HEX
Server: Microsoft-IIS/8.5
System: Windows NT YDAWBH120 6.3 build 9600 (Windows Server 2012 R2 Standard Edition) AMD64
User: tentjecom_web (0)
PHP: 7.4.14
Disabled: NONE
Upload Files
File: D:/HostingSpaces/BOoms/pro-oils.be/wwwroot/wp-content/languages/plugins/wp-mail-smtp-nl_NL.po
# Translation of Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 11:33:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Stable (latest release)\n"

#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:53
msgid "Get Started with Pepipost"
msgstr "Aan de slag met Pepipost"

#. translators: %1$s - URL to sendinblue.com site.
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:37
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue</a> serves 80,000+ growing companies around the world and sends over 30 million emails each day. They provide users 300 free emails per day."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue</a> bedient meer dan 80.000 groeiende bedrijven over de hele wereld en stuurt meer dan 30 miljoen e-mails per dag. Ze bieden gebruikers 300 gratis e-mails per dag."

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:132
msgid "Get Sender Name"
msgstr "Afzendernaam krijgen"

#. translators: %s - Channel/Sender Name link for smtp.com documentation.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:130
msgid "Follow this link to get a Sender Name from SMTP.com: %s."
msgstr "Volg deze link om een afzendernaam van SMTP.com te krijgen: %s."

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:114
msgid "Sender Name"
msgstr "Naam Afzender"

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:103
msgid "Get API Key"
msgstr "API-sleutel ophalen"

#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:101
msgid "Follow this link to get an API Key from SMTP.com: %s."
msgstr "Volg deze link om een API-sleutel van SMTP.com te krijgen: %s."

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:67
msgid "SMTP.com"
msgstr "SMTP.com"

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:59
msgid "Get Started with SMTP.com"
msgstr "Aan de slag met SMTP.com"

#. translators: %s - URL to wpmailsmtp.com doc page for stmp.com.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:49
msgid "Read our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com documentation</a> to learn how to configure SMTP.com and improve your email deliverability."
msgstr "Lees onze <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com documentatie</a> om te leren hoe u SMTP.com configureren en uw e-mail levering te verbeteren."

#. translators: %s - URL to smtp.com site.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:41
msgid "<strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com</a> is a recommended transactional email service.</strong> With over 22 years of email delivery expertise, SMTP.com has been around for almost as long as email itself. They are known among internet providers as one of the most reliable senders on the internet. Their easy integration process lets you start sending emails in minutes and benefit from years of experience. SMTP.com provides users 10,000 free emails the first 30 days."
msgstr "<strong> <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com</a> is een aanbevolen transactionele e-mailservice.</strong> Met meer dan 22 jaar e-maillevering expertise, SMTP.com is al bijna net zo lang als e-mail zelf. Ze staan bekend bij internetproviders als een van de meest betrouwbare afzenders op het internet. Met hun eenvoudige integratieproces u binnen enkele minuten e-mails verzenden en profiteren van jarenlange ervaring. SMTP.com biedt gebruikers 10.000 gratis e-mails de eerste 30 dagen."

#: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:435
msgid "Channel:"
msgstr "Kanaal:"

#: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:433
msgid "Api Key:"
msgstr "API Sleutel:"

#: src/Admin/Area.php:809
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium Support"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:242
msgid "Don't see what you're looking for?"
msgstr "Zie je niet wat je zoekt?"

#: src/Admin/Area.php:801
msgid "Go to WP Mail SMTP Settings page"
msgstr "Ga naar de pagina SMTP-instellingen van WP Mail"

#: src/Admin/Area.php:808
msgid "Go to WP Mail SMTP Lite vs Pro comparison page"
msgstr "Ga naar WP Mail SMTP Lite vs Pro vergelijkingspagina"

#. translators: %1$s - opening link tag; %2$s - closing link tag; %3$s -
#. opening link tag; %4$s - closing link tag.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:29
msgid "%1$sMailgun%2$s is one of the leading transactional email services trusted by over 150,000+ businesses. They provide 5,000 free emails per month for 3 months.<br><br>Read our %3$sMailgun documentation%4$s to learn how to configure Mailgun and improve your email deliverability."
msgstr "%1$sMailgun%2$s is een van de toonaangevende transactionele e-mailservices die door meer dan 150.000 bedrijven worden vertrouwd. Ze bieden 5.000 gratis e-mails per maand voor 3 maanden.<br><br>Lees onze %3$sMailgun documentatie%4$s om te leren hoe u Mailgun configureert en uw e-mail deliverability verbetert."

#: src/SiteHealth.php:174
msgid "Configure mailer"
msgstr "Mailer configureren"

#: src/SiteHealth.php:169
msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is incomplete. Please click on the link below to access plugin settings and configure the mailer."
msgstr "De WP Mail SMTP plugin mailer setup is onvolledig. Klik op de onderstaande link om toegang te krijgen tot de instellingen van de plug-in en de mailer te configureren."

#: src/SiteHealth.php:163
msgid "WP Mail SMTP mailer setup is incomplete"
msgstr "WP Mail SMTP mailer setup is onvolledig"

#: src/SiteHealth.php:158
msgid "You currently have the default mailer selected, which means that you haven’t set up SMTP yet."
msgstr "U hebt momenteel de standaard mailer geselecteerd, wat betekent dat u SMTP nog niet hebt ingesteld."

#: src/SiteHealth.php:150
msgid "Test email sending"
msgstr "E-mail verzenden testen"

#: src/SiteHealth.php:145
msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is complete. You can send a test email, to make sure it's working properly."
msgstr "De WP Mail SMTP plugin mailer setup is voltooid. U kunt een test e-mail sturen om er zeker van te zijn dat deze goed werkt."

#: src/SiteHealth.php:136
msgid "WP Mail SMTP mailer setup is complete"
msgstr "WP Mail SMTP mailer setup is voltooid"

#: src/SiteHealth.php:131
msgid "Current mailer"
msgstr "Huidige mailer"

#: src/SiteHealth.php:101
msgid "No debug notices found."
msgstr "Geen fout opsporing berichten gevonden."

#: src/SiteHealth.php:100
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: src/SiteHealth.php:96
msgid "License key type"
msgstr "Type licentiesleutel"

#: src/SiteHealth.php:67
msgid "Is WP Mail SMTP mailer setup complete?"
msgstr "Is wp mail SMTP mailer setup compleet?"

#: src/Admin/Area.php:271
msgid "Changes that you made to the settings are not saved!"
msgstr "Wijzigingen die u in de instellingen hebt aangebracht, worden niet opgeslagen!"

#: src/Admin/Pages/About.php:381
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"

#: src/Admin/Pages/About.php:376 src/Admin/Pages/About.php:382
msgid "Turn your visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with powerful viral giveaways & contests."
msgstr "Verander uw bezoekers in merk ambassadeurs! Laat je e-maillijst, websiteverkeer en volgers op sociale media groeien met krachtige virale giveaways & wedstrijden."

#: src/Admin/Pages/About.php:375
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#. translators: %1$s - WPForms URL, %2$s - WPBeginner URL, %3$s - OptinMonster
#. URL, %4$s - MonsterInsights URL, %5$s - RafflePress URL
#: src/Admin/Pages/About.php:184
msgid "WP Mail SMTP is brought to you by the same team that's behind the most user friendly WordPress forms, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>, the largest WordPress resource site, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and the most powerful WordPress contest plugin, <a href=\"%5$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">RafflePress</a>."
msgstr "WP Mail SMTP wordt u gebracht door hetzelfde team dat achter de meest gebruiksvriendelijke WordPress-formulieren zit, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms,</a>de grootste WordPress-resourcesite, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner,</a>de meest populaire leadgeneratiesoftware, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, de beste WordPress-analyseplug-in, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, en de krachtigste WordPress-wedstrijdplugin, <a href=\"%5$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">RafflePress</a>."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:244
msgid "Suggest a Mailer"
msgstr "Een Mailer voorstellen"

#: src/Providers/Pepipost/Options.php:25
msgid "Pepipost SMTP"
msgstr "Pepipost SMTP"

#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:109
msgid "Get the API Key"
msgstr "De API-sleutel oppakken"

#. translators: %1$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:34
msgid "Read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost documentation</a> to learn how to configure Pepipost and improve your email deliverability."
msgstr "Lees onze <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost-documentatie</a> om te leren hoe u Pepipost configureert en uw e-maildeliverability verbetert."

#. translators: %1$s - URL to pepipost.com site.
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:31
msgid "<strong><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost</a> is a recommended transactional email service.</strong> Every month Pepipost delivers over 8 billion emails from 20,000+ customers. Their mission is to reliably send emails in the most efficient way and at the most disruptive pricing ever.  Pepipost provides users 30,000 free emails the first 30 days."
msgstr "<strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost</a> is een aanbevolen transactionele e-mailservice.</strong> Elke maand levert Pepipost meer dan 8 miljard e-mails van meer dan 20.000 klanten. Hun missie is om op betrouwbare wijze e-mails te verzenden op de meest efficiënte manier en tegen de meest storende prijzen ooit.  Pepipost biedt gebruikers 30.000 gratis e-mails de eerste 30 dagen."

