HEX
Server: Microsoft-IIS/8.5
System: Windows NT YDAWBH120 6.3 build 9600 (Windows Server 2012 R2 Standard Edition) AMD64
User: tentjecom_web (0)
PHP: 7.4.14
Disabled: NONE
Upload Files
File: D:/HostingSpaces/Covaros/cranendoncknet.nl/wwwroot/wp-content/languages/plugins/jetpack-ro_RO.po
# Translation of Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release) in Romanian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-16 08:02:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack &#8211; WP Security, Backup, Speed, &amp; Growth - Stable (latest release)\n"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:767
msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. We recommend a full sync to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance."
msgstr "Jetpack a detectat că datele nu sunt sincronizate corect, asta poate afecta unele dintre funcționalitățile sitului tău. Recomandăm o sincronizare completă pentru a alinia Jetpack cu datele sitului. Dacă, după ce ai rulat sincronizarea completă, observi în continuare această eroare, contactează suportul pentru asistență suplimentară."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:749
msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. <strong>Click <a id=\"full_sync_request_link\" href=\"#\">here</a> to start a full sync</strong> to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance."
msgstr "Jetpack a detectat că datele nu sunt sincronizate corect, asta poate afecta unele dintre funcționalitățile sitului tău. <strong>Dă clic <a id=\"full_sync_request_link\" href=\"#\">aici</a> pentru a începe o sincronizare completă</strong> pentru a alinia Jetpack cu datele sitului. Dacă, după ce ai rulat sincronizarea completă, observi în continuare această eroare, contactează suportul pentru asistență suplimentară."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:348
msgid "Submit a form."
msgstr "Trimite un formular."

#: modules/module-headings.php:104
msgctxt "Module Description"
msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com."
msgstr "Înlocuiește bara de administrare cu o bară de unelte mai utilă pentru a-ți administra rapid situl via WordPress.com. De asemenea, adaugă personalizări suplimentare pentru experiența utilizatorilor în panoul de control WPAdmin pentru o mai bună compatibilitate cu WP.com."

#: modules/module-headings.php:103
msgctxt "Module Name"
msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations"
msgstr "Bară de unelte WordPress.com și personalizări în panoul de control"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:31
msgid "Slug of the admin color scheme."
msgstr "Descriptorul schemei de culori din administrare."

#: extensions/blocks/opentable/opentable.php:104
msgid "Make a reservation"
msgstr "Fă o rezervare"

#: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:44
msgid "Slide to compare images"
msgstr "Glisează pentru a compara imaginile"

#: extensions/blocks/story/story.php:388
msgid "Play story in new tab"
msgstr "Redă narațiunea într-o filă nouă"

#: modules/shortcodes/youtube.php:301
msgid "YouTube Poster"
msgstr "Poster YouTube"

#: modules/shortcodes/youtube.php:198
msgid "YouTube Error: missing id and/or list"
msgstr "Eroare YouTube: lipsește ID-ul și/sau lista"

#: modules/contact-form/admin.php:1014
msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received."
msgstr "A apărut o eroare la încercarea de a verifica spamul în impresiile primite."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să vezi meniurile pe acest sit."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:491
msgid "Invalid Jetpack connection tokens."
msgstr "Tokeni invalizi pentru conexiunea Jetpack."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:474
msgid "Token health check failed to validate tokens."
msgstr "Verificarea stării token-ului a eșuat la validarea token-urilor."

#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:338
msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack."
msgstr "Recomandăm fie actualizarea utilizatorul (%s) ori fie să reconectarea Jetpack."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:131
msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests."
msgstr "Testul a fost întrerupt, asta poate indica uneori un eșec sau poate fi un eșec fals. Te rog relansează testele."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:122
msgid "Reconnect Jetpack now"
msgstr "Reconectează Jetpack acum"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3880
msgid "Missing or invalid extension parameter."
msgstr "Parametrul extensiei lipsește sau este invalid."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:57
msgid "An array of URLs to generate Twitter card details for."
msgstr "Un tablou de URL-uri pentru a genera detalii despre cardurile Twitter."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:39
msgid "An array of serialized blocks, and editor-specific block information."
msgstr "Un tablou de blocuri serializate și informații despre anumite blocuri ale editorului."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78
msgid "Profile picture of the connected account"
msgstr "Poza de profil a contului conectat"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74
msgid "The name to display in the profile of the connected account"
msgstr "Numele de afișat în profilul contului conectat"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:117
msgid "Open when the user starts typing"
msgstr "Se deschide când utilizatorul începe să tasteze"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:112
msgid "Search Input Overlay Trigger"
msgstr "Declanșator suprapunere intrări de căutare"

#: modules/publicize/publicize.php:883
msgid "Whether or not the post should be treated as a Twitter thread."
msgstr "Indiferent dacă articolul trebuie tratat sau nu trebuie tratat ca un fir de discuții pe Twitter."

#: 3rd-party/class-jetpack-crm-data.php:75
msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated."
msgstr "Extensia Formulare Jetpack nu a putut fi activată."

#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:114
msgid "Expand"
msgstr "Extinde"

#: class.jetpack-connection-banner.php:354
msgid "Jetpack offers security, performance, and marketing tools made for WordPress sites by the WordPress experts. Set up Jetpack to enable new features for this site; don't let your subscription go to waste!"
msgstr "Jetpack oferă instrumente de securitate, performanță și marketing create de experții WordPress pentru siturile WordPress. Inițializează Jetpack pentru a activa noile funcționalități pentru acest sit; nu-ți irosi abonamentul!"

#: class.jetpack-connection-banner.php:349
msgid "Your Jetpack purchase needs completion! Please set up the plugin for your subscription."
msgstr "Cumpărătura ta, Jetpack, trebuie finalizată! Te rog inițializează modulul pentru abonamentul tău."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:222
msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check."
msgstr "Jetpack nu este conectat. Niciun token de blog de verificat."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:73
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Choose an amount"
msgstr "Alege o sumă"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2499
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Consent"
msgstr "Consimțământ"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:429
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Can we send you an email from time to time?"
msgstr "Putem să-ți trimitem un email din când în când?"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:425
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "By submitting your information, you're giving us permission to email you. You may unsubscribe at any time."
msgstr "Dacă ne trimiți informațiile, ne dai permisiunea să-ți trimitem emailuri. Te poți dezabona oricând."

#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3742
msgid "Activated %s"
msgstr "%s activat"

#. translators: placeholder is a plugin slug.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3713
msgid "Plugin %s is already active."
msgstr "Modulul %s este deja activ."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3685
msgid "You did not specify a plugin."
msgstr "Nu ai specificat un modul."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3672
msgid "Status parameter missing."
msgstr "Lipsește parametru stare."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3634
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "Nu pot determina care modul a fost instalat."

#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3617
msgid "Installed %s"
msgstr "%s instalat"

#. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3596
msgid "Unable to install %1$s: %2$s "
msgstr "Nu pot instala %1$s: %2$s "

#. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`)
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1846
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "Aducerea datelor sitului de la WordPress.com a eșuat (%s). Dacă problema persistă, încearcă să reconectezi Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1782
msgid "site_id_missing"
msgstr "site_id_missing"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:448
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Starea de activare a modulului."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:444
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "Descriptor director de module WordPress.org."

#: class.jetpack-connection-banner.php:461
msgid "More than 5 million WordPress sites trust Jetpack for their website security and performance."
msgstr "Peste 5 milioane de situri WordPress au încredere în Jetpack pentru securitatea și performanța siturilor."

#: class.jetpack-connection-banner.php:455
msgid "Improve visitor engagement and sales with a customized search experience."
msgstr "Îmbunătățești angrenarea vizitatorilor și vânzările cu o experiență de căutare personalizată."

#: class.jetpack-connection-banner.php:454
msgid "Speed up your mobile site and reduce bandwidth usage automatically."
msgstr "Îți accelerezi situl pe dispozitivele mobile și reduci automat utilizarea lățimii de bandă."

#: class.jetpack-connection-banner.php:453
msgid "Keep people on your site longer with lightning-fast page load times through our free global CDN."
msgstr "Îți menții vizitatorii pe sit mai mult timp datorită timpilor de încărcare ultra-rapidă prin CDN-ului nostru global și gratuit."

#: class.jetpack-connection-banner.php:439
msgid "Free protection against brute force attacks and instant notifications if your site goes down."
msgstr "Protecție gratuită împotriva atacurilor cu forță-brută și notificări imediate dacă îți cade situl. "

#: class.jetpack-connection-banner.php:438
msgid "Real-time backups save every change and one-click restores get you back online quickly."
msgstr "Copiile de siguranță în timp real îți salvează toate modificările, iar restaurările cu un singur clic te ajută să revii online rapid."

#: class.jetpack-connection-banner.php:437
msgid "Stay one step ahead of security threats with automatic scanning, one-click fixes, and spam protection."
msgstr "Cu scanarea automată, ești pregătit pentru amenințările de securitate, le înlături cu un singur clic și ai protecție anti-spam."

#: class.jetpack-connection-banner.php:435
msgid "Always-on Security"
msgstr "Întotdeauna în siguranță"

#: 3rd-party/creative-mail.php:102
msgid "There was an error installing Creative Mail."
msgstr "A fost o eroare la instalarea Creative Mail."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:111
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "One-Time"
msgstr "Unică"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:64
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Donate yearly"
msgstr "Donează anual"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:53
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Donate monthly"
msgstr "Donează lunar"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:42
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Donate"
msgstr "Donează"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:41
#: extensions/blocks/donations/donations.php:52
#: extensions/blocks/donations/donations.php:63
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Your contribution is appreciated."
msgstr "Apreciem contribuția ta."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:77
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Or enter a custom amount"
msgstr "Sau introdu o sumă personalizată"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:62
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Make a yearly donation"
msgstr "Fă o donație anuală"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:51
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Make a monthly donation"
msgstr "Fă o donație lunară"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:40
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Make a one-time donation"
msgstr "Fă o donație unică"

#: extensions/blocks/story/story.php:106 extensions/blocks/story/story.php:167
msgid "Error retrieving media"
msgstr "Eroare la preluarea media"

#: modules/wordads/class-wordads.php:716
msgid "Privacy settings"
msgstr "Setări confidențialitate"

#: modules/wordads/class-wordads.php:715
msgid "Report this ad"
msgstr "Raportează această reclamă"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:573
msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site."
msgstr "Poate dura până la 15 minute până când noile imagini apar pe sit."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:565
msgid "Number of columns:"
msgstr "Număr de coloane:"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:554
msgid "Number to display:"
msgstr "Număr de afișat:"

#. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the
#. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect
#. the account.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:531
msgid "<strong>Connected Instagram Account</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">remove</a>"
msgstr "<strong>Contul Instagram a fost conectat</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">înlătură</a>"

#. translators: %s is a link to log in to Instagram
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:491
msgid "Having trouble? Try <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logging into the correct account</a> on Instagram.com first."
msgstr "Ai probleme? Încercă mai întâi <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">autentificarea în contul corect</a> pe Instagram.com."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:480
msgid "Connect Instagram Account"
msgstr "Conectează contul Instagram"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:476
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:524
msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect."
msgstr "Instagram se confruntă în prezent cu probleme la conectare, te rog reîncearcă conectarea mai târziu."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:418
msgid "<strong>Important: You must first click Publish to activate this widget <em>before</em> connecting your account.</strong> After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account."
msgstr "<strong>Important: pentru a activa această piesă, mai întâi trebuie să dai clic pe Publică <em>înainte</em> de a-ți conecta contul.</strong> După salvarea piesei, dă clic pe butonul de mai jos pentru a-ți conecta contul Instagram."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:412
msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram."
msgstr "Pentru a folosi în continuare această piesă, trebuie să te reconectezi la Instagram."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:394
msgid "Missing or invalid security nonce."
msgstr "Nunicul de securitate lipsește sau este invalid."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:308
msgid "No Instagram images were found."
msgstr "Nicio imagine Instagram găsită."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:306
msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes."
msgstr "A fost o eroare la preluarea imaginilor din Instagram. Va fi făcută o reîncercare în câteva minute."

