:120
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Reactie: \"%2$s\""

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Hier kun je alle reacties op dit bericht bekijken:"

#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 _inc/lib/functions.wp-notify.php:268
msgid "Email: %s"
msgstr "E-mail: %s"

#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:114 _inc/lib/functions.wp-notify.php:266
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Auteur: %1$s (IP-adres: %2$s, %3$s)"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:112
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nieuwe reactie op je bericht \"%s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:107
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Hier kun je alle pingbacks op dit bericht bekijken:"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nieuwe pingback op je bericht \"%s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Hier kun je alle trackbacks op dit bericht bekijken:"

#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 _inc/lib/functions.wp-notify.php:106
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117 _inc/lib/functions.wp-notify.php:272
msgid "Comment: %s"
msgstr "Reactie: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:94 _inc/lib/functions.wp-notify.php:105
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116 _inc/lib/functions.wp-notify.php:248
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:258 _inc/lib/functions.wp-notify.php:270
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:93 _inc/lib/functions.wp-notify.php:104
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:246 _inc/lib/functions.wp-notify.php:256
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Website: %1$s (IP-adres: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:91
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nieuwe trackback op je bericht \"%s\""

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2274
msgid "Primary language for the site."
msgstr "Hoofdtaal voor deze site."

#: _inc/jetpack-strings.php:252
msgid "Design the perfect website"
msgstr "Ontwerp de perfecte website"

#: class.jetpack-connection-banner.php:294
#: class.jetpack-connection-banner.php:341
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:10 _inc/jetpack-strings.php:606
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "Jetpack instellen"

#: _inc/jetpack-strings.php:182
msgid "Real-time backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, and automated security scanning."
msgstr "Realtime back-up van alle data op je site met onbeperkte ruimte, herstel met één druk op de knop en automatische beveiligingsscans."

#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:169
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "Minify"

#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:168
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "Pretty"

#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:123
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:121
msgid "Last query information:"
msgstr "Informatie over de nieuwste query:"

#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:103
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "cache-hit"

#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:26
#: _inc/jetpack-strings.php:151 _inc/jetpack-strings.php:156
#: _inc/jetpack-strings.php:220
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Jetpack Search"

#: modules/widgets/social-icons.php:353 modules/widgets/search.php:821
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"

#: modules/widgets/search.php:779
msgid "Choose an interval:"
msgstr "Kies een interval:"

#: modules/widgets/search.php:771
msgid "Modified GMT"
msgstr "Aangepaste GMT"

#: modules/widgets/search.php:768
msgid "Modified"
msgstr "Aangepast"

#: modules/widgets/search.php:765
msgid "Date GMT"
msgstr "Datum GMT"

#: modules/widgets/search.php:759
msgid "Choose a field:"
msgstr "Kies een veld:"

#: modules/widgets/search.php:733
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "Kies een taxanomie:"

#: modules/widgets/search.php:721
msgid "Post Type"
msgstr "Bericht type"

#: modules/widgets/search.php:718
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: modules/widgets/search.php:715
msgid "Filter Type:"
msgstr "Filter type:"

#: modules/widgets/search.php:577
msgid "Show search box"
msgstr "Toon zoekbalk"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:604
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s Krijg hulp om jouw website te deblokkeren"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:601
msgid "%s Back"
msgstr "%s terug"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:318
msgid "Send email"
msgstr "Verstuur e-mail"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:315
msgid "Your email"
msgstr "Jouw e-mail"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:303
msgid "<p>Your IP address <code>%2$s</code> has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. <a href=\"%3$s\">Learn More</a></p>"
msgstr "<p>Jouw IP-adres <code>%2$s</code> is gemarkeerd wegens mogelijke veiligheidsschendingen. <a href=\"%3$s\">Ontdek meer</a></p>"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:265
msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again."
msgstr "Oeps, het is ons niet gelukt een herstel e-mail te versturen. Probeer het nogmaals."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:263
#: modules/protect/blocked-login-page.php:295
msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!"
msgstr "Herstel instructies zijn gestuurd naar %s. Controleer je inbox!"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:241
msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!"
msgstr "Oeps, we kunnen geen gebruiker vinden met dat e-mailadres. Probeer het nogmaals!"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:193
msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token."
msgstr "Oeps, we konden de herstel token niet valideren."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1159
msgid "Failed fetching rewind data. Try again later."
msgstr "Ophalen Rewind data mislukt. Probeer het later nogmaals."

#: _inc/jetpack-strings.php:620
msgid "Jetpack version %(version)s"
msgstr "Jetpack versie %(version)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:373
msgid "Your site is being backed up in real time and regularly scanned for security threats."
msgstr "Jouw website wordt live geback-upt en regelmatig gescand op beveiligingsbedreigingen."

#: _inc/jetpack-strings.php:184
msgid "Daily backup of all your site data with unlimited space and one-click restores"
msgstr "Dagelijkse back-ups van al jouw site data met onbeperkte ruimte en herstellen met een enkele klik"

#: _inc/jetpack-strings.php:186
msgid "Real-time backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, automated security scanning, and priority support"
msgstr "Realtime back-up van alle data op je site met onbeperkte ruimte, herstel in één klik, automatische beveiligingsscans en ondersteuning met prioriteit."

#: _inc/jetpack-strings.php:183
msgid "View your security activity"
msgstr "Toon jouw beveiligingsactiviteit"

#: _inc/jetpack-strings.php:189
msgid " (powered by VaultPress)."
msgstr " (aangedreven door VaultPress)."

#: _inc/jetpack-strings.php:222
msgid "Customize Search Widget"
msgstr "Pas zoek widget aan"

#: _inc/jetpack-strings.php:272
msgid "Please correct the issue below and try again."
msgid_plural "Please correct the issues listed below and try again."
msgstr[0] "Los het probleem hieronder op en probeer het nogmaals."
msgstr[1] "Los de problemen hieronder op en probeer het nogmaals."

#: _inc/jetpack-strings.php:148
msgid "We are making sure your site stays free of security threats. You will be notified if we find one."
msgstr "We zorgen ervoor dat je website vrij blijft van beveiligingsbedreigingen. We informeren je als we er één vinden."

#: 3rd-party/vaultpress.php:21
msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated."
msgstr "VaultPress is niet meer nodig en is gedeactiveerd."

#: 3rd-party/vaultpress.php:19
msgid "Jetpack is now handling your backups."
msgstr "Jetpack regelt nu jouw backups."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:273
msgid "Jetpack has locked your site's login page."
msgstr "Jetpack heeft de inlogpagina van je site vergrendeld."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:236
msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!"
msgstr "Oeps, dat lijkt het verkeerde e-mailadres te zijn. Probeer het nogmaals!"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:210
msgid "You successfully logged out."
msgstr "Je bent uitgelogd."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:132
msgid "The recovery token is not valid for this user."
msgstr "De herstel-token is niet geldig voor deze gebruiker."

#: modules/module-headings.php:81
msgctxt "Module Name"
msgid "Lazy Images"
msgstr "Lazy Images"

#: class.jetpack-cli.php:1241
msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation."
msgstr "De Sitemaps-module van Jetpack is actief, maar niet beschikbaar. Dit kan zich voordoen als je site niet is geoptimaliseerd voor zoekmachine-indexering. Schakel zoekmachine-indexering in om het aanmaken van sitemaps toe te staan."

#: class.jetpack-cli.php:1238
msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps."
msgstr "De Sitemaps-module van Jetpack is momenteel niet actief. Activeer deze voordat je met sitemaps werkt."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:295
msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n"
msgstr "Jetpack-opties voor %s worden hersteld...\n"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:132
msgid "Testing connection for %s"
msgstr "Verbinding wordt getest voor %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:42
msgid "Checking status for %s"
msgstr "Status controleren voor %s"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:360
#: _inc/jetpack-strings.php:619
msgid "Jetpack version"
msgstr "Jetpack versie"

#: modules/masterbar/masterbar.php:892 _inc/jetpack-strings.php:72
#: _inc/jetpack-strings.php:211
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:590
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours"
msgid "Hours"
msgstr "Uren"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:589
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days"
msgid "Days"
msgstr "Dagen"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:588
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months"
msgid "Months"
msgstr "Maanden"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:587
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years"
msgid "Years"
msgstr "Jaren"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:586
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:400
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconde te gaan.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconden te gaan.</span>"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:389
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuut te gaan.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuten te gaan.</span>"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:378
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">uur te gaan.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">uur te gaan.</span>"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:367
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">dag te gaan.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">dagen te gaan.</span>"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:356
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">maand te gaan.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">maanden te gaan.</span>"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:345
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">jaar te gaan.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">jaren te gaan.</span>"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:331
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconde geleden.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconden geleden.</span>"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:320
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuut geleden.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuten geleden.</span>"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:309
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">uur geleden.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">uur geleden.</span>"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:298
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">dag geleden.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">dagen geleden.</span>"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:287
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">maand geleden.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">maanden geleden.</span>"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:276
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">jaar geleden.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">jaar geleden.</span>"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1245
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins"
msgid "Manage"
msgstr "Beheren"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:262
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Sorry, je hebt geen rechten om deze plugin te deactiveren."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:201
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Sorry, je hebt geen rechten om deze plugin te activeren."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:156
msgid "Plugin deactivation is not allowed"
msgstr "Plugin deactiveren is niet toegestaan"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:228
msgid "The site is not the main network site"
msgstr "De site is niet de hoofdsite in het netwerk"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:224
msgid "Multi network install are not supported."
msgstr "Netwerkinstallatie wordt niet ondersteund."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:218
msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Alle automatische updates zijn expliciet uitgeschakeld door een sitebeheerder."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:213
msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Het aanpassen van bestanden is specifiek uitgeschakeld door een sitebeheerder."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:208
msgid "The file permissions on this host prevent editing files."
msgstr "Je kunt geen bestanden aanpassen vanwege de bestandspermissies die op deze host rusten."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Je kunt een plugin niet deactiveren als deze actief is op de hoofdsite."

#: functions.gallery.php:47
msgid "Type of gallery."
msgstr "Soort galerij."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40
msgid "The requested widget was not found."
msgstr "De gevraagde widget is niet gevonden."

#: _inc/jetpack-strings.php:378
msgid "{{a}}View details{{/a}}"
msgstr "{{a}}Bekijk details{{/a}}"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:678
msgid "Milestone Reached Message"
msgstr "Bericht mijlpaal bereikt"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:672
msgid "Since your milestone"
msgstr "Sinds je mijlpaal"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:660
msgid "Until your milestone"
msgstr "Tot je mijlpaal"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:638
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:641
msgid "Time Unit"
msgstr "Tijdseenheid"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:97
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:141
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Doorgaan met het lezen van<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1077
msgid "Send us a message!"
msgstr "Stuur ons een bericht!"

#. translators: this references a page with contact details and possibly a
#. form.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1076
msgctxt "Contact page for your website."
msgid "Contact us"
msgstr "Neem contact op"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1026
msgid "These are the latest posts in %s."
msgstr "Dit zijn de nieuwste berichten in %s."

#. translators: this references the page where blog posts are listed.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1025
msgctxt "The blog of a website."
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1008
msgid "Welcome to %s."
msgstr "Welkom bij %s."

#. translators: this references the home page of a site, also called front
#. page.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1007
msgctxt "The home page of a website."
msgid "Home Page"
msgstr "Homepage"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:966
msgid "The onboarding token couldn't be deleted."
msgstr "De introductiesleutel kon niet worden verwijderd."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:898
msgid "Onboarding failed to process: %s"
msgstr "Introductie kon niet worden verwerkt: %s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2359
msgid "Not valid onboarding data."
msgstr "Geen geldige inwerkgegevens."

#: _inc/jetpack-strings.php:215
msgid "Monetize your site with ads"
msgstr "Geld verdienen met je site door middel van advertenties"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:401
msgid "Automatically use first image in post"
msgstr "Automatisch eerste afbeelding in bericht gebruiken"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:379
msgid "Display on single projects"
msgstr "Tonen op enkele projecten"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
msgid "Learn more about Featured Images"
msgstr "Meer informatie over uitgelichte afbeeldingen"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:274
msgid "Display comment link"
msgstr "Reactielink weergeven"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:511
msgid "Simple Payments products"
msgstr "Producten voor eenvoudig betalen"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:510
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Product"
msgstr "Product"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:468
msgid "Simple Payments orders"
msgstr "Bestellingen voor eenvoudig betalen"

#: modules/shortcodes/recipe.php:235
msgctxt "recipe"
msgid "Source"
msgstr "Bron"

#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:348
msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension."
msgstr "De XML-extensie voor PHP is niet beschikbaar. Neem contact op met je hostingprovider om de XML-extensie voor PHP in te schakelen."

#: modules/module-headings.php:146
msgctxt "Module Name"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: modules/module-headings.php:102
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable the Jetpack Mobile theme"
msgstr "Schakel het mobiele Jetpack-thema in"

#: modules/module-headings.php:22
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Verhoog de betrokkenheid van je bezoekers door een Like-knop aan reacties toe te voegen."

#: modules/module-headings.php:21
msgctxt "Module Name"
msgid "Comment Likes"
msgstr "Reactie-likes"

#: modules/masterbar/masterbar.php:957 modules/masterbar/masterbar.php:970
msgid "Site Pages"
msgstr "Site-pagina's"

#: modules/masterbar/masterbar.php:860
msgid "View Site"
msgstr "Bekijk site"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291
msgid "Update Form"
msgstr "Formulier bijwerken"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287
msgid "Add Field"
msgstr "Veld toevoegen"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282
msgid "Contact form fields"
msgstr "Velden contactformulier"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278
msgid "Which email address should we send the submissions to?"
msgstr "Naar welk e-mailadres moeten we inzendingen sturen?"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:275
msgid "What would you like the subject of the email to be?"
msgstr "Wat moet het onderwerp van de e-mail worden?"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:273
msgid "Contact form information"
msgstr "Gegevens contactformulier"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264
msgid "Delete Field"
msgstr "Veld verwijderen"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260
msgid "Add new option..."
msgstr "Nieuwe optie toevoegen..."

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:258
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269
msgid "Delete Option"
msgstr "Optie verwijderen"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:232
msgid "Field Type"
msgstr "Veldtype"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:212
msgid "Field Label"
msgstr "Veldlabel"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:210
msgid "Form Field"
msgstr "Veld formulier"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:97
msgid "Add contact form"
msgstr "Contactformulier toevoegen"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96
msgid "contact form"
msgstr "contactformulier"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:95
msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?"
msgstr "Weet je zeker dat je wilt stoppen met het bewerken van dit formulier zonder je wijzigingen op te slaan?"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25
msgid "user login is required"
msgstr "gebruikerslogin is vereist"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22
msgid "user email is required"
msgstr "gebruikersmail is vereist"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:19
msgid "user_data is required"
msgstr "user_data is vereist"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:27
msgid "user_token is required"
msgstr "user_token is vereist"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:24
msgid "The user is already connected"
msgstr "De gebruiker is al gekoppeld"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:49
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:20
msgid "user_id is required"
msgstr "user_id is vereist"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:22
msgid "User not found"
msgstr "Gebruiker niet gevonden."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a User ID"
msgstr "Je moet een gebruikers-ID opgeven"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:22
msgid "Term not found"
msgstr "Term niet gevonden."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Term ID"
msgstr "Je moet een term-ID opgeven"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13
msgid "You must specify an option name"
msgstr "Je moet een optienaam opgeven"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:22
msgid "Comment not found"
msgstr "Reactie niet gevonden"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Comment ID"
msgstr "Je moet een reactie-ID opgeven"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210
msgid "%s is not a valid role."
msgstr "%s is geen geldige rol."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205
msgid "The roles property must be a string or an array."
msgstr "De eigenschap van rollen moet een reeks of een matrix zijn."

#. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. –
#. 400
#: _inc/class.jetpack-provision.php:206 _inc/class.jetpack-provision.php:270
msgid "Request failed with code %s"
msgstr "Aanvraag mislukt met code %s"

#: _inc/class.jetpack-provision.php:58
msgid "There was an unspecified error registering the site"
msgstr "Er is een ongespecificeerde fout opgetreden bij het registreren van de site"

#: class.jetpack-cli.php:1101 class.jetpack-cli.php:1195
msgid "Missing or invalid access token"
msgstr "Ontbrekende of ongeldige toegangssleutel"

#. translators: %s is the invalid JSON string
#: class.jetpack-cli.php:1093 class.jetpack-cli.php:1184
msgid "Invalid token JSON: %s"
msgstr "Ongeldige sleutel JSON: %s"

#. translators: %s is an error code
#: class.jetpack-cli.php:992
msgid "Sync errored with code: %s"
msgstr "Synchronisatiefout met code: %s"

#: class.jetpack-cli.php:150
msgid "Failed to test connection (empty response body)"
msgstr "Verbindingstest mislukt (reactie zonder tekst)"

#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: class.jetpack-cli.php:145
msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Verbindingstest mislukt (#%1$s: %2$s)"

#. translators: %s is the email address of the connection owner
#: class.jetpack-cli.php:74
msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s"
msgstr "Het WordPress.com-account voor de primaire verbinding is %s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:54
msgid "Site features correctly received."
msgstr "Sitefuncties ontvangen."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:549
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:34
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:46
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:75
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:87
msgid "Unable to fetch the requested data."
msgstr "Kan aangevraagde gegevens niet ophalen."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1634
msgid "Could not connect to VaultPress."
msgstr "Kan geen verbinding maken met VaultPress."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2156
msgid "Display ads on archive pages?"
msgstr "Advertenties op archiefpagina's weergeven?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2149
msgid "Display ads on pages?"
msgstr "Advertenties op pagina's weergeven?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2142
msgid "Display ads on posts?"
msgstr "Advertenties op berichten weergeven?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2135
msgid "Display ads on the front page?"
msgstr "Advertenties op de voorpagina weergeven?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2128
msgid "Display second ad below post?"
msgstr "Tweede advertentie onder bericht weergeven?"

#: _inc/jetpack-strings.php:629
msgid "Stars"
msgstr "Sterren"

#: _inc/jetpack-strings.php:630
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"

#: _inc/jetpack-strings.php:607
msgid "By clicking the button below, you agree to our {{tosLink}}Terms of Service{{/tosLink}} and to {{shareDetailsLink}}share details{{/shareDetailsLink}} with WordPress.com."
msgstr "Door op onderstaande knop te klikken, ga je akkoord met onze {{tosLink}}servicevoorwaarden{{/tosLink}} en met het {{shareDetailsLink}}delen van informatie{{/shareDetailsLink}} met WordPress.com."

#: _inc/jetpack-strings.php:585
msgid "Jetpack Stats People"
msgstr "Mensen bekijken Jetpack-statistieken"

#: _inc/jetpack-strings.php:586
msgid "Hello there! Your stats have been activated."
msgstr "Hallo! Je statistieken zijn geactiveerd."

#: _inc/jetpack-strings.php:587
msgid "Just give us a little time to collect data so we can display it for you here."
msgstr "Geeft ons even de tijd om data te verzamelen. We geven ze vervolgens hier voor je weer."

#: _inc/jetpack-strings.php:588 _inc/jetpack-strings.php:754
msgid "Okay, got it!"
msgstr "OK, ik snap het!"

#: _inc/jetpack-strings.php:447
msgid "Display ads below posts on"
msgstr "Geef advertenties weer onder berichten op"

#: _inc/jetpack-strings.php:451
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"

#: _inc/jetpack-strings.php:452
msgid "Additional ad placements"
msgstr "Aanvullende advertentielocaties"

#: _inc/jetpack-strings.php:453
msgid "Top of each page"
msgstr "Bovenzijde van elke pagina"

#: _inc/jetpack-strings.php:454
msgid "Second ad below post"
msgstr "Tweede advertentie onder bericht"

#: _inc/jetpack-strings.php:381 _inc/jetpack-strings.php:392
msgid "Your site is backed up."
msgstr "Er is een back-up gemaakt van je site."

#: _inc/jetpack-strings.php:241
msgid "Schedule posts"
msgstr "Berichten inplannen"

#: _inc/jetpack-strings.php:242
msgid "Activate Publicize"
msgstr "Publicize activeren"

#. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet
#. Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:127
msgctxt "the Internet Defense League"
msgid "Learn more about the %s"
msgstr "Meer informatie over de %s"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:122
msgid "Which badge would you like to display?"
msgstr "Welke badge wil je weergeven?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:116
msgid "How do you want to promote the campaign?"
msgstr "Hoe wil je de campagne promoten?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:111
msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?"
msgstr "Aan welke campagne van de Internet Defense League wil je deelnemen?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:65
msgid "Member of The Internet Defense League"
msgstr "Lid van de Internet Defense League"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:46
msgid "Don't display a badge (just the campaign)"
msgstr "Geen badge weergeven (alleen de campagne)"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:42
msgid "Red Cat Badge"
msgstr "Rode kat-badge"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:41
msgid "Super Badge"
msgstr "Super-badge"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:40
msgid "Shield Badge"
msgstr "Schild-badge"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:36
msgid "Modal (Overlay Box)"
msgstr "Tekstvak (op voorgrond)"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:35
msgid "Banner at the top of my site"
msgstr "Banner bovenaan mijn site"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:31
msgid "None, just display the badge please"
msgstr "Geen, alleen de badge weergeven"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:30
msgid "All current and future campaigns"
msgstr "Alle huidige en toekomstige campagnes"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:23
msgid "Show your support for the Internet Defense League."
msgstr "Laat je steun voor de Internet Defense League blijken."

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:21
msgid "Internet Defense League"
msgstr "Internet Defense League"

#: modules/widgets/flickr.php:155
msgid "(Only admins can see this message)"
msgstr "(Alleen beheerders kunnen dit bericht zien)"

#: modules/widgets/flickr.php:154
msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible."
msgstr "Er zijn geen foto's om weer te geven. Zorg dat de URL van je Flickr-feed juist is en dat je foto's openbaar toegankelijk zijn."

#: modules/widgets/flickr.php:52
msgid "Flickr Photos"
msgstr "Flickr-foto's"

#: modules/widgets/flickr.php:25
msgid "Display your recent Flickr photos."
msgstr "Geef je recente Flickr-foto's weer."

#: modules/widgets/flickr.php:23
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: modules/widgets/flickr/widget.php:9
msgid "More Photos"
msgstr "Meer foto's"

#: modules/widgets/flickr/form.php:66
msgid "What size photos would you like to display?"
msgstr "Welk formaat foto's wil je weergeven?"

#: modules/widgets/flickr/form.php:40
msgid "How many photos would you like to display?"
msgstr "Hoeveel foto's wil je weergeven?"

#: modules/widgets/flickr/form.php:32
msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interesting</a> Flickr photos."
msgstr "Laat het veld Flickr RSS-URL leeg om <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interessante</a> Flickr-foto's weer te geven."

#: modules/widgets/flickr/form.php:26
msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above."
msgstr "Ga naar je fotostream, voeg \"?details=1\" toe aan de URL en druk op enter. Blader naar beneden tot je het RSS-pictogram of de nieuwste link ziet. Klik op een van beide met de rechtermuisknop en kopieer de URL. Plak deze in het venster hierboven."

#: modules/widgets/flickr/form.php:15
msgid "Flickr RSS URL:"
msgstr "Flickr RSS-URL:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:134
msgid "Close and accept"
msgstr "Sluiten en bevestigen"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275
msgid "Click here for more information"
msgstr "Klik hier voor meer informatie"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:273
msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws."
msgstr "Het is je eigen verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen dat je site voldoet aan de toepasselijke wetgevingen."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:111
msgid "Button text"
msgstr "Knoptekst"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:25
msgid "Custom:"
msgstr "Aangepast:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:3
msgid "Banner text"
msgstr "Bannertekst"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:163
msgid "after this amount of time"
msgstr "na zo veel tijd"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:151
msgid "after the user scrolls the page"
msgstr "nadat de gebruiker door de pagina bladert"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:139
msgid "after the user clicks the dismiss button"
msgstr "nadat de gebruiker op de knop Negeren klikt"

#: _inc/jetpack-strings.php:599
msgid "Get WordPress Apps for every device"
msgstr "Download WordPress-apps voor elk apparaat"

#: _inc/jetpack-strings.php:600
msgid "Manage all your sites from a single dashboard: publish content, track stats, moderate comments, and so much more from anywhere in the world."
msgstr "Beheer al je sites vanuit één dashboard: publiceer inhoud, volg statistieken, beheer reacties en nog veel meer, waar je ook bent."

#: _inc/jetpack-strings.php:541
msgid "Create address"
msgstr "Adres aanmaken"

#: modules/widgets/mailchimp.php:93
msgid "Code: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"
msgstr "Code: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"

#: modules/widgets/mailchimp.php:31
msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors."
msgstr "Staat een pop-upvenster voor abonnementsformulieren voor bezoekers toe."

#: modules/widgets/mailchimp.php:28
msgid "MailChimp Subscriber Popup"
msgstr "Pop-up MailChimp-abonnee"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:555
msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area."
msgstr "Geef ook berichten met tags weer in het aanbevolen contentgebied."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:545
msgid "Do not display tag in post details and tag clouds."
msgstr "Geef geen tags weer in berichtdetails en tag-wolken."

#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "woorden"

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:375
msgid "Sitemap Interval"
msgstr "Sitemap-interval"

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:166
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemaps"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589
msgid "Publication Date"
msgstr "Publicatiedatum"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:586
msgid "XML News Sitemap"
msgstr "XML nieuws-sitemap"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445
msgid "Video URL"
msgstr "URL van video"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443
msgid "XML Video Sitemap"
msgstr "XML video-sitemap"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309
msgid "Caption"
msgstr "Bijschrift"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:305
msgid "Image URL"
msgstr "URL van afbeelding"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587
msgid "Page URL"
msgstr "URL van pagina"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:303
msgid "XML Image Sitemap"
msgstr "XML afbeelding-sitemap"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180
msgid "Sitemap URL"
msgstr "URL van sitemap"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179
msgid "XML Sitemap Index"
msgstr "XML sitemap-index"

#: modules/module-headings.php:314
msgctxt "Module Tag"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: modules/module-headings.php:177
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts"
msgstr "Geef gebruikers de mogelijkheid om in te loggen op deze site met WordPress.com-accounts"

#: modules/module-headings.php:97
msgctxt "Module Description"
msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com."
msgstr "Vervangt de toolbar door een nuttige werkbalk waarmee je je site snel kunt beheren via WordPress.com."

#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Name"
msgid "WordPress.com Toolbar"
msgstr "WordPress.com-werkbalk"

#: modules/module-headings.php:42
msgctxt "Module Description"
msgid "Display different types of content on your site with custom content types."
msgstr "Geef verschillende contenttypes weer op je site met aangepaste contenttypes."

#: modules/module-headings.php:27
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google account to comment"
msgstr "Laat bezoekers gebruikmaken van een WordPress.com, Twitter, Facebook of Google-account om te reageren"

#: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:49
msgid "Log Out"
msgstr "Uitloggen"

#: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:41
msgid "Toolbar"
msgstr "Werkbalk"

#: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:39
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Doorgaan naar werkbalk"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1271
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1266
msgid "Domains"
msgstr "Domeinen"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1220
msgctxt "admin bar people item label"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1215
msgid "People"
msgstr "Mensen"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1151
msgctxt "admin bar customize item label"
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1121
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Personalize"
msgstr "Personaliseren"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1046 modules/masterbar/masterbar.php:1082
msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: _inc/jetpack-strings.php:450
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"

#: modules/masterbar/masterbar.php:962 modules/masterbar/masterbar.php:996
msgctxt "admin bar menu new item label"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: modules/masterbar/masterbar.php:991 modules/masterbar/masterbar.php:1004
msgid "Blog Posts"
msgstr "Blogberichten"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1190
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"

#: modules/masterbar/masterbar.php:904
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:140
msgid "Plan"
msgstr "Abonnement"

#: modules/masterbar/masterbar.php:821
msgid "+ Add New WordPress"
msgstr "+ Nieuwe WordPress toevoegen"

#: modules/masterbar/masterbar.php:812
msgid "Switch Site"
msgstr "Site wisselen"

#: modules/masterbar/masterbar.php:799
msgid "My Site"
msgid_plural "My Sites"
msgstr[0] "Mijn site"
msgstr[1] "Mijn sites"

#: modules/masterbar/masterbar.php:770
msgid "Write"
msgstr "Schrijven"

#: modules/masterbar/masterbar.php:735
msgid "Help"
msgstr "Hulp"

#: modules/masterbar/masterbar.php:717
msgid "Get Apps"
msgstr "Apps downloaden"

#: modules/masterbar/masterbar.php:702
msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options"
msgid "Special"
msgstr "Speciaal"

#: modules/masterbar/masterbar.php:666
msgid "Manage Purchases"
msgstr "Aankopen beheren"

#: modules/masterbar/masterbar.php:654
msgid "Account Settings"
msgstr "Accountinstellingen"

#: modules/masterbar/masterbar.php:642
msgid "My Profile"
msgstr "Mijn Profiel"

#: modules/masterbar/masterbar.php:612
msgid "Sign Out"
msgstr "Afmelden"

#: modules/masterbar/masterbar.php:584
msgid "Me"
msgstr "Ik"

#: modules/masterbar/masterbar.php:492
msgid "My Likes"
msgstr "Mijn likes"

#: modules/masterbar/masterbar.php:480
msgid "Recommendations"
msgstr "Aanbevelingen"

#: modules/masterbar/masterbar.php:456
msgid "Discover"
msgstr "Ontdekken"

#: modules/masterbar/masterbar.php:439
msgid "Manage"
msgstr "Beheren"

#: modules/masterbar/masterbar.php:434
msgid "Followed Sites"
msgstr "Gevolgde sites"

#: modules/masterbar/masterbar.php:419
msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and recommendations"
msgid "Streams"
msgstr "Streams"

#: modules/masterbar/masterbar.php:407
msgid "Reader"
msgstr "Reader"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:248
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:383
#: _inc/jetpack-strings.php:613
msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site."
msgstr "Bekijk de volledige lijst met Jetpack-modules die beschikbaar zijn voor je site."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:204
msgid "More details about your Jetpack settings"
msgstr "Meer informatie over je Jetpack-instellingen"

#. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:159
msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. <a href=\"%s\">Disconnect from WordPress.com</a>"
msgstr "Jetpack wordt, voor een groot aantal functies, gekoppeld aan WordPress.com. Wanneer er een fout optreedt, zul je je site soms moeten loskoppelen en vervolgens weer koppelen om ervoor te zorgen dat alles werkt. <a href=\"%s\">Loskoppelen van WordPress.com</a>"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:154
msgid "A connection problem with WordPress.com."
msgstr "Een verbindingsprobleem met WordPress.com."

#. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on
#. Service (@jetpack, ...)
#. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The
#. second is the error message .
#: modules/publicize/ui.php:422
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:935
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:872
msgid "Akismet is not installed or active"
msgstr "Akismet is niet geïnstalleerd of actief"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:869
msgid "Invalid Akismet key"
msgstr "Ongeldige Akismet-sleutel"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:866
msgid "Invalid Akismet user"
msgstr "Ongeldige Akismet-gebruiker"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:863
msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key"
msgstr "Niet toegestaan om de sleutel bij te werken vanwege Akismet-gebruikersstatus"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2499
msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag."
msgstr "%s moet een alfanumerieke reeks of verificatie-tag zijn."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1716
msgid "Color scheme."
msgstr "Kleurenschema."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:112
msgid "Error fetching static.html. Try running: "
msgstr "Foutmelding bij ophalen van static.html. Probeer het volgende uit te voeren: "

#: _inc/jetpack-strings.php:738
msgid "We're here to help"
msgstr "Wij zijn er om te helpen"

#: _inc/jetpack-strings.php:739
msgid "Jetpack comes with free, basic support for all users."
msgstr "Jetpack beschikt over gratis basisondersteuning voor alle gebruikers."

#: _inc/jetpack-strings.php:740
msgid "Your paid plan gives you access to prioritized Jetpack support."
msgstr "Met je betaalde abonnement ontvang je Jetpack-ondersteuning met prioriteit."

#: _inc/jetpack-strings.php:741
msgid "Ask a question"
msgstr "Stel een vraag"

#: _inc/jetpack-strings.php:742
msgid "Search our support site"
msgstr "Doorzoek onze ondersteuningssite"

#: _inc/jetpack-strings.php:743
msgid "Get a faster resolution to your support questions."
msgstr "Regel een snellere oplossing op je vragen aan de klantenservice."

#: _inc/jetpack-strings.php:727
msgctxt "A caption for a button to upgrade an existing paid feature to a higher tier."
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgraden"

#: _inc/jetpack-strings.php:728
msgid "Host fast, high-quality, ad-free video."
msgstr "Host snelle, hoogwaardige video's zonder advertenties."

#: _inc/jetpack-strings.php:729
msgid "Generate income with high-quality ads."
msgstr "Verdien geld aan hoogwaardige advertenties."

#: _inc/jetpack-strings.php:730
msgid "Real-time site backups and automatic threat resolution."
msgstr "Back-ups van je site in realtime en automatische oplossing van bedreigingen."

#: _inc/jetpack-strings.php:731
msgid "Protect against data loss, malware, and malicious attacks."
msgstr "Bescherming tegen dataverlies, malware en schadelijke aanvallen."

#: _inc/jetpack-strings.php:735
msgid "Protect your site from spam."
msgstr "Bescherm je site tegen spam."

#: _inc/jetpack-strings.php:736
msgctxt "Button caption"
msgid "Saving…"
msgstr "Opslaan…"

#: _inc/jetpack-strings.php:737
msgctxt "Button caption"
msgid "Save settings"
msgstr "Instellingen opslaan"

#: _inc/jetpack-strings.php:697
msgctxt "A heading for a block of related posts."
msgid "Related"
msgstr "Gerelateerd"

#: _inc/jetpack-strings.php:701
msgctxt "Noun, a header for a preview block in a configuration screen."
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld bekijken"

#: _inc/jetpack-strings.php:644
msgid "This site is not connected to WordPress.com. Please ask the site administrator to connect."
msgstr "Deze site is niet gekoppeld aan WordPress.com. Vraag de sitebeheerder om deze te koppelen."

#: _inc/jetpack-strings.php:617
msgctxt "Navigation item."
msgid "Dev Tools"
msgstr "Ontwikkelaarstools"

#: _inc/jetpack-strings.php:618
msgid "An Automattic Airline"
msgstr "Een Automattic-luchtvaartmaatschappij"

#: _inc/jetpack-strings.php:608
msgctxt "Short warning message"
msgid "Updates needed"
msgstr "Updates vereist"

#: _inc/jetpack-strings.php:610
msgctxt "Short label appearing near a paid feature configuration block."
msgid "Paid"
msgstr "Betaald"

#: _inc/jetpack-strings.php:605
msgid "Manage site connection"
msgstr "Siteverbinding beheren"

#: _inc/jetpack-strings.php:581
msgid "Connect your account to WordPress.com to view more stats"
msgstr "Koppel je account aan WordPress.com om meer statistieken te bekijken"

#: _inc/jetpack-strings.php:543
msgid "Theme enhancements"
msgstr "Themaverbeteringen"

#: _inc/jetpack-strings.php:546
msgid "Load more posts using the default theme behavior"
msgstr "Laad meer berichten met het standaardgedrag voor thema's"

#: _inc/jetpack-strings.php:547
msgid "Load more posts in page with a button"
msgstr "Laad meer berichten op pagina's met een knop"

#: _inc/jetpack-strings.php:548
msgid "Load more posts as the reader scrolls down"
msgstr "Laad meer berichten zodra de lezer naar beneden scrolt"

#: _inc/jetpack-strings.php:549
msgid "Theme support required."
msgstr "Ondersteuning van thema's vereist."

#: _inc/jetpack-strings.php:550
msgid "Learn more about adding support for Infinite Scroll to your theme."
msgstr "Meer informatie over support voor oneindig scrollen toevoegen aan je thema."

#: _inc/jetpack-strings.php:556
msgid "Show excerpts instead of full posts on front page and archive pages"
msgstr "Gebruik samenvattingen op je voorpagina en archiefpagina's in plaats van volledige berichten"

#: _inc/jetpack-strings.php:557
msgid "Show featured images"
msgstr "Aanbevolen afbeeldingen weergeven"

#: _inc/jetpack-strings.php:529
msgctxt "Settings header"
msgid "WordPress.com toolbar"
msgstr "WordPress.com-werkbalk"

#: _inc/jetpack-strings.php:532
msgid "Enable the WordPress.com toolbar"
msgstr "De WordPress.com-werkbalk inschakelen"

#: _inc/jetpack-strings.php:528
msgid "Writing tools available to you will be shown here when an administrator enables them."
msgstr "De schrijftools die je kunt gebruiken, worden hier weergegeven wanneer een beheerder ze inschakelt."

#: _inc/jetpack-strings.php:523
msgid "Portfolios"
msgstr "Portfolio's"

#: _inc/jetpack-strings.php:516
msgctxt "Settings header"
msgid "Composing"
msgstr "Opstellen"

#: _inc/jetpack-strings.php:508
msgid "Note that {{b}}verifying your site with these services is not necessary{{/b}} in order for your site to be indexed by search engines. To use these advanced search engine tools and verify your site with a service, paste the HTML Tag code below. Read the {{support}}full instructions{{/support}} if you are having trouble. Supported verification services: {{google}}Google Search Console{{/google}}, {{bing}}Bing Webmaster Center{{/bing}}, {{pinterest}}Pinterest Site Verification{{/pinterest}}, and {{yandex}}Yandex.Webmaster{{/yandex}}."
msgstr "Let op: {{b}}het verifiëren van je site is niet noodzakelijk{{/b}} om je site te laten indexeren door zoekmachines. Plak hieronder de HTML Tag-code om deze geavanceerde zoekmachine-tools te gebruiken en je site te laten verifiëren door een service. Lees de {{support}}volledige instructies{{/support}} als het niet lukt. Ondersteunde verificatieservices: {{google}}Google Search Console{{/google}}, {{bing}}Bing Webmaster Center{{/bing}}, {{pinterest}}Pinterest Site Verification{{/pinterest}} en {{yandex}}Yandex.Webmaster{{/yandex}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:509
msgid "Bing"
msgstr "Bing"

#: _inc/jetpack-strings.php:511
msgid "Yandex"
msgstr "Yandex"

#: _inc/jetpack-strings.php:502
msgid "Generate XML sitemaps"
msgstr "XML-sitemaps genereren"

#: _inc/jetpack-strings.php:493
msgctxt "Settings header"
msgid "Site stats"
msgstr "Sitestatistieken"

#: _inc/jetpack-strings.php:498
msgid "The image helps collect stats, but should work when hidden."
msgstr "Met de afbeelding kun je statistieken verzamelen, maar hij werkt nog steeds wanneer hij verborgen is."

#: _inc/jetpack-strings.php:499
msgid "Count logged in page views from"
msgstr "Aantal ingelogde paginaweergaven van"

#: _inc/jetpack-strings.php:500
msgid "Allow stats reports to be viewed by"
msgstr "Toestaan dat statistiekrapporten worden weergegeven door"

#: _inc/jetpack-strings.php:483
msgctxt "Settings header"
msgid "Search engine optimization"
msgstr "Zoekmachineoptimalisatie"

#: _inc/jetpack-strings.php:471
msgctxt "A header for a preview area in the configuration screen."
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld bekijken"

#. translators: It refers to the category where a post was found. Used in an
#. example preview.
#: _inc/jetpack-strings.php:481
msgid "In \"Upgrade\""
msgstr "In 'Upgrade'"

#: _inc/jetpack-strings.php:460
msgctxt "Settings header"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: _inc/jetpack-strings.php:463
msgid "Configure your Google Analytics settings"
msgstr "Instellingen van je Google Analytics configureren."

#: _inc/jetpack-strings.php:442
msgctxt "Ads header"
msgid "Ads"
msgstr "Advertenties"

#: _inc/jetpack-strings.php:444
msgid "Show ads on the first article on your home page or at the end of every page and post. Place additional ads at the top of your site and to any widget area to increase your earnings."
msgstr "Geef advertenties weer bij het eerste artikel op je homepage of aan het einde van elke pagina en elk bericht. Je kunt ook extra advertenties toevoegen bovenaan je site en aan elk widget-gebied om je inkomsten te verhogen."

#: _inc/jetpack-strings.php:446
msgid "Enable ads and display an ad below each post"
msgstr "Advertenties inschakelen en een advertentie onder elk bericht weergeven"

#: _inc/jetpack-strings.php:421
msgid "No search results found for %(term)s"
msgstr "Geen resultaten gevonden voor %(term)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:422
msgid "Enter a search term to find settings or close search."
msgstr "Voer een zoekterm in om instellingen te vinden of sluit de zoekopdracht af."

#: _inc/jetpack-strings.php:419
msgid "Match accounts using email addresses"
msgstr "Accounts overeenstemmen met e-mailadressen"

#: _inc/jetpack-strings.php:420
msgid "Require accounts to use WordPress.com Two-Step Authentication"
msgstr "Vereis van accounts dat ze gebruikmaken van de tweevoudige authenticatie van WordPress.com"

#: _inc/jetpack-strings.php:410
msgctxt "Settings header"
msgid "Brute force attack protection"
msgstr "Bescherming tegen brute force-aanvallen"

#: _inc/jetpack-strings.php:413
msgid "Add to whitelist"
msgstr "Toevoegen aan whitelist"

#: _inc/jetpack-strings.php:415
msgid "You may whitelist an IP address or series of addresses preventing them from ever being blocked by Jetpack. IPv4 and IPv6 are acceptable. To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "Door een IP-adres of een reeks IP-adressen op een whitelist te plaatsen, kunnen ze nooit door Jetpack worden geblokkeerd. IPv4 en IPv6 zijn acceptabel. Stel een bereik in door de hoge en lage waarde in te voeren met een streepje ertussen. Voorbeeld: 12.12.12.1-12.12.12.100"

#: _inc/jetpack-strings.php:380
msgid "Your site is backed up and threat-free."
msgstr "Er is een back-up gemaakt van je site en hij is gecontroleerd op bedreigingen."

#: _inc/jetpack-strings.php:382
msgid "You have paid for backups but they're not yet active."
msgstr "Je hebt betaald voor back-ups, maar deze zijn nog niet actief."

#: _inc/jetpack-strings.php:384
msgid "You have paid for backups and security scanning but they’re not yet active."
msgstr "Je hebt betaald voor back-ups en beveiligingsscans, maar deze zijn nog niet actief."

#: _inc/jetpack-strings.php:383 _inc/jetpack-strings.php:385
msgid "Click \"Set Up\" to finish installation."
msgstr "Klik op 'Instellen' om de installatie af te ronden."

#: _inc/jetpack-strings.php:367 _inc/jetpack-strings.php:401
msgid "Checking site status…"
msgstr "De status van je site wordt gecontroleerd…"

#: _inc/jetpack-strings.php:365 _inc/jetpack-strings.php:375
#: _inc/jetpack-strings.php:386
msgctxt "Settings header"
msgid "Backups and security scanning"
msgstr "Back-ups en beveiligingsscans"

#: _inc/jetpack-strings.php:353
msgid "Checking your spam protection…"
msgstr "Je spambescherming wordt gecontroleerd…"

#: _inc/jetpack-strings.php:354
msgid "Fetching key…"
msgstr "Sleutel wordt opgehaald…"

#: _inc/jetpack-strings.php:355
msgid "Your site needs an Antispam key."
msgstr "Je site heeft een Antispam-sleutel nodig."

#: _inc/jetpack-strings.php:356
msgid "There's a problem with your Antispam API key. {{a}}Learn more{{/a}}."
msgstr "Er is een probleem met je Antispam API-sleutel. {{a}}Meer informatie{{/a}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:357
msgid "Your site is not protected from spam."
msgstr "Je site wordt niet beschermd tegen spam."

#: _inc/jetpack-strings.php:358
msgid "Your Antispam key is valid."
msgstr "Je Antispam-sleutel is geldig."

#: _inc/jetpack-strings.php:359
msgid "Your site is protected from spam."
msgstr "Je site wordt beschermd tegen spam."

#: _inc/jetpack-strings.php:360
msgid "Checking key…"
msgstr "Sleutel wordt gecontroleerd…"

#: _inc/jetpack-strings.php:363
msgid "Your API key"
msgstr "Je API-sleutel"

#: _inc/jetpack-strings.php:364
msgid "If you don't already have an API key, then {{a}}get your API key here{{/a}}, and you'll be guided through the process of getting one."
msgstr "Als je nog geen API-sleutel heb, {{a}}haal je API-sleutel dan hier op{{/a}}. Je wordt vervolgens door de stappen geleid om er een te halen."

#: _inc/jetpack-strings.php:435 _inc/jetpack-strings.php:436
msgid "Configure your sharing buttons"
msgstr "Je deelknoppen configureren"

#: _inc/jetpack-strings.php:438
msgctxt "Settings header"
msgid "Sharing buttons"
msgstr "Deelknoppen"

#: _inc/jetpack-strings.php:429
msgid "Connect your social media accounts"
msgstr "Koppel je social media-accounts"

#: _inc/jetpack-strings.php:431
msgctxt "Settings header"
msgid "Publicize connections"
msgstr "Publicize-koppelingen"

#: _inc/jetpack-strings.php:434
msgid "Automatically share your posts to social networks"
msgstr "Deel je berichten automatisch via social media"

#: _inc/jetpack-strings.php:425
msgctxt "Settings header"
msgid "Like buttons"
msgstr "Like-knoppen"

#: _inc/jetpack-strings.php:346
msgctxt "A caption for a small button to fix security issues."
msgid "Threats"
msgstr "Bedreigingen"

#: _inc/jetpack-strings.php:347
msgctxt "Short warning message about new threats found."
msgid "Threats found!"
msgstr "Bedreigingen gevonden."

#: _inc/jetpack-strings.php:348
msgctxt "A caption for a small button to fix security issues."
msgid "FIX"
msgstr "Oplossen"

#: _inc/jetpack-strings.php:349
msgctxt "Short message informing user that the site is secure."
msgid "Secure"
msgstr "Veilig"

#: _inc/jetpack-strings.php:351
msgctxt "Caption for a button to set up a feature."
msgid "Set up"
msgstr "Instellen"

#: _inc/jetpack-strings.php:173
msgid "View your Email Followers"
msgstr "Bekijk je e-mailvolgers"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:210
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1747 _inc/jetpack-strings.php:165
msgid "Color scheme"
msgstr "Kleurenschema"

#: _inc/jetpack-strings.php:167
msgid "Enable Markdown use for comments."
msgstr "Het gebruik van Snelle stijl voor reacties inschakelen."

#: _inc/jetpack-strings.php:108
msgid "Connections"
msgstr "Verbindingen"

#: _inc/jetpack-strings.php:97
msgid "Your site is in Development Mode, so it can not be connected to WordPress.com."
msgstr "Je site is in ontwikkelingsmodus, waardoor deze niet kan worden gekoppeld aan WordPress.com."

#: _inc/jetpack-strings.php:98
msgid "Your site is connected to WordPress.com."
msgstr "Je site is gekoppeld aan WordPress.com."

#: _inc/jetpack-strings.php:99
msgid "You are the Jetpack owner."
msgstr "Jij bent de eigenaar van Jetpack."

#. translators: %(username) is the WordPress user login name.
#: _inc/jetpack-strings.php:102
msgid "Connected as {{span}}%(username)s{{/span}}"
msgstr "Verbonden als {{span}}%(username)s{{/span}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:104
msgctxt "Dashboard widget header"
msgid "Site connection"
msgstr "Verbinding site"

#: _inc/jetpack-strings.php:105
msgctxt "Dashboard widget header"
msgid "Account connection"
msgstr "Verbinding account"

#: _inc/jetpack-strings.php:57
msgid "Updating settings…"
msgstr "Instellingen worden bijgewerkt..."

#: _inc/jetpack-strings.php:58
msgid "Updated settings."
msgstr "Bijgewerkte instellingen."

#: _inc/jetpack-strings.php:59
msgid "Error updating settings. %(error)s"
msgstr "Fout tijdens bijwerken instellingen. %(fout)en)"

#: _inc/jetpack-strings.php:688
msgid "Updating Post by Email address…"
msgstr "Bericht wordt bijgewerkt via e-mailadres..."

#: _inc/jetpack-strings.php:689
msgid "Regenerated Post by Email address."
msgstr "Opnieuw gegenereerd bericht per e-mailadres"

#: _inc/jetpack-strings.php:690
msgid "Error regenerating Post by Email address. %(error)s"
msgstr "Fout bij opnieuw genereren bericht per e-mailadres %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:60
msgid "Updated settings. Refreshing page…"
msgstr "Bijgewerkte instellingen. Pagina wordt vernieuwd…"

#: _inc/jetpack-strings.php:9
msgctxt "Navigation item."
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: _inc/jetpack-strings.php:10 _inc/jetpack-strings.php:719
msgctxt "Navigation item."
msgid "Discussion"
msgstr "Reacties"

#: _inc/jetpack-strings.php:13 _inc/jetpack-strings.php:720
msgctxt "Navigation item."
msgid "Traffic"
msgstr "Verkeer"

#: _inc/jetpack-strings.php:15 _inc/jetpack-strings.php:718
#: _inc/jetpack-strings.php:721
msgctxt "Navigation item."
msgid "Sharing"
msgstr "Delen"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:127
msgid "Post type Archives:"
msgstr "Post type archieven:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:361
msgid "Match all conditions"
msgstr "Alle voorwaarden overeenstemmen"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:339
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "and"
msgstr "en"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:329
msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule."
msgid "Include children"
msgstr "Inclusief onderliggend"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:40
msgid "Cleaned up %d video."
msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos."
msgstr[0] "%d video opgeruimd."
msgstr[1] "In totaal %d video's opgeruimd."

#: modules/theme-tools/social-menu.php:99
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu met links naar social media"

#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43
#: modules/widgets/social-icons.php:388
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Definieer een bestandsnaam met SVG-pictogram."

#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38
#: modules/widgets/social-icons.php:375
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Definieer standaard parameters in de vorm van een array."

#: modules/stats.php:1723
msgid "View stats for this post in WordPress.com"
msgstr "Bekijk statistieken voor dit bericht in WordPress.com"

#: modules/stats.php:1717
msgid "No stats"
msgstr "Geen statistieken"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:588
msgid "This field is for validation and should not be changed"
msgstr "Dit veld is voor validatie en mag niet worden gewijzigd"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:611
msgid "Publicize to my <strong>Tumblr blog</strong>:"
msgstr "Publiceren in mijn <strong>Tumblr-blog</strong>:"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:497
msgid "Publicize to my <strong>Facebook Page</strong>:"
msgstr "Publiceren op mijn <strong>Facebook-pagina</strong>:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:368
msgid "Export CSV"
msgstr "Exporteren als CSV"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274
msgid "Copyright"
msgstr "Auteursrecht"

#: class.jetpack-network.php:372
msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site."
msgstr "Site-ID moet worden opgegeven om een sub-site te ontkoppelen."

#: class.jetpack-network.php:351
msgid "Site ID must be provided to register a sub-site."
msgstr "Site-ID moet worden opgegeven om een sub-site te registreren."

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:64
msgid "View"
msgstr "Weergeven"

#: class.frame-nonce-preview.php:111
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Sorry, je kunt geen voorbeeldweergave van concepten openen."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1869
msgid "Use Markdown for posts."
msgstr "Markdown voor berichten gebruiken."

#: modules/infinite-scroll.php:87
msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics"
msgstr "Volg iedere oneindige laadactie van berichten (standaard 7 berichten) tijdens scrollen als paginaweergave in Google Analytics"

#: _inc/jetpack-strings.php:640
msgid "Currently in {{a}}Development Mode{{/a}} (some features are disabled) because: {{reasons/}}"
msgstr "Op dit moment in {{a}}ontwikkel modus{{/a}} (sommige functies zijn uitgeschakeld) omdat: {{reasons/}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:637
msgid "{{li}}The jetpack_development_mode filter is active{{/li}}"
msgstr "{{li}}Het jetpack_development_mode filter is actief{{/li}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:638
msgid "{{li}}The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined{{/li}}"
msgstr "{{li}}De JETPACK_DEV_DEBUG constante is gedefinieerd{{/li}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:639
msgid "{{li}}Your site URL lacks a dot (e.g. http://localhost){{/li}}"
msgstr "{{li}}Je site-URL mist een punt (bijv. http://localhost){{/li}}"

#: modules/wordads/php/widgets.php:36 modules/wordads/wordads.php:639
msgid "Advertisements"
msgstr "Advertenties"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:379
msgid "# of Tweets Shown (1 to 20):"
msgstr "Aantal weergegeven Tweets (1 tot 20):"

#: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:166
msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting <a href='%s'>Settings</a>."
msgstr "Jetpack is niet verbonden. Verbind Jetpack door naar <a href='%s'>Instellingen</a> te gaan."

#: modules/module-headings.php:57
msgctxt "Module Description"
msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code."
msgstr "Stel Google Analytics in zonder gedoe met codes."

#: modules/module-headings.php:56
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:24
msgid "Post not found"
msgstr "Bericht niet gevonden"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Post ID"
msgstr "Je moet een bericht-ID opgeven"

#. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full'
#: class.jetpack-cli.php:1048
msgid "Nothing is in the queue: %s"
msgstr "Er staan geen items in de wachtrij: %s"

#: _inc/jetpack-strings.php:462
msgid "Google Analytics is a free service that complements our {{a}}built-in stats{{/a}} with different insights into your traffic. WordPress.com stats and Google Analytics use different methods to identify and track activity on your site, so they will normally show slightly different totals for your visits, views, etc."
msgstr "Google Analytics is een gratis service die een aanvulling kan zijn op onze {{a}}ingebouwde statistieken{{/a}} met verschillende inzichten in je verkeer. WordPress.com statistieken en Google Analytics gebruiken verschillende methoden om activiteit op je site te identificeren en te volgen, dus ze tonen normaal gesproken kleine verschillen in het totale aantal bezoeken, weergaven etc."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2173 _inc/jetpack-strings.php:230
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: modules/module-info.php:797
msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers."
msgstr "Volg website-statistieken met Google Analytics om bezoekers en klanten op je website beter te kunnen begrijpen."

#: _inc/jetpack-strings.php:232
msgid "Configure Google Analytics"
msgstr "Configureer Google Analytics"

#: _inc/jetpack-strings.php:233
msgid "Activate Google Analytics"
msgstr "Activeer Google Analytics"

#: _inc/jetpack-strings.php:601
msgid "Download the free apps"
msgstr "Download de gratis apps"

#: 3rd-party/woocommerce-services.php:118
msgid "There was an error installing WooCommerce Services."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van WooCommerce-services."

#: modules/wordads/php/widgets.php:79
msgid "Tag Dimensions:"
msgstr "Afmetingen tag:"

#: modules/wordads/php/widgets.php:19
msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget."
msgstr "Voeg een advertentieruimte in op plaatsen waar je een widget kan invoeren."

#: modules/wordads/php/api.php:38 modules/wordads/php/api.php:63
msgid "Error connecting to API."
msgstr "Fout bij het verbinden met de API."

#. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as
#. such in the widget form.
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95
msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget."
msgstr "De URL van het blog is niet goed ingesteld in de widget."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487
msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Het lijkt erop dat de URL van de WordPress-site onjuist is geconfigureerd. Controleer deze in je widget-instellingen."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:52
msgid "Items to show:"
msgstr "Te tonen items:"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:47
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "Feed-URL iCalendar:"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:10
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "Geef komende evenementen op de iCalendar-feed weer."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Komende evenementen"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:630
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:627
msgid "Hour"
msgstr "Uur"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:620 modules/widgets/search.php:785
msgid "Year"
msgstr "Jaar"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:617
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:608 modules/widgets/search.php:782
msgid "Month"
msgstr "Maand"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:548
msgid "The big day is here."
msgstr "De grote dag is aangebroken."

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:545
msgid "The Big Day"
msgstr "De grote dag"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:201
msgid "days"
msgstr "dagen"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:46
msgid "Milestone"
msgstr "Mijlpaal"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:40
msgid "Display a countdown to a certain date."
msgstr "Plaats een countdown tot een bepaalde datum."

#: modules/widgets/image-widget.php:262
msgid "Height in pixels:"
msgstr "Hoogte in pixels:"

#: modules/widgets/image-widget.php:259
msgid "Width in pixels:"
msgstr "Breedte in pixels:"

#: modules/widgets/image-widget.php:118
msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "Afbeelding ontbreekt of ongeldige URL. Controleer de URL van de afbeelding-widget in je <a href=\"%s\">widget-instellingen</a>."

#: modules/widgets/google-translate.php:43
msgid "Translate"
msgstr "Vertalen"

#: modules/widgets/google-translate.php:37
msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language."
msgstr "Geef je lezers de optie om je site te vertalen naar de taal van hun keuze."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:178
msgid "Height in pixels"
msgstr "Hoogte in pixels"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:172
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:180
msgid "Maximum: %s"
msgstr "Maximaal: %s"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:172
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:180
msgid "Minimum: %s"
msgstr "Minimaal: %s"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:170
msgid "Width in pixels"
msgstr "Breedte in pixels"

#: modules/widgets/contact-info.php:37
msgid "Contact Info & Map"
msgstr "Contactgegevens en kaart"

#: modules/widgets/blog-stats.php:100
msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds."
msgstr "Hit-teller is maximaal 60 seconden vertraagd."