#: src/Admin/Area.php:363
msgid "Download"
msgstr "Download"

#. translators: %s - plugin Misc settings page URL.
#: src/Core.php:412
msgid "To send emails, go to plugin <a href=\"%s\">Misc settings</a> and disable the \"Do Not Send\" option."
msgstr "Als u e-mails wilt verzenden, gaat u naar de instellingen van de <a href=\"%s\">Plug-in Misc</a> en schakelt u de optie 'Niet verzenden' uit."

#. translators: %1$s - constant name; %2$s - constant value.
#: src/Core.php:401
msgid "To send emails, change the value of the %1$s constant to %2$s."
msgstr "Als u e-mails wilt verzenden, wijzigt u de waarde van de constante %1$s in %2$s."

#. translators: %s - plugin name and its version.
#: src/Core.php:390
msgid "<strong>EMAILING DISABLED:</strong> The %s is currently blocking all emails from being sent."
msgstr "<strong>E-MAILEN UITGESCHAKELD:</strong> De %s blokkeert momenteel alle e-mails die worden verzonden."

#: src/Providers/AmazonSES/Options.php:39
msgid "We're sorry, the Amazon SES mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "De Amazon SES-mailer is helaas niet beschikbaar op uw abonnement. Upgrade naar het PRO-abonnement om al deze geweldige functies te ontgrendelen."

#: src/Providers/AmazonSES/Options.php:25
msgid "Amazon SES"
msgstr "Amazon SES"

#: src/Providers/Outlook/Options.php:39
msgid "We're sorry, the Microsoft Outlook mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "De Microsoft Outlook-mailer is helaas niet beschikbaar op uw abonnement. Upgrade naar het PRO-abonnement om al deze geweldige functies te ontgrendelen."

#: src/Providers/Outlook/Options.php:25
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"

#. translators: %1$s - constant to use; %2$s - file to put that constant in.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:92
msgid "If you want to disable using a constant, put %1$s in your %2$s file."
msgstr "%1$s - constante om te gebruiken; %2$s - bestand om de constante in te zetten."

#: src/Admin/Area.php:288
msgid "Already purchased?"
msgstr "Al gekocht?"

#: src/Admin/Area.php:279
msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP users get <span>$50 off</span> regular price,<br>applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP gebruikers krijgen <span>$ 50 korting op</span> de reguliere prijs,<br>toegepast bij het afrekenen."

#: src/Admin/Area.php:275
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgrade naar Pro"

#: src/Admin/Area.php:274
msgid "%name% is a PRO Feature"
msgstr "%name% is een PRO-functie"

#: src/Admin/Area.php:762
msgid "Educational notice for this mailer was successfully dismissed."
msgstr "De instructieve melding voor deze mailer is met succes genegeerd."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:157
msgid "<strong>This is not recommended</strong> and should only be done for staging or development sites."
msgstr "<strong>Dit wordt niet aan geraden</strong> en moet alleen worden uitgevoerd voor demonstratie of ontwikkelingssites."

#. translators: %s - filter that was used to disabled.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:148
msgid "Email Delivery Errors were disabled using a %s filter."
msgstr "E-mail bezorgingsfouten zijn uitgeschakeld door het gebruik van een %s filter."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:141
msgid "Check this if you would like to hide warnings alerting of email delivery errors."
msgstr "Vink dit aan als u waarschuwingsmeldingen van e-mailbezorgingsfouten wilt verbergen."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:125
msgid "Hide Email Delivery Errors"
msgstr "E-mail bezorgingsfouten verbergen"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:82
msgid "Email Controls allows you to granularly manage emails sent by WordPress.
"
msgstr "E-mailbesturingselementen geven u de mogelijkheid heel precies door WordPress verzonden e-mails te beheren."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:79
msgid "Unlock Email Controls"
msgstr "Besturingselementen voor E-mail ontgrendelen"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:72
msgid "Toggle emails sent to both user and site administrator about new user accounts."
msgstr "E-mails in-/uitschakelen die naar zowel gebruiker als sitebeheerder worden verzonden over nieuwe gebruikersaccounts."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:71
msgid "New User Notifications"
msgstr "Meldingen over nieuwe gebruikers"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:67
msgid "Manage emails sent by the core automatic update process."
msgstr "E-mails beheren die zijn verzonden door het automatische updateproces van de kern."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:66
msgid "Automatic Update Notifications"
msgstr "Meldingen van automatische updates"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:62
msgid "Control emails for data requests and data removal actions."
msgstr "Controle-mails voor gegevensverzoeken en gegevensverwijderingsacties."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:61
msgid "Personal Data Requests Notifications"
msgstr "Meldingen over verzoeken van persoonlijke gegevens"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:57
msgid "Limit emails triggered by password changed/reset, email changed, and more."
msgstr "Beperk e-mails die worden geactiveerd door wachtwoordwijziging/-reset, e-mailadreswijziging en meer."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:56
msgid "User Change Notifications"
msgstr "Meldingen over gebruikerswijzigingen"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:52
msgid "Manage emails sent when site admin's account has been changed."
msgstr "E-mails beheren die zijn verzonden als het account van de sitebeheerder is gewijzigd."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:51
msgid "Site Admin Email Change Notifications"
msgstr "E-mailadres-wijzigingsmeldingen voor de sitebeheerder"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:47
msgid "Manage emails sent when comments are published or awaiting moderation."
msgstr "E-mails beheren die worden verzonden als opmerkingen worden gepubliceerd of wachten op moderatie."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:46
msgid "Comment Notifications"
msgstr "Meldingen over opmerkingen"

#: src/Admin/Pages/Logs.php:72
msgid "Logs Single Page Screenshot"
msgstr "Schermafbeelding van één logboek pagina"

#: src/Admin/Pages/Logs.php:71
msgid "Logs Archive Page Screenshot"
msgstr "Schermafbeelding van logboeken archief pagina"

#: src/Admin/Pages/Logs.php:67
msgid "Troubleshoot sending issues, recover lost emails, and more!"
msgstr "Problemen oplossen met verzenden, verloren e-mails herstellen en meer!"

#: src/Admin/Pages/Logs.php:66
msgid "Keep track of every email sent from your WordPress site with email logging.
"
msgstr "Volg elke e-mail die vanaf de WordPress-site is verzonden met e-mail-verslaglegging."

#: src/Admin/Pages/Logs.php:63
msgid "Unlock Email Logging"
msgstr "E-mail registratie ontgrendelen"

#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:97
msgid "Get v3 API Key"
msgstr "V3-API-sleutel ophalen"

#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:95
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:107
msgid "Follow this link to get an API Key: %s."
msgstr "Klik op deze link om een API-sleutel op te halen: %s."

#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:33
msgid "Sendinblue"
msgstr "Sendinblue"

#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:40
msgid "Read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue documentation</a> to learn how to configure Sendinblue and improve your email deliverability."
msgstr "Lees onze <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue-documentatie</a> voor meer informatie over het configureren van Sendinblue en het verbeteren van de e-mailbezorging."

#: src/Providers/Gmail/Options.php:48
msgid "The Gmail mailer works well for sites that send low numbers of emails. However, Gmail's API has rate limitations and a number of additional restrictions that can lead to challenges during setup. If you expect to send a high volume of emails, or if you find that your web host is not compatible with the Gmail API restrictions, then we recommend considering a different mailer option."
msgstr "De Gmail-mailer werkt goed voor sites die een gering aantal e-mails verzenden; de API van Gmail heeft echter tarieflimieten en een aantal extra beperkingen die kunnen leiden tot problemen tijdens de installatie. Als u verwacht een groot aantal e-mails te verzenden, of als u merkt dat de webhost niet compatibel is met de Gmail-API-beperkingen, raden we u aan een andere mailer-optie te overwegen."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:425 src/Providers/OptionsAbstract.php:449
msgid "Meanwhile you can switch to some other mailers."
msgstr "Ondertussen kunt u overschakelen naar een aantal andere mailers."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wpmailsmtp.com/"
msgstr "https://wpmailsmtp.com/"

#: src/Providers/Gmail/Auth.php:170
msgid "There was an error while processing the Google authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van de Google-autenticatieaanvraag; zorg ervoor dat client-ID en geheime sleutel zowel geldig als opgeslagen zijn."

#: src/Admin/Area.php:136
msgid "You have successfully linked the current site with your Google API project. Now you can start sending emails through Gmail."
msgstr "U hebt met succes de huidige site gekoppeld aan het Google-API-project; nu kunt u beginnen met het verzenden van e-mails via Gmail."

#: src/Admin/Pages/About.php:308 src/Admin/Area.php:355 src/Admin/Area.php:362
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"

#: src/Core.php:356
msgid "<strong>Please Note:</strong> Support for PHP 5.5 will be discontinued in 2020. After this, if no further action is taken, WP Mail SMTP functionality will be disabled."
msgstr "<strong>Let op:</strong> Ondersteuning voor PHP 5.5 wordt in 2020 stopgezet. Als hierna geen verdere actie wordt ondernomen, wordt de SMTP-functionaliteit van WP Mail uitgeschakeld."