#. translators: %s is a link to configure the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:295
msgid "In order to use this Instagram widget, you must <a href=\"%s\">configure it</a> first."
msgstr "Pentru a folosi această piesă Instagram, trebuie mai întâi <a href=\"%s\">configurată</a>."

#. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:280
msgid "In order to continue using this widget you must <a href=\"%s\">reconnect to Instagram</a>."
msgstr "Pentru a folosi în continuare această piesă, trebuie <a href=\"%s\">să te reconectezi la Instagram</a>."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:232
msgid "The images were missing"
msgstr "Imaginile lipseau"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:227
msgid "The response was invalid"
msgstr "Răspunsul a fost invalid"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:212
msgid "The token id was empty"
msgstr "ID-ul tokenului este gol"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:44
msgid "Display your latest Instagram photos."
msgstr "Afișează ultimele tale fotografii de pe Instagram."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:42
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:70
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:563
msgid "Color scheme:"
msgstr "Schemă de culori:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:550
msgid "Border color (in hex format):"
msgstr "Culoare chenar (în format hex):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:533
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Arată bara de derulare"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:521
msgid "Show borders"
msgstr "Arată chenarele"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:510
msgid "Show footer"
msgstr "Arată subsolul"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:499
msgid "Show header"
msgstr "Arată antetul"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:474
msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):"
msgstr "Lățime maximă (în pixeli; de la 220 la 1200):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:461
msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):"
msgstr "Număr de twituri în cronologie (de la 1 la 20):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:448
msgid "Height (in pixels; at least 200):"
msgstr "Înălțime (în pixeli, cel puțin 200):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:440
msgid "Fixed"
msgstr "Fix"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:427
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamic"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:414
msgid "Number of tweets shown:"
msgstr "Număr de twituri de arătat:"

#. translators: %1$s is the page count
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1435
msgid "Page: %1$d."
msgstr "Pagină: %1$d."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:913
msgid "Loading new page"
msgstr "Încarc o pagina nouă"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:137
msgid "Excluded Post Types"
msgstr "Tipuri de articol excluse"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:136
msgid "Choose post types to exclude from search results."
msgstr "Alege tipurile de articol care să fie excluse din rezultatele de căutare."

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:885
msgid "Customize buttons"
msgstr "Personalizează butoanele"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:128
msgid "The post ID to attach the upload to."
msgstr "ID-ul articolului în care să fie atașată încărcarea."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:388
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:273
msgid "Jetpack is in Offline Mode:"
msgstr "Jetpack este în modul Offline:"

#: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:67
msgid "The requested Instagram connection is not available anymore."
msgstr "Conexiunea Instagram cerută nu mai este disponibilă."

#. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:93
msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "Fișierul %1$s va fi înlăturat din modulul Jetpack în versiunea %2$s."

#. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:53
msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "Funcția %1$s va fi înlăturată din modulul Jetpack în versiunea %2$s."

#: class.jetpack.php:7387 class.jetpack-admin.php:74
msgid "Anti-Spam"
msgstr "Anti-spam"

#: class.jetpack.php:7379 class.jetpack.php:7381 _inc/build/admin.js:63
msgid "Automatically clear spam from comments and forms. Save time, get more responses, give your visitors a better experience – all without lifting a finger."
msgstr "Șterge automat spamul din comentarii și formulare. Economisești timp, primești mai multe răspunsuri, oferi vizitatorilor o experiență mai bună - toate acestea fără să ridici un deget."

#: class.jetpack.php:7378 _inc/build/admin.js:63
msgid "Jetpack Anti-Spam"
msgstr "Anti-spam Jetpack"

#: class.jetpack.php:1715
msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true."
msgstr "Filtrul jetpack_offline_mode este setat la „true”."

#: class.jetpack.php:1710
msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)."
msgstr "URL-ul sitului este un URL recunoscut în mediul de dezvoltare locală (de exemplu, http://localhost)."

#: class.jetpack.php:1708
msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "Constanta WP_LOCAL_DEV este definită în wp-config.php sau în altă parte."

#: class.jetpack.php:1702
msgid "Jetpack is not in Offline Mode."
msgstr "Jetpack nu este în modul Offline."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:553
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Images"
msgstr "Imagini"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1955
#: _inc/build/instant-search/jp-search.bundle.js:1
msgid "Page"
msgstr "Pagină"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-gather.php:49
msgid "The tweet URL to gather from."
msgstr "URL-ul twitului din care să culegi."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:498
msgid "Could not retrieve source URL."
msgstr "Nu am putut regăsi URL-ul sursei."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:286
msgid "You are not connected to that service."
msgstr "Nu ești conectat la acel serviciu."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:192
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să încarci elemente media pe acest sit."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:184
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi articole în numele acestui utilizator."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:174
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Nu pot crea un articol existent."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:120
msgid "Media data to copy."
msgstr "Date media de copiat."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:97
msgid "Number of media items in the request"
msgstr "Numărul de elemente media din cerere"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:93
msgid "Media collection search term."
msgstr "Termen de căutare în colecția media."

#: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:222
msgid "Tweet unrolling is not available in offline mode."
msgstr "Derularea twiturilor nu este disponibilă în modul offline."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:231
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:249
msgid "Blog token is missing."
msgstr "Lipsește tokenul de blog."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2561 _inc/build/admin.js:48
msgid "Privacy Policy URL"
msgstr "URL politică de confidențialitate"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2554
msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act"
msgstr "Activează suportul pentru Legea privind confidențialitatea consumatorilor din California"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2539
msgid "Custom ads.txt"
msgstr "ads.txt personalizat"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1843
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "Aducerea datelor sitului de la WordPress.com a eșuat. Dacă problema persistă, încearcă să reconectezi Jetpack."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:201
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Ți-ai folosit cota de spațiu alocată. Te rog șterge niște fișiere înainte de a mai încărca."

#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:197
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Fișierul este prea mare. Fișierele trebuie să aibă dimensiuni sub %s KO."

#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:192
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Nu ai suficient spațiu pentru încărcare. Ai nevoie de %s KO."

#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:671
msgid "%s has been added to the always allowed list."
msgstr "%s a fost adăugat în lista Mereu permise."

#: class.jetpack-cli.php:654
msgid "Cleared all IPs from the always allow list."
msgstr "Am șters toate IP-urile din lista Mereu permise."

#: class.jetpack-cli.php:642 class.jetpack-cli.php:656
msgid "Always allow list is empty."
msgstr "Lista Mereu permise este goală."

#: class.jetpack-cli.php:637
msgid "Here are your always allowed IPs:"
msgstr "Iată IP-urile tale din lista Mereu permise:"

#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:613 class.jetpack-cli.php:623
msgid "%s is already on the always allow list."
msgstr "%s este deja în lista Mereu permise."

#: modules/contact-form/admin.php:1012
msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder."
msgstr "A apărut o eroare în timpul încercării de a goli dosarul spam Impresii."

#: modules/contact-form/admin.php:880 modules/contact-form/admin.php:955
msgid "You don’t have permission to do that."
msgstr "Nu ai permisiunea să faci asta."

#: modules/contact-form/admin.php:871 modules/contact-form/admin.php:946
msgid "You aren’t authorized to do that."
msgstr "Nu ești autorizat să faci asta."

#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)"
#: modules/contact-form/admin.php:817
msgid "Emptying Spam (%1$s%)"
msgstr "Golesc spamul (%1$s%)"

#: modules/widgets/simple-payments.php:68
msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget."
msgstr "Adaugă un buton Plătește cu PayPal ca o piesă."

#: modules/widgets/contact-info.php:356
msgid "Google Map Embed"
msgstr "Înglobare Google Map"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:22
msgid "Select a Pay with PayPal button:"
msgstr "Selectează un buton Plătește cu PayPal:"

#: modules/widgets/blog-stats.php:97
msgid "Pageview Description:"
msgstr "Descriere vizualizare pagini:"

#: modules/module-headings.php:169
msgctxt "Module Description"
msgid "Generates shorter links using the wp.me domain."
msgstr "Generează legături scurte folosind domeniul wp.me."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:263
msgid "Enable infinite scrolling"
msgstr "Activează derularea infinită"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:241
msgid "Show sort selector"
msgstr "Arată selectorul de sortare"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:221
msgid "Additional Jetpack Search Settings"
msgstr "Setări suplimentarea pentru Căutare Jetpack"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:161
msgid "Expanded"
msgstr "Extinse"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:160
msgid "Minimal"
msgstr "Minime"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:156
msgid "Choose how the search results look."
msgstr "Alege cum să arate rezultatele de căutare."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:155
msgid "Result Format"
msgstr "Format pentru rezultate"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:113
msgid "Select when your overlay should appear."
msgstr "Selectează când ar trebui să apară suprapunerea."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:94
msgid "Default Sort"
msgstr "Sortare implicită"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:93
msgid "Pick the initial sort for your search results."
msgstr "Alege sortarea inițială pentru rezultatele tale de căutare."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:67
msgid "Select a theme for your search overlay."
msgstr "Selectează o temă pentru suprapunerea de căutare."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:267
msgid "View Privacy Policy"
msgstr "Vezi politica de confidențialitate"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:257
msgid "On"
msgstr "Activată"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:256
msgid "Off"
msgstr "Dezactivată"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:238
msgid "Close dialog"
msgstr "Închide dialogul"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213
msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site."
msgstr "După ce renunți, s-ar putea să vezi în continuare reclame pe acest site și pe alte site-uri, inclusiv reclame personalizate - ele nu vor fi personalizate numai pe baza informațiilor din vizitele tale pe acest site."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212
msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again."
msgstr "Această renunțare este gestionată prin cookie-uri, deci, dacă ștergi cookie-urile - navigatorul tău este setat să șteargă automat cookie-urile după o anumită perioadă de timp - sau dacă vizitezi acest site folosind un alt navigator, va trebui să faci din nou această selecție."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211
msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell My Personal Information\" switch below to the On position."
msgstr "Dacă preferi să nu vezi reclamele personalizate pe baza informațiilor din vizitele tale pe acest site, poți renunța activând comutatorul de mai jos „Nu-mi vinde informațiile personale”."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210
msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program."
msgstr "Ca parte a acestui program de publicitate, nu dezvăluim niciodată informațiile de identificare personală, cum ar fi numele tău sau adresa ta de email."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:209
msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under the CCPA."
msgstr "Acest site operează un program de anunțuri, în parteneriat cu furnizori terți, care ajută la plasarea reclamelor. Cookie-urile de publicitate permit acestor parteneri terți să difuzeze reclame, să le personalizeze pe baza informațiilor, cum ar fi vizitele făcute pe acest site și alte site-uri de pe internet, și să înțeleagă modul în care utilizatorii se angrenează datorită aceste reclame. Ca parte a acestui program de publicitate, cookie-urile colectează anumite informații și furnizăm următoarele categorii de informații partenerilor terți: identificatori online și pentru internet sau alte activități pe rețea ori dispozitive (cum ar fi identificatori unici, informații despre cookie-uri și adresa IP) și date de geo-localizare (informații despre locația aproximativă a adresei IP). Acest tip de partajare cu partenerii terți de publicitate poate fi considerat o „vânzare” de informații personale, conform CCPA."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:208
msgid "If you are a California resident, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under the California Consumer Privacy Act (\"CCPA\")"
msgstr "Dacă ești rezident în California, ai dreptul de a renunța la „vânzarea informațiilor  personale”, conform Legii privind confidențialitatea consumatorilor din California (CCPA)"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:96
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:236
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:248
msgid "Do Not Sell My Personal Information"
msgstr "Nu-mi vinde informațiile personale"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:55
msgid "Please Wait"
msgstr "Te rog așteaptă"