#. Translators: Number of views, plural
#: modules/widgets/blog-stats.php:55
msgid "hits"
msgstr "hits"

#: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53
msgid "Blog Stats"
msgstr "Blogstatistieken"

#: modules/widgets/blog-stats.php:32
msgid "Show a hit counter for your blog."
msgstr "Geef een teller voor het aantal hits weer op je blog."

#: modules/widgets/authors.php:246
msgid "No Avatars"
msgstr "Geen avatars"

#: modules/widgets/authors.php:242
msgid "Avatar Size (px):"
msgstr "Avatar-grootte (pixels):"

#: modules/widgets/authors.php:237
msgid "(at most 10)"
msgstr "(maximaal 10)"

#: modules/widgets/authors.php:235
msgid "Number of posts to show for each author:"
msgstr "Aantal weer te geven berichten voor elke auteur:"

#: modules/widgets/authors.php:230
msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)"
msgstr "Alle auteurs weergeven (inclusief degenen die geen bericht hebben geschreven)"

#: modules/widgets/authors.php:27
msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts."
msgstr "Blogauteurs met avatars en recente berichten weergeven."

#: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357
msgid "Display on pages"
msgstr "Weergeven op pagina's"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313
msgid "Display on blog and archives"
msgstr "Weergeven op blog en archieven"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252
msgid "Display author"
msgstr "Auteur weergeven"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230
msgid "Display tags"
msgstr "Geef tags weer"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208
msgid "Display categories"
msgstr "Categorieën weergeven"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Display date"
msgstr "Datum weergeven"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164
msgid "Post Details"
msgstr "Berichtdetails"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335
msgid "Display on single posts"
msgstr "Weergave op enkele berichten"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123
msgid "Author Bio"
msgstr "Bio van auteur"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105
msgid "Blog Display"
msgstr "Blog-weergave"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages."
msgstr "Maak een keuze tussen een volledig bericht of een samenvatting voor de blog- en archiefpagina's."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post."
msgstr "Kies tussen een volledig bericht of een samenvatting voor de blog- en archiefpagina's of kies de combinatie van samenvatting en volledige berichten: de standaardcombinatie van je thema."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81
msgid "Post excerpt"
msgstr "Samenvatting bericht"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80
msgid "Full post"
msgstr "Volledig bericht"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62
msgid "Content Options"
msgstr "Opties voor inhoud"

#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:119
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Er is geen samenvatting omdat dit een beschermd bericht is."

#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Alle berichten van %s weergeven"

#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49
msgid "Published by %s"
msgstr "Gepubliceerd door %s"

#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45
#: modules/widgets/upcoming-events.php:90
msgid "No upcoming events"
msgstr "Geen komende evenementen"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:74
msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015."
msgstr "De service Blip.tv is sinds 20 augustus 2015 gedeactiveerd."

#: modules/shortcodes/quiz.php:127
msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz."
msgstr "Bekijk dit bericht in je webbrowser om de quiz te voltooien."

#: modules/shortcodes/gravatar.php:151
msgid "View complete profile"
msgstr "Volledig profiel weergeven"

#: modules/shortcodes/gravatar.php:149
msgid "Bio:"
msgstr "Bio:"

#. translators: placeholder is an HTML tag.
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297
msgid "<code>%s</code> HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "<code>%s</code> HTML-tag verwijderd omdat deze niet is toegestaan"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1102
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "Bruiloften staan nu in de schijnwerpers met VideoPress voor bruiloften."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1099
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "Upgradefocus: VideoPress voor bruiloften"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1082
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "Schrijven is weer vernieuwd op Android met de nieuwe WordPress-app."

#. translators: It refers to the category where a post was found. Used in an
#. example preview.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1064
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1084
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1104
#: _inc/jetpack-strings.php:475 _inc/jetpack-strings.php:478
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "In 'Mobiel'"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1062
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "Het is weer die tijd van het jaar waarop de apparaten glanzen."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:605
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "Context tonen (categorie of tag)"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:603
msgid "Show entry date"
msgstr "Datum van toevoeging tonen"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:258
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "Onthoud dat de gerelateerde berichten die nu worden weergegeven alleen als voorbeeld zijn bedoeld."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "Ga naar de weergave voor afzonderlijke berichten om de opties voor aanpassing te bekijken."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246
msgid "List"
msgstr "Lijst"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245
msgid "Grid"
msgstr "Raster"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "Geef items in verschillende lay-outs weer."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "Categorie of tag van item weergeven."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233
msgid "Show context"
msgstr "Context tonen"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "Datum van publicatie item weergeven."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225
msgid "Show date"
msgstr "Datum tonen"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Miniatuurweergaven weergeven"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "Voer tekst in die je als titel wilt gebruiken."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "Hierdoor kun je gerelateerde berichten duidelijk scheiden van berichtinhoud."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201
msgid "Show a headline"
msgstr "Een titel tonen"

#: views/admin/network-settings.php:40
msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines. <br />To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "IPv4 en IPv6 zijn acceptabel. Voer meerdere IP's op afzonderlijke regels in. <br />Stel een bereik in door de hoge en lage waarde in te voeren met een streepje ertussen. Voorbeeld: 12.12.12.1-12.12.12.100"

#: modules/module-headings.php:222
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Verdien geld door Jetpack toestemming te geven om betere advertenties te laten zien."

#: modules/module-headings.php:221
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Advertenties"

#: modules/module-headings.php:212
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "Bepaal waar widgets op je site terechtkomen."

#: modules/module-headings.php:202
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "Maak je site authentiek met externe services."

#: modules/module-headings.php:172
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "Maak het voor zoekmachines eenvoudiger om je site te vinden."

#: modules/module-headings.php:127
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "Publiceer berichten door een e-mail te verzenden"

#: modules/module-headings.php:112
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "Ontvang direct meldingen van sitereacties en likes."

#: modules/module-headings.php:72
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "Geef applicaties toestemming om veilig je content te benaderen."

#: modules/module-headings.php:67
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "Laad nieuwe inhoud automatisch wanneer een bezoeker scrolt"

#: modules/module-headings.php:17
msgctxt "Module Description"
msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience"
msgstr "Geef afbeeldingen en galerijen weer in een prachtige, volledige schermweergave"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1102
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "Selecteer een ander thema om zijn aangepaste CSS weer te geven."

#: class.jetpack.php:5493
msgid "The request is not signed correctly."
msgstr "De aanvraag is niet correct ondertekend."

#: class.jetpack.php:5471
msgid "This request method does not support body parameters."
msgstr "Deze aanvraagmethode ondersteunt geen bodyparameters."

#: class.jetpack.php:5463
msgid "This request method is not supported."
msgstr "Deze aanvraagmethode wordt niet ondersteund."

#: class.jetpack-cli.php:1007
msgid "Finished syncing to WordPress.com"
msgstr "Synchroniseren naar WordPress.com voltooid"

#: class.jetpack-cli.php:998
msgid "Sent more data to WordPress.com"
msgstr "Verzend meer data naar WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:996
msgid "Sent data to WordPress.com"
msgstr "Verzend data naar WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:980
msgid "Could not start a new full sync"
msgstr "Nieuwe volledige synchronisatie kon niet worden gestart"

#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:978
msgid "Could not start a new full sync with modules: %s"
msgstr "Nieuwe volledige synchronisatie met modules kon niet worden gestart: %s"

#: class.jetpack-cli.php:969
msgid "Initialized a new full sync"
msgstr "Er is een nieuwe volledige synchronisatie gestart"

#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:967
msgid "Initialized a new full sync with modules: %s"
msgstr "Er is een nieuwe volledige synchronisatie met modules gestart: %s"

#: class.jetpack-cli.php:1027
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site."
msgstr "Synchronisatie van Jetpack is momenteel niet toegestaan voor deze site."

#. translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:826
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:774
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:773
msgid "When"
msgstr "Wanneer"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:772
msgid "Location"
msgstr "Locatie"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2121
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "Is je site goedgekeurd voor WordAds?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2114
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "Geef een advertentie weer aan de bovenkant van elke pagina."

#: _inc/jetpack-strings.php:692
msgid "To get started, click on Add Media in your post editor and upload a video; we’ll take care of the rest!"
msgstr "Klik op Media toevoegen in je bericht-editor en upload een video; wij doen de rest."

#: _inc/jetpack-strings.php:698
msgid "{{span}}You can now also configure related posts in the Customizer. {{ExternalLink}}Try it out!{{/ExternalLink}}{{/span}}"
msgstr "{{span}}Je kunt nu ook gerelateerde berichten configureren in het Aanpassingsmenu. {{ExternalLink}}Probeer het uit!{{/ExternalLink}}{{/span}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:704
msgid "{{link}}Configure your Monitor notification settings on WordPress.com{{/link}}"
msgstr "{{link}}Configureer je meldingsinstellingen van Monitor op WordPress.com{{/link}}"

#: modules/module-info.php:778 _inc/jetpack-strings.php:705
msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!"
msgstr "Advertenties worden standaard weergegeven aan het einde van elke pagina, elk bericht of bij het eerste artikel op je voorpagina. Je kunt ze ook toevoegen bovenaan je site en aan elk widget-gebied om je inkomsten te verhogen!"

#: _inc/jetpack-strings.php:706
msgid "Display an ad unit at the top of your site."
msgstr "Geef een advertentie weer aan de bovenkant van je site."

#: _inc/jetpack-strings.php:663
msgid "Your server is misconfigured, which means that Jetpack Protect is unable to effectively protect your site."
msgstr "Je server is niet goed geconfigureerd. Hierdoor kan Jetpack Protect je site niet effectief beschermen."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:221
#: _inc/jetpack-strings.php:206
msgid "Video Hosting"
msgstr "Videohosting"

#: _inc/jetpack-strings.php:217 _inc/jetpack-strings.php:459
msgid "View your earnings"
msgstr "Bekijk je inkomsten"

#: _inc/jetpack-strings.php:445
msgid "By activating ads, you agree to the Automattic Ads {{link}}Terms of Service{{/link}}."
msgstr "Door advertenties te activeren, ga je akkoord met de {{link}}Servicevoorwaarden{{/link}} van Automattic Ads."

#: modules/custom-css.php:31
msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`."
msgstr "Optie verwijderd. Migreer deze opnieuw via `wp jetpack custom-css migrate`."

#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112
msgid "CSS Migrated from Jetpack:"
msgstr "CSS gemigreerd vanuit Jetpack:"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125
msgid "Switch"
msgstr "Wisselen"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(%s geleden aangepast)"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1104
msgid "Select a theme&hellip;"
msgstr "Selecteer een thema..."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "Gebruik niet de oorspronkelijke CSS van het thema."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:730
msgid "Media Width"
msgstr "Breedte media"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:385
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "Hulp"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:384
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "Bekijk de volledige geschiedenis"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:382
msgid "On Mobile"
msgstr "Op Mobiel"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381
msgid "Start Fresh"
msgstr "Begin vanuit niets"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:368
msgid " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixel."
msgid_plural " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixels."
msgstr[0] " De standaardbreedte voor inhoud voor het thema <strong>%1$s</strong> is %2$d pixel."
msgstr[1] " De standaardbreedte voor inhoud voor het thema <strong>%1$s</strong> is %2$d pixels."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:365
msgid "Set a different content width for full size images."
msgstr "Stel een andere inhoudsbreedte in voor afbeeldingen op volledige grootte."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:276
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "Aangepaste CSS wordt nu beheerd in het Aanpassingsmenu."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:271
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Beheren met live voorbeeld"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:282
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767
msgid "Preprocessor"
msgstr "Voorbewerker"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Schakel de WordPress REST API in om het volledige potentieel van Jetpack te ontgrendelen."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "WordPress REST API is uitgeschakeld"

#: modules/widgets/my-community.php:242
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "Ik begin net; laat een reactie of een like achter :)"

#: modules/widgets/my-community.php:236
msgid "There are no users to display in this <a href=\"%1$s\">My Community widget</a>. <a href=\"%2$s\">Want more traffic?</a>"
msgstr "Er zijn geen gebruikers om weer te geven in <a href=\"%1$s\">Mijn community-widget</a>. <a href=\"%2$s\">Wil je meer bezoekers?</a>"

#: modules/widgets/my-community.php:114
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "Activiteit van reageerders toevoegen"

#: modules/widgets/my-community.php:107
msgid "Include activity from followers"
msgstr "Activiteit van volgers toevoegen"

#: modules/widgets/my-community.php:100
msgid "Include activity from likers"
msgstr "Activiteit van likers toevoegen"

#: modules/widgets/my-community.php:94
msgid "50 community members"
msgstr "50 communityleden"

#: modules/widgets/my-community.php:93
msgid "10 community members"
msgstr "10 communityleden"

#: modules/widgets/my-community.php:90
msgid "Show a maximum of"
msgstr "Toon maximaal"

#: modules/widgets/my-community.php:48
msgid "Community"
msgstr "Community"

#: modules/widgets/my-community.php:39
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "Toon leden van de community van je site."

#: modules/widgets/my-community.php:37
msgid "My Community"
msgstr "Mijn community"

#: modules/widgets/google-translate.php:35
msgid "Google Translate"
msgstr "Google Translate"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:228
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "Waardering"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:222
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "Delen"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:214
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:204
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:202
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "Titel wordt weergegeven in het eerste frame van je video"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:123
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de updates in de VideoPress-service. Probeer het later opnieuw."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59
msgid "VideoPress Information"
msgstr "Informatie over VideoPress"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "De cron genaamd '%s' is verwijderd uit het schema."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "De cron genaamd '%s' is ingepland."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Cron wordt uitgevoerd op: %s GMT"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "De cron is niet ingepland om te worden uitgevoerd."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "Er is geen cron genaamd %s."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "Je moet een naam opgeven voor de cronjob die je wilt inplannen."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "%d beschikbare cronjob gevonden."
msgstr[1] "%d beschikbare cronjobs gevonden."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "Geen beschikbare cronjobs gevonden."

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97
msgid "Status updated"
msgstr "Status bijgewerkt"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "Dat bericht heeft geen bijbehorende VideoPress-video."

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "Er is een geldige post_id vereist."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:194
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "Aanmelden op WordPress.com is uitgeschakeld voor sites in de testmodus."

#: modules/shortcodes/pinterest.php:48
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "Sorry, deze Pinterest-URL wordt niet herkend."

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:143
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "Berichten over %1$s geschreven door %2$l"

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:128
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "Lees alle berichten van %1$s op %2$s"

#: modules/module-info.php:697
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Verbeterde zoekresultaten bij zoekmachines en social media."

#: modules/module-headings.php:152
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Verbeterde zoekresultaten bij zoekmachines en social media."

#: modules/module-headings.php:151
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "SEO-hulpmiddelen"

#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Je kunt deze gegevensbron niet weergeven."

#: functions.global.php:200
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "Probleem bij het downloaden van thema"

#: functions.global.php:184
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "Probleem bij het aanmaken van downloadbestand voor thema"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141
msgid "This theme does not exist"
msgstr "Dit thema bestaat niet"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:754
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "Ongeldige indeling SEO-titel."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:738
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "Ongeldige waarde SEO-metabeschrijving."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:734
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:750
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:710
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:760
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:789
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "SEO-hulpmiddelen zijn niet beschikbaar voor deze site."

#: class.jetpack.php:6128
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "Kan URL %s niet ontleden"

#: class.jetpack-idc.php:706
msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode."
msgstr "Een beheerder van deze site kan Jetpack uit de Veilige modus halen."

#: class.jetpack-idc.php:686
msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about <a href=\"%1$s\">Safe Mode</a>."
msgstr "Jetpack is in de Veilige modus gezet. Meer informatie over de <a href=\"%1$s\">Veilige modus</a>."

#: class.jetpack-idc.php:664
msgid "Unsure what to do? <a href=\"%1$s\">Read more about Jetpack Safe Mode</a>"
msgstr "Weet je niet zeker wat je moet doen? <a href=\"%1$s\">Meer informatie over de Veilige modus van Jetpack</a>"

#: class.jetpack-idc.php:649
msgid "Start Fresh &amp; Create New Connection"
msgstr "Begin opnieuw en maak een nieuwe verbinding aan"

#: class.jetpack-idc.php:625
msgid ""
"No. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is a new and different website that's separate from\n"
"\t\t\t\t\t<a href=\"%3$s\">%4$s</a>. It requires  a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers."
msgstr ""
"Nee. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is een nieuwe en andere website die verschilt van \n"
"\t\t\t\t\t<a href=\"%3$s\">%4$s</a>. Het vereist een nieuwe verbinding met WordPress.com voor nieuwe statistieken en abonnees."

#: class.jetpack-idc.php:610
msgid "Migrate Stats &amp; Subscribers"
msgstr "Statistieken en abonnees migreren"

#: class.jetpack-idc.php:586
msgid ""
"Yes. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is replacing <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. I would like to\n"
"\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr ""
"Ja. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> vervangt <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. Ik wil \n"
"\t\t\t\t\tmijn statistieken en abonnees migreren van <a href=\"%3$s\">%4$s</a> naar <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#: class.jetpack-idc.php:565
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "Is %1$s de nieuwe thuisbasis van %2$s?"

#: class.jetpack-idc.php:551
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "Repareer de verbinding van Jetpack"

#: class.jetpack-idc.php:529
msgid ""
"If this is a separate and new website, or the new home of <a href=\"%1$s\">%2$s</a>,\n"
"\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com."
msgstr ""
"Als dit een afzonderlijke en nieuwe website is of de nieuwe thuisbasis van <a href=\"%1$s\">%2$s</a>, \n"
"\t\t\t\t\traden we je aan de veilige modus uit te schakelen en opnieuw verbinding te maken met WordPress.com."

#: class.jetpack-idc.php:514
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "Bevestig Veilige modus"

#: class.jetpack-idc.php:492
msgid ""
"Is this website a temporary duplicate of <a href=\"%1$s\">%2$s</a> for the purposes\n"
"\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode."
msgstr ""
"Is deze website een tijdelijk duplicaat van <a href=\"%1$s\">%2$s</a> voor \n"
"\t\t\t\t\ttesten of ontwikkeling? Als dat zo is, raden we je aan de veilige modus te gebruiken."

#: class.jetpack-idc.php:469
msgid ""
"Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or <a href=\"%1$s\">learn\n"
"\t\t\t\t\tmore about Safe Mode</a>."
msgstr ""
"Controleer de veilige modus of repareer de verbinding met Jetpack. Selecteer één van de onderstaande opties of <a href=\"%1$s\">bekijk \n"
"\t\t\t\t\tmeer informatie over de veilige modus</a>."

#: class.jetpack-idc.php:445
msgid "Jetpack has been placed into <a href=\"%1$s\">Safe mode</a> because we noticed this is an exact copy of <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."
msgstr "Jetpack is in de <a href=\"%1$s\">Veilige modus</a> gezet, omdat we merkten dat dit een exacte kopie is van <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."

#: class.jetpack-idc.php:357
msgid "Try Again"
msgstr "Probeer opnieuw"

#: class.jetpack-idc.php:352
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Er is iets fout gegaan:"

#: class.jetpack-idc.php:144 class.jetpack-idc.php:330
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Veilige modus van Jetpack"

#. translators: Link to a Jetpack support page.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:225
msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to <a href=\"%s\">Jetpack's development mode</a>."
msgstr "Wil je Jetpack gebruiken op je lokale ontwikkelingssite? Dit is mogelijk dankzij <a href=\"%s\">de ontwikkelingsmodus van Jetpack</a>."

#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:222
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "Je URL is ingesteld als '%1$s', maar je WordPress.com-verbinding vermeldt deze als '%2$s'!"

#: _inc/jetpack-strings.php:188
msgid "Site Security"
msgstr "Sitebeveiliging"

#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:925
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "Ongeldige optie: %s."
msgstr[1] "Ongeldige opties: %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:567
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "Het aanvragen van updates voor Jetpack-data is geslaagd."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2539
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s moet een reeks berichttypen zijn."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2107
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Yandex-siteverificatie"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1594
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "Kan migratie niet bevestigen."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1580
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "Kan optie voor synchronisatiefout niet verwijderen."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1564
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "Kan veilige modus niet bevestigen."

#: _inc/jetpack-strings.php:691
msgid "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video playback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr "De eenvoudigste manier om video's zonder advertenties en merken naar je site te uploaden. Je ontvangt statistieken over hoe vaak je video is afgespeeld en gedeeld. Bovendien is het programma niet veeleisend en zeer responsief."

#: _inc/jetpack-strings.php:635
msgid "You are running Jetpack on a staging server."
msgstr "Je voert Jetpack uit op een staging server."

#: _inc/jetpack-strings.php:636
msgid "More Info"
msgstr "Meer info"

#: _inc/jetpack-strings.php:185
msgid "Daily backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, automated security scanning, and priority support"
msgstr "Realtime backup van al jouw site data met onbeperkte ruimte, één-klik herstel, automatische beveiligingsscan en ondersteuning met voorrang"

#: _inc/jetpack-strings.php:225
msgid "SEO Tools"
msgstr "SEO-hulpmiddelen"

#: _inc/jetpack-strings.php:226
msgid "Advanced SEO tools to help your site get found when people search for relevant content."
msgstr "Geavanceerde SEO-hulpmiddelen om je te helpen je site te laten vinden wanneer mensen naar relevante inhoud zoeken."

#: _inc/jetpack-strings.php:227
msgid "Configure site SEO"
msgstr "SEO van site configureren"

#: _inc/jetpack-strings.php:228
msgid "Activate SEO tools"
msgstr "SEO-hulpmiddelen activeren"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:107
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van een gebruiker. Neem contact op met de beheerder van je site."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:88
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmelden via WordPress.com. Probeer het opnieuw of meld je aan met je gebruikersnaam en wachtwoord."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:72
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "Je aanmelden op WordPress.com is momenteel niet beschikbaar omdat deze site verbindingsproblemen heeft."

#: _inc/jetpack-strings.php:703
msgid "{{a}}Manage Likes visibility from the Sharing Module Settings{{/a}}"
msgstr "{{a}}Beheer de zichtbaarheid van Likes via de instellingen van de Sharing-module{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:412
msgid "Your current IP: %(ip)s"
msgstr "Je huidige IP: %(ip)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:611
msgid "This will reset all Jetpack options, are you sure?"
msgstr "Hierdoor worden alle Jetpack-opties hersteld. Zeker weten?"

#: _inc/jetpack-strings.php:580
msgid "{{button}}View more stats on WordPress.com {{/button}}"
msgstr "{{button}}Meer statistieken weergeven op WordPress.com {{/button}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:69 _inc/jetpack-strings.php:70
msgid "There are unsaved settings in this tab that will be lost if you leave it. Proceed?"
msgstr "Er zijn niet-opgeslagen instellingen in dit tabblad die verloren gaan als je dit verlaat. Doorgaan?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:750
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "Ongeldige parameter \"dismissed\"."

#: modules/module-info.php:758
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"Maak automatisch twee sitemap-bestanden aan waarin de URL's van berichten en pagina's op je site worden opgesteld.\n"
"\t\tHierdoor wordt het voor zoekmachines (zoals Google) eenvoudiger om je site toe te voegen aan relevante zoekresultaten."

#: modules/module-info.php:736
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"Beheer en werk deze en andere WordPress-sites bij vanuit één simpel dashboard op WordPress.com. Je kunt\n"
"\t\tplugins bijwerken, ze automatisch laten bijwerken en ze per site (de)activeren of in bulk op\n"
"\t\twordpress.com/plugins. Je kunt ook de gloednieuwe en voor mobiel geschikte bericht-editor gebruiken op WordPress.com en daarnaast\n"
"\t\tgeïnstalleerde thema's weergeven en activeren, evenals sitemenu's aanmaken of bewerken."

#: modules/module-info.php:716
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr ""
"Voeg inhoud toe en organiseer deze als hij niet bepaald in een statisch bericht of een statische pagina past, zoals portfolio's\n"
"\t\tof testimonials. Aangepaste\tinhoud kan zichtbaar zijn in specifieke URL's of je kunt ze toevoegen met shortcodes."

#: modules/module-info.php:677
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"Laat het eigenaarschap van je site controleren door services als Google, Bing, Pinterest en Yandex. Hiermee krijg je toegang tot\n"
"\t\tgeavanceerde functies voor deze services en ontvang je verificatie-badges."

#: modules/module-info.php:657
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr ""
"Stel berichten en reacties op met links, lijsten en andere stijlen die gebruikmaken van normale tekens en\n"
"\t\tleestekens. Een snelle en eenvoudige manier om tekst te formatteren zonder HTML of codering te gebruiken."

#: modules/module-info.php:637
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"Geef onderaan je site inhoud over de bezoekersaantallen van je bezoekers weer. Hierdoor stimuleer je ze om\n"
"\t\tmeer inhoud te bekijken, je site te verkennen en ze om te zetten in vaste bezoekers."

#: modules/module-info.php:617
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr ""
"Jetpack controleert je site elke vijf minuten en als blijkt dat hij offline is, ontvang je een melding via e-mail\n"
"\t\tover het probleem, zodat je dit snel kunt oplossen en je site weer online krijgt."

#: modules/module-info.php:597
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr ""
"Je gebruikers kunnen zich inloggen op je site met hun WordPress.com-account.\n"
"\t\tHiertoe behoort een tweevoudige authenticatie die het inloggen op je site veiliger maakt dan ooit."

#: modules/module-info.php:577
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"De eenvoudigste manier om video's zonder advertenties en merken naar je site te uploaden. Je ontvangt statistieken over hoe vaak je video\n"
"\t\tis afgespeeld en gedeeld. Bovendien is het programma niet veeleisend en zeer responsief."

#: modules/module-info.php:557
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"Kies uit een set zichtbaarheidsopties voor sidebar-widgets. Je kunt ze alleen in bepaalde categorieën weergeven,\n"
"\t\talleen op bepaalde foutpagina's of alleen op pagina's met zoekresultaten. Je kunt ook het tegenovergestelde doen en ervoor kiezen ze op bepaalde sites te verbergen."

#: modules/module-info.php:537
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"Geef je lezers de mogelijkheid om hun waardering voor jouw berichten en andere inhoud te tonen. Likes worden weergegeven\n"
"\t\tonder ieder bericht en je lezers hebben ook de mogelijkheid om de berichten van WordPress.com te bekijken die ze hebben geliket."

#: modules/module-info.php:517
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"Wanneer je een afbeeldingsgalerij toevoegt, heb je de mogelijkheid om elegante mozaïek-indelingen in tijdschriftstijl aan te maken voor je foto's,\n"
"\t\tinclusief mozaïek- (standaard), vierkante en ronde indelingen."

#: modules/module-info.php:457
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Publiceer berichten op je site door een e-mail te schrijven en verzenden vanuit een e-mailclient, in plaats van de bericht-editor."

#: modules/module-info.php:437
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"Dankzij oneindig scrollen komt de volgende set berichten automatisch tevoorschijn wanneer de lezer de\n"
"\t\tonderkant van de pagina nadert. Hierdoor kan je lezer meer van je inhoud zien."

#: modules/module-info.php:416
msgid ""
"Automatically optimize your site for mobile. Jetpack's mobile theme uses the header image,\n"
"\t\tbackground, and widgets from your current theme. Post format support means your photos and galleries\n"
"\t\twill also look fantastic."
msgstr ""
"Optimaliseer je site automatisch voor mobiele apparaten. Het mobiele thema van Jetpack maakt gebruik van de afbeelding in de koptekst,\n"
"\t\tde achtergrond en de widgets van je huidige thema. Ondersteuning van de berichtindeling betekent dat je foto's en galerijen\n"
"\t\ter ook fantastisch uit zullen zien."

#: modules/module-info.php:376
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"Voeg onderdelen toe aan het CSS van je thema, inclusief mobiele stijlen, LESS en SaSS of vervang ze.\n"
"\t\tBevat syntax-kleuren, auto-inspringing en directe CSS-validatie."

#: modules/module-info.php:336
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"Geeft bezoekers de mogelijkheid om hun WordPress.com-, Twitter-, of Facebook-account te gebruiken wanneer ze reageren\n"
"\t\top je site. Jetpack laat het kleurenschema van je site automatisch overeenkomen (maar dat kun je aanpassen)."

#: modules/module-info.php:315
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"Maak eenvoudige contactformulieren aan, zonder codering te gebruiken. Je kunt gebruikmaken van meerdere formulieren en wanneer\n"
"\t\teen gebruiker deze inzendt, wordt zijn/haar feedback rechtstreeks naar je e-mailadres verzonden. Als Akismet actief is, worden inzendingen\n"
"\t\tautomatisch gefilterd op spam."

#: modules/module-info.php:295
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"Autoriseer toepassingen en services om ze veilig aan je site te koppelen. Ontwikkelaars kunnen gebruikmaken van het OAuth2-authenticatiesysteem\n"
"\t\tvan WordPress.com en de WordPress.com REST API om de inhoud van je site te beheren en hier toegang voor te krijgen."