#. translators: %1$s - WP Mail SMTP plugin name; %2$s - WPMailSMTP.com URL to a
#. related doc.
#: src/Core.php:342
msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information."
msgstr "Op uw site wordt een verouderde versie van PHP uitgevoerd; deze wordt niet meer ondersteund en kan problemen veroorzaken met %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lees verder</a> voor meer informatie."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com docs URL with more details.
#: wp_mail_smtp.php:180
msgid "<strong>WP Mail SMTP plugin is disabled</strong> on your site until you fix the issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more for additional information.</a>"
msgstr "<strong>WP Mail SMTP-plug-in is uitgeschakeld</strong> op uw site totdat u het probleem hebt opgelost. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lees meer voor meer informatie.</a>"

#. translators: %1$s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting.
#: wp_mail_smtp.php:163
msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>."
msgstr "Op de site wordt een <strong>onveilige versie</strong> van PHP uitgevoerd; die wordt niet langer ondersteund. Neem contact op met de hostingprovider om de PHP-versie bij te werken, of schakelen over naar een <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aanbevolen WordPress-hostingbedrijf</a>."

#: src/Admin/Area.php:743
msgid "WP Mail SMTP Pro related message was successfully dismissed."
msgstr "Aan 'WP-Mail-SMTP Pro' gerelateerd bericht werd met succes genegeerd."

#: src/Admin/Area.php:361
msgid "Install and Activate"
msgstr "Installeren en activeren"

#: src/Admin/Area.php:360
msgid "Could not install a plugin. Please download from WordPress.org and install manually."
msgstr "Kan niet installeren van een plugin. Gelieve te downloaden van WordPress.org en handmatig te installeren."

#: src/Admin/Area.php:359
msgid "Processing..."
msgstr "Verwerken..."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:454
msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP users get <span class=\"price-off\">$50 off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP gebruikers krijgen <span class=\"price-off\">$ 50 korting op de reguliere prijs</span>, automatisch toegepast bij het afrekenen."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:436
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all the Powerful Features &raquo;</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Koop vandaag nog WP-Mail-SMTP Pro en ontgrendel alle krachtige functies &raquo;</a>"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:428
msgid "Test and verify email delivery"
msgstr "E-mailbezorging testen en verifiëren"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:427
msgid "Set up WP Mail SMTP Pro plugin"
msgstr "De plugin WP-Mail-SMTP Pro instellen"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:426
msgid "Configure Mailgun service"
msgstr "Mailgun service configureren"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:425
msgid "Set up domain name verification (DNS)"
msgstr "Domeinnaamverificatie (DNS) instellen"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:424
msgid "Install WP Mail SMTP Pro plugin"
msgstr "Installeer de plugin WP-Mail-SMTP Pro"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:423
msgid "White Glove Setup - sit back and relax while we handle everything for you"
msgstr "Schone handen setup - leun achterover en ontspan terwijl we alles voor u afhandelen"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:420
msgid "Access to our world class support team"
msgstr "Toegang tot ons supportteam van wereldklasse"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:419
msgid "Outlook.com - send emails using your Outlook.com account"
msgstr "Outlook.com - stuur e-mails, gebruikmaken van het Outlook.com-account"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:418
msgid "Amazon SES - harness the power of AWS"
msgstr "Amazon-SES - benut de kracht van AWS"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:417
msgid "Office 365 - send emails using your Office 365 account"
msgstr "Office 365 - e-mails verzenden, gebruikmaken van het Office365-account"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:416
msgid "Email Logging - keep track of every email sent from your site"
msgstr "E-mail registreren - bijhouden van elke e-mail, verzonden vanaf de site"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:415
msgid "Manage Notifications - control which emails your site sends"
msgstr "Meldingen beheren - bepalen welke e-mails de site verstuurt"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:411
msgid "Pro Features:"
msgstr "Pro-functies:"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:408
msgid "We know that you will truly love WP Mail SMTP. It's used by over 1,000,000 websites."
msgstr "We weten dat u echt WP-Mail-SMTP zult waarderen; het wordt gebruikt door meer dan 1.000.000 websites."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:404
msgid "Thanks for being a loyal WP Mail SMTP user. Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is the most popular SMTP plugin."
msgstr "Bedankt dat u een loyale gebruiker van WP-Mail-SMTP bent. Upgrade naar WP-Mail-SMTP Pro om meer geweldige functies en beleving te ontgrendelen; de reden dat WP-Mail-SMTP de populairste SMTP-plugin is."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:400
msgid "Get WP Mail SMTP Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Koop WP-Mail-SMTP Pro en ontsluit alle krachtige functies"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:339
msgid "As a valued WP Mail SMTP Lite user you receive <strong>$50 off</strong>, automatically applied at checkout!"
msgstr "Als gewaardeerde 'WP mail SMTP Lite'-gebruiker ontvangt u <strong>20% korting</strong>, automatisch toegepast bij de kassa."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com upgrade URL.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:320
msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wp-mail-smtp-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>."
msgstr "Als u meer functies wilt ontgrendelen, overweeg dan een <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wp-mail-smtp-upgrade-modal\">upgrade naar de Pro-versie</a></strong>."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:314
msgid "You're using WP Mail SMTP Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "U gebruikt 'WP-Mail-SMTP Lite' - geen licentie nodig; geniet ervan."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:193
msgid "If unchecked, bounce messages may be lost. Some providers may ignore this option."
msgstr "Indien uitgevinkt, kunnen bounce-berichten verloren gaan; sommige providers zouden deze optie kunnen negeren."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:166
msgid "Current provider doesn't support setting and forcing From Name. Emails will be sent on behalf of the account name used to setup the connection below."
msgstr "De huidige provider biedt geen ondersteuning voor het instellen en forceren van de verzendernaam; e-mails worden verzonden namens de accountnaam die gebruikt is voor het hieronder instellen van de verbinding."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:124
msgid "Current provider will automatically force From Email to be the email address that you use to set up the connection below."
msgstr "De huidige provider zal automatisch afdwingen dat het verzend-mailadres het e-mailadres is dat u hieronder gebruikt om de verbinding in te stellen."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:75
msgid "License Key"
msgstr "Licentiesleutel"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:67
msgid "Your license key provides access to updates and support."
msgstr "Uw licentiesleutel biedt toegang tot updates en support."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:64
msgid "License"
msgstr "Licentie"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1066
msgid "As a valued WP Mail SMTP user, you will get <span class=\"price-off\">$50 off regular pricing</span>, automatically applied at checkout!"
msgstr "Als een gewaardeerde WP Mail SMTP gebruiker, krijg je <span class=\"price-off\">$ 50 korting op de reguliere prijzen,</span>automatisch toegepast bij het afrekenen!"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1060
msgid "Additionally, you can take advantage of our White Glove Setup. Sit back and relax while we handle everything for you! If you simply don't have time or maybe you feel a bit in over your head - we got you covered."
msgstr "Daarnaast kunt u gebruik maken van onze schonehanden-setup, leun achterover en ontspan terwijl we alles voor u afhandelen; als u simpelweg geen tijd hebt of het u misschien te veel wordt - wij zorgen ervoor."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1045
msgid "To access our world class support, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to WP Mail SMTP Pro</a>. Along with getting expert support, you will also get Notification controls, Email Logging, and integrations for Amazon SES, Office 365, and Outlook.com."
msgstr "Om toegang te krijgen tot onze support van wereldklasse, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">moet u een upgrade uitvoeren naar WP-Mail-SMTP Pro</a>; naast deskundige ondersteuning, krijgt u ook meldingsstuurelementen, e-mailregistratie en integratie voor Amazon-SES, Office365 en Outlook.com."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:665
msgid "If you do not see activation email, go to your Mailgun control panel and resend the activation email."
msgstr "Als u geen activeringsmail ziet, ga dan naar het Mailgun-configuratiescherm en verzend de activeringsmail opnieuw."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:664
msgid "Check your inbox you used to create a Mailgun account. Click the activation link in an email from Mailgun."
msgstr "Controleer de inbox die u hebt gebruikt om een Mailgun-account aan te maken; klik op de activeringslink in een e-mail van Mailgun."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:661
msgid "It seems that you forgot to activate your Mailgun account."
msgstr "Het lijkt erop dat u bent vergeten het Mailgun account te activeren."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:72
msgid "Enter email address where test email will be sent."
msgstr "Voer het e-mailadres in waarheen de test-mail moet worden verzonden."

#: src/Admin/Pages/About.php:699
msgid "Priority Support"
msgstr "Priority-support"

#: src/Admin/Pages/About.php:693
msgid "Limited Support"
msgstr "Beperkte support"

#: src/Admin/Pages/About.php:685
msgid "Additional mailers: Microsoft Outlook (with Office365 support) and Amazon SES"
msgstr "Extra mailers: Microsoft-Outlook (met Office365-support) en Amazon-SES"

#: src/Admin/Pages/About.php:679
msgid "Only default list of mailers"
msgstr "Alleen standaardlijst van mailers"

#: src/Admin/Pages/About.php:671
msgid "Complete Email Controls management for most default WordPress emails"
msgstr "Compleet e-mailcontrolebeheer voor de meeste standaard-WordPress-mails"

#: src/Admin/Pages/About.php:665
msgid "No controls over whether default WordPress emails are sent"
msgstr "Geen controle over de vraag of standaard-WordPress-mails verzonden worden"

#: src/Admin/Pages/About.php:657
msgid "Complete Email Log management inside WordPress"
msgstr "Complete e-maillogboekbeheer binnen WordPress"

#: src/Admin/Pages/About.php:651
msgid "Emails are not logged"
msgstr "E-mails worden niet geregistreerd"

#: src/Admin/Pages/About.php:630
msgid "Customer Support"
msgstr "Klant ondersteuning"

#: src/Admin/Pages/About.php:629
msgid "Additional Mailers"
msgstr "Extra mailers"

#: src/Admin/Pages/About.php:628 src/Admin/Pages/ControlTab.php:27
msgid "Email Controls"
msgstr "Besturingselementen voor e-mail"

#: src/Admin/Pages/About.php:601
msgid "Bonus: WP Mail SMTP Lite users get <span class=\"price-off\">$50 off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "Bonus: WP Mail SMTP Lite gebruikers krijgen <span class=\"price-off\">$ 50 korting op de reguliere prijs,</span>automatisch toegepast bij het afrekenen."