#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22
msgid "Inserts \"Do Not Sell My Personal Information\" link required by the California Consumer Privacy Act (CCPA)"
msgstr "Inserează legătura „Nu-mi vinde informațiile personale” cerută de Legea privind confidențialitatea consumatorilor din California (CCPA)"

#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20
msgid "Do Not Sell Link (CCPA)"
msgstr "Legătură nu vinde (CCPA)"

#: views/admin/deactivation-dialog.php:51
msgid "Are you sure you want to deactivate?"
msgstr "Sigur vrei să dezactivezi?"

#. translators: %d is the number of additional plugins using the jetpack
#. connection.
#: views/admin/deactivation-dialog.php:20
msgid "The Jetpack Connection is also used by %d other plugin, and it will lose connection."
msgid_plural "The Jetpack Connection is also used by %d other plugins, and they will lose connection."
msgstr[0] "Conexiunea Jetpack este folosită și de un alt modul și se va pierde."
msgstr[1] "Conexiunea Jetpack este folosită și de alte %d module și se va pierde."
msgstr[2] "Conexiunea Jetpack este folosită și de alte %d de module și se va pierde."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1501
msgid "Could not retrieve Scan state."
msgstr "Nu am putut prelua starea scanării."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1485
msgid "Scan state correctly received."
msgstr "Starea scanării a fost primită corect."

#. translators: Name of a parameter that must be an object
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:719
msgid "%s must be an object."
msgstr "%s trebuie să fie un obiect."

#: class.jetpack.php:7347
msgid "Daily Scan"
msgstr "Scanare zilnică"

#: class.jetpack.php:7318
msgid "Your data is being securely backed up daily."
msgstr "Datele tale sunt în siguranță prin copii de siguranță zilnice."

#: class.jetpack.php:4041 views/admin/deactivation-dialog.php:54
msgid "Disconnect and Deactivate"
msgstr "Deconectează și dezactivează"

#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:79
msgid "Backup & Scan"
msgstr "Copii de siguranță și scanări"

#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:111
msgid "%s Threats found"
msgstr "%s amenințări găsite"

#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:109
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:166
msgid "%s Threat found"
msgid_plural "%s Threats found"
msgstr[0] "o amenințare găsită"
msgstr[1] "%s amenințări găsite"
msgstr[2] "%s de amenințări găsite"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:860
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2103 _inc/build/admin.js:48
msgid "Show comments area in carousel"
msgstr "Arată zona cu comentarii în carusel"

#. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard
#: 3rd-party/vaultpress.php:28
msgid "You can access your backups at <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this  dashboard</a>."
msgstr "Îți poți accesa copiile de siguranță în <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">acest panou de control</a>."

#. translators: %s is the site name
#: class-jetpack-wizard-banner.php:188 _inc/build/admin.js:48
msgid "What will %s be used for?"
msgstr "Pentru ce va fi folosit %s?"

#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:85
msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)"
msgstr "(Numai administratorii și autorii articolelor vor vedea acest mesaj.)"

#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:81
msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later."
msgstr "A apărut o eroare la blocul Ultimele articole Instagram. Te rog reîncearcă mai târziu."

#. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating.
#: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126
msgid "Rating: %1$s out of %2$s."
msgstr "Evaluare: %1$s din %2$s"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:451
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectez..."

#: class.jetpack-cli.php:67
msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!"
msgstr "Unul sau mai multe teste nu au trecut. Te rog investighează!"

#. translators: placeholder is a percentage number.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:677
msgid "Jetpack is performing a full sync of your site. Current Progress: %1$d %%"
msgstr "Jetpack face o sincronizare completă a sitului. A sincronizat %1$d %%."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:674
msgid "Jetpack is performing a full sync of your site"
msgstr "Jetpack face o sincronizare completă a sitului tău"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:75
msgid "How many Instagram posts?"
msgstr "Câte articole Instagram?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:70
msgid "An Instagram Keyring access token."
msgstr "Un token de acces Keyring pentru Instagram."

#: class-jetpack-wizard-banner.php:206 _inc/build/admin.js:48
msgid "Business Use"
msgstr "Pentru afaceri"

#: class-jetpack-wizard-banner.php:199 _inc/build/admin.js:48
msgid "Personal Use"
msgstr "Uz personal"

#: class-jetpack-wizard-banner.php:181 _inc/build/admin.js:48
msgid "Answer a few questions and we’ll help you secure, speed up, customize, and grow your WordPress website."
msgstr "Răspunde la câteva întrebări și te vom ajuta să-ți securizezi situl WordPress, să-l accelerezi, să-l personalizezi și să-l dezvolți."

#: class-jetpack-wizard-banner.php:178 _inc/build/admin.js:48
msgid "Jetpack is a cloud-powered tool built by Automattic."
msgstr "Jetpack este un instrument propulsat în cloud construit de Automattic."

#: class-jetpack-wizard-banner.php:175 _inc/build/admin.js:48
msgid "Set up Jetpack for better site security, performance, and more."
msgstr "Configurează Jetpack pentru o securitate îmbunătățită pe sit, o performanță mai bună și altele."

#: class-jetpack-wizard-banner.php:225 _inc/build/admin.js:48
msgid "A jetpack site powering up"
msgstr "Un sit Jetpack funcțional"

#: class.jetpack.php:7361
msgid "Records are all posts, pages, custom post types, and other types of content indexed by Jetpack Search."
msgstr "Înregistrările sunt toate articolele, paginile, tipurile de articol personalizat și alte tipuri de conținut indexate de Căutarea Jetpack."

#: class.jetpack.php:7336
msgid "Jetpack Scan"
msgstr "Scanare Jetpack"

#: class.jetpack.php:7337 class.jetpack.php:7339 _inc/build/admin.js:63
msgid "Automatic scanning and one-click fixes keep your site one step ahead of security threats."
msgstr "Scanarea automată și corecțiile cu un singur clic îți fac situl să fie pregătit dinainte pentru amenințările de securitate."

#. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf"
#: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:35
msgid "Click to access %1$s"
msgstr "Dă clic pentru a accesa %1$s"

#: modules/shortcodes/scribd.php:78
msgid "View this document on Scribd"
msgstr "Vezi acest document pe Scribd"

#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgid "Print page"
msgstr "Imprimă pagina"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:213
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:225
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:237
msgid "Use REST API endpoint '/wp-json/jetpack/v4/settings' instead."
msgstr "Folosește în schimb punctul-final REST API „/wp-json/jetpack/v4/settings”."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:184
msgid "Please try again later."
msgstr "Te rog încearcă din nou mai târziu."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:118
msgid "Open when results are available"
msgstr "Deschide când sunt disponibile rezultate"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:840
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. Without it, certain Jetpack features will not work. <strong>We recommend enabling Sync.</strong>"
msgstr "Sincronizarea Jetpack a fost dezactivată pe situl tău. Fără ea, anumite funcționalități Jetpack nu vor funcționa. <strong>Recomandăm să activezi sincronizarea.</strong>"

#. translators: placeholder is a number of minutes.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:792
msgid "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. <strong>We’re seeing a current delay of %1$d minute.</strong>"
msgid_plural "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. <strong>We’re seeing a current delay of %1$d minutes.</strong>"
msgstr[0] "Jetpack a identificat o întârziere în timpul sincronizării actualizărilor individuale ale conținutului. Anumite funcționalități ar putea fi mai lente decât de obicei, dar este doar ceva temporar, până când sincronizarea aduce la zi modificările recente de pe situl tău. <strong>Acum vedem o întârziere de %1$d minut.</strong>"
msgstr[1] "Jetpack a identificat o întârziere în timpul sincronizării actualizărilor individuale ale conținutului. Anumite funcționalități ar putea fi mai lente decât de obicei, dar este doar ceva temporar, până când sincronizarea aduce la zi modificările recente de pe situl tău. <strong>Acum vedem o întârziere de %1$d minute.</strong>"
msgstr[2] "Jetpack a identificat o întârziere în timpul sincronizării actualizărilor individuale ale conținutului. Anumite funcționalități ar putea fi mai lente decât de obicei, dar este doar ceva temporar, până când sincronizarea aduce la zi modificările recente de pe situl tău. <strong>Acum vedem o întârziere de %1$d de minute.</strong>"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:277
msgid "Your site is not connected to Jetpack"
msgstr "Situl tău nu este conectat la Jetpack"

#: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:68
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Google Calendar"
msgstr "Calendar Google"

#: class.jetpack.php:6963
msgid "Activate Anti-spam"
msgstr "Activează anti-spam"

#: class.jetpack.php:6945
msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked spam comments."
msgstr "Comentarii spam blocate."

#: class.jetpack.php:6935
msgid "Brute force attack protection is inactive."
msgstr "Protecția împotriva atacurilor cu forță-brută este inactivă."

#: class.jetpack.php:6932
msgid "Activate brute force attack protection"
msgstr "Activează protecția împotriva atacurilor cu forță-brută"

#: class.jetpack.php:6910
msgid "Brute force attack protection"
msgstr "Protecție împotriva atacurilor cu forță-brută"

#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:119
msgid "No tracks available to play."
msgstr "Nu este disponibil niciun fișier muzical pentru redare."

#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:94
msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "URL-ul podcast-ului este invalid și nu a putut fi înglobat. Te rog verifică încă o dată URL-ul."

#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:89
msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL."
msgstr "Nu ai furnizat un URL de podcast. Te rog introdu un URL valid pentru fluxul RSS de podcast."