#: modules/module-info.php:274
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"De meeste sites worden aangevallen door geautomatiseerde bots die zich proberen in te loggen voor schadelijke doeleinden.\n"
"\t\tWe beschermen je automatisch tegen ongeautoriseerde toegang door data van miljoenen sites te gebruiken."

#: modules/module-info.php:233
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"Door middel van een widget in je sidebar kunnen bezoekers zich op je site abonneren, zodat ze een e-mail ontvangen\n"
"\t\twanneer je nieuwe inhoud publiceert. Je bezoekers kunnen zich ook abonneren op de reacties op een bericht om op de hoogte te blijven van het gesprek."

#: modules/module-info.php:212
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"Voeg zo veel aangepaste widgets toe als je wilt door ze te verslepen en aan te passen aan je behoeften,\n"
"\t\tzoals, Twitter-streams, tekstvakken van Facebook-likes, aangepaste afbeeldingen, Gravatars, galerij-tegels, recente berichten\n"
"\t\tof sociale pictogrammen."

#: modules/module-info.php:191
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"Bezoekers kunnen je berichten delen via Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+ en afdrukken\n"
"\t\tof e-mailen. Je kunt services configureren zodat ze als pictogrammen, tekst of beide verschijnen en sommige services, zoals Twitter,\n"
"\t\tbeschikken over aanvullende opties."

#: modules/module-info.php:169
msgid ""
"LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include  in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd."
msgstr ""
"LaTeX is een krachtige taal met automatische invulling voor het schrijven van ingewikkelde wiskundige berekeningen en formules.\n"
"\t\tJetpack combineert de kracht van LaTeX en de eenvoud van WordPress om je de ultieme\n"
"\t\twiskundige blog-platformen te kunnen bieden. Gebruik $latex je latex-code hier$ of [latex]je latex-code hier[/latex]\n"
"\t\tom deze toe te voegen aan je berichten en reacties. Geniet van allerlei opties om de nerd in je naar boven te laten komen."

#: modules/module-info.php:149
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"Je ontvangt onmiddellijk meldingen op je dashboard of mobiele apparaat wanneer iemand op\n"
"\t\teen van je sites reageert. Geef direct antwoord, waar je ook bent, om het gesprek gaande te houden."

#: modules/module-info.php:129
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr ""
"Deel en promoot nieuwe berichten automatisch op Facebook, Twitter, Tumblr\n"
"\t\ten LinkedIn. Je kunt verbindingen voor jezelf toevoegen of voor alle gebruikers op je site."

#: modules/module-info.php:109
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr ""
"Eenvoudige en beknopte statistieken over je bezoekersaantallen. Jetpack verzamelt gegevens over paginaweergaven, likes, reacties,\n"
"\t\tlocaties en topberichten. Bekijk ze in je dashboard of op WordPress.com."

#: modules/module-info.php:89
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"Voeg korte en eenvoudige links naar je berichten en pagina's toe met behulp van de compacte wp.me-domeinnaam. Perfect\n"
"\t\tte gebruiken op Twitter, Facebook en in tekstberichten waarin ieder teken telt."

#: modules/module-info.php:68
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"Integreer media eenvoudig en veilig vanuit YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud en meer. Voer de bijbehorende shortcode rechtstreeks in de\n"
"\t\teditor in en klik op 'Publiceren'."

#: modules/module-info.php:48
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"Verbeter de standaard Gravatar-afbeeldingen met persoonsgegevens (zoals een naam,\n"
"\t\tbio, afbeeldingen en contactgegevens) wanneer ze een reactie achterlaten op een van je berichten."

#: modules/module-info.php:26
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"Er wordt dagelijks of in realtime een back-up gemaakt van je site, zodat het herstellen van je site\n"
"\t\tnaar welke locatie dan ook slechts enkele minuten duurt nadat er een fout of probleem is opgetreden. De bestanden van je site worden regelmatig gescand op ongeautoriseerde of\n"
"\t\tverdachte aanpassingen die je beveiliging en gegevens kunnen schaden. In de meeste gevallen kunnen we ze\n"
"\t\tautomatisch oplossen (en sturen we je een bericht). Wanneer we dat niet kunnen, bieden we je deskundige ondersteuning."

#: class.jetpack-modules-list-table.php:267
msgid "Feature Info"
msgstr "Functie-info"

#. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...)
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1650
msgid "Your site was successfully backed up %s ago."
msgstr "Er is succesvol een reservekopie gemaakt van je site %s geleden."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1641
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress is actief en maakt binnenkort een back-up van je site."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1626
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "Je moet je registreren voor VaultPress."

#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1592
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "Je site is niet geverifieerd met %1$s en %2$s."

#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1580
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "Je site is niet geverifieerd met %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1543
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1571
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "Site niet geverifieerd door een service"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1382
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1428
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Ongeldige Akismet-sleutel. Neem contact op met ondersteuning."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:841
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1404
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "Activeer Akismet."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:835
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1400
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Installeer Akismet."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1337
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1498
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1531
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1617
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "De aangevraagde Jetpack-module is niet actief."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:697
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Niet mogelijk om het bericht te verwijderen per e-mailadres. Probeer het later opnieuw."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:692
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Niet mogelijk om het bericht opnieuw te genereren per e-mailadres. Probeer het later opnieuw."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:687
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Niet mogelijk om het bericht per e-mailadres op te stellen. Probeer het later opnieuw."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:536
msgid "Missing options."
msgstr "Ontbrekende opties."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:520
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:638
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "De aangevraagde Jetpack-module is inactief."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:283
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "De module %s kon niet worden geactiveerd."
msgstr[1] "De modules %s konden niet worden geactiveerd."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:269
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "De module %s is geactiveerd."
msgstr[1] "De modules %s zijn geactiveerd."

#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253
msgid "All modules activated."
msgstr "Alle modules geactiveerd."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:149
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "De aangevraagde Jetpack-module kon niet worden gedeactiveerd."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "De aangevraagde Jetpack-module is gedeactiveerd."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "De aangevraagde Jetpack-module was al inactief."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:90
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "De aangevraagde Jetpack-module kon niet worden geactiveerd."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:84
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "De aangevraagde Jetpack-module is geactiveerd."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:68
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:128
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:234
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:388
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:516
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:628
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "De aangevraagde Jetpack-module is niet gevonden."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3245
msgid "Plugin found."
msgstr "Plugin gevonden."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3236
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "Plugin %s is niet geïnstalleerd."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3230
msgid "This site has no plugins."
msgstr "Deze site bevat geen plugins."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3185
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "Niet mogelijk om plugins in een lijst te vermelden."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3032
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "Plugins op updates controleren mislukt op deze site."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3025
msgid "%s plugin need updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "%s plugin moet worden bijgewerkt."
msgstr[1] "%s plugins moeten worden bijgewerkt."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3019
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "Alle plugins zijn bijgewerkt. Ga zo door!"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2688
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s moet een string zijn."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2670
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s moet een Twitter-gebruikersnaam zijn."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2651
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s is geen geregistreerde aangepaste deel-service."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2641
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s moet een string zijn die wordt voorafgegaan door 'custom-' en worden gevolgd door een numerieke ID."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2623
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s heeft een deel-naam, url en pictogram nodig."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2608
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s moet een array met deel-naam, url en pictogram zijn."

#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2589
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "%1$s zichtbaar en verborgen items moeten een lijst van %2$s zijn."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2577
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2617
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2645
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "Fout bij het laden van vereiste afhankelijkheid Sharing_Service."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2568
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s moet een array met zichtbare en verborgen items zijn."

#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2519
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2544
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s moet %2$s zijn."

#: modules/plugin-search.php:131
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2481
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s moet een alfanumerieke string zijn."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2462
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s moet een lijst van geldige modules zijn"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2456
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s moet een array zijn"

#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2436
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s moet een van %2$s zijn"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2426
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s niet herkend"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2407
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s moet een positief en rond getal zijn."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2389
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s moet waar, onwaar, 0 of 1 zijn."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2231
msgid "Version."
msgstr "Versie."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2217
msgid "Do not track."
msgstr "Niet volgen."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210
msgid "Blog ID."
msgstr "Blog-ID."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2100
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Pinterest Site Verification"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2093
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Bing Webmaster Center"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2086
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2022
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Verwijder aangepaste deel-service."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2010
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "Aangepaste deel-services toegevoegd door gebruiker."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1985
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "Toont waar knoppen worden weergegeven"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1977
msgid "Sharing Label"
msgstr "Label voor delen"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1958
msgid "Button Style"
msgstr "Knopstijl"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1948
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "Ingeschakelde services en degene die verborgen zijn achter een knop"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1938
msgid "Protect global whitelist"
msgstr "Bescherm algemene whitelist"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1931
msgid "Protect API key"
msgstr "Bescherm API-sleutel"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1923
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "Bericht verwijderen per e-mailadres"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1922
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "Bericht opnieuw genereren per e-mailadres"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1921
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "Bericht aanmaken per e-mailadres"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1853
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Stuur een e-mailbericht wanneer iemand een bericht liket"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1814
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1813
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1787
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "Maximaal aantal invoerweergaven in Testimonial-pagina's."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1780
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "Berichttype Jetpack-testimonial in- of uitschakelen."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1773
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "Maximaal aantal invoerweergaven in Portfolio-pagina's."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1766
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "Berichttype Jetpack-portfolio in- of uitschakelen."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1674
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "Ontbrekende parameter \"type\"."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1186
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1277
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1352
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1631
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1670
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "Ongeldige parameter"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1656
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Jetpack-opties opnieuw ingesteld."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1163
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1491
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "De ID van deze site bestaat niet."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1481
msgid "Site data correctly received."
msgstr "Sitegegevens ontvangen."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1487
msgid "Failed fetching site data. Try again later."
msgstr "Fout bij het ophalen van sitegegevens. Probeer het later nog eens."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1363
msgid "Was not able to unlink the user.  Please try again."
msgstr "Het ontkoppelen van de gebruiker is mislukt. Probeer het nog eens."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1240
msgid "Unable to build the connect URL.  Please reload the page and try again."
msgstr "Niet mogelijk om de verbindings-URL op te bouwen. Laad de pagina opnieuw en probeer het opnieuw."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1194
msgid "Was not able to disconnect the site.  Please try again."
msgstr "Site ontkoppelen mislukt. Probeer het nog eens."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:767
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "Ontbrekende parameter \"notice\"."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:763
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "Ongeldige parameter \"notice\"."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:63
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:61
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"Je beschikt niet over de juiste gebruikersmachtiging om deze actie uit te voeren.\n"
"\t\t\tNeem contact op met je sitebeheerder als je denkt dat dit een fout is."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Schakel JavaScript in om het volledige potentieel van Jetpack te ontgrendelen!"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "Je hebt JavaScript uitgeschakeld"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1304
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:63
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:327
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:60
#: _inc/jetpack-strings.php:680
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: _inc/jetpack-strings.php:710 _inc/jetpack-strings.php:713
msgctxt "Navigation item."
msgid "At a Glance"
msgstr "In één oogopslag"

#: _inc/jetpack-strings.php:714
msgid "Search for a Jetpack feature."
msgstr "Zoeken naar Jetpack-functie."

#: _inc/jetpack-strings.php:388
msgid "Configure your Security Scans"
msgstr "Configureer je beveiligingsscans"

#: _inc/jetpack-strings.php:693
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnee"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1059
#: _inc/jetpack-strings.php:473 _inc/jetpack-strings.php:694
msgid "Big iPhone/iPad Update Now Available"
msgstr "Grote update voor iPhone/iPad nu beschikbaar"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1079
#: _inc/jetpack-strings.php:476 _inc/jetpack-strings.php:695
msgid "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift"
msgstr "De WordPress voor Android-app krijgt een grote update"

#: _inc/jetpack-strings.php:479 _inc/jetpack-strings.php:696
msgid "Upgrade Focus: VideoPress For Weddings"
msgstr "Upgradefocus: VideoPress voor bruiloften"

#: _inc/jetpack-strings.php:702
msgid "WordPress.com Likes are:"
msgstr "De Likes van WordPress.com zijn:"

#: _inc/jetpack-strings.php:164
msgid "A few catchy words to motivate your visitors to comment."
msgstr "Een aantal treffende woorden om je lezers te motiveren om te reageren."

#: _inc/jetpack-strings.php:497
msgid "Hide the stats smiley face image"
msgstr "Verberg de smiley-afbeelding van statistieken"

#: _inc/jetpack-strings.php:414
msgid "Whitelisted IP addresses"
msgstr "IP-adressen op whitelist"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"

#: _inc/jetpack-strings.php:558
msgid "Show an ad for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme"
msgstr "Toon een promotie voor de mobiele apps van WordPress in de voettekst van het mobiele thema"

#: _inc/jetpack-strings.php:537 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgctxt "verb"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"

#: _inc/jetpack-strings.php:538 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Copied!"
msgstr "Gekopieerd"

#: _inc/jetpack-strings.php:539
msgid "Highlight and copy the following text to your clipboard:"
msgstr "Selecteer en kopieer de volgende tekst naar je klembord:"

#: _inc/jetpack-strings.php:540
msgid "Regenerate address"
msgstr "Adres opnieuw genereren"

#: _inc/jetpack-strings.php:648
msgid "Cheatin' uh?"
msgstr "Wil je valsspelen?"

#: _inc/jetpack-strings.php:649
msgid "{{p}}Would you mind telling us why you did not complete the Jetpack connection in this {{a}}2 question survey{{/a}}?{{/p}}{{p}}A Jetpack connection is required for our free security and traffic features to work.{{/p}}"
msgstr "{{p}}Kun je ons via dit {{a}}onderzoek met 2 vragen{{/a}} vertellen waarom je de Jetpack-verbinding niet hebt voltooid?{{/p}}{{p}}Er is een Jetpack-verbinding vereist om onze beveiligings- en bezoekersfuncties te laten werken.{{/p}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:659
msgid "Welcome to {{s}}Jetpack %(jetpack_version)s{{/s}}!"
msgstr "Welkom bij {{s}}Jetpack %(jetpack_version)s{{/s}}!"

#: _inc/jetpack-strings.php:660
msgid "Your Jetpack is already connected."
msgstr "Je hebt Jetpack al gekoppeld."

#: _inc/jetpack-strings.php:661
msgid "You're fueled up and ready to go, Jetpack is now active."
msgstr "Klaar voor lancering: Jetpack is nu actief."

#: _inc/jetpack-strings.php:662
msgid "You're fueled up and ready to go."
msgstr "Klaar voor lancering."

#: _inc/jetpack-strings.php:633
msgid "You are currently running a development version of Jetpack."
msgstr "Je voert op dit moment een ontwikkelingsversie van Jetpack uit."

#: _inc/jetpack-strings.php:634
msgid "Submit Beta feedback"
msgstr "Verzend beta-feedback"

#: _inc/jetpack-strings.php:631
msgid "What would you like to see on your Jetpack Dashboard?"
msgstr "Wat zou je nog willen zien op je dashboard van Jetpack?"

#: _inc/jetpack-strings.php:632
msgid "Let us know!"
msgstr "Laat het ons weten!"

#: _inc/jetpack-strings.php:612
msgctxt "Navigation item."
msgid "Reset Options (dev only)"
msgstr "Opties opnieuw instellen (alleen ontwikkelingsversies)"

#: _inc/jetpack-strings.php:616
msgctxt "Navigation item. Noun. Links to a debugger tool for Jetpack."
msgid "Debug"
msgstr "Foutopsporing"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:366
#: _inc/jetpack-strings.php:623
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "Algemene voorwaarden van WordPress.com"

#: _inc/jetpack-strings.php:624
msgctxt "Shorthand for Terms of Service."
msgid "Terms"
msgstr "Voorwaarden"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369
#: _inc/jetpack-strings.php:625
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Privacybeleid van Automattic"

#: _inc/jetpack-strings.php:626
msgctxt "Shorthand for Privacy Policy."
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"

#: _inc/jetpack-strings.php:627
msgid "Saving…"
msgstr "Opslaan…"

#: _inc/jetpack-strings.php:628
msgid "Save Settings"
msgstr "Instellingen opslaan"

#: _inc/jetpack-strings.php:603
msgid "Unlink me from WordPress.com"
msgstr "Ontkoppel mij van WordPress.com."

#: _inc/jetpack-strings.php:604
msgid "Link to WordPress.com"
msgstr "Koppelen aan WordPress.com"

#: _inc/jetpack-strings.php:582
msgid "Week of %(date)s"
msgstr "Week van %(date)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:583
msgid "Views: %(numberOfViews)s"
msgstr "Weergaven: %(numberOfViews)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:584
msgid "Click to view detailed stats."
msgstr "Klik om gedetailleerde statistieken weer te geven."

#: _inc/jetpack-strings.php:589
msgid "Something happened while loading stats. Please try again later or {{a}}view your stats now on WordPress.com{{/a}}"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de statistieken. Probeer het later opnieuw of {{a}}bekijk je statistieken nu op WordPress.com{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:489 _inc/jetpack-strings.php:590
msgid "Jetpack Stats Icon"
msgstr "Pictogram Jetpack-statistieken"

#: _inc/jetpack-strings.php:491 _inc/jetpack-strings.php:592
msgid "{{a}}Activate Site Stats{{/a}} to see detailed stats, likes, followers, subscribers, and more! {{a1}}Learn More{{/a1}}"
msgstr "{{a}}Activeer sitestatistieken{{/a}} om gedetailleerde statistieken, likes, volgers, abonnees en nog veel meer te bekijken! {{a1}}Meer informatie{{/a1}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:492 _inc/jetpack-strings.php:593
msgid "Activate Site Stats"
msgstr "Activeer sitestatistieken"

#: _inc/jetpack-strings.php:594
msgid "Days"
msgstr "Dagen"

#: _inc/jetpack-strings.php:595
msgid "Weeks"
msgstr "Weken"

#: _inc/jetpack-strings.php:596
msgid "Months"
msgstr "Maanden"

#. translators: Referring to a number of page views
#: _inc/jetpack-strings.php:571
msgid "Views today"
msgstr "Aantal weergaven vandaag"

#. translators: Referring to a number of page views
#: _inc/jetpack-strings.php:573
msgid "Best overall day"
msgstr "Beste dag in totaal"

#: _inc/jetpack-strings.php:574
msgid "%(number)s View"
msgid_plural "%(number)s Views"
msgstr[0] "%(number)s weergave"
msgstr[1] "%(number)s weergaven"

#. translators: Referring to a number of page views
#: _inc/jetpack-strings.php:576
msgid "All-time views"
msgstr "Totaal aantal weergaven"

#. translators: Referring to a number of comments
#: _inc/jetpack-strings.php:578
msgid "All-time comments"
msgstr "Totaal aantal reacties"

#: _inc/jetpack-strings.php:579
msgid "{{button}}View detailed stats{{/button}}"
msgstr "{{button}}Gedetailleerde statistieken weergeven{{/button}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:181
msgid "Site Backups"
msgstr "Back-ups van site"

#: _inc/jetpack-strings.php:78 _inc/jetpack-strings.php:88
#: _inc/jetpack-strings.php:143 _inc/jetpack-strings.php:154
#: _inc/jetpack-strings.php:744 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgraden"

#: _inc/jetpack-strings.php:350
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIEF"

#: _inc/jetpack-strings.php:203
msgid "View your spam stats"
msgstr "Bekijk je spamstatistieken"

#: _inc/jetpack-strings.php:190
msgid "View your security dashboard"
msgstr "Bekijk je beveiligingsdashboard"

#: _inc/jetpack-strings.php:321
msgid "Real-Time Backups"
msgstr "Real-time backups"

#: _inc/jetpack-strings.php:100
msgid "The site is in Development Mode, so you can not connect to WordPress.com."
msgstr "De site is in ontwikkelingsmodus, dus je kunt geen verbinding maken met WordPress.com."

#: _inc/jetpack-strings.php:103
msgid "Link your account to WordPress.com to get the most out of Jetpack."
msgstr "Koppel je account aan WordPress.com om het meeste uit Jetpack te halen."

#: _inc/jetpack-strings.php:137 _inc/jetpack-strings.php:377
msgid "Uh oh, %(number)s threat found."
msgid_plural "Uh oh, %(number)s threats found."
msgstr[0] "Oh oh, %(number)s bedreiging aangetroffen."
msgstr[1] "Oh oh, %(number)s bedreigingen aangetroffen."

#: _inc/jetpack-strings.php:138
msgid "{{a}}View details at VaultPress.com{{/a}}"
msgstr "{{a}}Bekijk details op VaultPress.com{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:139 _inc/jetpack-strings.php:379
msgid "{{a}}Contact Support{{/a}}"
msgstr "{{a}}Neem contact op met ondersteuning{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:140
msgid "No threats found, you're good to go!"
msgstr "Geen bedreigingen gevonden, alles gaat naar wens!"

#: _inc/jetpack-strings.php:142
msgid "For automated, comprehensive scanning of security threats, please {{a}}install and activate{{/a}} VaultPress."
msgstr "{{a}}Installeer en activeer {{/a}} VaultPress voor geautomatiseerde, uitgebreide beveiligingsscans tegen bedreigingen."

#: _inc/jetpack-strings.php:130
msgid "Jetpack is actively blocking malicious login attempts. Data will display here soon!"
msgstr "Jetpack blokkeert schadelijke inlogpogingen nu automatisch. Binnenkort worden hier gegevens weergegeven!"

#: _inc/jetpack-strings.php:131
msgid "Total malicious attacks blocked on your site."
msgstr "Totaal aantal schadelijke aanvallen geblokkeerd op je site."

#: _inc/jetpack-strings.php:133
msgid "{{a}}Activate Protect{{/a}} to keep your site protected from malicious sign in attempts."
msgstr "{{a}}Activeer Protect{{/a}} om je site te beschermen tegen schadelijke inlogpogingen."

#: _inc/jetpack-strings.php:120
msgid "Plugin Updates"
msgstr "Plugin-updates"

#: _inc/jetpack-strings.php:125
msgid "{{a}}Turn on plugin autoupdates.{{/a}}"
msgstr "{{a}}Schakel automatische updates voor plugins in{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:126
msgid "All plugins are up-to-date. Awesome work!"
msgstr "Alle plugins zijn bijgewerkt. Geweldig."

#: _inc/jetpack-strings.php:110
msgid "Downtime monitor"
msgstr "Downtime-bewaking"

#: _inc/jetpack-strings.php:112
msgid "Jetpack is monitoring your site. If we think your site is down, you will receive an email."
msgstr "Jetpack controleert je site. Als we vermoeden dat je site offline is, ontvang je een e-mail."

#: _inc/jetpack-strings.php:114
msgid "{{a}}Activate Monitor{{/a}} to receive email notifications if your site goes down."
msgstr "{{a}}Activeer monitor{{/a}} om meldingen via e-mail te ontvangen als je site offline is."

#: modules/masterbar/masterbar.php:678 _inc/jetpack-strings.php:106
#: _inc/jetpack-strings.php:389
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"

#: _inc/jetpack-strings.php:109 _inc/jetpack-strings.php:273
msgid "Performance"
msgstr "Prestaties"

#: _inc/jetpack-strings.php:84
msgid "Backup"
msgstr "Backup"

#: _inc/jetpack-strings.php:86
msgid "{{a}}View backup details{{/a}}."
msgstr "{{a}}Informatie over back-ups weergeven{{/a}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:87
msgid "To automatically back up your entire site, please {{a}}install and activate{{/a}} VaultPress."
msgstr "{{a}}Installeer en activeer {{/a}} VaultPress om automatisch back-ups te maken van je hele site."

#: _inc/jetpack-strings.php:73 _inc/jetpack-strings.php:96
#: _inc/jetpack-strings.php:113 _inc/jetpack-strings.php:150
#: _inc/jetpack-strings.php:374 _inc/jetpack-strings.php:376
msgid "Unavailable in Dev Mode."
msgstr "Niet beschikbaar in ontwikkelingsmodus."

#: _inc/jetpack-strings.php:80 _inc/jetpack-strings.php:90
#: _inc/jetpack-strings.php:122 _inc/jetpack-strings.php:136
#: _inc/jetpack-strings.php:141
msgid "Loading…"
msgstr "Laden..."

#: _inc/jetpack-strings.php:82
msgctxt "Example: \"412 Spam comments blocked\""
msgid "Spam comments blocked."
msgstr "Spamreacties geblokkeerd."

#: _inc/jetpack-strings.php:118 _inc/jetpack-strings.php:132
#: _inc/jetpack-strings.php:153 _inc/jetpack-strings.php:490
#: _inc/jetpack-strings.php:591
msgid "Unavailable in Dev Mode"
msgstr "Niet beschikbaar in ontwikkelingsmodus"

#: _inc/jetpack-strings.php:45
msgid "Activating %(slug)s…"
msgstr "%(slug)s wordt geactiveerd…"

#: _inc/jetpack-strings.php:46
msgid "%(slug)s has been activated."
msgstr "%(slug)s is geactiveerd."

#: _inc/jetpack-strings.php:47
msgid "%(slug)s failed to activate. %(error)s"
msgstr "%(slug)s kon niet worden geactiveerd. %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:48
msgid "Deactivating %(slug)s…"
msgstr "%(slug)s wordt gedeactiveerd…"

#: _inc/jetpack-strings.php:49
msgid "%(slug)s has been deactivated."
msgstr "%(slug)s is gedeactiveerd."

#: _inc/jetpack-strings.php:50
msgid "%(slug)s failed to deactivate. %(error)s"
msgstr "%(slug)s kon niet worden gedeactiveerd. %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:51
msgid "Updating %(slug)s settings…"
msgstr "Instellingen van %(slug)s worden bijgewerkt…"

#: _inc/jetpack-strings.php:52
msgid "Updated %(slug)s settings."
msgstr "Instellingen van %(slug)s bijgewerkt…"

#: _inc/jetpack-strings.php:53
msgid "Error updating %(slug)s settings. %(error)s"
msgstr "Fout bij het bijwerken van de instellingen voor %(slug)s. %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:54
msgid "Updating %(slug)s address…"
msgstr "Adres van %(slug)s wordt bijgewerkt…"

#: _inc/jetpack-strings.php:55
msgid "Regenerated %(slug)s address ."
msgstr "Adres van %(slug)s opnieuw gegenereerd."

#: _inc/jetpack-strings.php:56
msgid "Error regenerating %(slug)s address. %(error)s"
msgstr "Fout bij het opnieuw genereren van %(slug)s-adres. %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:39
msgid "Resetting Jetpack options…"
msgstr "Jetpack-opties worden hersteld..."

#: _inc/jetpack-strings.php:40
msgid "Options reset."
msgstr "Opties hersteld."

#: _inc/jetpack-strings.php:41
msgid "Options failed to reset."
msgstr "Opties konden niet worden hersteld."

#: _inc/jetpack-strings.php:35
msgid "There was an error disconnecting Jetpack. Error: %(error)s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verbreken van de verbinding met Jetpack-servers. Fout: %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:36
msgid "Unlinking from WordPress.com"
msgstr "Ontkoppelen van WordPress.com."

#: _inc/jetpack-strings.php:37
msgid "Unlinked from WordPress.com."
msgstr "Ontkoppeld van WordPress.com."

#: _inc/jetpack-strings.php:38
msgid "Error unlinking from WordPress.com. %(error)s"
msgstr "Fout bij het ontkoppelen van WordPress.com. %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:4
msgctxt "Navigation item."
msgid "At A Glance"
msgstr "In één oogopslag"

#: _inc/jetpack-strings.php:5
msgid "At A Glance"
msgstr "In één oogopslag"

#: _inc/jetpack-strings.php:7 _inc/jetpack-strings.php:8
#: _inc/jetpack-strings.php:712
msgctxt "Navigation item."
msgid "Plans"
msgstr "Abonnementen"

#: _inc/jetpack-strings.php:11 _inc/jetpack-strings.php:715
msgctxt "Navigation item."
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"

#: _inc/jetpack-strings.php:14 _inc/jetpack-strings.php:717
#: _inc/jetpack-strings.php:722
msgctxt "Navigation item."
msgid "Writing"
msgstr "Schrijven"

#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:270
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. <a href=\"%s\">See our documentation</a> for instructions on acquiring a key."
msgstr "Google vereist nu een API-sleutel om hun kaarten op je site te gebruiken. <a href=\"%s\">Bekijk onze documentatie</a> voor instructies voor het verkrijgen van een sleutel."