#: src/Admin/Pages/About.php:594
msgid "Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all of these Powerful Features"
msgstr "Koop vandaag nog WP Mail SMTP Pro en ontsluit al deze krachtige functies"

#: src/Admin/Pages/About.php:553
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: src/Admin/Pages/About.php:543
msgid "Feature"
msgstr "Eigenschap"

#: src/Admin/Pages/About.php:534
msgid "Get the most out of WP Mail SMTP by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Haal het meeste uit WP Mail SMTP door te upgraden naar de Pro-versie en daarmee alle krachtige functies te ontsluiten."

#: src/Admin/Pages/About.php:499
msgid "Plugin installed."
msgstr "Plugin geïnstalleerd."

#: src/Admin/Pages/About.php:491
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin geïnstalleerd & geactiveerd."

#: src/Admin/Pages/About.php:430
msgid "Could not install the plugin."
msgstr "Niet mogelijk de plugin te installeren."

#: src/Admin/Pages/About.php:413
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin geactiveerd."

#: src/Admin/Pages/About.php:401
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it from the Plugins page."
msgstr "De plugin kan niet geactiveerd worden; activeer hem vanuit de pluginpagina."

#: src/Admin/Pages/About.php:367
msgid "WPForms Pro"
msgstr "WPForms Pro"

#: src/Admin/Pages/About.php:362 src/Admin/Pages/About.php:368
msgid "The best WordPress contact form plugin. Drag & Drop online form builder that helps you create beautiful contact forms with just a few clicks."
msgstr "De beste WordPress-plugin voor contactformulieren; online-formulierbouwer met versleep-optie, die u helpt mooie contactformulieren te maken met slechts een paar klikken."

#: src/Admin/Pages/About.php:361
msgid "Contact Forms by WPForms"
msgstr "Contactformulieren van WPforms"

#: src/Admin/Pages/About.php:355
msgid "Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more email subscribers."
msgstr "Onze superconverterende instemmingsformulieren, zoals Exit-intentie®-pop-ups, Fullscreen Welcome Mats en schuifvakken, helpen u conversies drastisch te verhogen en meer e-mailabonnees te krijgen."

#: src/Admin/Pages/About.php:354
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: src/Admin/Pages/About.php:346
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"

#: src/Admin/Pages/About.php:341 src/Admin/Pages/About.php:347
msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to properly connect your WordPress site with Google Analytics, so you can start making data-driven decisions to grow your business."
msgstr "MonsterInsights maakt het 'een makkie' de WordPress-site goed te verbinden met Google Analytics, zodat u kunt beginnen met het maken van gegevensgestuurde beslissingen om uw bedrijf te laten groeien."

#: src/Admin/Pages/About.php:340
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: src/Admin/Pages/About.php:305 src/Admin/Area.php:358
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"

#. translators: %s - status HTML text.
#: src/Admin/Pages/About.php:250
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"

#: src/Admin/Pages/About.php:210
msgid "The WPForms Team"
msgstr "Het WPforms-team"

#: src/Admin/Pages/About.php:208
msgid "The WPForms Team photo"
msgstr "De WPforms-teamfoto"

#: src/Admin/Pages/About.php:202
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Yep, we weten het een en ander over het bouwen van geweldige producten waar klanten van houden."

#: src/Admin/Pages/About.php:177
msgid "Our goal is to make reliable email deliverability easy for WordPress."
msgstr "Ons doel is betrouwbare e-mailaflevering gemakkelijk te maken voor WordPress."

#: src/Admin/Pages/About.php:174
msgid "Email deliverability has been a well-documented problem for all WordPress websites. However as WPForms grew, we became more aware of this painful issue that affects our users and the larger WordPress community. So we decided to solve this problem and make a solution that's beginner friendly."
msgstr "Het afleveren van e-mail is een goed gedocumenteerd probleem voor alle WordPress-websites. Echter, naarmate WPForms groeide, werden we ons steeds meer bewust van dit pijnlijke probleem dat onze gebruikers en de grotere WordPress-wereld treft, dus besloten we dit probleem op te lossen op een beginnersvriendelijke manier."

#: src/Admin/Pages/About.php:170
msgid "Hello and welcome to WP Mail SMTP, the easiest and most popular WordPress SMTP plugin. We build software that helps your site reliably deliver emails every time."
msgstr "Hallo en welkom bij WP mail SMTP, de makkelijkste en populairste WordPress-SMTP-plugin. We bouwen software die de site helpt bij het elke keer betrouwbaar afleveren van e-mails."

#: src/Admin/Pages/About.php:105 src/Admin/Area.php:226 src/Admin/Area.php:227
msgid "About Us"
msgstr "Over ons"

#. translators: %s - plugin current license type.
#: src/Admin/Pages/About.php:98 src/Admin/Pages/About.php:526
msgid "%s vs Pro"
msgstr "%s vs Pro"

#: src/Admin/Pages/Logs.php:77 src/Admin/Pages/ControlTab.php:106
msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro"
msgstr "Upgrade naar WP-Mail-SMTP Pro"

#: src/Admin/Pages/Logs.php:40 src/Admin/Pages/About.php:627
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:31 src/Admin/Area.php:216 src/Admin/Area.php:217
msgid "Email Log"
msgstr "E-mail-logboek"

#. translators: %1$s - date, \a\t - specially escaped "at", %2$s - time.
#: src/WP.php:183
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\a\\t %2$s"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:192
msgid "You need to save settings with Client ID and Client Secret before you can proceed."
msgstr "U dient de instellingen met client-ID en geheime sleutel opslaan voordat u verder kunt gaan."

#. translators: %s - email address, as received from Google API.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:177
msgid "Connected as %s"
msgstr "Verbonden als %s"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:122
msgid "Please copy this URL into the \"Authorized redirect URIs\" field of your Google web application."
msgstr "Kopieer deze URL naar het veld 'geautoriseerde doorstuur-URI's' van de Google-webapplicatie."

#. translators: %s - URL to SMTP documentation.
#: src/Providers/SMTP/Options.php:29
msgid "Use the SMTP details provided by your hosting provider or email service.<br><br>To see recommended settings for the popular services as well as troubleshooting tips, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP documentation</a>."
msgstr "Gebruik de SMTP-gegevens die door de hostingprovider of e-mailservice verstrekt zijn.<br><br>Bekijk onze <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP-documentatie</a>om de aanbevolen instellingen voor de populaire services en tips voor het oplossen van problemen te bekijken."

#. translators: %1$s - constant that was used; %2$s - file where it was used.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:86 src/Providers/OptionsAbstract.php:468
msgid "The value of this field was set using a constant %1$s most likely inside %2$s of your WordPress installation."
msgstr "De waarde van dit veld is ingesteld, gebruikmakend van een constante %1$s, hoogstwaarschijnlijk binnen %2$s van de WordPress-installatie."

#. translators: %s - Provider name.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:444
msgid "%s requires a SSL certificate on a site to work and does not support your current installation. Please contact your host and request a SSL certificate or install a free one, like Let's Encrypt."
msgstr "%s vereist een SSL-certificaat op een site om te werken en ondersteunt uw huidige installatie niet. Neem contact op met uw host en vraag een SSL-certificaat aan of installeer een gratis certificaat, zoals Let's Encrypt."

#. translators: %s - wp-config.php.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:352
msgid "To do this add the lines below to your %s file:"
msgstr "Hiertoe voegt u de onderstaande regels toe aan het bestand %s:"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:347
msgid "The password is stored in plain text. We highly recommend you set up your password in your WordPress configuration file for improved security."
msgstr "Het wachtwoord wordt opgeslagen als platte tekst; we raden u aan het wachtwoord in te stellen in het WordPress configuratie bestand voor een betere beveiliging."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:339
msgid "All the defined constants will stop working and you will be able to change all the values on this page."
msgstr "Alle gedefinieerde constantes zullen niet meer werken en u bent in staat alle waardes op deze pagina te wijzigen."

#. translators: %1$s - wp-config.php file, %2$s - WPMS_ON constant name.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:329
msgid "If you want to disable the use of constants, find in %1$s file the constant %2$s and turn if off:"
msgstr "Als u het gebruik van constantes wilt uitschakelen, zoekt u in het %1$s-bestand de constante %2$s en schakelt u deze uit:"

#. translators: %s - constant name: WPMS_SMTP_PASS.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:321
msgid "To change the password you need to change the value of the constant there: %s"
msgstr "Als u het wachtwoord wilt wijzigen, moet u de waarde van de constante daar wijzigen: %s"

#: wp_mail_smtp.php:135
msgid "Please deactivate the free version of the WP Mail SMTP plugin before activating WP Mail SMTP Pro."
msgstr "Deactiveer de gratis versie van de plugin WP-Mail-SMTP, voordat u WP-Mail-SMTP Pro activeert."