#: extensions/blocks/revue/revue.php:156 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Enter your last name"
msgstr "Introdu numele tău"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:155 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Last name"
msgstr "Nume"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:153 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Enter your first name"
msgstr "Introdu prenumele tău"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:152 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "First name"
msgstr "Prenume"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:126
msgid "Please check your email to confirm your newsletter subscription."
msgstr "Te rog verifică-ți emailurile primite pentru a confirma abonarea la buletinul de știri."

#: extensions/blocks/revue/revue.php:123
msgid "Subscription received!"
msgstr "Abonamentul a fost primit!"

#: modules/sso.php:857
msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Cont negăsit. Dacă ai deja un cont, asigură-te că te-ai conectat la WordPress.com."

#: modules/sso.php:716
msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in."
msgstr "Ceva s-a amestecat puțin și a fost autentificat un utilizator WordPress.com neașteptat."

#: modules/sso.php:701
msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account."
msgstr "Autentificarea în-doi-pași trebuie să fie activată pentru contul tău WordPress.com."

#: modules/module-headings.php:224
msgctxt "Module Description"
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Analitice îmbunătățite pentru utilizatorii WooCommerce și Jetpack."

#: modules/module-headings.php:223
msgctxt "Module Name"
msgid "WooCommerce Analytics"
msgstr "WooCommerce Analytics"

#: modules/module-headings.php:149
msgctxt "Module Description"
msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering."
msgstr "Îți ajuți vizitatorii să găsească răspunsuri mai repede, cu rezultate de căutare instantanee, foarte relevante și filtrare puternică."

#: modules/widgets/search.php:78
msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site."
msgstr "Căutare și filtrare instantanee pentru a-ți ajuta vizitatorii să găsească mai repede răspunsuri relevante și să-ți exploreze situl."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:226
msgid "Use Small Header"
msgstr "Folosește un antet mic"

#: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:28
msgid "PDF Document"
msgstr "Document PDF"

#: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32
msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later."
msgstr "Nu am putut accepta Termenii de utilizare ai serviciului. Te rog reîncearcă mai târziu."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:283
msgid "Display \"Powered by Jetpack\""
msgstr "Afișează „Propulsat de Jetpack”"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:205
msgid "Choose a color to highlight matching search terms."
msgstr "Alege o culoare pentru a evidenția termenii de căutare care se potrivesc."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:204
msgid "Highlight Search Terms"
msgstr "Evidențiază termenii de căutare"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:181
msgid "Select an opacity for your search overlay."
msgstr "Selectează o opacitate pentru suprapunerea de căutare."

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:180
msgid "Background Opacity"
msgstr "Opacitate fundal"

#: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:195
msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay"
msgstr "Personalizează bara laterală în suprapunerea de căutare Jetpack."

#: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:193
msgid "Jetpack Search Sidebar"
msgstr "Bara laterală de căutare Jetpack"

#: modules/module-info.php:815 _inc/build/admin.js:48
msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering."
msgstr "Îți ajuți vizitatorii să găsească răspunsuri mai repede, cu rezultate de căutare instantanee, foarte relevante și filtrare puternică."

#: class.jetpack.php:7358 class.jetpack.php:7360 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/build/admin.js:63
msgid "Incredibly powerful and customizable, Jetpack Search helps your visitors instantly find the right content – right when they need it."
msgstr "Incredibil de puternică și personalizabilă, Căutarea Jetpack îți ajută vizitatorii să găsească imediat conținutul dorit - și chiar atunci când au nevoie."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:182
msgid "Podcast audio is an invalid type."
msgstr "Fișierul audio pentru podcast este un tip nevalid."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:121
msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks."
msgstr "Fluxul RSS audio pentru podcast nu are niciun fișier muzical."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:117
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Your podcast couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "Podcast-ul tău nu a putut fi înglobat. Te rog verifică încă o dată URL-ul."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:41
msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL."
msgstr "Podcast-ul tău nu a putut fi înglobat deoarece nu conține niciun fișier muzical. Te rog verifică încă o dată URL-ul."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:119
msgid "Site products correctly received."
msgstr "Produsele sitului au fost primite corect."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:151
msgid "The episode title."
msgstr "Titlul episodului."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:147
msgid "The episode description, in plaintext."
msgstr "Descrierea episodului, ca text simplu."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:143
msgid "The mime type of the episode."
msgstr "Tipul de MIME al episodului."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:139
msgid "The audio file URL of the episode."
msgstr "URL-ul fișierului audio al episodului."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:135
msgid "The external link for the episode."
msgstr "Legătura externă pentru episod."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:131
msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique."
msgstr "ID-ul episodului. Generat prin cerere, nu este unic la nivel global."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:125
msgid "Latest episodes of the podcast."
msgstr "Ultimele episoade ale podcast-ului."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:121
msgid "The URL of the podcast cover image."
msgstr "URL-ul imaginii de copertă a podcast-ului."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:117
msgid "The URL of the podcast website."
msgstr "URL-ul site-ului web pentru podcast-uri."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:113
msgid "The title of the podcast."
msgstr "Titlul podcast-ului."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:42
msgid "The Podcast RSS feed URL."
msgstr "URL-ul fluxului RSS pentru podcast."

#. translators: %1$s - A debugging url
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:905
msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support."
msgstr "Jetpack.com a detectat o eroare la auto-testul WP.com. Pentru mai multe informații, vizitează pagina Depanare Jetpack: %1$s sau contactează suportul."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:832
msgid "Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API."
msgstr "Dezvoltatorii pot activa/dezactiva sincronizarea folosind API-ul Setări sincronizare."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:851
msgid "See Github for more on Sync Settings"
msgstr "Mergi la Github pentru a afla mai multe despre setările pentru sincronizare"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:848
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:852
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site."
msgstr "Sincronizarea Jetpack a fost dezactivată pe situl tău."

#. translators: name, used to describe a clock icon.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:787
msgid "Clock"
msgstr "Ceas"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:807
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:811
msgid "Jetpack is experiencing a delay syncing your site."
msgstr "Jetpack a identificat o întârziere de sincronizare a sitului tău."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:766
msgid "Contact Jetpack Support"
msgstr "Contactează suportul Jetpack"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:763
msgid "Jetpack has detected an error syncing your site."
msgstr "Jetpack a detectat o eroare la sincronizarea sitului tău."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:682
msgid "Jetpack is currently performing a full sync of your site data."
msgstr "Jetpack face acum o sincronizare completă a datelor sitului tău."

#. translators: screen reader text indicating data is updating.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:681
msgid "Updating"
msgstr "Actualizez"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:680
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:741
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:781
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:829
msgid "The information synced by Jetpack ensures that Jetpack Search, Related Posts and other features are aligned with your site’s current content."
msgstr "Informațiile sincronizate de Jetpack asigură că Articolele similare, Căutarea Jetpack și alte funcționalități sunt în concordanță cu conținutul curent al sitului tău."

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:162
msgid "Jetpack is performing a sync of your site"
msgstr "Jetpack face o sincronizare a datelor sitului tău"

#. translators: %1$s - a PHP code snippet
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:628
msgid ""
"The server port value is unexpected.\n"
"\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s"
msgstr ""
"Portului serverului are o valoare neașteptată.\n"
"\t\t\t\t\t\tÎncearcă să adaugi următoarele în fișierul tău wp-config.php: %1$s"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:592
msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI."
msgstr "Portului serverului are valori nedefinite. Acest lucru este foarte frecvent când rulezi PHP prin CLI."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:363
msgid "View our server requirements"
msgstr "Vezi cerințele pentru serverul nostru"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:362
msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module."
msgstr "Te rog cere-i furnizorului tău de găzduire să consulte cerințele pentru serverul nostru și să activeze extensia PHP-XML."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:166
msgid "We recommend reconnecting Jetpack."
msgstr "Recomandăm reconectarea la Jetpack."

#. translators: screen reader text indicating a test failed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:149
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:746
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:837
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:265
msgid "Your site is connected to Jetpack."
msgstr "Situl tău este conectat la Jetpack."

#. translators: Screen reader text indicating a test has passed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:264
msgid "Passed"
msgstr "Trecut"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:147
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:262
msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security."
msgstr "O conexiune foarte bună asigură că serviciile esențiale Jetpack sunt furnizate sitului tău WordPress, cum ar fi Statistici și Securitate sit."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:258
msgid "Your site is connected to Jetpack"
msgstr "Situl tău este conectat la Jetpack"

#. translators: %1$s - request protocol, either http or https
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:189
msgid ""
"Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n"
"\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com."
msgstr ""
"Serverul tău nu s-a conectat cu succes la serverul Jetpack folosind %1$s\n"
"\t\t\t\tTe rog cere-i furnizorului tău de găzduire să confirme că serverul tău poate face cereri de ieșire la jetpack.com."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:346
msgid "Test failed!"
msgstr "Testul a eșuat!"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2451
msgid "Trigger an auto config of instant search"
msgstr "Declanșează o configurare automată pentru căutarea instantanee"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2443
msgid "Has an active Jetpack Search product purchase"
msgstr "Are o cumpărare de produse activă, Căutare Jetpack"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2435
msgid "Enable Instant Search"
msgstr "Activează căutarea instantanee"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:95
msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\""
msgstr "Sursa cheii API. Setări implicite la „site”"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104
msgid "The status code of the URL's response."
msgstr "Codul de stare pentru răspunsul URL-ului."

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:196
msgid "You subscribed this site before but you have not clicked the confirmation link yet. Please check your inbox. <br /> Otherwise, you can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com</a>."
msgstr "Te-ai abonat la acest site mai înainte, dar nu ai dat încă clic pe legătura de confirmare. Te rog verifică-ți emailurile primite. <br /> Oricum, îți poți administra preferințele la <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com</a>."

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:180
msgid "You already have several pending email subscriptions. <br /> Approve or delete a few subscriptions at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com</a> before continuing."
msgstr "Ai deja câteva abonamente prin email în așteptare. <br /> Înainte de a continua, aprobă sau șterge niște abonamente la <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com</a>."

#: extensions/blocks/calendly/calendly.php:143
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Schedule time with me"
msgstr "Programează ora cu mine"

#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:99
msgid "Register on Eventbrite"
msgstr "Înregistrează-te pe Eventbrite"

#. translators: the placeholder is a constant name
#: class.jetpack-cli.php:1995
msgid "To load the block, add the constant %1$s as true to your wp-config.php file"
msgstr "Pentru a încărca blocul, adaugă constanta %1$s ca „true” în fișierul tău wp-config.php"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2410
msgid "Send email notification when someone follows my blog"
msgstr "Trimite o notificare prin email când cineva îmi urmărește blogul"

#: class.jetpack.php:7311
msgid "Select a backup option:"
msgstr "Selectează o opțiune pentru copiile de siguranță:"

#: class.jetpack.php:7309
msgid "Which backup option is best for me?"
msgstr "Care opțiune pentru copii de siguranță este cea mai bună pentru mine?"

#. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me
#. whenever"
#: modules/subscriptions.php:310 modules/subscriptions.php:442
msgid "Someone follows my blog"
msgstr "Cineva îmi urmărește blogul"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1372
msgid "My Home"
msgstr "Prima mea pagină"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:92
msgid "Site purchases correctly received."
msgstr "Cumpărăturile sitului au fost primite corect."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100
msgid "The final destination of the URL being checked for redirects."
msgstr "Destinația finală a URL-ului este verificată pentru redirecționări."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36
msgid "The URL to check for redirects."
msgstr "URL-ul de verificat pentru redirecționări."

#: class.jetpack.php:7317
msgid "Daily Backups"
msgstr "Copii de siguranță zilnice"

#: class.jetpack.php:7310
msgid "Always-on backups ensure you never lose your site. Your changes are saved as you edit and you have unlimited backup archives."
msgstr "Copiile de siguranță permanente garantează că nu-ți pierzi niciodată situl. Modificările sunt salvate pe măsură ce editezi și ai arhive nelimitate pentru copiile de siguranță."

#: class.jetpack.php:7308
msgid "Always-on backups ensure you never lose your site."
msgstr "Copiile de siguranță permanente garantează că nu-ți pierzi niciodată situl."

#: class.jetpack.php:7325 _inc/build/admin.js:63
msgid "Your data is being securely backed up as you edit."
msgstr "Datele tale sunt în siguranță prin copii de siguranță pe măsură ce editezi."

#: modules/shortcodes/recipe.php:599
msgctxt "recipe"
msgid "Prep Time"
msgstr "Timp de preparare"

#: modules/shortcodes/recipe.php:595
msgctxt "recipe"
msgid "Cook Time"
msgstr "Timp de coacere"

#: modules/shortcodes/recipe.php:423
msgctxt "recipe"
msgid "Nutrition"
msgstr "Nutriție"

#: modules/shortcodes/recipe.php:235
msgctxt "recipe"
msgid "Rating"
msgstr "Evaluare"

#: modules/shortcodes/youtube.php:187
msgid "YouTube Error: empty URL args"
msgstr "Eroare YouTube: argumente goale în URL"

#: modules/shortcodes/youtube.php:179
msgid "YouTube Error: bad URL entered"
msgstr "Eroare YouTube: URL-ul introdus este greșit"

#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60
msgid "Helper script body must be base64 encoded"
msgstr "Corpul scriptului de ajutor trebuie să fie codat în base64"

#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script body"
msgstr "Trebuie să specifici un corp pentru scriptul de ajutor"

#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script path"
msgstr "Trebuie să specifici o cale pentru scriptul de ajutor"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:201
msgid "Play Slideshow"
msgstr "Rulează prezentarea"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:310
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:195
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Întrerupe prezentarea"

#. translators: %d: Slide number.
#. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...)
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:157
#: extensions/blocks/story/story.php:304
msgid "Go to slide %d"
msgstr "Mergi la diapozitivul %d"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:309
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:101 _inc/blocks/story/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Previous Slide"
msgstr "Diapozitivul anterior"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:311
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:100 _inc/blocks/story/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Next Slide"
msgstr "Diapozitivul următor"

#: class.jetpack-cli.php:189
msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!"
msgstr "În prezent, situl nu este conectat, deci nu putem face nimic!"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1964
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Thank you for your submission!"
msgstr "Îți mulțumim pentru contribuție!"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:209
msgid "Show Timeline"
msgstr "Arată cronologia"

#: modules/seo-tools/jetpack-seo-posts.php:70
msgid "Custom post description to be used in HTML <meta /> tag."
msgstr "Descrierea articolului personalizat care să fie folosită în tagul HTML <meta />."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164
msgid "Visitors tracked by Jetpack"
msgstr "Vizitatori urmăriți de Jetpack"

#: modules/shortcodes/archiveorg.php:95
msgid "Archive.org"
msgstr "Archive.org"

#: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81
msgid "Archive.org Book"
msgstr "Archive.org Book"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:287
msgid "Site benefits correctly received."
msgstr "Beneficiile sitului au fost primite corect."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:278
msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack"
msgstr "De câte ori vizitatorii ți-au partajat articolele folosind Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:267
msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack"
msgstr "Conexiuni live la situri de pe media socială, propulsate de Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:248
msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack"
msgstr "Videouri fără reclame, care se încarcă ultra-rapid, livrate de Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233
msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack"
msgstr "Imagini foarte rapide, gata de funcționare pe mobil, servite de Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:232
msgid "Image Hosting"
msgstr "Găzduire pentru imagini"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215
msgid "Form submissions stored by Jetpack"
msgstr "Trimiteri de formulare stocate de Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:214
msgid "Contact Form Feedback"
msgstr "Impresii Formular de contact"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201
msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe"
msgstr "De câte ori Jetpack a făcut copii de siguranță pentru situl tău, ca să fie în siguranță"

#: class.jetpack.php:7307
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:200
msgid "Jetpack Backup"
msgstr "Copii de siguranță Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187
msgid "People subscribed to your updates through Jetpack"
msgstr "Vizitatorii s-au abonat la actualizările tale prin Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:186
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonați"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176
msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack"
msgstr "Numărul de încercări de autentificare rău intenționate blocate de Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:175
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Brute force protection"
msgstr "Protecție împotriva atacurilor cu forță-brută"

#: _inc/lib/components.php:68
msgid "a paid plan"
msgstr "un plan plătit"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1542
msgid "Unable to verify your request."
msgstr "Nu pot să-ți verific cererea."

#: modules/widgets/contact-info.php:463
msgid "Please enter a valid Google API Key."
msgstr "Te rog introdu o cheie Google API validă."

#: modules/protect.php:186
msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect"

#: modules/protect.php:180
msgid "Thanks for activating Jetpack's brute force attack prevention feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the Jetpack plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, Jetpack must be network activated in order for the brute force attack prevention feature to work properly."
msgstr "Îți mulțumim pentru activarea funcționalității Jetpack care te protejează împotriva atacurilor cu forță-brută! Pentru a începe să-ți protejezi întreaga rețea multi-sit WordPress, te rog activează modulul Jetpack în rețea. Datorită modului în care autentificările sunt gestionate pe rețelele multi-sit WordPress, Jetpack trebuie să fie activat în rețea pentru ca funcționalitatea de prevenire a atacurilor cu forță-brută să funcționeze așa cum trebuie."

#: modules/protect.php:178
msgid "Jetpack Brute Force Attack Prevention cannot keep your site secure"
msgstr "Protecția împotriva atacurilor cu forță-brută de la Jetpack nu asigură în totalitate siguranța sitului tău."

#: modules/widgets/flickr/form.php:61
msgid "Open images in new tab?"
msgstr "Deschizi imaginile într-o filă nouă?"

#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:130
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s"
msgstr "Instalarea ta Jetpack este incompletă. Dacă ai instalat Jetpack de la GitHub, te rog consultă acest document pentru a inițializa mediul de dezvoltare: %1$s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2580
msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot."
msgstr "Include o diagramă mică în bara de administrare cu un instantaneu al traficului din ultimele 48 de ore."

#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:73 _inc/build/admin.js:63
msgid "Scan"
msgstr "Scanare"

#: class.jetpack.php:6940 _inc/build/admin.js:48 _inc/build/admin.js:63
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-spam"

#: modules/module-headings.php:189
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email"
msgstr "Permite vizitatorilor să se aboneze prin email la articole și comentarii noi"

#: modules/module-headings.php:134
msgctxt "Module Description"
msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations."
msgstr "Activarea protecției împotriva atacurilor cu forță-brută va împiedica boții și hackerii să încerce să se autentifice pe situl tău cu combinații comune de nume utilizator și parolă."

#: modules/module-headings.php:44
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings"
msgstr "Activează opțiunea pentru a copia complet articolele și paginile, inclusiv etichetele și setările"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:969
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Manage"
msgstr "Administrează"

#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option.
#: class.jetpack-cli.php:411
msgid "Deleted %1$d %2$s options"
msgstr "%1$d opțiuni %2$s șterse"

#: class.jetpack-cli.php:398 class.jetpack-cli.php:419
msgid "No options were deleted."
msgstr "Nu a fost ștearsă nicio opțiune."

#. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites.
#: class.jetpack-cli.php:392
msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites."
msgstr "%1$s a fost resetată cu succes pe %2$d situri."

#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the
#. site URL.
#: class.jetpack-cli.php:370
msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s"
msgstr "%1$d opțiuni %2$s din %3$s șterse."

#: class.jetpack-cli.php:341
msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum"
msgstr "Te rog specifică dacă vrei să resetezi opțiunile, extensiile sau sincronizarea cheilor de verificare criptografice"

#: class.jetpack-cli.php:282
msgid ""
"The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n"
"\n"
msgstr ""
"Mesajele următoare îți vor oferi o previzualizare a ceea ce se va întâmpla când execuți această comandă.\n"
"\n"

#: class.jetpack-cli.php:281
msgid "No actions will be taken.\n"
msgstr "Nu va fi executată nicio acțiune.\n"

#: class.jetpack-cli.php:280
msgid ""
"\n"
"This is a dry run.\n"
msgstr ""
"\n"
"Aceasta este o repetiție.\n"

#: modules/shortcodes/soundcloud.php:44
msgid "Please specify a Soundcloud URL."
msgstr "Te rog specifică un URL Soundcloud."

#. translators: URL to Wufoo support page.
#: modules/shortcodes/wufoo.php:42
msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a> to embed a form on your site."
msgstr "Ceva este în neregulă cu codul tău Wufoo. Încearcă să urmezi instrucțiunile de <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aici</a> pentru a îngloba un formular pe situl tău."

#: modules/shortcodes/medium.php:85
msgid "You did not provide a valid Medium URL."
msgstr "Nu ai furnizat un URL Medium valid."

#: modules/shortcodes/medium.php:68
msgid "View at Medium.com"
msgstr "Vezi la Medium.com"

#: modules/shortcodes/medium.php:49
msgid "View this collection on Medium.com"
msgstr "Vezi această colecție pe Medium.com"

#: modules/comments/comments.php:515
msgid "Unknown security token."
msgstr "Token de securitate necunoscut."

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:171
msgid "Recurring Payments plans"
msgstr "Planuri Plăți recurente"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461
msgid "Plugin icon"
msgstr "Icon modul"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:371
msgid "About"
msgstr "Despre"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1899
msgid "No activity found"
msgstr "Nicio activitate găsită"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1889
msgid "Could not retrieve site activity."
msgstr "Nu am putut recupera activitățile pe sit."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1873
msgid "Site ID is missing."
msgstr "ID-ul sitului lipsește."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:552
msgid "The WordPress.com API returned a 404 error."
msgstr "API-ul WordPress.com a returnat o eroare 404."

#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:149
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this document</a> to set up your development environment."
msgstr "Instalarea ta Jetpack este incompletă. Dacă ai instalat Jetpack de pe GitHub, te rog consultă <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">acest document</a> pentru a configura mediul de dezvoltare."

#. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the
#. site, and required by WordPress.
#: jetpack.php:88
msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Versiunea ta de WordPress (%1$s) este inferioară față de versiunea cerută de Jetpack (%2$s). Te rog actualizează WordPress pentru a te bucura în continuare de Jetpack."