#: modules/widgets/contact-info.php:262
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps API-sleutel"

#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:229
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "Geüpload door %s"

#: views/admin/network-settings.php:14
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Globaal"

#: modules/masterbar/masterbar.php:631
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:366
msgid "Height (px; at least 200):"
msgstr "Hoogte (px; minimaal 200):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:353
msgid "Maximum Width (px; 220 to 1200):"
msgstr "Maximale breedte (px; 220 tot 1200):"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26
msgid "An error has been encountered."
msgstr "Een fout heeft zich voorgedaan."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "De video is geïmporteerd als bijlage-ID %d"

#: modules/videopress/utility-functions.php:135
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Ongeldige afbeeldings-URL"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:175
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "We hebben je account niet kunnen vinden. Als je al een account hebt, zorg dan dat je bent verbonden met WordPress.com."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:151
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "Een WordPress.com-account is vereist om toegang te krijgen tot deze site. Klik op de onderstaande knop om je aan te melden of maak een gratis WordPress.com-account aan."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:48
msgid "You already have an account on this site. Please <a href=\"%1$s\">sign in</a> with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "Je hebt al een account op deze site. <a href=\"%1$s\">Meld je aan</a> met je gebruikersnaam en wachtwoord en maak vervolgens verbinding met WordPress.com."

#: modules/sso.php:513
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Log in met gebruikersnaam en wachtwoord"

#: modules/sso.php:508
msgid "Or"
msgstr "Of"

#: modules/sso.php:497
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "Je kunt nu tijd besparen die je normaal kwijt bent met inloggen door je WordPress.com account te verbinden met %s."

#: modules/sso.php:490
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "Log in als een andere WordPress.com gebruiker"

#: modules/sso.php:475
msgid "Log in as <span>%s</span>"
msgstr "Log in als <span>%s</span>"

#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "Geen locatie of thema-ID opgegeven in de shortcode van het untappd-menu."

#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "Geef Twitter Timeline-ID of gebruikersnaam op."

#: modules/shortcodes/recipe.php:540
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "Bereiding"

#: modules/shortcodes/recipe.php:374
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingrediënten"

#: modules/shortcodes/recipe.php:259
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"

#: modules/shortcodes/recipe.php:216
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Moeilijkheidsgraad"

#: modules/shortcodes/recipe.php:591
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"

#: modules/shortcodes/recipe.php:200
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "Aantal personen"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "Klik om te delen op WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1694
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1678
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "Klik om te delen op Telegram"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1678
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1667
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: modules/infinite-scroll.php:88
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "Vink het bovenstaande vakje aan om iedere nieuwe set berichten die via Oneindig scrollen op te nemen als paginaweergave in Google Analytics."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:412
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "Aanvinken om berichten te laden terwijl je scrolt. Deselecteren om knop weer te geven voor het laden van berichten"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:379
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:387
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "Oneindig Scroll gedrag"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:485
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "Archiefinhoud Testimonial"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:473
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "Archieftitel Testimonial"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:489
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "Uitgelichte afbeelding van portfolioarchief"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:473
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "Inhoud van portfolioarchief"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:458
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Titel van portfolioarchief"

#: class.jetpack.php:6886
msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack."
msgstr "Deze gebruiker is gekoppeld en kan nu aan de slag gaan met Jetpack."

#: class.jetpack.php:5147
msgid "Checking"
msgstr "Controleren"

#: class.jetpack.php:5132
msgid "For more help, try our <a href=\"%1$s\">connection debugger</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">troubleshooting tips</a>."
msgstr "Probeer onze <a href=\"%1$s\">verbindingsdebugger</a> of <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">tips voor probleemoplossing</a> voor meer hulp."

#: class.jetpack.php:5126 class.jetpack.php:5156
msgid "Try again"
msgstr "Probeer opnieuw"

#: class.jetpack.php:5125
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack wordt dagelijks opnieuw getest voor HTTPS-ondersteuning, maar je kunt ook hier klikken om het meteen opnieuw te proberen: "

#: class.jetpack.php:5123
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "Je site kon niet verbinden met WordPress.com via HTTPS. Dit kan verschillende oorzaken hebben, zoals ondeugdelijke SSL-certificaten, onjuist geconfigureerde of ontbrekende SSL-bibliotheken of netwerkproblemen."

#: class.jetpack.php:5122
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "Externe HTTPS werkt niet"

#: class.jetpack.php:5097
msgid "Response was not OK: "
msgstr "Reactie was niet OK: "

#: class.jetpack.php:5089 class.jetpack.php:5094
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "WordPress rapporteert geen SSL-ondersteuning"

#: class.jetpack.php:5076
msgid "JETPACK_CLIENT__HTTPS is set to NEVER"
msgstr "JETPACK_CLIENT__HTTPS is ingesteld op NEVER"

#: class.jetpack-connection-banner.php:234
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Negeer deze melding"

#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:240
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:88
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Beheer plugins"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:86
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack is niet actief op deze site."

#: modules/widgets/top-posts.php:318
msgid "There are no posts to display. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Want more traffic?</a>"
msgstr "Er zijn geen berichten die getoond kunnen worden. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Wil je meer verkeer richting je website?</a>"

#: modules/videopress/utility-functions.php:32
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "Ongeldige Video GUID."

#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Gebruik legacy Flash Player (niet aanbevolen)"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Gebruik alleen Open Source codecs (kan de prestaties verminderen)"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "Loop video playback"
msgstr "Herhaal video continu"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:45
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Speel de video automatisch af bij het laden van de pagina"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:44
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Link de videotitel naar de URL op VideoPress.com"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:43
msgid "High definition on by default"
msgstr "High definition staat standaard aan"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:42
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:173
msgid "seconds"
msgstr "seconden"

#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:41
msgid "Start Video After"
msgstr "Video start na"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:39
msgid "pixels"
msgstr "pixels"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:38
msgid "Video Width"
msgstr "Video Breedte"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:37
msgid "Video ID"
msgstr "Video ID"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:36
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "VideoPress Shortcode"

#: modules/shortcodes/wufoo.php:101
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "Vul het Wufoo formulier in."

#: _inc/jetpack-strings.php:652
msgid "There was an issue connecting your Jetpack. Please click \"Connect to WordPress.com\" again."
msgstr "Er ging iets mis bij het maken van een verbinding voor Jetpack. Klik nogmaals op &#8220;Verbinden met WordPress.com&#8221;."

#: _inc/jetpack-strings.php:651
msgid "We had an issue connecting Jetpack; deactivate then reactivate the Jetpack plugin, then connect again."
msgstr "We hebben een probleem ervaren bij het verbinden van Jetpack. Deactiveer dan de Jetpack plugin, heractiveer deze daarna en maak daarna opnieuw een verbinding. "

#: _inc/jetpack-strings.php:650
msgid "You need to stay logged in to your WordPress blog while you authorize Jetpack."
msgstr "Je moet ingelogd blijven in je WordPress blog terwijl je Jetpack autoriseert."

#. translators: URLs to Jetpack support pages.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:106
msgid "Some themes and plugins have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">known conflicts</a> with Jetpack – check the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">list</a>. (You can also browse the <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Jetpack support pages</a> or <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">Jetpack support forum</a> to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "Er zijn thema's bekend die <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">problemen</a> veroorzaken met Jetpack – controlleer daarom de <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">lijst</a>. (Je kunt ook de <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Jetpack support pagina's</a> bekijken of <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">het Jetpack support forum</a> om te bekijken of anderen tegen deze problemen zijn aangelopen en het hebben opgelost.)"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "images"
msgstr "afbeeldingen"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "Er ging iets mis bij het downloaden van bloginformatie."

#: modules/widgets/top-posts.php:106
msgid "Views"
msgstr "Aantal views"

#: modules/widgets/top-posts.php:103
msgid "Order Top Posts &amp; Pages By:"
msgstr "Sorteer topberichten en -pagina's op:"

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1696
msgid "You are running Jetpack on a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">staging server</a>."
msgstr "Je gebruikt Jetpack op een <a href=\"%s\" target=\"_blank\">staging server</a>."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313
msgid "Detailed information"
msgstr "Gedetailleerde informatie"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het downloaden van blog %s"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "Je moet een geldige blog-URL invoeren."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "Er kunnen op dit moment geen blogberichten geladen worden."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "Er kan op dit moment geen bloginformatie geladen worden."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Informatie over dit blog wordt op dit moment opgehaald."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "Er komt geen externe berichtendata terug."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "Er komt geen geldige externe site-informatie terug."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Ongeldige externe respons."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van externe gegevens."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:41
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Gebruik de Facebookpagina-plugin om bezoekers met je Facebookpagina te verbinden."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:38
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Facebookpagina-plugin"

#: modules/theme-tools/social-menu.php:34
msgid "Social Menu"
msgstr "Sociaal menu"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML-sitemap"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1757
msgctxt "share to"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1739
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1042
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Klik om te delen op Facebook"

#: modules/module-headings.php:323
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Verkeer"

#: modules/module-headings.php:171
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemaps"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3167
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s vereist minstens één selectie"

#: _inc/jetpack-strings.php:658
msgid "{{s}}Your Jetpack has a glitch.{{/s}}  We're sorry for the inconvenience. Please try again later, if the issue continues please contact support with this message: %(error_key)s"
msgstr "{{s}}Er ging iets fout in Jetpack.{{/s}} Sorry voor het ongemak. Probeer het later opnieuw. Als het probleem aanhoudt, kun je contact opnemen met support met vermelding van dit bericht: %(error_key)s"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:134
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Als dit het probleem oplost, is er waarschijnlijk iets defect in je thema. Informeer de auteur van het thema hierover."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:131
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Als je probleem onbekend is of wordt veroorzaakt door een plugin, kun je proberen het standaardthema van WordPress te activeren."

#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:129
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Als je probleem onbekend is of wordt veroorzaakt door een plugin, kun je proberen %s te activeren (het standaardthema van WordPress)."

#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:895
msgid "<span>Author:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "<span>Auteur:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Je moet een option_value opgeven"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:38
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Je moet een gewhiteliste option_name opgeven"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:23
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Je moet een option_name opgeven"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:172
msgid "All pages"
msgstr "Alle pagina's"

#: modules/protect.php:623
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "Jouw IP (%1$s) staat op de lijst van potentiële beveiligingsovertredingen."

#: modules/comments/comments.php:507
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Reacties zijn niet toegestaan."

#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:263
msgid "%s username:"
msgstr "%s gebruikersnaam:"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241
msgid "Layout"
msgstr "Opmaak"

#: modules/subscriptions/views.php:158 modules/subscriptions/views.php:164
#: modules/subscriptions/views.php:178 modules/subscriptions/views.php:194
msgid "Manage your email preferences."
msgstr "E-mailvoorkeuren beheren."

#: modules/subscriptions/views.php:156
msgid "The email address has opted out of subscription emails. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "Het e-mailadres is uitgeschakeld voor abonnementsmails. <br /> Je kunt je voorkeuren beheren op <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:309
msgid "Testimonials list"
msgstr "Aanbevelingslijst"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:308
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Navigatie in de aanbevelingslijst"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:307
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Aanbevelingslijst filteren"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:356
msgid "Project tag list"
msgstr "Projecttaglijst"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:355
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Navigatie in de projecttaglijst"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "Project type list"
msgstr "Projecttypelijst"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Navigatie in de projecttypelijst"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:279
msgid "Projects list"
msgstr "Projectlijst"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:278
msgid "Project list navigation"
msgstr "Navigatie in de projectlijst"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:277
msgid "Filter projects list"
msgstr "Projectlijst filteren"

#: modules/custom-post-types/nova.php:232
msgid "Menu items list"
msgstr "Menu-itemlijst"

#: modules/custom-post-types/nova.php:231
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Navigatie in de menu-itemlijst"

#: modules/custom-post-types/nova.php:230
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Menu-itemlijst filteren"

#: modules/custom-post-types/nova.php:183
msgid "Menu section list"
msgstr "Menusectielijst"

#: modules/custom-post-types/nova.php:182
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Navigatie in de menusectielijst"

#: modules/custom-post-types/nova.php:150
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Lijst met menu-itemlabels"

#: modules/custom-post-types/nova.php:149
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Navigatie in de lijst met menu-itemlabels"

#: modules/custom-post-types/comics.php:234
msgid "Comics list"
msgstr "Comicslijst"

#: modules/custom-post-types/comics.php:233
msgid "Comics list navigation"
msgstr "Navigatie in de comicslijst"

#: modules/custom-post-types/comics.php:232
msgid "Filter comics list"
msgstr "Comicslijst filteren"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1307
msgid "Show all"
msgstr "Alles tonen"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Selectievakje met meerdere items"

#: class.jetpack-network.php:392
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Site is verbonden."

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Description of the plugin
msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users."
msgstr "Breng de mogelijkheden van de WordPress.com-cloud naar het zelfgehoste WordPress. Jetpack maakt het mogelijk je blog te verbinden met een WordPress.com-account om de uitgebreide mogelijkheden te gebruiken die normaal alleen beschikbaar zijn voor WordPress.com-gebruikers."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://jetpack.com"
msgstr "https://jetpack.com"

#: views/admin/network-settings.php:36
msgid "Protect whitelist"
msgstr "Whitelist beschermen"

#: views/admin/network-settings.php:31
msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to <a href=\"//wordpress.com\">WordPress.com</a>"
msgstr "Sta individuele sitebeheerders toe hun eigen verbindingen (verbind en verbreek verbinding) met <a href=\"//wordpress.com\">WordPress.com</a> te beheren"

#: views/admin/network-settings.php:28
msgid "Sub-site override"
msgstr "Sub-site voorrang"

#: views/admin/network-settings.php:15
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Deze instellingen hebben gevolgen voor alle websites op het netwerk"

#: views/admin/network-settings.php:12
msgid "Network Settings"
msgstr "Netwerkinstellingen"

#: views/admin/network-settings.php:4
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "Jetpack-netwerkinstellingen zijn bijgewerkt."

#: views/admin/network-activated-notice.php:3
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack is geactiveerd in het netwerk en meldingen kunnen niet worden verborgen."

#: _inc/jetpack-strings.php:34
msgid "Disconnecting Jetpack"
msgstr "Jetpack wordt losgekoppeld"

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:6
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Begin met het beheren van de Multisite-installatie van Jetpack door verbinding te leggen."

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:4
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Ga aan de slag met Jetpack-Multisite"

#: modules/plugin-search.php:218
msgid "Activated"
msgstr "Geactiveerd"

#: modules/plugin-search.php:519 _inc/jetpack-strings.php:551
#: _inc/jetpack-strings.php:745 _inc/jetpack-strings.php:746
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Learn more"
msgstr "Meer weten"

#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:80
msgid "Automatic Update"
msgstr "Automatische updates"

#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:82
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Samenvattingen tonen:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Uitgelichte afbeelding tonen:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Links openen in een nieuw venster/tabblad:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Aantal te tonen berichten:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Voer de URL van een WordPress.com- of Jetpack-WordPress-website in."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229
msgid "Blog URL:"
msgstr "Blog-URL:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202
msgid "Recent Posts"
msgstr "Meest recente berichten"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Geeft een lijst weer met recente berichten van een ander WordPress.com- of met Jetpack-ingeschakeld blog."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Toon WordPress-berichten"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:488
msgid "Timeline Theme:"
msgstr "Tijdlijn-thema:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:475
msgid "Border Color (hex):"
msgstr "Randkleur (hex):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:462
msgid "Link Color (hex):"
msgstr "Linkkleur (hex):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:456
msgid "Transparent Background"
msgstr "Transparante achtergrond"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:446
msgid "No Scrollbar"
msgstr "Geen scrollbar"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:436
msgid "No Borders"
msgstr "Geen randen"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:426
msgid "No Footer"
msgstr "Geen footer"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:416
msgid "No Header"
msgstr "Geen header"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:406
msgid "Layout Options:"
msgstr "Opmaakopties:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:317
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Volg me op Twitter"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:179
msgid "My Tweets"
msgstr "Mijn tweets"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:33
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Toon een officiële widget met ingesloten Twitter-tijdlijn."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:30
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:92
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Twitter-tijdlijn"

#: modules/widgets/top-posts.php:168
msgid "Top Posts &amp; Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Weergaves van populaire berichten &amp; pagina's worden berekend aan de hand van statistieken van de afgelopen 24-48 uur. Het duurt even voordat je verandering ziet."

#: modules/widgets/top-posts.php:140
msgid "Image Grid"
msgstr "Afbeeldingsraster"

#: modules/widgets/top-posts.php:139
msgid "Image List"
msgstr "Afbeeldingslijst"

#: modules/widgets/top-posts.php:138
msgid "Text List"
msgstr "Tekstlijst"

#: modules/widgets/top-posts.php:136
msgid "Display as:"
msgstr "Weergeven als"

#: modules/widgets/top-posts.php:112
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Soorten pagina's om weer te geven:"

#: modules/widgets/top-posts.php:97
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Maximum aantal te tonen berichten (niet meer dan 10):"

#: modules/widgets/top-posts.php:38
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Toont de meest bekeken berichten en pagina's."

#: modules/widgets/top-posts.php:36 modules/widgets/top-posts.php:43
#: modules/widgets/top-posts.php:505
msgid "Top Posts &amp; Pages"
msgstr "Populaire berichten &amp; pagina's "

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:392
msgid "Twitter Username:"
msgstr "Twitter-gebruikersnaam:"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:134
msgid "View %1$s&#8217;s profile on %2$s"
msgstr "Bekijk het profiel van %1$s op %2$s"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:55
msgid "Social"
msgstr "Sociaal"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "Een eenvoudige widget die pictogrammen van sociale media weergeeft."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184
msgid "Subscribe to %s"
msgstr "Abonneren op %s"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163
msgid "Image Color:"
msgstr "Afbeeldingskleur:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgid "Silver"
msgstr "Zilver"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160
msgid "Pink"
msgstr "Roze"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Purple"
msgstr "Paars"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157
msgid "Green"
msgstr "Groen"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155
msgid "Red"
msgstr "Rood"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Image Size:"
msgstr "Afbeeldingsgrootte:"

#: modules/widgets/flickr/form.php:99 modules/widgets/rsslinks-widget.php:141
#: modules/widgets/social-icons.php:247
msgid "Large"
msgstr "Groot"

#: modules/widgets/flickr/form.php:88 modules/widgets/rsslinks-widget.php:140
#: modules/widgets/social-icons.php:246
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 modules/widgets/social-icons.php:245
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136
msgid "Image Settings:"
msgstr "Afbeeldingsinstellingen:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Tekst- & afbeeldingslinks"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118
msgid "Image Link"
msgstr "Afbeeldingslink"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117
msgid "Text Link"
msgstr "Tekst-link"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Weer te geven feed(s):"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Berichten & reacties"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:177 _inc/jetpack-strings.php:449
msgid "Posts"
msgstr "Berichten"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20
msgid "RSS Links"
msgstr "RSS-links"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Linkt naar de RSS-feeds van je blog"

#: modules/widgets/image-widget.php:271
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Open de link in een nieuw venster/tabblad"

#: modules/widgets/image-widget.php:266
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "Link-URL (als op de afbeelding wordt geklikt):"

#: modules/widgets/image-widget.php:265
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Indien leeg, proberen we de afbeeldingsgrootte vast te stellen."

#: modules/widgets/image-widget.php:248
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Afbeeldingsuitlijning:"

#: modules/widgets/image-widget.php:246
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: modules/widgets/image-widget.php:245
msgid "Center"
msgstr "Gecentreerd"

#: modules/widgets/image-widget.php:244
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: modules/widgets/image-widget.php:238
msgid "Caption:"
msgstr "Bijschrift:"

#: modules/widgets/image-widget.php:235
msgid "Image title:"
msgstr "Afbeeldingstitel:"

#: modules/widgets/image-widget.php:232
msgid "Alternate text:"
msgstr "Alternatieve tekst:"

#: modules/widgets/image-widget.php:229
msgid "Image URL:"
msgstr "Afbeeldings-URL:"

#: modules/widgets/image-widget.php:31
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Vertoon een afbeelding in de zijbalk"

#: modules/widgets/image-widget.php:28
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Wat is een Gravatar?"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Je profiel bewerken"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Opens in new window"
msgstr "Wordt in een nieuw venster geopend"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:320
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Links naar services die je gebruikt op het web."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:318
msgid "Show Account Links"
msgstr "Laat account-links zien"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:311
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Links naar je websites, blogs, of andere sites die helpen te beschrijven wie je bent."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:309
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Laat persoonlijke links zien"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:301
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Aangepast e-mailadres"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:289
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:283
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Selecteer een gebruiker of kies 'aangepast' en voer een aangepast e-mailadres in."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:227
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s op %2$s"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:210
msgid "Verified Services"
msgstr "Geverifieerde services"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:168
msgid "Personal Links"
msgstr "Persoonlijke links"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:141
msgid "Error loading profile"
msgstr "Fout bij het laden van het profiel"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:132
msgid "View Full Profile &rarr;"
msgstr "Bekijk volledig profiel &rarr;"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:70
msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>."
msgstr "Je moet selecteren wat je in deze <a href=\"%s\">Gravatar-profielwidget</a> wilt weergeven."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Geef een mini-versie van je Gravatar-profiel weer"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:22
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Gravatar-profiel"

#: modules/widgets/goodreads.php:148
msgid "Shelf:"
msgstr "Plank:"

#: modules/widgets/goodreads.php:143
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "Ongeldig gebruikers-ID; controleer het numerieke gebruikers-ID van Goodreads en voer het opnieuw in."

#: modules/widgets/goodreads.php:141
msgid "Goodreads numeric user ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a>:"
msgstr "Goodreads numeriek gebruikers-ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructie)</a>:"

#: modules/widgets/goodreads.php:60
msgid "You need to enter your numeric user ID for the <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> to work correctly. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Full instructions</a>."
msgstr "Voer je gebruikers-ID in cijfers in om de <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> goed te laten werken. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Volledige instructies</a>."

#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "Te lezen"

#: modules/widgets/goodreads.php:35
msgid "Currently Reading"
msgstr "Aan het lezen"

#: modules/widgets/goodreads.php:34
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "Gelezen"

#: modules/widgets/goodreads.php:28
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Je boeken van Goodreads weergeven"

#: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79
msgid "Goodreads"
msgstr "Aanraders"

#: modules/widgets/gallery.php:379 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Media File"
msgstr "Mediabestand"

#: modules/widgets/gallery.php:378 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Attachment Page"
msgstr "Bijlagepagina"

#: modules/widgets/gallery.php:377
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"

#: modules/widgets/gallery.php:370
msgid "Tiles"
msgstr "Tegels"

#: modules/widgets/gallery.php:22
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Een fotogalerij of diashow weergeven"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Stijl:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58
msgid "Random Order:"
msgstr "Willekeurige volgorde:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43
msgid "Link To:"
msgstr "Linken naar:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39
msgid "Choose Images"
msgstr "Afbeeldingen kiezen"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10
msgid "Images:"
msgstr "Afbeeldingen:"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:205
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Omslagfoto tonen"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:198
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Paginaberichten weergeven."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:189
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Profielfoto's tonen in de plugin."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:187
msgid "Show Faces"
msgstr "Gezichten tonen"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:164
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "De widget werkt alleen met Facebookpagina's."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:161
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "Facebookpagina-URL"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:68
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "Het ziet ernaar uit dat de Facebook-URL verkeerd geconfigureerd is. Gelieve de <a href=\"%s\">widgetinstellingen</a> te controleren."

#: modules/widgets/contact-info.php:308
msgid "Hours:"
msgstr "Openingstijden:"

#: modules/widgets/contact-info.php:298
msgid "Phone:"
msgstr "Telefoonnr.:"

#: modules/widgets/contact-info.php:257
msgid "Show map"
msgstr "Kaart tonen"

#: modules/widgets/contact-info.php:253
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"

#: modules/widgets/flickr/form.php:3 modules/widgets/blog-stats.php:93
#: modules/widgets/social-media-icons.php:246
#: modules/widgets/my-community.php:85 modules/widgets/upcoming-events.php:42
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:96
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:340
#: modules/widgets/social-icons.php:253 modules/widgets/top-posts.php:92
#: modules/widgets/contact-info.php:248 modules/widgets/search.php:793
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224
#: modules/widgets/goodreads.php:137 modules/widgets/google-translate.php:173
#: modules/widgets/authors.php:223 modules/widgets/gallery/templates/form.php:2
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: modules/widgets/contact-info.php:76
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Lunch: 11.00 - 14.00 \n"
"Diner: Ma-do 17.00 - 23.00, vrij-zat:17.00 - 01.00"

#: modules/widgets/contact-info.php:75
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"

#: modules/widgets/contact-info.php:74
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"

#: modules/widgets/contact-info.php:73
msgid "Hours & Info"
msgstr "Openingstijden & informatie"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Contact Info"
msgstr "Contactinformatie"

#: modules/widgets/contact-info.php:31
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Toon een map met locatie, openingstijden en contactinformatie."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:342
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:336
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "of"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:306
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "is"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:302
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:300
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:299
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:298
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:295
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:294
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:291
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:290
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:289
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Selecteren --"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:270
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:270
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Toon"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:270
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s als:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:267
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:142
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Alle taxonomiepagina's"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:139
msgid "Static page:"
msgstr "Statische pagina:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:125
msgid "Post type:"
msgstr "Berichttype:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:113
msgid "Search results"
msgstr "Zoekresultaten"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:112
msgid "404 error page"
msgstr "404-foutpagina"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:111
msgid "Archive page"
msgstr "Pagina archiveren"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:110
msgid "Posts page"
msgstr "Berichtenpagina"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:109
#: _inc/jetpack-strings.php:448
msgid "Front page"
msgstr "Startpagina"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:106
msgid "Yearly archives"
msgstr "Jaararchieven"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:105
msgid "Monthly archives"
msgstr "Maandarchieven"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:104
msgid "Daily archives"
msgstr "Dagarchieven"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:103
msgid "All date archives"
msgstr "Alle datumarchieven"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:87
msgid "All tag pages"
msgstr "Alle tag-pagina's"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:64
msgid "All author pages"
msgstr "Alle auteurspagina's"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:61
msgid "Logged Out"
msgstr "Uitgelogd"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:60
msgid "Logged In"
msgstr "Ingelogd"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:44
msgid "All category pages"
msgstr "Alle categoriepagina's"

#: _inc/jetpack-strings.php:208
msgid "Upload videos"
msgstr "Upload video's"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:355
msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video"
msgstr "Toon het menu delen en sta de kijkers toe deze video in te bedden of te downloaden"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:198
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Locatie van het Ogg-videobestand."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:195
msgid "Ogg File URL"
msgstr "Ogg-bestands-URL"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "Geen VideoPress-uploadtoken verkregen. Probeer het later nogmaals."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:361
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr "Geen data gevonden voor de VideoPress-identificeerder: <strong>%s</strong>."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:359
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "De uitgever beperkt het afspelen van ingebedde video's."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:359
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr "<strong>%s</strong> is niet een toegestane embed-site."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:357
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "De VideoPress-plugin kon geen verbinding maken met de VideoPress-servers. Deze fout wordt waarschijnlijk veroorzaakt door een verkeerd geconfigureerde plugin. Installeer hem opnieuw of voer een upgrade uit."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:859
msgid "Loading video..."
msgstr "Video laden..."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:852
msgid "This video requires <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> for playback."
msgstr "Deze video vereist <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> om afgespeeld te worden."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:593
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "JavaScript vereist om %s af te spelen."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:560
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:585
msgid "this video"
msgstr "deze video"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:448
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Bekijk: %s"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:362
msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "Je hebt niet voldoende <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">vrijheidsniveaus</a> om deze video te bekijken. Ondersteun gratis software en upgrade."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Controleer je verjaardag."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Deze video is alleen geschikt voor volwassenen."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:215
msgid "%s Error"
msgstr "%s Fout"

#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:76
msgid "Website Verification Services"
msgstr "Website-verificatieservices"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:294
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1796
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Al je galerie-afbeeldingen in een flitsend mozaïek weergeven."

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Kolommen in tegels"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 modules/widgets/gallery.php:372
msgid "Circles"
msgstr "Cirkels"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:371
msgid "Square Tiles"
msgstr "Vierkante tegels"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Mozaïek in tegels"

#: modules/theme-tools/social-links.php:216
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Selecteren &mdash;"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271
msgid "Site Logo"
msgstr "Sitelogo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98
msgid "Display Header Text"
msgstr "Headertekst weergeven"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24
msgid "No logo set"
msgstr "Geen logo ingesteld"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23
msgid "Remove logo"
msgstr "Logo verwijderen"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22
msgid "Change logo"
msgstr "Logo wijzigen"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21
msgid "Choose logo"
msgstr "Logo kiezen"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20
msgid "Set as logo"
msgstr "Instellen als logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19
msgid "Add logo"
msgstr "Logo toevoegen"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:575
msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance &rarr; Customize</a>."
msgstr "De instellingen voor uitgelichte inhoud zijn <a href=\"%s\"> verplaatst naar Uiterlijk; Aanpassen </a>."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:536
msgid "Tag name"
msgstr "Tagnaam"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:496
msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "Laat gemakkelijk al je berichten opvallen met de <a href=\"%1$s\">'uitgelichte' tag</a> of een tag van je keuze. Het thema ondersteunt maximaal %2$s berichten in het uitgelichte contentgebied."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:480
#: modules/theme-tools/featured-content.php:495
msgid "Featured Content"
msgstr "Uitgelichte inhoud"

#: modules/subscriptions/views.php:716
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Het aantal inschrijvingen tonen? (%s inschrijving)"
msgstr[1] "Het aantal inschrijvingen tonen? (%s inschrijvingen)"

#: modules/subscriptions/views.php:705
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Tekst succesbericht:"

#: modules/subscriptions/views.php:697
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Inschrijfknop:"

#: modules/subscriptions/views.php:689
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Plaatshouder voor abonneren:"

#: modules/subscriptions/views.php:681
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Optionele tekst om te tonen aan je lezers:"

#: modules/subscriptions/views.php:673 modules/widgets/image-widget.php:226
msgid "Widget title:"
msgstr "Widgettitel:"

#: modules/subscriptions/views.php:573
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "Gelukt! Er is zojuist een e-mail naar je verzonden om je abonnement te bevestigen. Bekijk de e-mail en klik op ‘Volgen bevestigen’ om je in te schrijven."