#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:61
msgid "Pepipost"
msgstr "Pepipost"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:184
msgid "Removing the connection will give you an ability to redo the connection or link to another Google account."
msgstr "Als u de verbinding verwijdert hebt u de mogelijkheid de verbinding opnieuw te maken of naar een ander Google-account te linken."

#: src/Providers/Gmail/Options.php:168
msgid "Remove Connection"
msgstr "Verwijder verbinding"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:162
msgid "Click the button above to confirm authorization."
msgstr "Klik op de knop hierboven om de autorisatie te bevestigen."

#: src/Providers/Gmail/Options.php:159
msgid "Allow plugin to send emails using your Google account"
msgstr "Plugin toestaan e-mails te verzenden met het Google-account"

#: src/Admin/Area.php:270
msgid "Are you sure you want to reset the current provider connection? You will need to immediately create a new one to be able to send emails."
msgstr "Bent u er zeker van dat u de huidige providerverbinding opnieuw wilt instellen? U moet onmiddellijk een nieuwe maken om e-mails te kunnen verzenden."

#: src/Providers/Gmail/Options.php:131
msgid "Authorization"
msgstr "Autorisatie"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:117
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Kopieer URL naar klembord"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:109
msgid "Authorized redirect URI"
msgstr "Authorized redirect URI"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:87
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:72
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#. translators: %s - URL to our Gmail doc.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:35
msgid "Send emails using your Gmail or G Suite (formerly Google Apps) account, all while keeping your login credentials safe. Other Google SMTP methods require enabling less secure apps in your account and entering your password. However, this integration uses the Google API to improve email delivery issues while keeping your site secure.<br><br>Read our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail documentation</a> to learn how to configure Gmail or G Suite."
msgstr "Verstuur e-mails met het Gmail-of G-suite-account (voorheen Google-Apps), terwijl uw inloggegevens veilig opgeslagen blijven. Andere Google-SMTP-methodes vereisen het inschakelen van minder veilige apps in het account en het invoeren van het wachtwoord. Deze integratie maakt echter gebruik van de Google-API om problemen met e-mailbezorging te voorkomen, terwijl de beveiliging van de site op orde blijft.<br><br>Lees onze <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail-documentatie</a> voor meer informatie over het configureren van Gmail of G-suite."

#. translators: %1$s - Provider name; %2$s - PHP version required by Provider;
#. %3$s - current PHP version.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:418
msgid "%1$s requires PHP %2$s to work and does not support your current PHP version %3$s. Please contact your host and request a PHP upgrade to the latest one."
msgstr "%1$s vereist PHP %2$s om te kunnen werken en biedt geen ondersteuning voor de huidige PHP-versie %3$s; neem contact op met de host en vraag een PHP-upgrade naar de nieuwste aan."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:309
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP-wachtwoord"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:295
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP-gebruikersnaam"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:268
msgid "By default TLS encryption is automatically used if the server supports it, which is recommended. In some cases, due to server misconfigurations, this can cause issues and may need to be disabled."
msgstr "Standaard wordt TLS-versleuteling automatisch gebruikt als de server dit ondersteunt, wat wordt aanbevolen. In sommige gevallen kan, vanwege onjuiste serverconfiguraties, dit problemen veroorzaken en moet mogelijk worden uitgeschakeld."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:254
msgid "Auto TLS"
msgstr "Auto-TLS"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:232
msgid "For most servers TLS is the recommended option. If your SMTP provider offers both SSL and TLS options, we recommend using TLS."
msgstr "Voor de meeste servers is TLS de aanbevolen optie; als de SMTP-provider zowel SSL- als TLS-opties aanbiedt, raden we aan TLS te gebruiken."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:228
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:219
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:210
msgid "None"
msgstr "Geen"

#. translators: %s - URL to Mailgun.com page.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:143
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">More information</a> on Mailgun.com."
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">Meer informatie</a> over Mailgun.com."

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:138
msgid "If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region."
msgstr "Als u onder EU-wetgeving opereert is het mogelijk dat u de EU-regio moet gebruiken."

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:137
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages."
msgstr "Definieer het eindpunt dat u wilt gebruiken voor het verzenden van berichten."

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:133
msgid "EU"
msgstr "EU"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:124
msgid "US"
msgstr "VS"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:114
msgid "Region"
msgstr "Regio"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:103
msgid "Get a Domain Name"
msgstr "Een domeinnaam opvragen"

#. translators: %s - Domain Name link.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:101
msgid "Follow this link to get a Domain Name from Mailgun: %s."
msgstr "Klik op deze link om een domeinnaam op te vragen bij Mailgun: %s."

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:89
msgid "Domain Name"
msgstr "Domeinnaam"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:78
msgid "Get a Private API Key"
msgstr "Een Private API-sleutel aanvragen"

#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:76
msgid "Follow this link to get an API Key from Mailgun: %s."
msgstr "Klik op deze link om een API-sleutel te verkrijgen van Mailgun: %s."

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:57
msgid "Private API Key"
msgstr "Geheime API sleutel"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:25
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"

#: src/Providers/Mail/Options.php:37
msgid "You currently have the native WordPress option selected. Please select any other Mailer option above to continue the setup."
msgstr "U hebt momenteel de originele WordPress-optie geselecteerd; selecteer een andere mailer-optie hierboven om door te kunnen gaan met de installatie."

#: src/Providers/Mail/Options.php:25
msgid "Default (none)"
msgstr "Standaard (geen)"

#. translators: %s - SendGrid access level.
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:86
msgid "To send emails you will need only a %s access level for this API key."
msgstr "Voor het verzenden van e-mails hebt u slechts een %s-toegangsniveau voor deze API-sleutel nodig."

#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:78
msgid "Create API Key"
msgstr "API-sleutel aanmaken"

#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:76
msgid "Follow this link to get an API Key from SendGrid: %s."
msgstr "Klik op deze link om een API-sleutel op te halen bij SenGrid: %s."

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:83 src/Providers/Sendinblue/Options.php:76
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:57
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:88
msgid "API Key"
msgstr "API-sleutel"

#. translators: %1$s - opening link tag; %2$s - closing link tag; %3$s -
#. opening link tag; %4$s - closing link tag.
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:29
msgid "%1$sSendGrid%2$s is one of the leading transactional email services, sending over 35 billion emails every month. They provide users 100 free emails per day.<br><br>Read our %3$sSendGrid documentation%4$s to learn how to set up SendGrid and improve your email deliverability."
msgstr "%1$sSendGrid %2$s is een van de toonaangevende doorstuur-mailservices, die elke maand meer dan 35.000.000.000 e-mails verstuurt. Ze bieden gebruikers 100 gratis e-mails per dag.<br><br>Lees onze %3$sSendGrid-documentatie%4$s om te weten te komen hoe u SendGrid instelt en de e-mailbezorging verbetert."

#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:25
msgid "SendGrid"
msgstr "SendGrid"

#: src/Providers/SMTP/Options.php:25
msgid "Other SMTP"
msgstr "Andere SMTP-server"

#. translators: %1$s - Plugin name causing conflict; %2$s - Plugin name causing
#. conflict.
#: src/Conflicts.php:159
msgid "Heads up! WP Mail SMTP has detected %1$s is activated. Please deactivate %2$s to prevent conflicts."
msgstr "Kop op; WP-Mail-SMTP heeft geconstateerd dat %1$s geactiveerd is; schakel %2$s uit om conflicten te voorkomen."

#: src/Core.php:474
msgid "Consider running an email test after fixing it."
msgstr "Overweeg een e-mailtest uit te voeren nadat deze fout hersteld is."

#. translators: %s - plugin admin page URL.
#: src/Core.php:463
msgid "Please review your WP Mail SMTP settings in <a href=\"%s\">plugin admin area</a>."
msgstr "Controleer de instellingen van WP-Mail-SMTP in het <a href=\"%s\">Plugin-beheergebied</a>."

#. translators: %s - plugin name and its version.
#: src/Core.php:444
msgid "<strong>EMAIL DELIVERY ERROR:</strong> the plugin %s logged this error during the last time it tried to send an email:"
msgstr "<strong>E-MAILBEZORGINGS-FOUT:</strong> de plugin %s heeft deze fout geregistreerd bij de laatste keer dat hij een e-mail probeerde te verzenden:"

#: src/Admin/Pages/About.php:300 src/Admin/Area.php:356
msgid "Activated"
msgstr "Activeren"

#: src/SiteHealth.php:92
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: src/Admin/Pages/About.php:297 src/Admin/Area.php:357
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: src/Admin/Pages/About.php:316
msgid "Not Installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:272
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Dit bericht negeren"

#: src/Admin/Pages/About.php:319
msgid "Install Plugin"
msgstr "Installeer de plugin"

#. translators: %1$s - WP.org link; %2$s - same WP.org link.
#: src/Admin/Area.php:423
msgid "Please rate <strong>WP Mail SMTP</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the WP Mail SMTP team!"
msgstr "Beoordeel <strong>WP-Mail-SMTP</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> op <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a> om ons te helpen de boodschap te verspreiden. Dank van het 'WP-mail-SMTP'-team."