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:171
msgid "Logging In..."
msgstr "Autentificare..."

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:156
msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site."
msgstr "Înainte de a continua, te rog autentifică-te în situl tău Jetpack."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:129
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:120
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"

#: modules/widgets/simple-payments.php:65 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Plătește cu PayPal"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:150 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Email address"
msgstr "Adresă email"

#: jetpack.php:102
msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Jetpack are nevoie de o versiune mai recentă a WordPress și de aceea și-a întrerupt funcționarea. Te rog actualizează WordPress-ul pentru a continua să te bucuri de Jetpack."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:78
msgid "Object not found"
msgstr "Obiect negăsit"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:55
msgid "Specified object_type not recognized"
msgstr "object_type specificat nu este recunoscut"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:51
msgid "You must specify both an object type and id to fetch"
msgstr "Trebuie să specifici atât un tip de obiect cât și un id pentru aducere"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:53
msgid "site_id is required"
msgstr "site_id este obligatoriu"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:45
msgid "access_token_secret is required"
msgstr "access_token_secret este obligatoriu"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:41
msgid "access_token is required"
msgstr "access_token este obligatoriu"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:14
msgid "WooCommerce auth data is already set."
msgstr "Datele de autorizare WooCommerce sunt deja setate."

#: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:147
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Closed"
msgstr "Închis"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:191
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Whoops! There was an error and we couldn't process your subscription. Please reload the page and try again."
msgstr "Hopa! A fost o eroare și nu am putut să-ți procesăm abonamentul. Te rog reîncarcă pagina și încearcă din nou."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:190
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Success! You're on the list."
msgstr "Succes! Ești în listă."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:189
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Processing…"
msgstr "Procesez..."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:188
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "By clicking submit, you agree to share your email address with the site owner and Mailchimp to receive marketing, updates, and other emails from the site owner. Use the unsubscribe link in those emails to opt out at any time."
msgstr "Dacă dai clic pe trimite, ești de acord să-ți partajezi adresa de email cu proprietarul sitului și MailChimp pentru a primi elemente de marketing, actualizări și alte emailuri de la proprietarul sitului. Folosește legătura de dezabonare din acele emailuri ca să renunți oricând la ele."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:229
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Join my email list"
msgstr "Înscrie-te în lista mea de emailuri"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:187
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Enter your email"
msgstr "Introdu emailul tău"

#. translators: the placeholder is a URL
#: class.jetpack-cli.php:2014
msgid "Read more at %7$s"
msgstr "Citește mai mult la %7$s"

#. translators: the placeholder is a file path
#: class.jetpack-cli.php:2011
msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s"
msgstr "Descriptorul blocului a fost adăugat în lista %4$s la %5$s"

#: class.jetpack-cli.php:2009
msgid "To start using the block, build the blocks with yarn run build-extensions"
msgstr "Pentru a începe să folosești blocul, construiește blocurile cu extensii construite pe fire"

#. translators: the placeholder is a directory path
#: class.jetpack-cli.php:2008
msgid "The files were created at %3$s"
msgstr "Fișierele au fost create la %3$s"

#. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of
#. words separated by dashes
#: class.jetpack-cli.php:2005
msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s"
msgstr "Blocul %1$s cu descriptorul %2$s a fost creat cu succes"

#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:1988
msgid "Error writing new %s"
msgstr "Eroare la scrierea noului %s"

#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:1969
msgid "Error fetching contents of %s"
msgstr "Eroare la aducerea conținutului din %s"

#: class.jetpack-cli.php:1962
msgid "No files were created"
msgstr "Nu a fost creat niciun fișier"

#. translators: %s is a file name
#: class.jetpack-cli.php:1957
msgid "Error creating %s"
msgstr "Eroare la crearea %s"

#. translators: %s is path to the conflicting block
#: class.jetpack-cli.php:1892
msgid "Name conflicts with the existing block %s"
msgstr "Numele este în conflict cu blocul %s, existent"

#: class.jetpack-cli.php:1885
msgid "Can't write files"
msgstr "Nu pot scrie fișierele"

#: class.jetpack-cli.php:1880
msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter"
msgstr "Descriptor bloc invalid. Descriptorii pot conține numai caractere alfanumerice din litere mici sau liniuțe și încep cu o literă"

#: class.jetpack-cli.php:1862
msgid "The title parameter is required."
msgstr "Parametrul titlului este obligatoriu."

#. translators: %s is the subcommand
#: class.jetpack-cli.php:1847
msgid "Invalid subcommand %s."
msgstr "Sub-comandă %s invalidă."

#: class.jetpack-cli.php:1638
msgid "The publicize module is not loaded."
msgstr "Extensia Publicitate nu este încărcată."

#: class.jetpack-cli.php:1634
msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the publicize module will not load."
msgstr "Acum Jetpack este în modul offline, deci extensia Publicitate nu se va încărca."

#: class.jetpack-cli.php:1631
msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the publicize module will not load."
msgstr "Acum Jetpack este în modul offline deoarece URL-ul sitului nu conține un „.”, care apare adesea când este setată dinamic constanta WP_SITEURL. În modul offline, extensia Publicitate nu se va încărca."

#: class.jetpack-cli.php:1621
msgid "The publicize module is not active."
msgstr "Extensia Publicitate nu este activă."

#: class.jetpack-cli.php:1458
msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank."
msgstr "Câmpurile „pass” și „kpri” nu pot fi goale."

#. translators: %s is a slug, such as 'host'.
#: class.jetpack-cli.php:1450
msgid "`%s` cannot be empty."
msgstr "„%s” nu pot fi gol."

#: class.jetpack-cli.php:916
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode."
msgstr "Sincronizarea Jetpack nu este permisă acum pentru acest sit. Situl este în modul pregătire."

#: class.jetpack-cli.php:912
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode."
msgstr "Sincronizarea Jetpack nu este permisă acum pentru acest sit. Situl este în modul offline."

#: class.jetpack-cli.php:905
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected."
msgstr "Sincronizarea Jetpack nu este permisă acum pentru acest sit. Jetpack nu este conectat."

#: class.jetpack-cli.php:901
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it."
msgstr "Sincronizarea Jetpack nu este permisă acum pentru acest sit. Situl este în prezent dezactivat. Rulează „wp jetpack sync enable” pentru a-l activa."

#: class.jetpack-cli.php:892
msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`."
msgstr "Te rog specifică ce tip de coadă vrei să resetezi: „completă” sau „periodică”."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:889
msgid "Reset Full Sync Queue on %s"
msgstr "Resetează coada de sincronizare completă pe %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:884
msgid "Reset Regular Sync Queue on %s"
msgstr "Resetează coada de sincronizare periodică pe %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:875
msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s"
msgstr "Resetează cozile de sincronizare completă și periodică pe %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:869
msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again."
msgstr "Sincronizarea este dezactivată pe %s. Folosește „wp jetpack sync enable” pentru a reactiva sincronizarea."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:862
msgid "Sync Enabled on %s"
msgstr "Sincronizarea este activată pe %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:857
msgid "Sync Disabled on %s"
msgstr "Sincronizarea este dezactivată pe %s"

#: class.jetpack-cli.php:844
msgid "Sync Settings:"
msgstr "Setări sincronizare:"

#: class.jetpack-cli.php:840
msgid "Sync Status:"
msgstr "Stare sincronizare:"

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264
msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "Parola ta este prea slabă: se pare că ai inclus informații despre tine, ușor de ghicit. Încearcă ceva care să fie unic."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258
msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess."
msgstr "Aceasta este o parolă foarte comună. Alege altceva care să fie mai greu de ghicit pentru alții."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&."
msgstr "Această parolă este prea ușor de ghicit: o poți îmbunătăți incluzând caractere speciale, cum ar fi !#=?*&."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers."
msgstr "Această parolă este prea ușor de ghicit: o poți îmbunătăți prin amestecarea atât a literelor cât și a cifrelor."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers."
msgstr "Această parolă este prea ușor de ghicit: o poți îmbunătăți prin adăugarea suplimentară de majuscule, minuscule sau cifre."

#. translators: %d is a number of characters in the password.
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232
msgid "Password must be at least %d characters."
msgstr "Parola trebuie să aibă cel puțin %d caractere."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "Parolele nu trebuie să conțină caracterul „/”."

#: _inc/lib/class.jetpack-photon-image.php:217
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Nu am putut calcula dimensiunile imaginii redimensionate"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:382
msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "Utilizatorul master nu mai există. Te rog deconectează și reconectează Jetpack."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:376
msgid "No master user set."
msgstr "Niciun utilizator master setat."

#. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s
#. accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108
msgid "Diagnostic information helpful to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">your Jetpack Happiness team<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>"
msgstr "Informațiile de diagnosticare sunt utile pentru <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">echipa inginerilor de fericire Jetpack<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:114
msgid "Jetpack Tests"
msgstr "Teste Jetpack"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:80
msgid "This test successfully passed!"
msgstr "Acest test a trecut cu succes!"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:37
msgid "Jetpack: "
msgstr "Jetpack: "

#. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:196
msgid "<a href=\"%1$s\">Contact our Happiness team</a>. When you do, please include the <a href=\"%2$s\">full debug information from your site</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Contactează echipa inginerilor noștri de fericire</a>. Când faci asta, te rog include <a href=\"%2$s\">toate informațiile de depanare de pe situl tău</a>."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:188
msgid "Ask us for help!"
msgstr "Cere-ne ajutor!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:187
msgid "Still having trouble?"
msgstr "Încă ai probleme?"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:541
msgid "Connection test failed (empty response body)"
msgstr "Testarea conexiunii a eșuat (corpul răspunsului este gol)"

#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:528
msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Testarea conexiunii a eșuat (#%1$s: %2$s)"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:361
msgid "PHP XML manipulation libraries are not available."
msgstr "Bibliotecile pentru gestionarea PHP XML nu sunt disponibile."

#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:336
msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator."
msgstr "Utilizatorul (%s) care a inițializat conexiunea la Jetpack nu este un administrator."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:305
msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site."
msgstr "Utilizatorul care a inițializat conexiunea la Jetpack nu mai există pe acest sit."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:296
msgid "Jetpack is not connected. No master user to check."
msgstr "Jetpack nu este conectat. Niciun utilizator master de verificat."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:326
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:430
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack nu este conectat."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:465
msgid "There was another problem:"
msgstr "A existat o altă problemă:"

#. translators: accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:113
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:104
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:459
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(se deschide într-o filă nouă)"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:457
msgid "Resolve"
msgstr "Corectează"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:432
msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!"
msgstr "Suita de testare locală asincronă de la Jetpack a trecut toate testele!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:424
msgid "Jetpack passed all async tests."
msgstr "Jetpack a trecut toate testele asincrone."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:391
msgid "TEST RESULTS:"
msgstr "REZULTATE TEST:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:113
msgid "Please contact Jetpack support."
msgstr "Te rog contactează suportul Jetpack."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:263
msgid "Test passed!"
msgstr "Test a fost trecut!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142
msgid "There is no test by that name: "
msgstr "Nu există niciun test cu acest nume:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81
msgid "Tests must be valid PHP callables."
msgstr "Testele trebuie să fie valide în PHP."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78
msgid "Test names must be unique."
msgstr "Numele testelor trebuie să fie unice."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75
msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation."
msgstr "Argumentele add_test au fost modificate în 7.3.0. Te rog consultă documentația."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:391
msgctxt "Navigation item"
msgid "Modules"
msgstr "Extensii"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:381
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Sites"
msgstr "Situri în rețea"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:328
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:386
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Settings"
msgstr "Setări rețea"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:324
msgctxt "Navigation item"
msgid "Sites"
msgstr "Situri"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:324
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:328
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:381
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:386
msgid "Manage your network's Jetpack Sites."
msgstr "Administrează-ți siturile Jetpack în rețea."