#: modules/subscriptions/views.php:572 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneren"

#: modules/subscriptions/views.php:570
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Voer je e-mailadres in om je in te schrijven op dit blog en e-mailmeldingen te ontvangen van nieuwe berichten."

#: modules/subscriptions/views.php:569
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Abonneer je op dit blog d.m.v. e-mail"

#: modules/subscriptions/views.php:392 modules/widgets/contact-info.php:303
msgid "Email Address:"
msgstr "E-mailadres"

#. translators: %s: number of folks following the blog
#: modules/subscriptions/views.php:385 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Voeg je bij %s andere abonnee"
msgstr[1] "Voeg je bij %s andere abonnees"

#: modules/subscriptions/views.php:204
msgid "There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het abonneren. Probeer het opnieuw."

#: modules/subscriptions/views.php:153
msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again."
msgstr "Het ingevoerde e-mailadres is ongeldig. Controleer het adres en probeer het opnieuw."

#: modules/subscriptions/views.php:33
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Blog-abonnementen"

#: modules/subscriptions/views.php:27
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Voeg een e-mailinschrijvingsformulier toe zodat mensen zich kunnen inschrijven op je blog."

#: modules/subscriptions.php:744
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Stuur mij een e-mail als er nieuwe berichten zijn."

#: modules/subscriptions.php:725
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Stuur mij een e-mail als er vervolgreacties zijn."

#: modules/subscriptions.php:503
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Hallo, \n"
"\n"
"Je hebt onlangs één van mijn berichten gevolgd. Dat betekent dat je een e-mail ontvangt als er nieuwe reacties geplaatst worden.\n"
"\n"
"Klik op 'bevestigen' hieronder om te activeren. Als je denkt dat dit een vergissing is, negeer dan dit bericht en we zullen je niet meer lastig vallen."

#: modules/subscriptions.php:502
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Hallo.\n"
"\n"
"Je hebt onlangs de berichten op dit blog gevolgd. Dat betekent dat je elk nieuw bericht per e-mail ontvangt.\n"
"\n"
"Klik op 'bevestigen' hieronder om te activeren. Als je denkt dat dit een vergissing is, negeer dan dit bericht en we zullen je niet meer lastig vallen."

#: modules/subscriptions.php:497
msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Introductietekst die verzonden wordt als iemand een bericht op je blog volgt. (Site- en bevestigingsgegevens worden automatisch voor je toegevoegd.)"

#: modules/subscriptions.php:491
msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Introductietekst die verzonden wordt als iemand je blog volgt. (Site- en bevestigingsgegevens zullen automatisch voor je worden toegevoegd.)"

#: modules/subscriptions.php:484
msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
msgstr "Deze instellingen veranderen e-mails die van je blog naar volgers worden verstuurd."

#: modules/subscriptions.php:395
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2054
msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form"
msgstr "Toon een <em>'volg reacties'</em>-optie in het reactieformulier"

#: modules/subscriptions.php:380
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2047
msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form"
msgstr "Toon een <em>'volg blog'</em>-optie in het reactieformulier"

#: modules/subscriptions.php:365
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Wijzig of je bezoekers zich kunnen abonneren op je berichten of reacties of beide."

#: modules/subscriptions.php:352
msgid "Comment follow email text"
msgstr "E-mailtekst voor reactievolger"

#: modules/subscriptions.php:344
msgid "Blog follow email text"
msgstr "E-mailtekst voor blogvolger"

#: modules/subscriptions.php:337
msgid "Follower Settings"
msgstr "Volger-instellingen"

#: modules/subscriptions.php:292
msgid "Follow Comments"
msgstr "Reacties volgen"

#: modules/subscriptions.php:277 modules/subscriptions/views.php:34
msgid "Follow Blog"
msgstr "Blog volgen"

#: modules/subscriptions.php:268
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Instellingen Jetpack-abonnement"

#: modules/subscriptions.php:149
msgid "Don&#8217;t send this to subscribers"
msgstr "Verzend dit niet naar abonnees"

#: modules/subscriptions.php:147
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Jetpack-abonnementen:"

#: modules/stats.php:1432
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">contact support</a>. In your report please include the information below."
msgstr "We konden op dit moment niet bij je stats komen. Laad de pagina opnieuw en probeer het nogmaals. Als deze fout aanhoudt, ga dan naar <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">contact support</a>. Vermeld in je rapport de onderstaande informatie."

#: modules/stats.php:1425
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "Niet mogelijk op dit moment de statistieken te verkrijgen. Laad de pagina opnieuw en probeer het nogmaals."

#: modules/stats.php:1376
msgid "Top Searches"
msgstr "Populairste zoekopdrachten"

#: modules/stats.php:1355 modules/stats.php:1380
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Sorry, niets te melden"

#: modules/stats.php:1351
msgid "Top Posts"
msgstr "Populaire berichten"

#. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views
#. Views".
#: modules/stats.php:1326
msgid "%1$s %2$s Views"
msgstr "%1$s %2$s Bekeken"

#: modules/stats.php:1095 modules/videopress/class.videopress-player.php:305
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1845
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Submit"
msgstr "Verzenden"

#: modules/stats.php:1069
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Toon top-zoektermen over"

#: modules/stats.php:1056
msgid "Show top posts over"
msgstr "Toon topberichten over"

#: modules/stats.php:1043
msgid "Chart stats by"
msgstr "Statistiekgrafieken door"

#: modules/stats.php:1020
msgid "the past year"
msgstr "vorig jaar"

#: modules/stats.php:1019
msgid "the past quarter"
msgstr "het afgelopen kwartier"

#: modules/stats.php:1018
msgid "the past month"
msgstr "de afgelopen maand"

#: modules/stats.php:1017
msgid "the past week"
msgstr "afgelopen week"

#: modules/stats.php:1016
msgid "the past day"
msgstr "de afgelopen dag"

#: modules/stats.php:1013
msgid "month"
msgstr "maand"

#: modules/stats.php:1012
msgid "week"
msgstr "week"

#: modules/stats.php:1011
msgid "day"
msgstr "dag"

#: modules/stats.php:878
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "Weergaves over 48 uur. Klik voor meer websitestatistieken."

#: modules/masterbar/masterbar.php:878 modules/stats.php:876
#: modules/stats.php:1697
msgid "Stats"
msgstr "Statistieken"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2189
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Selecteer de rollen die statistieken mogen bekijken."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2224
msgid "Hide the stats smiley face image."
msgstr "Verberg de statistieken-smiley."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2200
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "De paginaweergaves van ingelogde geregistreerde bezoekers tellen."

#: modules/stats.php:598
msgid "View Site Stats without JavaScript"
msgstr "Sitestatistieken zonder JavaScript weergeven"

#: modules/stats.php:597
msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "Sitestatistieken werken beter als JavaScript is ingeschakeld."

#: modules/stats.php:596
msgid "View stats on WordPress.com right now"
msgstr "Bekijk nu de statistieken op WordPress.com"

#: modules/stats.php:583
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Laden..."

#: modules/sso.php:519 modules/sso.php:861
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Inloggen met WordPress.com"

#: modules/sso.php:426
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "Cookie-herverwijzingen niet gelukt, omdat de headers al verzonden zijn."

#: modules/sso.php:281 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2038
msgid "Match by Email"
msgstr "Matchen per E-mail"

#: modules/sso.php:251 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2031
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "Tweestaps-authenticatie is vereist"

#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Tweets van @%s"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:212
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "Deze diashow vereist JavaScript."

#: modules/shortcodes/slideshow.php:181
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Klik hier om de diashow te bekijken."

#: modules/shortcodes/slideshow.php:73 modules/widgets/gallery.php:373
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Slideshow"
msgstr "Diashow"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:625
msgid "Time"
msgstr "Tijd"

#: modules/shortcodes/presentations.php:266
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "Klik om de presentatie automatisch af te spelen."

#: modules/shortcodes/presentations.php:250
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "Deze diashow kon niet worden gestart. Probeer de pagina te verversen of bekijk het in een andere browser."

#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:489
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Vul ons onderzoek in"

#: modules/shortcodes/instagram.php:116 modules/shortcodes/instagram.php:124
msgid "View on Instagram"
msgstr "Bekijk op Instagram"

#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Je blog heeft momenteel geen enkel gepubliceerd bericht."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:529
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Er trad een fout bij het aanmaken van de nieuwe deelservice - controleer of je geldige gegevens hebt verstrekt."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:499
msgid "Create Share Button"
msgstr "Creëer deel-knop"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:493
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Voer de URL in van een 16x16px-pictogram dat je wilt gebruiken voor deze service."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:490
msgid "Icon URL"
msgstr "Icoon-URL"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:485
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Je kunt de volgende variabelen gebruiken in de URL van het service-delen:"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:481
msgid "Sharing URL"
msgstr "Deel-URL"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:475
msgid "Service name"
msgstr "Service-naam"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:397
msgid "Sharing label"
msgstr "Deel-label"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:392
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1971
msgid "Official buttons"
msgstr "Officiële knoppen"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:391
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1970
msgid "Text only"
msgstr "Alleen tekst"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:390
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1969
msgid "Icon only"
msgstr "Alleen icoon"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:389
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1968
msgid "Icon + text"
msgstr "Icoon + tekst"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:386
msgid "Button style"
msgstr "Knopstijl"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:317
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "Delen staat uit. Voeg hierboven in te schakelen services toe."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:314
msgid "Live Preview"
msgstr "Live voorbeeld"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:299
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Services die hierheen gesleept worden, zullen verborgen zijn onder de share-knop."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:288
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Beschikbare services hierheen verslepen."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:285
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Services die hierheen gesleept worden, verschijnen afzonderlijk."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:282
msgid "Enabled Services"
msgstr "Geactiveerde services"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:270
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Houd er rekening mee dat de services beperkt zijn omdat de site privé is."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:256
msgid "Add a new service"
msgstr "Voeg een nieuwe service toe"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:255
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Versleep de diensten die je wilt activeren in de box hieronder."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:254
msgid "Available Services"
msgstr "Beschikbare services"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:248
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Voeg deel-knoppen aan het blog toe en stel bezoekers zo in staat om berichten met hun vrienden te delen."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:217
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Deze plugin kan ook zonder, maar multibyte support heeft de voorkeur <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">indien beschikbaar</a>. Je kunt kleine storingen tegengekomen bij Twitter en andere sharing services."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:216
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Waarschuwing. Multibyte-support ontbreekt."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1634
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Klik om te delen op Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1634
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1611
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1629
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1521
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Klik om op Pinterest te delen"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1521
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1458 _inc/jetpack-strings.php:510
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1421
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Klik om op Tumblr te delen"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1421
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1417
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Delen op Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1388
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1301
msgid "Remove Service"
msgstr "Verwijder service"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1293
msgid "Icon"
msgstr "Icoon"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1288
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1228
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Klik om te delen op %s"

#: _inc/jetpack-strings.php:759 _inc/jetpack-strings.php:762
#: _inc/jetpack-strings.php:767
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1176
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Klik voor Press This."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1176
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Press this"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1126
msgid "Press This"
msgstr "Press This"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1108
msgid "Click to print"
msgstr "Klik om af te drukken"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1108
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Print"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1104
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1042
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:975
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:907
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Klik om op LinkedIn te delen"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:907
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:893
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:863
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Klik om te delen met Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:863
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:856
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:774
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Klik om te delen met Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:774
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:642
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:617
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "Helaas, je blog kan geen berichten per e-mail delen."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:613
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr "E-mail-controle mislukt, probeer het opnieuw"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:609
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "Bericht niet verstuurd - controleer je e-mailadres."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:605
msgid "Send Email"
msgstr "E-mail versturen"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:584
msgid "Your Email Address"
msgstr "Je e-mailadres"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:581
msgid "Your Name"
msgstr "Je naam"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:573
msgid "Send to Email Address"
msgstr "Stuur naar e-mailadres"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:560
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "Klik om dit te e-mailen naar een vriend"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:560
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:537
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:536
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr "Je hebt dit bericht gedeeld met %s"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:535
msgid "This post has been shared!"
msgstr "Dit bericht is gedeeld."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:455
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:99
msgid " (Opens in new window)"
msgstr " (Wordt in een nieuw venster geopend)"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:849
msgid "Share"
msgstr "Delen"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:847
#: modules/sharedaddy/sharing.php:329 modules/sharedaddy/sharing.php:365
msgid "More"
msgstr "Meer"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:15 modules/sharedaddy/sharing.php:225
msgid "Share this:"
msgstr "Dit delen:"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248
msgid "Advanced.  If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "Geavanceerd. Als deze optie aangevinkt is, moet je deze bestanden handmatig in het thema opnemen om ervoor te zorgen dat de deel-links het doen."

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2003
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Schakel CSS en JS uit"

#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) denkt dat je misschien geïnteresseerd bent in het volgende bericht:"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63
msgid "Shared Post"
msgstr "Gedeeld bericht"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63
msgid "Unexpected response"
msgstr "Onverwachte reactie"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62
msgid "Invalid JSON"
msgstr "Ongeldige JSON"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "De reactieparameter is ongeldig of corrupt"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "De reactieparameter ontbreekt"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "De geheime parameter is ongeldig of heeft een verkeerde opmaak"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "De geheime parameter ontbreekt"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1614
msgid "Similar post"
msgstr "Soortgelijk bericht"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1609
msgid "With 1 comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "Met 1 reactie"
msgstr[1] "Met %s reacties"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1565
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1588
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "In \"%s\""

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1274
msgid "Untitled Post"
msgstr "Bericht zonder titel"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:635
#: _inc/jetpack-strings.php:468
msgid "Show related content after posts"
msgstr "Toon gerelateerde content na berichten"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:633
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Verberg gerelateerde content na berichten"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:606
msgid "Preview:"
msgstr "Voorvertoning:"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:492
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:552
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:661
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178
#: _inc/jetpack-strings.php:472
msgid "Related"
msgstr "Gerelateerd"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:103
msgid "Related posts"
msgstr "Gerelateerde berichten"

#: modules/publicize/ui.php:647
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "Verbinden en je berichten delen op %s"

#: modules/publicize/ui.php:642
msgid "Connect to"
msgstr "Verbinden met"

#: modules/publicize/ui.php:524
msgid "Not Connected"
msgstr "Niet verbonden"

#: modules/publicize/ui.php:622
msgid "Custom Message:"
msgstr "Aangepast bericht"

#: modules/publicize/ui.php:471
msgid "Publicize:"
msgstr "Publicize:"

#: modules/publicize/ui.php:300 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Before you hit Publish, please refresh the following connection(s) to make sure we can Publicize your post:"
msgstr "Ververs de volgende verbinding(en) voordat je op Publiceren klikt, om te garanderen dat we het bericht kunnen Publicizen:"

#: modules/theme-tools/social-links.php:125
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:115
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:120
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:104
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121 _inc/jetpack-strings.php:670
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"

#: modules/publicize/publicize.php:487
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Deze verbinding werkt correct."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:365
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Verbinding met %s verversen"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:237
msgid "That connection has been removed."
msgstr "De verbinding is verbroken."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:228
msgid "Error code: %s"
msgstr "Foutcode: %s"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:214
msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment."
msgstr "Er trad een probleem op bij het verbinden met Publicize. Probeer het straks nogmaals."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:210
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "Er is iets onverwachts gebeurd. Het spijt ons. Als je het opnieuw probeert, lukt het misschien wel."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:207
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin."
msgstr "Er is geen gebruikersinformatie in je verzoek opgenomen. Zorg dat je gebruikersaccount verbonden is met Jetpack. Verbind het gebruikersaccount door naar de <a href=\"%s\">Jetpack-pagina</a> binnen wp-admin te gaan."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:204
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again."
msgstr "Er is geen blog_id in je verzoek opgenomen. Probeer de verbinding met Jetpack vanaf WordPress.com te verbreken en probeer dan opnieuw te verbinding te leggen. Als je dat gedaan hebt, probeer dan nogmaals met Publicize te verbinden."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:201
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "Er kon niet gecontroleerd worden of je server een geautoriseerd verzoek indient. Probeer het nogmaals, en zorg dat er niets is dat de verzoeken van de server naar de Jetpack-server in de weg staat."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:198
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "Er is een ongeldig verzoek gedaan. Dit betekent gewoonlijk dat iets het verzoek heeft onderschept of het verzoek tussen de server en de Jetpack-server verstoord heeft. Probeer het nogmaals om te kijken of het nu wel goed gaat."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:192
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "Er trad een probleem op bij het verbinden met %s om een geautoriseerde verbinding te creëren. Probeer over een minuutje nog een keer."

#. translators: %s is the name of the blog
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:78
msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "Om Publicize te gebruiken, moet je het %s-account koppelen aan het WordPress.com-account via onderstaande link."

#: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118
msgid "Video on %s"
msgstr "Video op %s"

#: modules/protect.php:703
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verbinden met de Jetpack-servers."

#: modules/protect.php:699
msgid "No API key"
msgstr "Geen API-sleutel"

#: modules/protect.php:695
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "De API-sleutel is ongeldig"

#: modules/protect.php:626
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Inloggen geblokkeerd door Jetpack"

#: modules/protect.php:270
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Geen reactie van de Jetpack-servers"

#: modules/protect.php:261
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Foutmelding bij het verbinden met WordPress.com; code: %1$s, %2$s"

#: modules/protect.php:231
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Je hoofdblog is niet gekoppeld aan WordPress.com. Meld je aan voor een API-sleutel."

#: modules/protect.php:186
msgid "View Network Admin"
msgstr "Bekijk netwerkbeheer"

#: modules/protect/shared-functions.php:101
msgid "Only super admins can edit the global whitelist"
msgstr "Alleen superbeheerders kunnen de globale whitelist bewerken"

#: modules/protect/shared-functions.php:98
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "De globale vlag kan niet worden gebruikt op niet-multisites"

#: modules/protect/shared-functions.php:95
msgid "Expecting an array"
msgstr "Er wordt een array verwacht"

#: modules/protect/math-fallback.php:145
msgid "Prove your humanity"
msgstr "Toon je menselijkheid aan"

#: modules/protect/math-fallback.php:85
msgid "Continue &rarr;"
msgstr "Ga verder &rarr;"

#: modules/protect/math-fallback.php:79
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "Je antwoord was niet juist, probeer het opnieuw."

#: modules/protect/math-fallback.php:77
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot.  Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "Los de rekenoefening op om te bewijzen dat je geen robot bent. Als je de oefening hebt opgelost, moet je opnieuw inloggen."

#: modules/protect/math-fallback.php:60
msgid "<strong>You failed to correctly answer the math problem.</strong>  This is used to combat spam when the Protect API is unavailable.  Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr "<strong>Je hebt niet het juiste antwoord gegeven op de rekenoefening.</strong> Deze wordt gebruikt om spam te bestrijden als de Protect-API niet beschikbaar is. Gebruik de terugknop van de browser om terug te keren naar het inlogformulier, klik op de knop ‘vernieuwen’ om een nieuwe rekenoefening te genereren en probeer nogmaals in te loggen."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1300
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:181 _inc/jetpack-strings.php:760
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: views/admin/network-settings.php:38
msgid "Your current IP: %s"
msgstr "Je huidige IP-adres: %s"

#: modules/protect/shared-functions.php:143 views/admin/network-settings.php:8
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Een van je IP-adressen is ongeldig."

#: modules/post-by-email.php:164
msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Bericht per E-mailadres kon niet uitgeschakeld worden. Probeer het later nogmaals."

#: modules/post-by-email.php:157
msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Bericht per E-mailadres kon niet hersteld worden. Probeer het later nogmaals."

#: modules/post-by-email.php:150
msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Bericht per E-mailadres kon niet aangemaakt worden. Probeer het later nogmaals."

#: modules/post-by-email.php:120 modules/publicize/publicize-jetpack.php:87
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Koppel account met WordPress.com"

#: modules/post-by-email.php:117 modules/publicize/publicize-jetpack.php:81
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Als je nog geen WordPress.com-account hebt, kun je je in een paar seconden aanmelden voor een gratis account."

#: modules/post-by-email.php:114
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "Om berichten per E-mail te gebruiken, moet je het %s-account linken met het WordPress.com-account."

#: modules/post-by-email.php:106
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Deactiveer bericht per e-mail"

#: modules/post-by-email.php:105
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Adres Regenereren"

#: modules/post-by-email.php:102
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:308
msgid "More information"
msgstr "Meer informatie"

#: modules/post-by-email.php:98
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Activeer bericht per e-mail"

#: modules/post-by-email.php:83 modules/subscriptions/views.php:571
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1910
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448
msgid "Last Modified"
msgstr "Laatst bijgewerkt"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:596
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:154
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:277
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: modules/widgets/contact-info.php:364
msgid "Loading map&hellip;"
msgstr "Laden kaart&hellip;"

#: _inc/jetpack-strings.php:278 _inc/jetpack-strings.php:564
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1901
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Ontvang monitor-mailmeldingen."

#: modules/masterbar/masterbar.php:1156
msgid "Themes"
msgstr "Thema&#39;s"

#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:286
#: modules/masterbar/masterbar.php:1240
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Related Posts"
msgstr "Gerelateerde artikelen"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:287
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerijen in tegels"

#: modules/post-by-email.php:80
msgid "Post by Email"
msgstr "Bericht per e-mail"

#: _inc/jetpack-strings.php:553
msgid "Mobile Theme"
msgstr "Mobiel thema"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265
msgid "Custom CSS"
msgstr "Aangepast CSS"

#: modules/module-info.php:356
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""
"Als Carousel actief is, zullen eventuele standaard WordPress-galerijen of enkele afbeeldingen die je in de berichten\n"
"\t\tof pagina's hebt opgenomen een fotoblader-ervaring in volledig scherm starten met reacties- en EXIF-metadata."

#: modules/module-info.php:253
msgid ""
"Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n"
"\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr "Jetpack deelt automatisch de gepubliceerde content direct met diensten van derde partijen zoals zoekmachines, waarmee je het bereik en aantal bezoekers vergroot."

#: _inc/jetpack-strings.php:514
msgid "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas."
msgstr "LaTeX is een krachtige opmaaktaal voor het schrijven van ingewikkelde wiskundige vergelijkingen en formules."

#: modules/masterbar/masterbar.php:378 modules/masterbar/masterbar.php:384
#: modules/masterbar/masterbar.php:690 modules/notes.php:197
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"

#: modules/publicize/ui.php:97
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:240
msgid "Publicize"
msgstr "Publicize"

#: modules/stats.php:423 modules/stats.php:566 modules/stats.php:975
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:137
#: _inc/jetpack-strings.php:597 _inc/jetpack-strings.php:598
msgid "Site Stats"
msgstr "Site Stats"

#: modules/module-headings.php:327
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Sitestatistieken"

#: modules/module-headings.php:318
msgctxt "Module Tag"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"

#: modules/module-headings.php:310
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "Aanbevolen"

#: modules/module-headings.php:296
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Ontwikkelaars"

#: modules/module-headings.php:291
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Weergave"

#: modules/module-headings.php:265
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Sociaal"

#: modules/module-headings.php:251
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Foto's en video's"

#: modules/module-headings.php:276
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Aan het typen"

#: modules/module-headings.php:242
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Overige"

#: modules/module-headings.php:216
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Extra zijbalk-widgets"

#: modules/module-headings.php:211
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Widget-zichtbaarheid"

#: modules/module-headings.php:206
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"

#: modules/module-headings.php:201
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Site-verificatie"

#: modules/module-headings.php:192
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "Geef afbeeldingsgalerijen weer in verschillende aantrekkelijke vormen."

#: modules/module-headings.php:191
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerijen in tegels"

#: modules/module-headings.php:186
msgctxt "Module Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementen"

#: modules/module-headings.php:182
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "Verzamel waardevolle verkeersstatistieken en inzichten."

#: modules/module-headings.php:181
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Stats"
msgstr "Sitestatistieken"

#: modules/module-headings.php:176
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Veilig aanmelden"

#: modules/module-headings.php:166
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "WP.me-shortlinks"

#: modules/module-headings.php:161
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Shortcode-embeds"

#: modules/module-headings.php:157
msgctxt "Module Description"
msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content."
msgstr "Voeg Twitter-, Facebook- en Google+-knoppen onderaan elk bericht toe om het bezoekers gemakkelijk te maken om inhoud te delen."

#: modules/module-headings.php:156
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Delen"

#: modules/module-headings.php:142
msgctxt "Module Description"
msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr "Houd bezoekers betrokken op je blog door relevante en nieuwe content te markeren onderaan elk gepubliceerd bericht."

#: modules/module-headings.php:141
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Gerelateerde berichten"

#: modules/module-headings.php:136
msgctxt "Module Name"
msgid "Publicize"
msgstr "Publicize"

#: modules/module-headings.php:131
msgctxt "Module Name"
msgid "Protect"
msgstr "Protect"

#: modules/module-headings.php:126
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Bericht per e-mail"

#: modules/module-headings.php:111
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"

#: modules/module-headings.php:106
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: modules/module-headings.php:101
msgctxt "Module Name"
msgid "Mobile Theme"
msgstr "Mobiel thema"

#: modules/module-headings.php:92
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "Schrijf berichten of pagina’s in platte-text met Markdown-syntax"

#: modules/module-headings.php:91
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#: modules/module-headings.php:87
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "Geef bezoekers een simpele manier om hun waardering voor jouw inhoud te tonen."

#: modules/module-headings.php:86
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Likes"

#: modules/module-headings.php:76
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Beautiful Math"

#: modules/module-headings.php:71
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "JSON API"

#: modules/module-headings.php:66
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Oneindig scrollen"

#: modules/module-headings.php:62
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "Schakel pop-up-visitekaartjes in bij Gravatars van reagerende mensen."

#: modules/module-headings.php:61
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Gravatar Hovercards"

#: modules/module-headings.php:52
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase reach and traffic."
msgstr "Verbeter het bereik en verkeer."

#: modules/module-headings.php:51
msgctxt "Module Name"
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr "Verbeterde distributie"

#: modules/module-headings.php:46
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Aangepast CSS"

#: modules/module-headings.php:41
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Aangepaste inhoudtypes"

#: modules/module-headings.php:31
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Contactformulier"

#: modules/module-headings.php:26
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"

#: modules/module-headings.php:16
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1892
msgid "Show a promo for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme."
msgstr "Toon een promo voor de mobiele apps van WordPress in de footer van het mobiele thema."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1885
msgid "Featured Images"
msgstr "Uitgelichte afbeeldingen"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1878
msgid "Excerpts"
msgstr "Samenvattingen"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:61
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Sorry, er zijn geen resultaten gevonden voor het opgevraagde archief. Wellicht kun je de zoekfunctie gebruiken om naar een gerelateerd bericht te zoeken."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:57
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:43
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:35
msgid "Blog Archives"
msgstr "Site-archief"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:33
msgid "Posted by %s"
msgstr "Geplaatst door %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:31
msgid "Tagged with %s"
msgstr "Getagd met %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:29
msgid "Posted in %s"
msgstr "Geplaatst in %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:27
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Jaarlijks archief: %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:25
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Maandelijks archief: %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:23
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagelijks archief: %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:94
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:90
msgid "<span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a></span>"
msgstr "<span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a></span>"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:76
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:68
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie wacht op moderatie."