#. translators: %s - Mailer anchor link.
#: src/Admin/Area.php:174
msgid "Thanks for using WP Mail SMTP! To complete the plugin setup and start sending emails, <strong>please select and configure your <a href=\"%s\">Mailer</a></strong>."
msgstr "Bedankt voor het gebruik van WP-Mail-SMTP; om de plugin-setup te voltooien en te beginnen met het verzenden van e-mails <strong>selecteert en configureert u de <a href=\"%s\">mailer</a></strong>."

#: src/Admin/Area.php:142
msgid "You have successfully linked the current site with your Microsoft API project. Now you can start sending emails through Outlook."
msgstr "U hebt met succes de huidige site gekoppeld aan het Microsoft-API-project; nu kunt u beginnen met het verzenden van e-mails via Outlook."

#: src/Admin/Area.php:127
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van het autenticatieverzoek; zorg ervoor dat zowel het client-ID als de geheime sleutel van de client geldig zijn en opgeslagen."

#: src/Admin/Area.php:120
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van het autenticatieverzoek; probeer het nog eens."

#. translators: %s - error code, returned by Google API.
#: src/Admin/Area.php:112
msgid "There was an error while processing the authentication request: %s. Please try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van het autenticatieverzoek: %s; probeer het nog eens."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:192
msgid "Return Path indicates where non-delivery receipts - or bounce messages - are to be sent."
msgstr "Retourpad geeft aan waarheen niet-bezorgingsbevestigingen - of bounce-berichten- moeten worden verzonden."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:170
msgid "If checked, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Indien aangevinkt, zal de verzendernaam-instelling hierboven worden gebruikt voor alle e-mails; de waarden die zijn ingesteld door andere plugins worden genegeerd."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:161
msgid "Force From Name"
msgstr "Verzendernaam afdwingen"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:149
msgid "The name which emails are sent from."
msgstr "De naam waarvandaan de e-mails worden verzonden."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:128
msgid "If checked, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Als dit is aangevinkt is wordt de verzend-mailadresinstelling hierboven gebruikt voor alle e-mails; daarbij worden de waarden genegeerd die zijn ingesteld door andere plugins."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:119
msgid "Force From Email"
msgstr "Afdwingen verzend-mailadres"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:107
msgid "Please note that other plugins can change this, to prevent this use the setting below."
msgstr "Houd er rekening mee dat andere plugins dit kunnen wijzigen; gebruik onderstaande instelling om dit te voorkomen."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:104
msgid "If you using an email provider (Gmail, Yahoo, Outlook.com, etc) this should be your email address for that account."
msgstr "Als u een e-mailprovider (Gmail, Yahoo, Outlook.com, enz.) gebruikt, moet dit het e-mailadres voor dat account zijn."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:103
msgid "The email address which emails are sent from."
msgstr "Het e-mail adres van waaruit e-mails worden verzonden."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:85
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1110
msgid "Please copy only the content of the error debug message above, identified with an orange left border, into the support forum topic if you experience any issues."
msgstr "Kopieer alleen de inhoud van het foutopsporingsbericht hierboven, te herkennen aan een oranje linkerrand, naar het supportforumonderwerp als u problemen tegemkomt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1101
msgid "Click here to view the full Error Log for debugging"
msgstr "Klik hier om het volledige fouten logboek voor fout opsporing te bekijken"

#. translators: %1$s - WP Mail SMTP support policy URL, %2$s - WP Mail SMTP
#. support forum URL, %3$s - WPMailSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1080
msgid "Alternatively, we also offer <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">limited support</a> on the WordPress.org support forums. You can <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create a support thread</a> there, but please understand that free support is not guaranteed and is limited to simple issues. If you have an urgent or complex issue, then please consider <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to WP Mail SMTP Pro</a> to access our priority support ticket system."
msgstr "Als alternatief bieden we ook <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">beperkte ondersteuning</a> op de WordPress.org-supportforums. U kunt daar <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">een support-thread aanmaken</a>, maar u begrijpt natuurlijk dat gratis support niet gegarandeerd is en beperkt is tot eenvoudige problemen. Als u een urgent of complex probleem hebt, overweeg dan om <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">te upgraden naar WP-Mail-SMTP Pro</a> om toegang te krijgen tot ons voorrangssupport-ticketsysteem."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1038
msgid "WP Mail SMTP is a free plugin, and the team behind WPForms maintains it to give back to the WordPress community."
msgstr "WP-Mail-SMTP is een gratis plugin, en het team achter WPForms onderhoudt hem om terug te geven aan de WordPress-gemeenschap."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com account area link.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1021
msgid "As a WP Mail SMTP Pro user you have access to WP Mail SMTP priority support. Please log in to your WPMailSMTP.com account and <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">submit a support ticket</a>."
msgstr "Als gebruiker van WP-Mail-SMTP Pro hebt u toegang tot voorrangssupport van WP-Mail-SMTP; meld u aan bij het-account op WPMailSMTP.com en <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dien een supportticket</a>in."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1013
msgid "Need support?"
msgstr "Hulp nodig?"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1003
msgid "Recommended next steps:"
msgstr "Aanbevolen vervolgstappen:"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:993
msgid "There was a problem while sending the test email."
msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het versturen van de test-mail."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:974
msgid "Try using a different mailer."
msgstr "Probeer een andere mailer te gebruiken."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:968
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can make outside connections. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.<br><strong>Note: this is the most common cause of this issue.</strong>"
msgstr "Neem contact op met hostingprovider en vraag hem te controleren of de server externe verbindingen kan maken; vraag hem bovendien of een firewall of beveiligingsbeleid de verbinding mogelijk verhindert - veel gedeelde hosts blokkeren bepaalde poorten.<br><strong>Opmerking: dit is de meest voorkomende oorzaak van dit probleem.</strong>"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:966
msgid "Triple check the plugin settings, consider reconfiguring to make sure everything is correct (eg bad copy and paste)."
msgstr "Controleer grondig de plugin-instellingen, overweeg hem opnieuw te configureren om ervoor te zorgen dat alles correct is (bijvoorbeeld slecht kopiëren en plakken)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:963
msgid "Your host is rejecting the connection."
msgstr "De host weigert de verbinding."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:961
msgid "Plugin settings are incorrect (wrong SMTP settings, invalid Mailer configuration, etc)."
msgstr "De plugin-instellingen zijn incorrect (verkeerde SMTP-instellingen, ongeldige mailer-configuratie, enz.)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:959
msgid "This means your test email was unable to be sent."
msgstr "Dit betekent dat de test-mail niet kon worden verzonden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:958
msgid "An issue was detected."
msgstr "Er is een probleem gedetecteerd."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:922
msgid "Try to use a separate project for your emails, so the project has only 1 Gmail API in it enabled. You will need to remove the old project and create a new one from scratch."
msgstr "Probeer een afzonderlijk project te gebruiken voor de e-mails, dus een project heeft slechts één Gmail-API voor deze functie ingeschakeld; u dient het oude project te verwijderen en een nieuw vanaf nul aan te maken."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:918
msgid "You may have added a new API to a project"
msgstr "Mogelijk hebt u een nieuwe API aan een project toegevoegd"

#. translators: %s - Gmail documentation URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:897
msgid "Please follow our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail tutorial</a> to be sure that all the correct project and data is applied."
msgstr "Ga naar onze <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail-zelfstudie</a> om er zeker van te zijn dat de juiste project- en data worden toegepast."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:893 src/Admin/Pages/TestTab.php:921
msgid "Make sure that the used Client ID/Secret correspond to a proper project that has Gmail API enabled."
msgstr "Zorg ervoor dat de gebruikte client-ID/geheime sleutel corresponderen met een deugdelijk project waarbij de Gmail-API ingeschakeld is."

#. translators: %s - Google Developers Console URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:870
msgid "Make sure that you have Gmail API enabled, and you can do that <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr "Zorg ervoor dat de Gmail-API ingeschakeld is; dat kunt u <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a> doen."

#. translators: %s - Google G Suite Admin area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:856
msgid "Make sure that Gmail app in your G Suite is actually enabled. You can check that in Apps list in <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">G Suite Admin</a> area."
msgstr "Zorg ervoor dat de Gmail-app in G-suite daadwerkelijk is ingeschakeld; u kunt dit controleren in de lijst met apps in het <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">G-suite-beheerders</a>-gebied."

#. translators: %s - Google G Suite Admin area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:842
msgid "Make sure that your G Suite trial period has not expired. You can check the status <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr "Wees er zeker van dat de proefperiode van de G-suite niet is verlopen; u kunt de status <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a> controleren."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:836
msgid "There are various reasons for that, please review the steps below."
msgstr "Er zijn verschillende redenen voor; lees de onderstaande stappen goed door."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:825
msgid "Make sure there is no aggressive caching on site admin area pages or try to clean cache between attempts."
msgstr "Zorg ervoor dat er geen agressieve caching ingesteld is op de sitebeheerdersgebied-pagina's of probeer de cache te legen tussen twee pogingen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:824
msgid "Reinstall the plugin with clean plugin data turned on on Misc page. This will remove all the plugin options and you will be safe to retry."
msgstr "Installeer de plugin opnieuw met de optie 'plugin-data opschonen' ingeschakeld op de misc pagina; dit zal alle plugin-opties verwijderen en u zult het veilig opnieuw kunnen proberen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:823
msgid "Make sure that you are not trying to manually clean up the plugin options to retry the \"Allow...\" step."
msgstr "Zorg ervoor dat u niet probeert handmatig de plugin-opties op te ruimen om de stap 'Toestaan.... opnieuw te proberen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:820
msgid "Authentication code that Google returned to you has already been used on your previous auth attempt."
msgstr "De verificatiecode die Google aan u heeft geretourneerd is al gebruikt bij de vorige authenticatiepoging."