#. translators: number of active installs
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:501
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s instalări active"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:496
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Mai puțin de 10"

#. translators: number of millions of installs.
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:492
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "Peste %s milion"
msgstr[1] "Peste %s milioane"
msgstr[2] "Peste %s de milioane"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485
msgid "ratings"
msgstr "evaluări"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:470
msgid "More Details"
msgstr "Mai multe detalii"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Acest modul nu funcționează cu versiunea ta de PHP."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:433
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Acest modul nu funcționează cu versiunea ta de WordPress."

#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:427
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:446
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Află mai multe despre actualizarea PHP</a>."

#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:421
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:437
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Te rog actualizează WordPress</a>."

#. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:413
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Te rog actualizează WordPress</a> și apoi <a href=\"%2$s\">află mai multe despre actualizarea PHP</a>."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:409
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Acest modul nu funcționează cu versiunile tale de WordPress și PHP."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:381
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Instalat"

#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Activează în rețea %s"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:365
msgid "Network Activate"
msgstr "Activează în rețea"

#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Activează %s"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:349
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Activ"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:339
msgid "Update Now"
msgstr "Actualizează acum"

#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:337
msgid "Update %s now"
msgstr "Actualizează %s acum"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:323
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Nu-l pot instala"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:318
msgid "Install Now"
msgstr "Instalează acum"

#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:316
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalează %s acum"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:198
msgid "For even more of our WordPress plugins, please <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">take a look at our WordPress.org profile</a>."
msgstr "Pentru mai multe module WordPress, te rog <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">vezi profilul nostru pe WordPress.org</a>."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:190
msgid "Popular WordPress services by Automattic"
msgstr "Servicii WordPress populare create de Automattic"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:182
msgid "Come work with us"
msgstr "Vino să lucrezi cu noi"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:167
msgid "We strive to live by the <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">Automattic Creed</a>."
msgstr "Ne străduim să trăim după <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">crezul nostru (Automattic)</a>."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:161
msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL."
msgstr "Noi credem în proiectul open-source și marea majoritate a activităților noastre este disponibilă sub licența GPL."

#. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The
#. second is the number of countries of origin
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:152
msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world."
msgstr "Suntem o companie globală cu peste %1$s de specialiști Automattic în peste %2$s de țări, care vorbesc cel puțin %3$s de limbi diferite. Obiectivul nostru comun este de a democratiza publicarea, astfel oricine care vrea să spună ceva să o poată face, indiferent de venit, sex, apartenență politică sau limbă, din orice parte a lumii."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:144
msgid "Learn more about us."
msgstr "Află mai multe despre noi."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:142
msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place."
msgstr "Suntem cei care au creat și dezvoltat WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup și altele. Credem că putem face web-ul un loc mai bun."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:136
msgid "Meet the Automattic team"
msgstr "Fă cunoștință cu echipa Automattic"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:98
msgid "Back to Jetpack Dashboard"
msgstr "Înapoi la Panoul control Jetpack"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:371
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:45 _inc/build/admin.js:63
msgid "About Jetpack"
msgstr "Despre Jetpack"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1418
msgid "Could not retrieve Backup & Scan data."
msgstr "Nu am putut recupera datele pentru copii de siguranță și scanări."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1402
msgid "Backup & Scan data correctly received."
msgstr "Datele pentru copii de siguranță și scanări s-au primit corect."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1249
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1313
msgid "All connection tests passed."
msgstr "Au trecut toate testele de conexiune."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:900
msgid "Site is under construction and cannot be verified"
msgstr "Situl este în construcție și nu poate fi confirmat"

#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: get()
#. translators: %s: update_permission_check()
#. translators: %s: update()
#. translators: %s: get_schema()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:178
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:190
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:203
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:216
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:246
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Metoda „%s” trebuie să fie contramandată."

#. translators: %s: the name of an API response field
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:155
msgid "You are not allowed to access the '%s' field."
msgstr "Nu ai voie să accesezi câmpul „%s”."

#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: update_permission_check()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:123
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:153
msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error."
msgstr "Metoda „%s” trebuie să returneze fie adevărat ori fie WP_Error."

#. translators: %s: object_type
#. translators: %s: field_name
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:23
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:29
msgid "Property '%s' must be overridden."
msgstr "Proprietatea „%s” trebuie să fie contramandată."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/attachment-fields-videopress.php:53
msgid "Unique VideoPress ID"
msgstr "ID VideoPress unic"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data for this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi datele Publicității pentru acest articol."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:103
msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection"
msgstr "Indiferent dacă „activează” poate fi modificat pentru acest articol/această conexiune"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:97
msgid "Whether Publicize has already finished sharing for this post"
msgstr "Indiferent dacă Publicitatea a terminat deja partajarea pentru acest articol"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:92
msgid "Whether to share to this connection"
msgstr "Indiferent dacă partajezi această conexiune"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66
msgid "URL for refreshing the Connection to the Publicize Service"
msgstr "URL-ul pentru reîmprospătarea conexiunii la serviciul Publicitate"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62
msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Publicize Service"
msgstr "Mesaj care instruiește utilizatorii să-și reîmprospăteze conexiunea la serviciul Publicitate"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58
msgid "Can the current user refresh the Publicize Connection?"
msgstr "Utilizatorul actual poate reîmprospăta conexiunea la Publicitate?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:54
msgid "Publicize Connection success or error message"
msgstr "Mesaj de succes sau eroare pentru conexiunea la Publicitate"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:50
msgid "Did the Publicize Connection test pass?"
msgstr "Conexiunea la Publicitate a trecut testul?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:157
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:207
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:251
msgid "Could not connect to WordPress.com"
msgstr "Nu m-am putut conecta la WordPress.com"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:155
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:205
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:249
msgid "Please connect your user account to WordPress.com"
msgstr "Te rog conectează-ți contul de utilizator la WordPress.com"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:135
msgid "Creating product has failed."
msgstr "Crearea produsului a eșuat."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:122
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:182
msgid "Please set up a Stripe account for this site first"
msgstr "Mai întâi, te rog inițializează un cont Stripe pentru acest sit"

#: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:1681
#: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:109
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-search.php:56
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:82
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:113
msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection."
msgstr "Regret, ceva este greșit la conexiunea ta Jetpack."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:285
msgid "Can't connect to Mapbox"
msgstr "Nu mă pot conecta la Mapbox"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:247
msgid "Invalid Service"
msgstr "Serviciu invalid"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:199
msgid "API key deleted successfully."
msgstr "Cheie API ștearsă cu succes."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:172
msgid "API key updated successfully."
msgstr "Cheie API actualizată cu succes."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:170
msgid "Invalid API Key"
msgstr "Cheie API invalidă"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:138
msgid "API key retrieved successfully."
msgstr "Cheie API recuperată cu succes."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:99
msgid "User friendly message"
msgstr "Mesaj prietenos"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:91
msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet"
msgstr "Cheia API folosită de serviciu. Este goală dacă nu a fost setată una până acum"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:87
msgid "The name of the service in question"
msgstr "Numele serviciului în cauză"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:83
msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not"
msgstr "Afișează succesul dacă operația a fost executată cu succes și nu a apărut un cod de eroare"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:69
msgid "The URL used to connect to the Publicize Service"
msgstr "URL-ul folosit pentru conectare la serviciul Publicitate"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:65
msgid "Human readable label for the Publicize Service"
msgstr "Etichetă care poate fi citită de oameni pentru serviciul Publicitate"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:52
msgid "Reason for the extension not being available"
msgstr "Motivul pentru care extensia nu este disponibilă"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:48
msgid "Whether the extension is available"
msgstr "Indiferent dacă extensia este disponibilă"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:198
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:161
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi datele Publicității pe acest sit."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:122
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:187
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:150
msgid "Sorry, Publicize is not available on your site right now."
msgstr "Regret, Publicitatea nu este disponibilă pe situl tău în acest moment."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82
msgid "Is this connection available to all users?"
msgstr "Este disponibilă această conexiune pentru toți utilizatorii?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:86
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70
msgid "Username of the connected account"
msgstr "Numele de utilizator al contului conectat"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:80
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:66
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:61
msgid "Alphanumeric identifier for the Publicize Service"
msgstr "Identificator alfanumeric pentru serviciul Publicitate"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:74
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:62
msgid "Unique identifier for the Publicize Connection"
msgstr "Identificator unic pentru serviciul Publicitate"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2546
msgid "Custom ads.txt entries"
msgstr "Intrări ads.txt personalizate"

#: class.jetpack-connection-banner.php:447
#: class.jetpack-connection-banner.php:451
msgid "Built-in Performance"
msgstr "Performanță nativă"

#: class.jetpack-connection-banner.php:412
msgid "Activate essential WordPress security and performance tools by setting up Jetpack"
msgstr "Activează instrumentele esențiale de securitate și de performanță pe site-ul tău WordPress prin inițializarea Jetpack"

#: class.jetpack-connection-banner.php:284
msgid "Activate site accelerator tools and watch your page load times decrease—we’ll optimize your images and serve them from our own powerful global network of servers, and speed up your mobile site to reduce bandwidth usage."
msgstr "Activează instrumentul accelerator de site-uri și vezi cum scad timpii de încărcare a paginilor - îți vom optimiza imaginile și le vom servi din rețeaua noastră puternică de servere la nivel global și îți accelerăm situl pe dispozitivele mobile pentru a reduce utilizarea lățimii de bandă."

#: class.jetpack-connection-banner.php:273
msgid "Jetpack protects you against brute force attacks and unauthorized logins. Basic protection is always free, while premium plans add unlimited backups of your whole site, spam protection, malware scanning, and automated fixes."
msgstr "Jetpack te protejează împotriva atacurilor cu forță-brută și autentificărilor neautorizate. Protecția de bază este din întotdeauna gratuită, în timp ce planurile premium adaugă copii de siguranță nelimitate ale întregului sit, protecție anti-spam, scanare malware și corecții automate."

#: class.jetpack-connection-banner.php:269
msgid "Simplify your site security and performance with Jetpack"
msgstr "Simplifică securitatea și performanța sitului tău cu Jetpack"

#: class.jetpack-connection-banner.php:256
#: class.jetpack-connection-banner.php:330
msgid "Jetpack premium services offer even more powerful performance, security, and revenue tools to help you keep your site safe, fast, and help generate income."
msgstr "Serviciile premium Jetpack oferă mai multe instrumente puternice de performanță, securitate și generare de venituri pentru a te ajuta să păstrezi situl în siguranță, să-l faci mai rapid și să câștigi bani."