#. translators: 1: date, 2: time
#. translators: Date and time
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:61
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:824
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"

#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:55
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s op %2$s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:38
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:21
msgid "Newer <span class=\"meta-nav\">&raquo;</span>"
msgstr "Nieuwer <span class=\"meta-nav\">&raquo;</span>"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:20
msgid "<span class=\"meta-nav\">&laquo;</span> Older"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&laquo;</span> Ouder"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:99
msgid "Next &raquo; "
msgstr "Volgende &raquo;"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:97
msgctxt "next-saturday"
msgid "Image navigation"
msgstr "Navigatie door afbeeldingen"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:83
msgid "<span class=\"entry-gallery\">&laquo; <a href=\"%1$s\" title=\"Back to %2$s\" rel=\"gallery\">Back to Gallery</a></span>"
msgstr "<span class=\"entry-gallery\">&laquo; <a href=\"%1$s\" title=\"Back to %2$s\" rel=\"gallery\">terug naar Galerij</a></span>"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:30
msgid "Skip to primary content"
msgstr "Spring naar de primaire inhoud"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:27
#: modules/masterbar/masterbar.php:1318
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:136
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Hoofdzijbalk"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:112
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "geen subset."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:106
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:64
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair menu"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:71
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Met trots ondersteund door %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:71
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantisch persoonlijk publicatieplatform"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:71
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:46
msgid "View Full Site"
msgstr "Volledige site bekijken"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:59
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Volgende &raquo;"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:58
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:98
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Vorige"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:57
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:19
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigatie door berichten"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90
msgid "Leave a reply"
msgstr "Geef een reactie"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:28
msgid "Posted by "
msgstr "Geplaatst door"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:19
msgid "Featured"
msgstr "Uitgelicht"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90
msgid "<b>%</b> Replies"
msgstr "<b>%</b> reacties"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90
msgid "<b>1</b> Reply"
msgstr "<b>1</b> reactie"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:41
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:70
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:74
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina&#39;s:"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:62
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Deze galerij bevat <a %1$s>%2$s foto</a>."
msgstr[1] "Deze galerij bevat <a %1$s>%2$s foto&#39;s</a>."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:39
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:26
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:30
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lees verder <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:20
#: modules/widgets/gallery.php:31
msgid "Gallery"
msgstr "Galerij"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:13
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:16
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:63
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:24
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink naar %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:47
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nieuwe reacties &rarr;"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:46
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Oudere reacties"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigatie door reacties"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:15
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Dit bericht is beveiligd met een wachtwoord. Voer het wachtwoord in om de reacties te kunnen bekijken."

#: modules/minileven/minileven.php:297 modules/minileven/minileven.php:348
msgid "Include this CSS in the Mobile Theme"
msgstr "Neem dit CSS op in het Mobiele Thema"

#: modules/minileven/minileven.php:291
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: modules/minileven/minileven.php:290
msgid "Mobile-compatible:"
msgstr "Mobiel-compatibel:"

#: modules/minileven/minileven.php:135
msgid "View Mobile Site"
msgstr "Mobiele site bekijken"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:644
msgid "Markdown content"
msgstr "Markdown content"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:290
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1862
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Markdown gebruiken voor reacties."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:276
#: modules/markdown/easy-markdown.php:291
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "Meer informatie over Markdown."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:275
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Markdown voor berichten en pagina's."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:250
#: modules/markdown/easy-markdown.php:252 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33
msgid "<span>%d</span> bloggers like this:"
msgstr "<span>%d</span> bloggers liken dit:"

#: modules/likes.php:473 modules/comment-likes.php:188
#: class.jetpack-connection-banner.php:182
msgid "Loading..."
msgstr "Laden&#8230;"

#: modules/likes.php:473
msgid "Like"
msgstr "Like"

#: modules/likes.php:467 modules/likes.php:468
msgid "Like this:"
msgstr "Vind ik leuk:"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:464
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:247
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Deel-knoppen"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:221
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Instellingen zijn opgeslagen"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 modules/sharedaddy/sharing.php:100
#: modules/masterbar/masterbar.php:1202
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 modules/publicize/ui.php:56
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:251
#: _inc/jetpack-strings.php:423
msgid "Sharing"
msgstr "Delen"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:231
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 modules/publicize/ui.php:55
#: modules/publicize/ui.php:73
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Deel-instellingen"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:420
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Voorpagina, archiefpagina's en zoekresultaten"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:414
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669
msgid "Show buttons on"
msgstr "Toon knoppen op"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539
msgid "On for all comments"
msgstr "Aan voor alle reacties"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533
msgid "Comment Likes are"
msgstr "Reactie-likes staan"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "Toon de Reblog-knop niet bij berichten"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Toon de Reblog-knop op berichten"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "WordPress.com-reblog-knop"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:504
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1847
msgid "Turned on per post"
msgstr "Ingeschakeld per bericht"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1846
msgid "On for all posts"
msgstr "Aan voor alle berichten"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1838
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "WordPress.com-likes staan"

#: modules/likes.php:233
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "Iemand één van mijn berichten liket"

#: modules/subscriptions.php:315 modules/likes.php:194
msgid "Email me whenever"
msgstr "Stuur mij een e-mail als"

#: modules/likes.php:193
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Likes-meldingen"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:170
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Toon deel-knoppen."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:80
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Show likes."
msgstr "Likes tonen."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46 modules/likes.php:431
#: modules/widgets/top-posts.php:105
msgid "Likes"
msgstr "Likes"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14
msgid "Likes and Shares"
msgstr "Likes en Delen"

#: modules/infinite-scroll.php:76
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1829
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Gebruik Google Analytics met Oneindig Scrollen"

#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1551
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Thema:%1$s."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1547
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Mogelijk gemaakt door WordPress"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:852
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Scroll terug naar boven"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:800
msgid "Older posts"
msgstr "Oudere berichten"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:413
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "Toont bij elke keer laden %s bericht."
msgstr[1] "Toont bij elke keer laden %s berichten."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:406
msgid "We&rsquo;ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance &rarr; Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "We hebben deze optie voor je gewijzigd naar een 'klikken om te scrollen'-versie, omdat je footer-widgets hebt in Weergave → Widgets, of omdat het thema 'klikken om te scrollen' heeft als standaardgedrag."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1822
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "Tot oneindig en verder"

#: modules/gravatar-hovercards.php:87
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Ga met je muis over de Gravatar om je profiel te controleren."

#: modules/gravatar-hovercards.php:60
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1804
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Bekijk profielen van mensen als je met de muis over hun Gravatar gaat"

#: modules/gravatar-hovercards.php:48
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Gravatar Hovercards"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:649
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Je aanbevelingsarchief is op dit moment leeg. Je kunt nieuwe maken op je dashboard."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:496
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "Uitgelichte afbeelding van aanbevelingspagina"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:445
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:444
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "Aanbevelingsarchief aanpassen"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:378
msgid "Customer Name"
msgstr "Klantnaam"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:368
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Voer de naam van de klant hier in."

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:357
msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Aanbeveling concept bijgewerkt. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Bekijk aanbeveling</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:354
msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Aanbeveling gepland voor: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Bekijk aanbeveling</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:353
msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Aanbeveling ingediend. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Voorbeeld aanbeveling</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:352
msgid "Testimonial saved."
msgstr "Aanbeveling opgeslagen."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:351
msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Aanbeveling gepubliceerd. <a href=\"%s\">Bekijk aanbeveling</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:350
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "Aanbeveling hersteld voor revisie van %s"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:348
msgid "Testimonial updated."
msgstr "Aanbeveling bijgewerkt."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:345
msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Aanbeveling bijgewerkt.<a href=\"%s\">Bekijk aanbeveling</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:306
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "Geen aanbevelingen aangetroffen in prullenbak"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:305
msgid "No Testimonials found"
msgstr "Geen aanbevelingen aangetroffen"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:304
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Zoek aanbevelingen"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:303
msgid "View Testimonial"
msgstr "Aanbeveling bekijken"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:302
msgid "New Testimonial"
msgstr "Nieuwe aanbeveling"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:301
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Aanbeveling bewerken"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:300
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Nieuwe aanbeveling toevoegen"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:298
msgid "All Testimonials"
msgstr "Alle aanbevelingen"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:296
msgid "Testimonial"
msgstr "Aanbeveling"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:293
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Klantaanbevelingen"

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:163
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "Aanbevelingspagina’s geven maximaal %1$s aanbevelingen weer"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:154
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "Aanbevelingen inschakelen voor deze site."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:150
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "Het thema ondersteunt aanbevelingen"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1041 modules/masterbar/masterbar.php:1054
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:120
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:295
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:297
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:461
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:467 _inc/jetpack-strings.php:519
msgid "Testimonials"
msgstr "Aanbevelingen"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:869
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:838
msgid "Types"
msgstr "Types"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:766
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Het portfolioarchief is op dit moment leeg. Je kunt een nieuwe aanmaken op het dashboard."

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:388
msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Projectitemconcept bijgewerkt. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Projectvoorbeeld bekijken</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:385
msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>"
msgstr "Project gepland voor: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Projectvoorbeeld bekijken</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:384
msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Project ingediend. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Projectvoorbeeld bekijken</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:383
msgid "Project saved."
msgstr "Project opgeslagen."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:382
msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>"
msgstr "Project gepubliceerd. <a href=\"%s\">Project bekijken</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:381
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "Project teruggezet naar revisie van %s"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
msgid "Project updated."
msgstr "Project bijgewerkt."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:376
msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Project bijgewerkt. <a href=\"%s\">Item bekijken</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:354
msgid "No tags found."
msgstr "Geen tags gevonden."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:353
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Kies uit de meest gebruikte tags"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:352
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Tags toevoegen of verwijderen"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:351
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Scheid meerdere tags door komma&#39;s"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:350
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Populaire project-tags"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:349
msgid "Search Project Tags"
msgstr "Project-tags doorzoeken"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:348
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Naam nieuwe project-tag"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:347
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Nieuwe project-tag toevoegen"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:346
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Project-tag bijwerken"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:345
msgid "View Project Tag"
msgstr "Project-tag bekijken"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:344
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Project-tag bewerken"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:343
msgid "All Project Tags"
msgstr "Alle project-tags"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:341
msgid "Project Tag"
msgstr "Project-tag"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:340
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:342
msgid "Project Tags"
msgstr "Project-tags"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "Search Project Types"
msgstr "Projecttypes doorzoeken"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Hoofdprojecttype:"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Hoofdprojecttype"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Naam nieuw projecttype"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Nieuw projecttype toevoegen"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
msgid "Update Project Type"
msgstr "Projecttype bijwerken"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "View Project Type"
msgstr "Projecttype bekijken"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Projecttype bewerken"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
msgid "All Project Types"
msgstr "Alle projecttypes"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:314
msgid "Project Type"
msgstr "Projecttype"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:313
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
msgid "Project Types"
msgstr "Projecttypes"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:276
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "Geen berichten gevonden in de prullenbak."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:275
msgid "No Projects found"
msgstr "Geen projecten gevonden"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:274
msgid "Search Projects"
msgstr "Projecten doorzoeken"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:273
msgid "View Project"
msgstr "Project bekijken"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:272
msgid "New Project"
msgstr "Nieuw project"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:271
msgid "Edit Project"
msgstr "Project bewerken"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:270
msgid "Add New Project"
msgstr "Nieuw project toevoegen"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:268
msgid "All Projects"
msgstr "Alle projecten"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1077 modules/masterbar/masterbar.php:1090
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:267
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:443
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:266
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:400
msgid "Project"
msgstr "Project"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:265
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:450
msgid "Projects"
msgstr "Projecten"

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:147
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "Portfoliopagina’s geven maximaal %1$s projecten weer"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:139
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Portfolioprojecten inschakelen voor deze site."

#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:135
msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>"
msgstr "Het thema ondersteunt <strong>%s</strong>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:106
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Portfolioprojecten"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1094
msgid "No Labels"
msgstr "Geen labels"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1073
#: modules/custom-post-types/nova.php:1092
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ", "

#: modules/custom-post-types/nova.php:986
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Deze nieuwe menu-items toevoegen"

#: modules/custom-post-types/nova.php:977
msgid "New Row"
msgstr "Nieuwe rij"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449
#: modules/custom-post-types/nova.php:956
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:103
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:601
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:775
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"

#: modules/custom-post-types/nova.php:955
msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>"
msgstr "Labels: <small>gepeperd, favoriet etc. <em>Scheid labels door komma's</em></small>"

#: modules/custom-post-types/nova.php:942
msgid "Add to section:"
msgstr "Toevoegen aan sectie:"

#: modules/custom-post-types/nova.php:939
msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next."
msgstr "Gebruik de <kbd>TAB</kbd>-toets op het toetsenbord om van kolom te wisselen en gebruik de <kbd>ENTER</kbd>- of <kbd>RETURN</kbd>-toets om iedere rij op te slaan en naar de volgende te gaan."

#: modules/custom-post-types/nova.php:847
msgid "DOWN"
msgstr "OMLAAG"

#: modules/custom-post-types/nova.php:847
msgid "Move menu section down"
msgstr "Verplaats menu-sectie omlaag"

#: modules/custom-post-types/nova.php:845
msgid "UP"
msgstr "OMHOOG"

#: modules/custom-post-types/nova.php:845
msgid "Move menu section up"
msgstr "Verplaats menusectie omhoog"

#: modules/custom-post-types/nova.php:839
msgid "Uncategorized"
msgstr "Geen categorie"

#: modules/custom-post-types/nova.php:836
msgid "edit"
msgstr "bewerken"

#: modules/custom-post-types/nova.php:572
#: modules/custom-post-types/nova.php:633
msgid "Save New Order"
msgstr "Nieuwe ordening opslaan"

#: modules/custom-post-types/nova.php:506
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"

#: modules/custom-post-types/nova.php:505
#: modules/custom-post-types/nova.php:954
#: modules/custom-post-types/nova.php:999
#: modules/custom-post-types/nova.php:1005
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:113
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Price"
msgstr "Prijs"

#: modules/custom-post-types/nova.php:504
msgid "Labels"
msgstr "Labels"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446
#: modules/custom-post-types/nova.php:503 modules/widgets/flickr/form.php:77
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:484
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "Menu-items opnieuw geordend."

#: modules/custom-post-types/nova.php:421
#: modules/custom-post-types/nova.php:422
#: modules/custom-post-types/nova.php:937
msgid "Add Many Items"
msgstr "Veel items toevoegen"

#: modules/custom-post-types/nova.php:330
#: modules/custom-post-types/nova.php:335
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d menukaartitem"
msgstr[1] "%1$d menukaartitems"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:314
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Voer de naam van het menu-item hier in"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:286
msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Concept-menu-item bijgewerkt. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Item bekijken</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:282
msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>"
msgstr "Menu-item gepland voor: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Item bekijken</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:280
msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Menu-item ingediend. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Item bekijken</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:278
msgid "Menu item saved."
msgstr "Menu-item opgeslagen."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:276
msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Menu-item gepubliceerd. <a href=\"%s\">Item bekijken</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:274
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "Menu-item hersteld naar revisie van %s"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:272
msgid "Menu item updated."
msgstr "Menu-item bijgewerkt."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:268
msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Menu-item bijgewerkt. <a href=\"%s\">Item bekijken</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:229
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "Geen menu-items in prullenbak gevonden"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:227
msgid "No Menu Items found"
msgstr "Geen menu-items gevonden"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:225
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Menu-items doorzoeken"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:223
msgid "View Menu Item"
msgstr "Menu-item bekijken"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:221
msgid "New Menu Item"
msgstr "Nieuw menu-item"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:219
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Menu-item bewerken"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:217
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Menu-item toevoegen"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:215
msgid "Add One Item"
msgstr "Een item toevoegen"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:211
msgid "Food Menus"
msgstr "Voedselmenu's"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:209
msgid "Menu Item"
msgstr "Menu-item"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:207
#: modules/custom-post-types/nova.php:213
msgid "Menu Items"
msgstr "Menu-items"

#: modules/custom-post-types/nova.php:203
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "Items op het restaurantmenu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:181
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Nieuwe Menusectienaam"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:179
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Nieuwe Menusectie toevoegen"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:177
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Menusectie bijwerken"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:175
msgid "View Menu Section"
msgstr "Menusectie bekijken"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:173
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Menusectie bewerken"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:171
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Hoofd-menusectie:"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:169
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Hoofd-menusectie"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:167
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Alle Menusecties"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:165
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Zoek door Menusecties"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:163
msgid "Menu Section"
msgstr "Menusectie"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:161
msgid "Menu Sections"
msgstr "Menusecties"

#: modules/custom-post-types/nova.php:152
msgid "No Labels found"
msgstr "Geen labels gevonden"

#: modules/custom-post-types/nova.php:148
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Kies uit de meest gebruikte labels"

#: modules/custom-post-types/nova.php:147
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "Labels toevoegen of verwijderen"

#: modules/custom-post-types/nova.php:146
msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas"
msgstr "Bijvoorbeeld kruidig, favoriet enz. <br /> Scheid labels door komma's"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:145
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "Naam nieuw menu-itemlabel "

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:143
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "Nieuw menu-itemlabel toevoegen"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:141
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "Menu-itemlabel bijwerken"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:139
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "Menu-itemlabel bekijken"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:137
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "Menu-itemlabel bewerken"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:135
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "Alle menu-itemlabels"

#: modules/custom-post-types/nova.php:133
msgid "Popular Labels"
msgstr "Populaire labels"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:132
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "Zoek door menu-itemlabels"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:130
msgid "Menu Item Label"
msgstr "Menu-itemlabel"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:128
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "Menu-itemlabels"

#: modules/custom-post-types/comics.php:520
msgid ""
"Welcome! Ready to publish your first strip?\n"
"\n"
"Your webcomic's new site is ready to go. Get started by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">setting your comic's title and tagline</a> so your readers know what it's all about.\n"
"\n"
"Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">beginner's tutorial</a> and the <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">guide to comics on WordPress.com</a>. Dive right in by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publishing your first strip!</a>\n"
"\n"
"Lots of laughs,\n"
"The WordPress.com Team"
msgstr ""
"Welkom! Is jouw eerste project klaar voor publicatie van je eerste strip?\n"
"\n"
"De nieuwe site voor je webcomic is klaar. Stel eerst <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">de titel en slogan van je comic in</a> zodat je lezers weten waar hij over gaat.\n"
"\n"
"Nog meer hulp nodig bij het instellen van je site? Bekijk de WordPress.com <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">beginnerstutorial</a> en de <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">handleiding voor comics op WordPress.com</a>. Begin direct door <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">je eerste strip te publiceren!</a>\n"
"\n"
"Veel plezier!\n"
"Het WordPress.com-team"

#: modules/custom-post-types/comics.php:403
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr "Ongeldige of verlopen nonce."

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:316
msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Conceptstrip bijgewerkt. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Strip voorvertonen</a>"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/nova.php:284
#: modules/custom-post-types/comics.php:315
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:387
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:356
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j F Y @ H:i"

#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>"
msgstr "Strip ingepland voor: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Strip voorvertonen</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:312
msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Strip ingediend. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Strip voorvertonen</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:311
msgid "Comic saved."
msgstr "Strip opgeslagen."

#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Strip gepubliceerd. <a href=\"%s\">Strip bekijken</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/comics.php:309
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "Strip teruggezet naar revisie van %s"

#: modules/custom-post-types/comics.php:307
msgid "Comic updated."
msgstr "Strip bijgewerkt."

#: modules/custom-post-types/nova.php:270
#: modules/custom-post-types/comics.php:306
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:347
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Aangepast veld verwijderd."

#: modules/custom-post-types/nova.php:269
#: modules/custom-post-types/comics.php:305
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:377
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:346
msgid "Custom field updated."
msgstr "Aangepast veld bijgewerkt."

#: modules/custom-post-types/comics.php:304
msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Strip bijgewerkt. <a href=\"%s\">Strip bekijken</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:231
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "Geen strips in prullenbak gevonden"

#: modules/custom-post-types/comics.php:230
msgid "No Comics found"
msgstr "Geen strips gevonden"

#: modules/custom-post-types/comics.php:229
msgid "Search Comics"
msgstr "Strips zoeken"

#: modules/custom-post-types/comics.php:228
msgid "View Comic"
msgstr "Strip bekijken"

#: modules/custom-post-types/comics.php:227
msgid "New Comic"
msgstr "Nieuwe strip"

#: modules/custom-post-types/comics.php:226
msgid "Edit Comic"
msgstr "Strip bewerken"

#: modules/custom-post-types/comics.php:225
msgid "Add New Comic"
msgstr "Nieuwe strip toevoegen"

#: modules/custom-post-types/comics.php:224
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:269
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:299
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:46
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"

#: modules/custom-post-types/comics.php:223
msgid "All Comics"
msgstr "Alle strips"

#: modules/custom-post-types/comics.php:221
msgid "Comic"
msgstr "Strip"

#: modules/custom-post-types/comics.php:218
#: modules/custom-post-types/comics.php:220
#: modules/custom-post-types/comics.php:222
msgid "Comics"
msgstr "Strips"

#: modules/custom-post-types/comics.php:193
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "De upload is mislukt; probeer het later opnieuw of duim op de goede afloop en probeer het meteen nog een keer."

#: modules/custom-post-types/comics.php:192
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "Alleen afbeeldingen kun je hier uploaden."

#: modules/custom-post-types/comics.php:191
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "Helaas, de browser wordt niet ondersteund. Je kunt upgraden op browsehappy.com."

#: modules/custom-post-types/comics.php:190
msgid "Processing..."
msgstr "Bezig met verwerken..."

#: modules/custom-post-types/comics.php:189
msgid "Uploading..."
msgstr "Aan het uploaden..."

#: modules/custom-post-types/comics.php:188
msgid "Drop images to upload"
msgstr "Sleep afbeeldingen hierheen om ze te uploaden"

#: modules/custom-post-types/comics.php:167
msgid "Post converted."
msgid_plural "%s posts converted"
msgstr[0] "Bericht geconverteerd."
msgstr[1] "%s berichten geconverteerd"

#: modules/custom-post-types/comics.php:120
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "Je hebt geen rechten voor deze wijziging."

#: modules/custom-post-types/comics.php:96
msgid "Convert to Post"
msgstr "Converteren naar een bericht"

#: modules/custom-post-types/comics.php:90
msgid "Convert to Comic"
msgstr "Converteren naar een strip"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1241
msgid "Save Stylesheet"
msgstr "Stylesheet opslaan"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1241
msgid "Save &amp; Buy Upgrade"
msgstr "Bespaar & koop upgrade"

#: modules/custom-post-types/comics.php:266
#: modules/custom-css/custom-css.php:1239 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Preview"
msgstr "Voorvertoning"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1206
msgid "Replace <a href=\"%s\">theme's CSS</a> <b>(Advanced)</b>"
msgstr "Vervang <a href=\"%s\">thema-CSS</a> <b>(Geavanceerd)</b>"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1200
msgid "Add-on CSS <b>(Recommended)</b>"
msgstr "Add-on-CSS <b>(Aanbevolen)</b>"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1193
msgid "Replacement"
msgstr "Vervanging"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1193
msgid "Add-on"
msgstr "Add-on"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1192
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757
#: modules/custom-css/custom-css.php:1163
#: modules/custom-css/custom-css.php:1168 modules/widgets/image-widget.php:243
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1162
msgid "Preprocessor:"
msgstr "Prepocessor:"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:606
#: modules/minileven/minileven.php:301 modules/custom-css/custom-css.php:1089
#: modules/custom-css/custom-css.php:1180
#: modules/custom-css/custom-css.php:1221
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:182
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290
#: _inc/jetpack-strings.php:669 _inc/jetpack-strings.php:761
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: modules/minileven/minileven.php:300 modules/publicize/ui.php:625
#: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:528
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:631
#: modules/custom-css/custom-css.php:1088
#: modules/custom-css/custom-css.php:1179
#: modules/custom-css/custom-css.php:1220
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1083
msgid "The default content width for the %s theme is %d pixel."
msgid_plural "The default content width for the %s theme is %d pixels."
msgstr[0] "De standaardinhoudbreedte voor thema %s is %d pixel."
msgstr[1] "De standaardinhoudbreedte voor thema %s is %d pixels."

#: modules/custom-css/custom-css.php:1050
msgid "%s px"
msgstr "%s px"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74
#: modules/custom-css/custom-css.php:1050
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:14
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:51
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1049
msgid "Media Width:"
msgstr "Mediabreedte:"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1012
msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes."
msgstr "Opmerking: aangepast CSS wordt gereset bij het wisselen van thema."

#: modules/custom-css/custom-css.php:1009
msgid ""
"New to CSS? Start with a <a href=\"https://www.htmldog.com/guides/css/beginner/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">beginner tutorial</a>. Questions?\n"
"\t\tAsk in the <a href=\"https://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Themes and Templates forum</a>."
msgstr ""
"Nog niet bekend met CSS? Volg eerst een <a href=\"https://www.htmldog.com/guides/css/beginner/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">beginnerstutorial</a>. Vragen?\n"
"\t\tStel ze in het <a href=\"https://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">forum Thema's en sjablonen</a>."

#: modules/custom-css/custom-css.php:991
msgid "CSS Stylesheet Editor"
msgstr "CSS-stylesheeteditor"

#: modules/custom-css/custom-css.php:976
msgid "CSS Revisions"
msgstr "CSS-revisies"

#: modules/custom-css/custom-css.php:970
msgid "Publish"
msgstr "Publiceren"

#: modules/custom-css/custom-css.php:966
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "Stylesheet opgeslagen."

#: modules/custom-css/custom-css.php:927
msgid "Custom CSS Stylesheet"
msgstr "Aangepaste CSS-stylesheet"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279
#: modules/custom-css/custom-css.php:907
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
#: modules/custom-css/custom-css.php:894
msgid "Edit CSS"
msgstr "CSS bewerken"

#: modules/custom-css/custom-css.php:847
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "Voorvertoning: sla de wijzigingen eerst op anders gaan ze verloren "

#: modules/custom-css/custom-css.php:636
msgid ""
"Welcome to Custom CSS!\n"
"\n"
"To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt"
msgstr ""
"Welkom bij aangepaste CSS!\n"
"\n"
"Om te ontdekken hoe dit werkt, zie https://wp.me/PEmnE-Bt"

#: modules/custom-content-types.php:41
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "Gebruik deze instellingen om verschillende contenttypes weer te geven op de site."

#: modules/custom-content-types.php:28
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "De aangepaste contenttypes"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "Opslaan en teruggaan naar formulierbouwer"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "Wat moet er in de onderwerpregel staan?"

#: modules/subscriptions/views.php:330
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259
msgid "Enter your email address"
msgstr "Voer je e-mailadres in"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257
msgid "Email settings"
msgstr "E-mailinstellingen"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254
msgid "Add this form to my post"
msgstr "Voeg dit formulier aan mijn bericht toe"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252
msgid "Add a new field"
msgstr "Een nieuw veld toevoegen"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247
msgid "Here&#8217;s what your form will look like"
msgstr "Zo zal het formulier eruit zien"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242
msgid "Save this field"
msgstr "Sla dit veld op"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237
msgid "Required?"
msgstr "Verplicht?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230
msgid "Add another option"
msgstr "Voeg een andere optie toe"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227
msgid "First option"
msgstr "Eerste optie"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:222
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Textarea"
msgstr "Tekstgebied"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2304
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:226
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Radio"
msgstr "Radioknop"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214
msgid "Drop down"
msgstr "Uitklaplijst"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:223
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2318
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Checkbox"
msgstr "Selectievak"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210
msgid "Field type"
msgstr "Veldtype"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208
msgid "New field"
msgstr "Nieuw veld"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1283
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Edit this new field"
msgstr "Dit nieuwe veld bewerken"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "Zeker. Je kunt verschillende e-mailadressen in het veld e-mailadres invoeren en ze scheiden door komma's. Een bericht zal dan naar elk e-mailadres gestuurd worden."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "Kan ik een bericht naar meer dan één persoon sturen?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199
msgid "Nope.  However, if you&#8217;d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can.  If you don&#8217;t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr "Nee. Echter, als je wilt aanpassen waar je feedback heen wordt verzonden of het onderwerpveld wilt wijzigen, dan kan dat. Als je hier geen wijzigingen aanbrengt, zal feedback worden verzonden naar de auteur van de pagina/het bericht en zal het onderwerp de naam van deze pagina/dit bericht hebben."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "Moet ik dit invullen?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "Jazeker, je kunt op elk gewenst moment je feedback lezen door de  \"%1$s\"-link in het beheerdersmenu aan te klikken."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "Kan ik mijn feedback binnen WordPress bekijken?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182
msgid "Click here"
msgstr "Klik hier"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "Zeker weten. %1$s om een nieuw tekstveld, tekstgebied, radioknop, keuzevak of uitklapmenu-veld toe te voegen."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "Kan ik meer velden toevoegen?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "Door een contactformulier toe te voegen kunnen de lezers feedback aan je geven. Alle feedback wordt automatisch gescand op spam en legitieme feedback zal naar je gemaild worden."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175
msgid "How does this work?"
msgstr "Hoe werkt dit?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Email notifications"
msgstr "E-mailmeldingen"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169
msgid "Form builder"
msgstr "Formulierbouwer"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "Het nieuwe veld werd succesvol opgeslagen"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving?  Any changes you have made will be lost."
msgstr "Weet je zeker dat je de formuliereditor wilt afsluiten zonder op te slaan? Veranderingen die je hebt gemaakt zullen verloren gaan."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(verplicht)"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44
msgid "Saved successfully"
msgstr "Opgeslagen"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "verplaatsen"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"Sleep naar boven of naar beneden\n"
"om te herschikken"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form.  You'll likely need to try again."
msgstr "Oeps, er trad een probleem op bij het genereren van het formulier. Je moet het waarschijnlijk nogmaals proberen."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "Eerste optie"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "Optie"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "Nieuw veld"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Reactie"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "E-mailadres"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: modules/minileven/minileven.php:291
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:156
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3362
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3454
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "(required)"
msgstr "(verplicht)"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3174
msgid "%s is required"
msgstr "%s is verplicht"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3160
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s vereist een geldig e-mailadres"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2744
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Naar de site gestuurd door een ongeverifieerde bezoeker."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2738
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "Verzonden door een geverifieerde %s-gebruiker."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2731
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "Contactformulier-URL:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2730
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-adres:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2729
msgid "Time:"
msgstr "Tijd:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1994
msgid "go back"
msgstr "ga terug"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1976
msgid "Error!"
msgstr "Fout."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1869
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1831
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1828
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "%1$s Zijbalk"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:56
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:888
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1572
msgid "Contact Form"
msgstr "Contactformulier"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:810
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:805
msgid "All posts"
msgstr "Alle berichten"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:803
msgid "Select feedback to download"
msgstr "Selecteer te downloaden feedback"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:367
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:797
msgid "Export feedback as CSV"
msgstr "Feedback exporteren als CSV-bestand"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:733
msgid "Feedback discarded."
msgstr "Feedback verwijderd"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:519
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1993
msgid "Message Sent"
msgstr "Bericht verzonden"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:511
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Er ging iets fout. Probeer het later opnieuw."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:214
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176
msgid "No feedback found"
msgstr "Geen feedback gevonden"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174
msgid "Search Feedback"
msgstr "Doorzoek feedback"

#: modules/contact-form/admin.php:831
msgid "Check for Spam"
msgstr "Controleer op spam"

#: modules/contact-form/admin.php:782
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: modules/contact-form/admin.php:731
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Fout bij het verplaatsen naar de prullenbak."