#. translators: %s - Blog article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:799
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to learn more about what can cause this error and how it can be resolved."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lees dit artikel</a> voor meer informatie over wat deze fout kan veroorzaken en hoe deze kan worden opgelost."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:793
msgid "Unfortunately, this error can be due to many different reasons."
msgstr "Helaas, deze fout kan worden veroorzaakt door vele verschillende redenen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:782
msgid "Make sure that the generated email has a TO header, useful when you are responsible for email creation."
msgstr "Zorg ervoor dat de gegenereerde e-mail een 'Aan'-koptekst heeft, nuttig als u verantwoordelijk bent voor het maken van e-mail."

#. translators: 1 - correct email address example. 2 - incorrect email address
#. example.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:778
msgid "It should be something like this: %1$s. These are incorrect values: %2$s."
msgstr "Het zou zoiets moeten zijn als: %1$s; dit zijn onjuiste waarden: %2$s."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:775
msgid "Check the \"Send To\" email address used and confirm it is a valid email and was not empty."
msgstr "Controleer het verzend-mailadres en bevestig dat het een geldig e-mailadres is en niet blanco was."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:772
msgid "Typically this error is because address the email was sent to is invalid or was empty."
msgstr "Deze fout treedt meestal op omdat het verzendadres van de e-mail ongeldig is of blanco is."

#. translators: %s - Google support article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:749
msgid "if you are using G Suite, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to proceed."
msgstr "als u G-suite gebruikt, lees dan <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dit artikel</a> om verder te gaan."

#. translators: %s - Google support article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:733
msgid "if you are using regular Gmail account, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to proceed."
msgstr "als u een regulier Gmail-account gebruikt, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lees dan dit artikel</a> om verder te gaan."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:727
msgid "Please click \"Agree\", if you see that button. If not - you will need to enable less secure apps first:"
msgstr "Klik op 'Akkoord' als u die knop te zien krijgt; zo niet, dan moet u eerst minder veilige apps inschakelen:"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:726
msgid "After the click you should be redirected to a Gmail authorization screen, where you will be asked a permission to send emails on your behalf."
msgstr "Na de klik zou u doorgestuurd moeten worden naar een Gmail-autorisatie-scherm, waar u wordt gevraagd om toestemming voor het verzenden van e-mails namens u."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:725
msgid "Go to plugin Settings page and click the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button."
msgstr "Ga naar de pagina Plugin-settings en klik op de knop 'plugin toestaan om e-mails te verzenden met uw Google-account'."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:722
msgid "Make sure that you have clicked the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button under Gmail settings."
msgstr "Zorg ervoor dat u hebt geklikt op de knop 'Plugin toestaan om e-mails te verzenden met uw Google-account' onder Gmail-instellingen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:721
msgid "You have not properly configured Gmail mailer."
msgstr "U hebt Gmail-mailer niet goed geconfigureerd."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:720 src/Admin/Pages/TestTab.php:771
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:792 src/Admin/Pages/TestTab.php:819
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:835 src/Admin/Pages/TestTab.php:890
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:917
msgid "Google API Error."
msgstr "Google-API-fout."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:710
msgid "Complete the steps in section \"2. Verify Your Domain\"."
msgstr "Voltooi de stappen in sectie '2. Verifieer uw domein'."

#. translators: %s - Mailgun documentation URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:699
msgid "Go to our how-to guide for setting up <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun with WP Mail SMTP</a>."
msgstr "Ga naar onze handleiding voor het instellen van <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun met WP-Mail-SMTP</a>."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:693
msgid "Typically this error is because you have not set up and/or complete domain name verification for your Mailgun account."
msgstr "Deze fout treedt meestal op, omdat u geen domeinnaamverificatie ingesteld en/of voltooid hebt voor het Mailgun-account."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:692
msgid "Your Mailgun account does not have access to send emails."
msgstr "Uw Mailgun-account heeft geen toegang tot het verzenden van e-mails."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:681
msgid "Note that the API key includes the \"key\" prefix, so make sure that it is in the WP Mail SMTP Mailgun API setting."
msgstr "Let erop dat de API-sleutel de prefix 'Key' bevat; zorg er dus voor dat hij zich in de Mailgun-API-instelling van WP-Mail-SMTP bevindt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:680
msgid "Go to your Mailgun account and view your API key."
msgstr "Ga naar uw Mailgun-account en bekijk de API-sleutel."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:679
msgid "Verify your API key is correct."
msgstr "Controleer of uw API-sleutel correct is."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:676
msgid "Typically this error is because there is an issue with your Mailgun settings, in many cases the API key."
msgstr "Meestal treedt deze fout op, omdat er een probleem is met de Mailgun instellingen, in veel gevallen met de API-sleutel."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:660 src/Admin/Pages/TestTab.php:675
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:691
msgid "Mailgun failed."
msgstr "Mailgun heeft gefaald."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:647
msgid "no"
msgstr "nee"

#. translators: %1$s - SMTP host address, %2$s - SMTP port, %3$s - SMTP
#. encryption.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:634
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %1$s on port %2$s using %3$s encryption. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.<br><strong>Note: this is the most common cause of this issue.</strong>"
msgstr "Neem contact op met de hostingprovider en vraag hem te controleren of de server verbinding kan maken met %1$s op poort %2$s met %3$s-versleuteling. Vraag hem bovendien of een firewall of veiligheidsprotocol de verbinding mogelijk verhindert - veel gedeelde hosts blokkeren bepaalde poorten.<br><strong>Opmerking: dat is de meest voorkomende oorzaak van dit probleem.</strong>"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:630
msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password, port, and security."
msgstr "Controleer de SMTP-instellingen, inclusief host-adres, e-mailadres en wachtwoord, poort en beveiliging grondig."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:627
msgid "Your SMTP host is rejecting the connection."
msgstr "De SMTP-host weigert de verbinding."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:626 src/Admin/Pages/TestTab.php:962
msgid "Your web server is blocking the connection."
msgstr "De verbinding wordt geblokkeerd door de webserver."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:625
msgid "SMTP settings are incorrect (wrong port, security setting, incorrect host)."
msgstr "De SMTP-instellingen zijn onjuist (verkeerde poort, beveiligingsinstelling, onjuiste host)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:624 src/Admin/Pages/TestTab.php:960
msgid "Typically this error is returned for one of the following reasons:"
msgstr "Deze fout wordt meestal teruggemeld om een van de volgende redenen:"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:616
msgid "Could not connect to the SMTP host."
msgstr "Niet mogelijk verbinding te maken met de SMTP-host."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:606
msgid "Enter correct SMTP Username (usually this is an email address) and Password in the appropriate fields."
msgstr "Voer de/het juiste SMTP-gebruikersnaam (meestal is dit een e-mailadres) en wachtwoord in de daarvoor bestemde velden in."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:605
msgid "Enable Authentication"
msgstr "Authenticatie inschakelen"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:604
msgid "Go to WP Mail SMTP plugin Settings page."
msgstr "Ga naar instellingenpagina van de plugin WP-Mail-SMTP."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:601
msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but you should enable Authentication and provide correct Username and Password."
msgstr "Dit betekent dat de verbinding met de SMTP-host gemaakt is, maar u moet verificatie inschakelen en de/het juiste gebruikersnaam en wachtwoord opgeven."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:600
msgid "Unauthenticated senders are not allowed."
msgstr "Niet-geautenticeerde afzenders zijn niet toegestaan."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:590
msgid "Verify with them your SMTP account is in good standing and your account has not been flagged."
msgstr "Verifieer bij hem dat het SMTP-account in goede staat is niet en aangemerkt als spammer."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:589
msgid "Contact your SMTP host to ask about sending/rate limits."
msgstr "Neem contact op met de SMTP-host om informatie te vragen over verzend-/tarieflimieten."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:588
msgid "Check the emails that are sending are sending individually. Example: email is not sending to 30 recipients. You can install any WordPress e-mail logging plugin to do that."
msgstr "Controleer of de e-mails die worden verzonden afzonderlijk worden verzonden; bijvoorbeeld: e-mail wordt niet verzonden naar 30 geadresseerden tegelijk. U kunt elke WordPress-plugin voor mailregistratie installeren om dat te doen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:585
msgid "Typically this error is returned when you are sending too many e-mails or e-mails that have been identified as spam."
msgstr "Deze fout wordt meestal teruggemeld, als u te veel e-mails verzendt of e-mails die zijn geïdentificeerd als spam."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:584
msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but the host rejected the email."
msgstr "Dit betekent dat de verbinding met de SMTP-host met succes gemaakt is, maar dat de host de e-mail heeft geweigerd."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:583
msgid "Error due to unsolicited and/or bulk e-mail."
msgstr "Fout ten gevolge van ongevraagde en/of massa-mail."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:573 src/Admin/Pages/TestTab.php:650
msgid "Verify with your SMTP host that your account has permissions to send emails using outside connections."
msgstr "Verifieer bij de SMTP-host dat uw account de rechten heeft om e-mails te verzenden d.m.v. externe verbindingen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:572 src/Admin/Pages/TestTab.php:649
msgid "Contact your SMTP host to confirm you are using the correct username and password."
msgstr "Neem contact op met de SMTP-host om te bevestigen dat u de/het juiste gebruikersnaam en wachtwoord gebruikt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:571
msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password. If you have recently reset your password you will need to update the settings."
msgstr "Controleer de SMTP-instellingen, inclusief host-adres, e-mailadres en wachtwoord, grondig; als u het wachtwoord onlangs opnieuw hebt ingesteld, moet u de instellingen updaten."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:568
msgid "Typically this error is returned when the email or password is not correct or is not what the SMTP host is expecting."
msgstr "Deze fout wordt meestal teruggemeld als het e-mailadres of wachtwoord niet juist zijn of niet zijn wat de SMTP-host verwacht."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:567
msgid "This means we were able to connect to your SMTP host, but were not able to proceed using the email/password in the settings."
msgstr "Dit betekent dat het mogelijk was verbinding te maken met de SMTP-host, maar niet om verder te gaan, gebruikmakend van het e-mailadres/wachtwoord in de instellingen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:566
msgid "Could not authenticate your SMTP account."
msgstr "Niet mogelijk het SMTP-account te verifiëren."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:554
msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues making outbound connections."
msgstr "Neem contact op met de hostingprovider en informeer hem dat u problemen ondervindt bij het maken van uitgaande verbindingen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:543
msgid "Could not connect to your host."
msgstr "Kon geen verbinding maken met uw host."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:533
msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, contact your SMTP host to confirm they are accepting outside connections with the settings you have configured (address, username, port, security, etc)."
msgstr "Als u een 'andere SMTP'-mailer gebruikt, neem dan contact op met de SMTP-host om te bevestigen dat hij externe verbindingen accepteert met de instellingen die u hebt geconfigureerd (adres, gebruikersnaam, poort, beveiliging, enz.)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:532
msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, triple check your SMTP settings including host address, email, and password."
msgstr "Als u een 'andere SMTP-mailer' gebruikt, controleer dan de SMTP-instellingen, waaronder host-adres, e-mailadres en wachtwoord, grondig."