#: modules/contact-form/admin.php:727
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Je bent niet geautoriseerd dit item naar de prullenbak te verplaatsen."

#: modules/contact-form/admin.php:723
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Fout tijdens herstellen vanuit de prullenbak."

#: modules/contact-form/admin.php:719
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Je bent niet geautoriseerd om dit item uit de prullenbak terug te halen."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2666
#: modules/contact-form/admin.php:491
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\a\\t %2$s"

#: modules/contact-form/admin.php:452
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "Markeer dit bericht als GEEN spam"

#: modules/contact-form/admin.php:399 modules/contact-form/admin.php:401
#: modules/contact-form/admin.php:767
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"

#: modules/contact-form/admin.php:392
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Dit bericht als spam markeren"

#: modules/contact-form/admin.php:359 modules/contact-form/admin.php:458
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Dit item permanent verwijderen"

#: modules/contact-form/admin.php:356
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"

#: modules/contact-form/admin.php:354
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Dit item herstellen vanuit de prullenbak"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:606 modules/widgets/search.php:724
#: modules/widgets/search.php:762
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:227
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2312
#: modules/contact-form/admin.php:272
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:90
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1873
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2316
#: modules/contact-form/admin.php:271
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1062
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Message"
msgstr "Bericht"

#: modules/contact-form/admin.php:270
msgid "From"
msgstr "Van"

#: modules/contact-form/admin.php:260 modules/contact-form/admin.php:756
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"

#: modules/contact-form/admin.php:228
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "Feedback gemarkeerd als spam"

#: modules/contact-form/admin.php:197 modules/contact-form/admin.php:631
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "Je hebt niet het recht dit item te beheren."

#: modules/contact-form/admin.php:153
msgid "Empty Spam"
msgstr "Spambox leegmaken"

#: modules/contact-form/admin.php:118
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Markeren als spam"

#: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:361
#: modules/contact-form/admin.php:460
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Permanent verwijderen"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32
#: modules/contact-form/admin.php:17
msgid "Add Contact Form"
msgstr "Contactformulier toevoegen"

#: modules/comments/comments.php:575 modules/comments/comments.php:626
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "Reactie %s wordt ingediend"

#: modules/comments/comments.php:499
msgid "Invalid security token."
msgstr "Ongeldig beveiligingstoken."

#: modules/comments/comments.php:333
msgid "Cancel reply"
msgstr "Reactie annuleren"

#: modules/comments/comments.php:257
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Laat een reactie achter bij %s"

#: modules/comments/comments.php:222
msgid "You must <a href=\"%s\">log in</a> to post a comment."
msgstr "Je moet <a href=\"%s\">inloggen</a> om een reactie te plaatsen."

#: modules/comments/base.php:241
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Fout: vul een geldig e-mailadres in."

#: modules/comments/base.php:239
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Fout: vul de verplichte velden in (naam, e-mailadres)."

#: modules/comments/base.php:83
msgid "Invalid request"
msgstr "Ongeldig verzoek"

#: modules/comments/admin.php:135
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "Een paar pakkende worden om de lezers tot reactie te motiveren"

#: modules/comments/admin.php:118
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "Pas het reactie-formulier aan met een leuke groet en een kleurenschema."

#: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170
msgid "Color Scheme"
msgstr "Kleurenschema"

#: modules/comments/admin.php:81
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1740
msgid "Greeting Text"
msgstr "Begroetingstekst"

#: modules/comments/admin.php:72 modules/masterbar/masterbar.php:1026
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 _inc/jetpack-strings.php:161
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"

#: modules/comments/admin.php:56
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1758
msgid "Transparent"
msgstr "Transparant"

#: modules/comments/admin.php:55 modules/widgets/twitter-timeline.php:499
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:232
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1757
msgid "Dark"
msgstr "Donker"

#: modules/comments/admin.php:54 modules/widgets/twitter-timeline.php:496
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:221
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1756
msgid "Light"
msgstr "Licht"

#: modules/comments/comments.php:247 modules/comments/admin.php:50
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1742
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Geef een reactie"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:826
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "Toon afbeeldingen carousel diavoorstelling op volledig formaat."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:816
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1725
msgid "White"
msgstr "Wit"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:815
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1724
msgid "Black"
msgstr "Zwart"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:805
msgid "Show map of photo location in carousel, when available."
msgstr "Toon kaart van fotolocatie in carousel, indien beschikbaar."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1731
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "Toon foto-metagegevens (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, indien beschikbaar."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:735
msgid "Metadata"
msgstr "Metagegevens"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:728
msgid "Enable carousel"
msgstr "Carousel inschakelen"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "Afbeelding galerij carousel"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:678
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Gelieve een geldig e-mailadres op te geven."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:674
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Gelieve een e-mailadres op te geven."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:670
msgid "Please provide your name."
msgstr "Gelieve je naam op te geven."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:660
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "Sorry, maar we konden je aanvraag niet verifiëren."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:649
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "Reacties op dit bericht zijn gesloten."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:635
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "Geen reactietekst ingediend."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:631
msgid "Missing target post ID."
msgstr "ID van doelbericht ontbreekt."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:627
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "ID van doelblog ontbreekt."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:619
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Nonce-verificatie mislukt."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:574
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "Bijlage-ID ontbreekt."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:298
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:221
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1865
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2310
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1062
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:294
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:147
#: modules/widgets/social-icons.php:565
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:220
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1864
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2308
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1062
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Email"
msgstr "E-mailadres"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:292
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (Vereist)"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:290
msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Je moet <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">ingelogd zijn</a> om een reactie te plaatsen."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:287
msgid "Commenting as %s"
msgstr "Reageert als %s"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273
msgid "Focal Length"
msgstr "Focuslengte"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Sluitersnelheid"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271
msgid "Aperture"
msgstr "Opening"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270
msgid "Camera"
msgstr "Camera"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "Je reactie is in behandeling."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268
msgid "Your comment was approved."
msgstr "Je reactie is goedgekeurd."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "Helaas, er trad een probleem op bij het plaatsen van je reactie. Probeer het later nog een keer."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "Gelieve je naam op te geven om te kunnen reageren."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "Gelieve een e-mailadres te geven om te kunnen reageren."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "Zorg ervoor dat je de reactie van tekst voorziet."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263
msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"
msgstr "Bekijk volledige grootte <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262
msgid "Loading Comments..."
msgstr "Reacties laden...."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261
msgid "Write a Comment..."
msgstr "Laat een reactie achter..."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260
msgid "Post Comment"
msgstr "Reactie plaatsen"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:259
msgid "Comment"
msgstr "Reactie"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "De carousel van Jetpack is uitgeschakeld, omdat een andere plugin of het thema de shortcode [gallery] overschrijft."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:342
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: locales.php:60
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "Er trad een fout op bij het ophalen van updategegevens voor deze site."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "Er trad een fout op bij het updaten van het thema"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87
msgid "The theme is already installed"
msgstr "Het thema is al geïnstalleerd"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82
msgid "No themes found."
msgstr "Geen thema's gevonden."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "Er trad een fout op bij het installeren van het thema"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "Limiet moet groter of gelijk aan 0 zijn."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "Offset moet groter of gelijk aan 0 zijn."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "Je moet een bij te werken thema opgeven."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "Je mag niet naar dit thema overschakelen"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "Het opgegeven thema is niet gevonden."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29
msgid "Theme is empty."
msgstr "Thema is leeg."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "Je moet een thema opgeven waarnaar overgeschakeld moet worden."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "Er trad een fout op bij het updaten van de plugin"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387
msgid "No update needed"
msgstr "Geen update nodig"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin gedeactiveerd."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "Er trad een fout op bij het deactiveren van de plugin"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "De plugin is al gedeactiveerd."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin geactiveerd."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:214
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "De plugin kan alleen in het netwerk worden geactiveerd"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "De plugin is al geactiveerd."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "De plugin is al geïnstalleerd"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114
#: _inc/lib/plugins.php:83
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden tijdens de installatie"

#: _inc/lib/plugins.php:77
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "Er trad een fout op bij het installeren van de plugin"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:285
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "Je moet een in te schakelen plugin opgeven."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:276
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "De gebruiker is niet gemachtigd om plugins netwerkbreed te beheren."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109
msgid "No plugins found."
msgstr "Geen plugins gevonden."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "Je moet een plugin opgeven."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "Er trad een fout op bij het deactiveren van de module."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "De Jetpack-module is al uitgeschakeld."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "Er trad een fout op bij het activeren van de module."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "De Jetpack-module is al geactiveerd."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "Module niet gevonden: `%s`."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "Je moet een module opgeven."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:116
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:121
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "Deze gebruiker mag niet %s op dit blog."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "Volledige beheermodus is uitgeschakeld voor deze site."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "Je moet een geldige actie opgeven"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "Je dient een recht (capability) op te geven om te controleren."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Artist"
msgstr "Artiest"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:272
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "Probleem met de reactiecache?"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69
#: sal/class.json-api-post-base.php:400
msgid "This post is password protected."
msgstr "Dit bericht is met een wachtwoord beveiligd."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "Onbekend berichttype gevraagd."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "Om berichttellingen op te halen is een actief toegangstoken nodig."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden bij automatisch opslaan "

#: functions.opengraph.php:215
msgid "(no title)"
msgstr "(geen titel)"

#: functions.gallery.php:92
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: functions.gallery.php:24
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "Thumbnail-raster"

#: class.jetpack.php:6862
msgid "Akismet can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "Akismet kan helpen het blog vrij te houden van spam."

#: class.jetpack.php:6859
msgid "Activate Akismet"
msgstr "Activeer Akismet"

#: class.jetpack.php:6841
msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Spam comments blocked by Akismet."
msgstr "Spamreacties geblokkeerd door Akismet."

#: class.jetpack.php:6834
msgid "Protect is inactive."
msgstr "Protect is niet actief."

#: class.jetpack.php:6831
msgid "Activate Protect"
msgstr "Protect activeren"

#: class.jetpack.php:6830
msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "Protect beveiligt je tegen zware inlogaanvallen."

#: class.jetpack.php:6814
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "Geblokkeerde kwaadaardige inlogpogingen"

#: class.jetpack.php:5987
msgid "%s wants to access your site&#8217;s data.  Log in to authorize that access."
msgstr "%s wil toegang tot de sitedata. Log in om die toegang te autoriseren."

#: class.jetpack.php:5947
msgid "The authorization process expired.  Please go back and try again."
msgstr "Het autorisatieproces is verlopen. Ga terug en probeer het opnieuw."

#: class.jetpack.php:5878
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site.  Or it could be you just encountered a bug :).  Either way, please close this window."
msgstr "Mogelijk probeert iemand je te verleiden hem toegang tot de site te verlenen. Of het kan zijn dat je tegen een bug bent aangelopen ;). Hoe dan ook, sluit dit venster."

#: class.jetpack.php:5875
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "Je moet de Jetpack-plugin verbinden met WordPress.com om deze functie te kunnen gebruiken."

#: class.jetpack.php:4414
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "Deactiveer %l"

#: class.jetpack.php:4397
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>."
msgstr[0] "Als je site niet publiek toegankelijk is, overweeg dan de functie <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">te deactiveren</a>."
msgstr[1] "Als je site niet publiek toegankelijk is, overweeg dan de functies <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">te deactiveren</a>."

#: class.jetpack.php:4380
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "Net als de RSS-feeds van je website geeft %l toegang aan derden tot berichten en andere content."
msgstr[1] "Net als de RSS-feeds van je website geven %l toegang aan derden tot berichten en andere content."

#: class.jetpack.php:4374
msgid "Is this site private?"
msgstr "Is deze website privé?"

#: class.jetpack.php:4287
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "Een oudere versie is gedeactiveerd en kan nu verwijderd worden van de site."
msgstr[1] "De oudere versies zijn gedeactiveerd en kunnen nu verwijderd worden van de site."

#: class.jetpack.php:4276
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpack bevat de meest recente versie van de oude %l plugin."
msgstr[1] "Jetpack bevat de meest recente versies van de oude %l plugins."

#: class.jetpack.php:4251
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "Beheren is voor je geactiveerd."

#: class.jetpack.php:4249
msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."
msgstr "Je bent er helemaal klaar voor. Je kunt nu de site beheren op <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."

#: _inc/jetpack-strings.php:657
msgid "Jetpack could not contact WordPress.com: %(error_key)s.  This usually means something is incorrectly configured on your web host."
msgstr "Jetpack kon geen verbinding maken met WordPress.com: %(error_key)s. Dit betekent meestal dat er iets niet goed geconfigureerd is bij je webhost."

#: _inc/jetpack-strings.php:656
msgid "WordPress.com is currently having problems and is unable to fuel up your Jetpack.  Please try again later."
msgstr "WordPress.com ondervindt momenteel problemen en kan Jetpack niet opstarten. Probeer het later nogmaals."

#: _inc/jetpack-strings.php:655
msgid "{{s}}Your Jetpack has a glitch.{{/s}} Connecting this site with WordPress.com is not possible. This usually means your site is not publicly accessible (localhost)."
msgstr "{{s}}Jetpack heeft een probleem.{{/s}} Verbinden van deze website met WordPress.com is niet mogelijk. Dit betekent gewoonlijk dat de site niet publiekelijk toegankelijk is (localhost)."

#: _inc/jetpack-strings.php:653
msgid "Your website needs to be publicly accessible to use Jetpack: %(error_key)s"
msgstr "De website moet toegankelijk zijn voor publiek om gebruik te kunnen maken van Jetpack: %(error_key)s"

#: class.jetpack-connection-banner.php:416
msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "<strong>Jetpack is geactiveerd.</strong> Elke site in het netwerk moet apart verbonden worden door een beheerder op die site."

#: class.jetpack.php:3925
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Jetpack-support"

#: class.jetpack.php:3924
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "Jetpack-FAQ"

#: class.jetpack.php:3923
msgid "For more information:"
msgstr "Voor meer informatie:"

#: class.jetpack.php:3916
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr "Met de tools aan de rechterkant kun je zoeken naar specifieke modules, filteren op modulecategorieën of op actieve modules, of de sorteervolgorde wijzigen."

#: class.jetpack.php:3914
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "Met de selectievakjes naast iedere module kun je meerdere modules selecteren om in- of uit- te schakelen m.b.v. het menu Bulkhandelingen bovenaan de lijst."

#: class.jetpack.php:3913
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "Iedere module heeft een link Inschakelen of Uitschakelen, zodat je per module kunt in- of uitschakelen."

#: class.jetpack.php:3911
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "Afhankelijk van je wensen kun je individuele Jetpack-modules activeren of deactiveren."

#: class.jetpack.php:3899
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "Op deze pagina kun je de beschikbare modules zien in Jetpack, kom je er meer over te weten en kun je ze naar believen aan- of uitschakelen."

#: class.jetpack.php:3898
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack geeft je zelfgehoste WordPress-site een oppepper met de uitgebreide mogelijkheden van de WordPress.com-cloud."

#. Plugin Name of the plugin
#: class.jetpack.php:3897 class.jetpack.php:3910
msgid "Jetpack by WordPress.com"
msgstr "Jetpack door WordPress.com"

#: class.jetpack.php:3895 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:48
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: class.jetpack.php:3643 class.jetpack.php:3659
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old &#8220;%1$s&#8221; plugin."
msgstr "Jetpack bevat de meest recente versie van de oude plugin &#8220;%1$s&#8221;."

#: class.jetpack.php:3465
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "De tweede parameter moet numeriek zijn of leeg"

#: class.jetpack.php:3461
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "De eerste parameter moet een tekenreeks zijn of leeg"

#: class.jetpack.php:3187
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack vereist WordPress-versie %s of nieuwer."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1689
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Submit your feedback</a>"
msgstr "Je werkt op dit moment in de ontwikkelingsversie van Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Verzend je feedback</a>"

#: class.jetpack-twitter-cards.php:247
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1995
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "De Twitter-gebruikersnaam van de eigenaar van het websitedomein."

#: class.jetpack-twitter-cards.php:218
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "Twitter-websitetag"

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:145
msgid "Post by %s."
msgstr "Bericht van %s."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:142
msgid "Video post."
msgstr "Videobericht."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:142
msgid "Video post by %s."
msgstr "Videobericht per %s."

#. translators: %s is the post author
#: functions.opengraph.php:149 class.jetpack-twitter-cards.php:138
#: class.jetpack-twitter-cards.php:145
msgid "Visit the post for more."
msgstr "Bezoek het bericht voor meer."

#: class.jetpack-network.php:297 class.jetpack-network.php:573
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#: class.jetpack-network.php:297
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Jetpack-websites"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:51
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:79
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:92
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:36
#: modules/minileven/minileven.php:292 modules/publicize/ui.php:517
#: modules/publicize/ui.php:525 modules/custom-css/custom-css.php:1051
#: modules/custom-css/custom-css.php:1164
#: modules/custom-css/custom-css.php:1194
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62 _inc/jetpack-strings.php:764
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:16 _inc/jetpack-strings.php:345
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15
msgid "Path"
msgstr "Pad"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14
msgid "Site Name"
msgstr "Naam site"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:127
msgid "No Modules Found"
msgstr "Geen modules gevonden"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:117
#: class.jetpack-modules-list-table.php:216
#: class.jetpack-modules-list-table.php:285
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352
#: _inc/jetpack-strings.php:352
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:115
#: class.jetpack-modules-list-table.php:217
#: class.jetpack-modules-list-table.php:297
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:72
msgid "Search Modules…"
msgstr "Modules doorzoeken..."

#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "e-mail"
msgstr "e-mail"

#: modules/custom-post-types/nova.php:953
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:296
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1863
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2306
#: class.jetpack-modules-list-table.php:209
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1062
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#. translators: %s is an e-mail address
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:210
msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account."
msgstr "De hoofdverbinding wordt beheerd door het WordPress.com-account van <strong>%s</strong>."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:149
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC."
msgstr "Als je een 404-bericht krijgt, neem dan contact op met de webhost. Zijn beveiliging zou XMLRPC kunnen blokkeren."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:148
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "Als het dit niet zelf doet, geeft een thema of plugin extra karakters weer. Probeer stappen 2 en 3."

#. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:141
msgid "Load your <a href=\"%s\">XMLRPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "Laad het <a href=\"%s\">XMLRPC-bestand </a>. Het zou op een aparte regel moeten melden 'XML-RPC-server accepteert alleen POST-verzoeken.'."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:136
msgid "A problem with your XMLRPC file."
msgstr "Een probleem met het XMLRPC-bestand."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:123
msgid "A theme conflict."
msgstr "Een themaconflict."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:121
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "Kom erachter door alle plugins behalve Jetpack uit te schakelen. Als het probleem aanhoudt, is het geen plugin-probleem. Als het probleem opgelost is, schakel dan één voor één de plugins in totdat het probleem weer verschijnt - daar heb je de dader. Laat het ons weten en we proberen je te helpen."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:121
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "Een niet compatiebele plugin."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:99
msgid "A known issue."
msgstr "Een bekend probleem"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:95
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "Dat kan veroorzaakt woorden door een van deze problemen, die je zelf kunt diagnosticeren:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:94
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "Problemen met Jetpack?"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:71
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "De Jetpack-instellingen zien er prima uit."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:67
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "Compatibiliteit van de site met Jetpack testen..."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Je hebt onvoldoende rechten voor toegang tot deze pagina."

#: class.jetpack-cli.php:2044
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "Actie geannuleerd. Heb je nog vragen?"

#: class.jetpack-cli.php:795
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "Typ 'wp jetpack options' voor meer informatie"

#: class.jetpack-cli.php:791
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "Hierboven staan je opties. 'get', 'delete', en 'update' je comics."

#: class.jetpack-cli.php:788
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "waarde"

#: class.jetpack-cli.php:787
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "optie"

#: class.jetpack-cli.php:769
msgid "Value"
msgstr "Waarde"

#: class.jetpack-cli.php:769 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Option"
msgstr "Optie"

#. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value
#: class.jetpack-cli.php:760
msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"."
msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\""
msgstr "Bijgewerkte optie: %1$s naar \"%2$s\""

#: class.jetpack-cli.php:755
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "Er worden deze keer helaas geen lijsten bijgewerkt"

#. translators: %s is the option name
#: class.jetpack-cli.php:747
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "Verwijderde optie: %s"

#: class.jetpack-cli.php:731
msgid "Option not found or is empty.  Use \"list\" to list option names"
msgstr "Optie is niet gevonden of is leeg. Gebruik 'list' om een lijst met opties weer te geven"

#: class.jetpack-cli.php:677
msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated"
msgid "You can also 'list' or 'clear' the whitelist."
msgstr "Je kunt ook 'list' of 'clear' kiezen voor de whitelist."

#: class.jetpack-cli.php:676
msgctxt "Instructions on how to whitelist IP ranges - low_range/high_range should be translated."
msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed.  (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
msgstr "Je kunt een bereik van IP-adressen opslaan {low_range}-{high_range}. Geen spaties toegestaan (voorbeeld: 1.1.1.1-2.2.2.2)."

#: class.jetpack-cli.php:675
msgid "Please enter the IP address you want to whitelist."
msgstr "Voer het IP-adres in dat je aan de whitelist wilt toevoegen."

#: class.jetpack-cli.php:674
msgid "No command found."
msgstr "Geen opdracht gevonden."

#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:670
msgid "%s has been whitelisted."
msgstr "%s is op de whitelist gezet."

#: class.jetpack-cli.php:653
msgid "Cleared all whitelisted IPs"
msgstr "Alle IP-adressen zijn uit de whitelist verwijderd"

#: class.jetpack-cli.php:641 class.jetpack-cli.php:655
msgid "Whitelist is empty."
msgstr "De whitelist is leeg."

#: class.jetpack-cli.php:636
msgid "Here are your whitelisted IPs:"
msgstr "Dit is de whitelist met IP-adressen:"

#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:612 class.jetpack-cli.php:622
msgid "%s has already been whitelisted"
msgstr "%s is al toegevoegd aan de whitelist"

#. translators: %s is a module name
#: class.jetpack-cli.php:586
msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate"
msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\""
msgstr "%1$s is niet actief. Je kunt het activeren met \"wp jetpack module activate %2$s\""

#: class.jetpack-cli.php:553
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "Alle modules zijn gedeactiveerd."

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:549
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s is gedeactiveerd."

#: class.jetpack-cli.php:542
msgid "All modules activated!"
msgstr "Alle modules zijn geactiveerd."

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:533
msgid "%s has been activated."
msgstr "%s is geactiveerd."

#: class.jetpack-cli.php:506
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "Geef een geldige module op."

#. translators: %s is a module slug like "stats"
#: class.jetpack-cli.php:493
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s is geen geldige module."

#: class.jetpack-cli.php:329 class.jetpack-cli.php:337
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1665
msgid "Modules reset to default."
msgstr "Modules zijn gereset naar standaard."

#: class.jetpack-cli.php:323
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "Standaardmodules worden gereset...\n"

#: class.jetpack-cli.php:311
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "De Jetpack-opties opgeslagen in wp_options worden gereset...\n"

#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:307 class.jetpack-cli.php:319
msgid "%s option reset"
msgstr "%s optiereset"

#: class.jetpack-cli.php:241
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "Geef aan of je de verbinding van een blog of gebruiker wilt verbreken."

#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:237
msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?"
msgstr "Verbinding met gebruiker %s kon niet worden verbroken. Weet je zeker dat hij momenteel verbonden is?"

#: class.jetpack-cli.php:234
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "Verbinding met gebruiker is verbroken."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:226
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "Jetpack is succesvol uitgeschakeld voor %s."

#: class.jetpack-cli.php:215
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "Specificeer een gebruiker met ID, gebruikersnaam of e-mailadres."

#: class.jetpack-cli.php:212
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "Geef een geldige gebruiker op."

#: class.jetpack-cli.php:114
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "Bekijk de volledige status met de opdracht 'wp jetpack status full'"

#: class.jetpack-cli.php:84
msgid "Additional data: "
msgstr "Aanvullende gegevens: "

#. translators: %d is WP.com ID of this blog
#: class.jetpack-cli.php:72
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "WordPress.com-blog_id is %d"

#. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3
#: class.jetpack-cli.php:70
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "Jetpack-versie is %s"

#: class.jetpack-cli.php:56
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack is verbonden met WordPress.com"

#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:46 class.jetpack-cli.php:195 class.jetpack-cli.php:272
#: class.jetpack-cli.php:581 class.jetpack-cli.php:713
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s is geen geldig commando."

#: class.jetpack-cli.php:135 class.jetpack-cli.php:1235
#: class.jetpack-cli.php:1331 class.jetpack-cli.php:1430
#: class.jetpack-cli.php:1610
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack is op dit moment niet verbonden met WordPress.com"

#: class.jetpack.php:3926
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "Jetpack-foutopsporingscentrum"

#: class.jetpack-admin.php:166 modules/stats.php:575 modules/stats.php:1098
#: modules/plugin-search.php:215 modules/plugin-search.php:499
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105
msgid "Show:"
msgstr "Tonen:"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103
msgid "Popular"
msgstr "Populair"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102
msgid "Newest"
msgstr "Nieuwste"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetisch"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99
msgid "Sort by:"
msgstr "Sorteren op:"

#: class.jetpack-cli.php:523
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"

#: modules/vaultpress.php:27 class.jetpack-cli.php:522
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96
#: _inc/jetpack-strings.php:372 _inc/jetpack-strings.php:397
#: _inc/jetpack-strings.php:609
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:60
#: class.jetpack-modules-list-table.php:144
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95
msgid "All"
msgstr "Alles"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93
msgid "View:"
msgstr "Bekijken:"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:9
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:10
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:11
#: modules/masterbar/masterbar.php:468 modules/widgets/search.php:68
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Jetpack-instellingen"

#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:236
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:286
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:172
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:173
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:919
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:937
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1007
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"

#: class.jetpack.php:3908 class.jetpack.php:3983
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224
#: modules/masterbar/masterbar.php:1291 modules/publicize/ui.php:517
#: class.jetpack-network.php:298
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:331
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:73
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22
#: _inc/jetpack-strings.php:681 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:103
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:50
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:359
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: modules/protect.php:189 modules/custom-content-types.php:42
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:140
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 modules/sso.php:1124
#: _inc/jetpack-strings.php:641 _inc/jetpack-strings.php:664
msgid "Learn More"
msgstr "Kom meer te weten"

#: _inc/jetpack-strings.php:665
msgid "Disconnect Jetpack"
msgstr "Jetpack loskoppelen"

#: class.jetpack.php:3984 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:386
msgid "Test your site's compatibility with Jetpack."
msgstr "Test de compatibiliteit van je site met Jetpack."