#. translators: %s - SMTP host address.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:529
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %s. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection."
msgstr "Neem contact op met de hostingprovider en vraag hem te controleren of de server verbinding kan maken met %s. Vraag ze ook of een firewall of het veiligheidsbeleid de verbinding misschien verhindert."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:524
msgid "Typically this error is returned your web server is blocking the connections or the SMTP host denying the request."
msgstr "Deze fout wordt meestal geretourneerd als de webserver de verbindingen blokkeert of als de SMTP-host de aanvraag weigert."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:523 src/Admin/Pages/TestTab.php:550
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:623
msgid "This means your web server was unable to connect to the host server."
msgstr "Dit betekent dat de webserver geen verbinding kan maken met de host-server."

#. translators: %s - SMTP host address.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:520 src/Admin/Pages/TestTab.php:547
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:620
msgid "This means your web server was unable to connect to %s."
msgstr "Dit betekent dat de webserver geen verbinding kan maken met %s."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:516
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Niet mogelijk verbinding te maken met de host."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:505 src/Admin/Pages/TestTab.php:556
msgid "Ask them to resolve the issue then try again."
msgstr "Vraag hen het probleem op te lossen en probeer het dan nog eens."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:504 src/Admin/Pages/TestTab.php:555
msgid "The exact error you can provide them is in the Error log, available at the bottom of this page."
msgstr "De exacte fout die u kunt opgeven is te vinden in het foutenlogboek, beschikbaar onderaan deze pagina."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:503
msgid "Contact your web hosting provider and inform them your site has an issue with SSL certificates."
msgstr "Neem contact op met de hostingprovider en informeer hem dat de site een probleem heeft met SSL-certificaten."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:500 src/Admin/Pages/TestTab.php:551
msgid "Typically this error is returned when web server is not configured properly."
msgstr "Deze fout wordt meestal geretourneerd als de webserver niet correct is geconfigureerd."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:499
msgid "This means your web server cannot reliably make secure connections (make requests to HTTPS sites)."
msgstr "Dit betekent dat de webserver niet betrouwbaar beveiligde verbindingen kan maken (verzoeken doen aan HTTPS-sites)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:498
msgid "SSL certificate issue."
msgstr "SSL-certificaatprobleem."

#. translators: %s - "HTML" in bold.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:190
msgid "Test %s email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it is delivered."
msgstr "De test-mail %s is met succes verzonden; controleer de inbox om er zeker van te zijn dat deze wordt afgeleverd."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:186
msgid "Test plain text email was sent successfully!"
msgstr "Test e-mail met platte tekst is met succes verzonden."

#. translators: %s - email address a test email will be sent to.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:154 src/Admin/Pages/TestTab.php:160
msgid "Test email to %s"
msgstr "Test e-mail naar %s"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:142
msgid "Test failed. Please use a valid email address and try to resend the test email."
msgstr "De test is mislukt; gebruik een geldig e-mailadres en probeer de test-mail opnieuw te verzenden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:114
msgid "Send Email"
msgstr "Verstuur e-mail"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:110
msgid "You cannot send an email. Mailer is not properly configured. Please check your settings."
msgstr "U kunt geen e-mail verzenden; mailer is niet correct geconfigureerd. Controleer de instellingen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:90
msgid "Send this email in HTML or in plain text format."
msgstr "Verzend deze e-mail in HTML-indeling of als platte tekst."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:87 src/Providers/OptionsAbstract.php:265
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:287
msgid "Off"
msgstr "Uit"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:86 src/Providers/OptionsAbstract.php:264
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:286
msgid "On"
msgstr "Aan"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:80
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:66
msgid "Send To"
msgstr "Verzenden naar"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:37
msgid "Email Test"
msgstr "E-mailtest"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:215 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:540
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "De instellingen zijn met succes opgeslagen."

#: src/Admin/PageAbstract.php:81
msgid "Save Settings"
msgstr "Bewaar instellingen"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:180
msgid "Check this if you would like to remove ALL WP Mail SMTP data upon plugin deletion. All settings will be unrecoverable."
msgstr "Vink dit aan als u alle gegevens van WP-Mail-SMTP wilt verwijderen bij het wissen van de plugin; alle instellingen gaan onherstelbaar verloren."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:172
msgid "Uninstall WP Mail SMTP"
msgstr "Deïnstalleer WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:115
msgid "Check this if you would like to hide plugin announcements and update details."
msgstr "Vink dit aan als u aankondigingen updategegevens van de plugin wilt verbergen."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:106
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Verberg aankondigingen"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:81
msgid "Test emails are allowed to be sent, regardless of this option."
msgstr "Test-mails mogen worden verzonden, ongeacht deze optie."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:79
msgid "You will need to consult with their documentation to switch them to use default WordPress email delivery."
msgstr "U zult hun documentatie moeten raadplegen om hen te laten omschakelen naar het gebruik van de standaard-WordPress-mailaflevering."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:71
msgid "Some plugins, like BuddyPress and Events Manager, are using their own email delivery solutions. By default, this option does not block their emails, as those plugins do not use default <code>wp_mail()</code> function to send emails."
msgstr "Sommige plugins, zoals BuddyPress en Events Manager, gebruiken eigen e-mailbezorgingsoplossingen; standaard blokkeert deze optie hun e-mails niet, omdat deze plugins niet de standaard <code>wp_mail()</code>-functie gebruiken om e-mails te verzenden."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:65
msgid "Check this if you would like to stop sending all emails."
msgstr "Controleer dit als u wilt stoppen met het verzenden van alle e-mails."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:56
msgid "Do Not Send"
msgstr "Niet verzenden"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:36
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:24
msgid "Misc"
msgstr "Diversen"

#. Author of the plugin
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#. Description of the plugin
msgid "Reconfigures the <code>wp_mail()</code> function to use Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP instead of the default <code>mail()</code> and creates an options page to manage the settings."
msgstr "Herconfigureert de functie <code>wp_mail()</code> door Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP te gebruiken, in plaats van de standaard <code>mail()</code> en maakt een optiepagina aan om de instellingen te beheren."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpforms.com/"
msgstr "https://wpforms.com/"

#. Plugin Name of the plugin
#: src/Admin/Area.php:197 src/Admin/Area.php:198 src/SiteHealth.php:40
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP-Mail-SMTP"

#: src/Admin/Area.php:208 src/Admin/Area.php:209 src/Admin/Area.php:802
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:32
msgid "Gmail"
msgstr "Gmail"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:59
msgid "Send a Test Email"
msgstr "Verstuur een test e-mail"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:276
msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:200
msgid "Encryption"
msgstr "Versleuteling"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:240
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-poort"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:186
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP-host"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:188
msgid "Set the return-path to match the From Email"
msgstr "Stel het retour-pad zo in dat het overeenkomt met het \"Van e-mailadres\""

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:179
msgid "Return Path"
msgstr "Retour-pad"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:201
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:138
msgid "From Name"
msgstr "Naam afzender"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:92
msgid "From Email"
msgstr "E-mailadres afzender"