#: class.jetpack-connection-banner.php:223
msgid "You’re almost done. Set up Jetpack to enable powerful security and performance tools for WordPress."
msgstr "Aproape ai terminat! Inițializează Jetpack pentru a activa instrumente puternice de securitate și performanță pentru WordPress."

#: class.jetpack-admin.php:311 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:66
msgid "Debugging Center"
msgstr "Centru de depanare"

#: class.jetpack-network.php:417
msgid "Site connection failed!"
msgstr "Conectarea sitului a eșuat!"

#. Translators: placeholders are links.
#: functions.global.php:244
msgid "By clicking the <strong>Set up Jetpack</strong> button, you agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com."
msgstr "Dând clic pe butonul <strong>Inițializează Jetpack</strong>, ești de acord cu <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">termenii noștri de utilizare ai serviciului</a> și să <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">partajezi detalii</a> cu WordPress.com."

#: modules/likes.php:632
msgid "Are Likes enabled?"
msgstr "Aprecierile sunt activate?"

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:313
msgid "Underline"
msgstr "Subliniere"

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:312
msgid "Justify"
msgstr "Justificat"

#: modules/copy-post.php:314
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"

#: modules/copy-post.php:313
msgid "Copy this post."
msgstr "Copiază acest articol."

#: modules/plugin-search.php:493
msgid "Enable"
msgstr "Activează"

#: modules/plugin-search.php:354
msgctxt "Jetpack: Module Name"
msgid "Jetpack: %s"
msgstr "Jetpack: %s"

#: modules/plugin-search.php:277
msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet."
msgstr "Îți mulțumești vizitatorii și motoarele de căutare prin blocarea spamului în comentarii și formulare de contact cu Akismet."

#: modules/plugin-search.php:231 modules/plugin-search.php:536
msgid "Hide this suggestion"
msgstr "Ascunde această sugestie"

#: modules/plugin-search.php:226
msgid "Learn more about these suggestions."
msgstr "Află mai multe despre aceste sugestii."

#: modules/plugin-search.php:222
msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site."
msgstr "Această sugestie a fost făcută de Jetpack, modulul de securitate și performanță deja instalat pe situl tău."

#: modules/plugin-search.php:220
msgid "Activating"
msgstr "Activez"

#: modules/plugin-search.php:218 modules/plugin-search.php:481
#: modules/plugin-search.php:518
msgid "Get started"
msgstr "Începe"

#: modules/plugin-search.php:217
msgid "Activate Module"
msgstr "Activează extensia"

#: modules/plugin-search.php:215
msgid "by Jetpack (installed)"
msgstr "de Jetpack (instalat)"

#: modules/plugin-search.php:151
msgid "The card could not be dismissed"
msgstr "Cardul nu a putut fi respins"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:607
msgid "Are sharing buttons enabled?"
msgstr "Butoanele de partajare sunt activate?"

#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:331
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:484
msgid "%1$s has shut down"
msgstr "%1$s a fost oprit"

#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:325
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:486
#: modules/sharedaddy/sharing.php:185
msgid "The %1$s service has shut down. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed."
msgstr "Serviciul %1$s a fost oprit. Acest buton de partajare nu mai este afișat vizitatorilor tăi și ar trebui înlăturat."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2496
msgid "Select one"
msgstr "Selectează unul"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2493
msgid "Choose one"
msgstr "Alege unul"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2490
msgid "Choose several"
msgstr "Alege câteva"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2481
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:80
msgid "You can verify your site using the <a href=\"%s\">\"Site verification\" tool in Jetpack Settings</a>."
msgstr "Poți să-ți confirmi situl folosind <a href=\"%s\"> instrumentul „Verificare sit” în setările Jetpack</a>."

#: modules/module-headings.php:219
msgctxt "Module Description"
msgid "Provides additional widgets for use on your site."
msgstr "Oferă piese suplimentare care pot fi folosite pe situl tău."

#: modules/module-headings.php:209
msgctxt "Module Description"
msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network."
msgstr "Reduci costurile de stocare și lățimea de bandă pe serverul de găzduire cu videouri într-un flux rapid, fără reclame, din rețeaua noastră globală."

#: modules/module-headings.php:199
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection."
msgstr "Îți protejează situl cu copii de siguranță zilnice sau în timp real și prin scanarea automată anti-viruși și detectarea amenințărilor."

#: modules/module-headings.php:198
msgctxt "Module Name"
msgid "Backups and Scanning"
msgstr "Copii de siguranță și scanare"

#: modules/module-headings.php:164
msgctxt "Module Description"
msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully."
msgstr "Scurtcodurile sunt markup-uri specifice din WordPress care îți permit să adaugi elemente media din situri populare. Această funcționalitate nu mai este necesară, deoarece editorul gestionează acum înglobările elementelor media mult mai elegant."

#: modules/module-headings.php:139
msgctxt "Module Description"
msgid "Publicize makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post."
msgstr "Publicitatea îți ușurează partajarea automată a articolelor de pe sitului tău pe mai multe rețele din media socială când publici un articol nou."

#: modules/module-headings.php:124
msgctxt "Module Description"
msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers."
msgstr "Îți reflectă și servește imaginile din CDN-ul nostru gratuit și rapid pentru imagini, îmbunătățind performanța sitului fără încărcări suplimentare pe serverele tale."

#: modules/module-headings.php:123
msgctxt "Module Name"
msgid "Image CDN"
msgstr "CDN pentru imagini"

#: modules/module-headings.php:119
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers."
msgstr "Acceleratorul de situri de la Jetpack îți încarcă situl mai repede optimizând imaginile și servind imaginile și fișierele statice din rețeaua noastră globală de servere."

#: modules/module-headings.php:118
msgctxt "Module Name"
msgid "Asset CDN"
msgstr "Instrument CDN"

#: modules/module-headings.php:109
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site and alert you the moment that downtime is detected."
msgstr "Monitorizarea perioadelor de nefuncționare de la Jetpack îți va urmări în permanență situl și te va avertiza în momentul când este detectată o perioadă de nefuncționare."

#: modules/module-headings.php:89
msgctxt "Module Description"
msgid "Speed up your site and create a smoother viewing experience by loading images as visitors scroll down the screen, instead of all at once."
msgstr "Îți accelerează situl și crează o experiență de vizualizare mai fluentă prin încărcarea imaginilor în timp ce vizitatori derulează în jos pe ecran, în loc de afișarea tuturor deodată."

#: modules/module-headings.php:84
msgctxt "Module Description"
msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas"
msgstr "Folosește limbajul markup LaTeX pentru a scrie ecuații și formule matematice"

#: modules/module-headings.php:54
msgctxt "Module Description"
msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width."
msgstr "Adaugă opțiuni pentru utilizarea preprocesorului CSS, dezactivând CSS-ul temei sau lățimea imaginii personalizate."

#: modules/module-headings.php:43
msgctxt "Module Name"
msgid "Copy Post"
msgstr "Copiază articolul"

#: modules/module-headings.php:39
msgctxt "Module Description"
msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block."
msgstr "Adaugi un formular de contact personalizabil în orice articol sau pagină folosind blocul Formular Jetpack."

#: modules/module-info.php:873
msgid "Create a new post based on an existing post."
msgstr "Creează un articol nou bazat pe un articol existent."

#: modules/module-info.php:853
msgid ""
"Our asset CDN is a site acceleration service.\n"
"\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server."
msgstr ""
"Instrumentul nostru CDN este un serviciu de accelerare a siturilor.\n"
"\t\tAsta înseamnă că găzduim resurse statice, precum JavaScript și CSS, pe care le livrăm împreună cu nucleul WordPress și Jetpack de pe serverele noastre, reducând încărcarea pe serverul tău."

#: modules/module-info.php:834
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Sporește implicarea vizitatorilor prin adăugarea unui buton pentru Aprecieri la comentarii."

#: modules/module-info.php:397
msgid ""
"Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n"
"\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com."
msgstr ""
"Îți accesezi rapid statisticile, notificările, articolele și multe altele pe WordPress.com. \n"
"\t\tBara de unelte este afișată pentru toți utilizatorii sitului conectați la WordPress.com."

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:298
msgid "Your contribution"
msgstr "Contribuția ta"

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:178
msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s"
msgstr[0] "%1$s articol publicat de %2$l pe %3$s"
msgstr[1] "%1$s articole publicate de %2$l pe %3$s"
msgstr[2] "%1$s de articole publicate de %2$l pe %3$s"

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:165
msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s"
msgstr[0] "%1$s articol publicat de %2$l în luna %3$s"
msgstr[1] "%1$s articole publicate de %2$l în luna %3$s"
msgstr[2] "%1$s de articole publicate de %2$l în luna %3$s"

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:155
msgctxt "10 posts published by John in the year 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s"
msgstr[0] "%1$s articol publicat de %2$l în anul %3$s"
msgstr[1] "%1$s articole publicate de %2$l în anul %3$s"
msgstr[2] "%1$s de articole publicate de %2$l în anul %3$s"

#: modules/subscriptions/views.php:743
msgid "Show total number of followers? (%s follower)"
msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)"
msgstr[0] "Arăți numărul total de urmăritori? (%s urmăritor)"
msgstr[1] "Arăți numărul total de urmăritori? (%s urmăritori)"
msgstr[2] "Arăți numărul total de urmăritori? (%s de urmăritori)"

#: modules/subscriptions/views.php:732
msgid "Follow Button Text:"
msgstr "Text buton de urmărire:"

#: modules/subscriptions/views.php:724
msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:"
msgstr "Text opțional de afișat pentru utilizatori non-WordPress.com:"

#: modules/subscriptions/views.php:716
msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:"
msgstr "Text opțional de afișat pentru utilizatorii WordPress.com autentificați:"

#: modules/subscriptions/views.php:708
msgid "Widget title for followers:"
msgstr "Titlu piesă pentru urmăritori:"

#: modules/subscriptions/views.php:700
msgid "Widget title for non-followers:"
msgstr "Titlu piesă pentru neurmăritori:"

#: modules/subscriptions/views.php:659
msgid "Click to follow this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Dă clic pentru a urmări acest blog și primești notificări prin email când sunt publicate articole noi."

#: modules/subscriptions/views.php:658
msgid "Follow"
msgstr "Urmărește"

#: modules/subscriptions/views.php:657
msgid "Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Pentru a urmări acest blog, introdu adresa ta de email și primești notificări prin email când sunt publicate articole noi."

#: modules/subscriptions/views.php:656
msgid "You are following this blog"
msgstr "Urmărești acest blog"

#: modules/subscriptions/views.php:655
msgid "Follow Blog via Email"
msgstr "Urmărește blogul prin email"

#. translators: %s: number of folks following the blog
#: modules/subscriptions/views.php:334 modules/subscriptions/views.php:352
msgid "Join %s other follower"
msgid_plural "Join %s other followers"
msgstr[0] "Alătură-te unui alt urmăritor"
msgstr[1] "Alătură-te altor %s urmăritori"
msgstr[2] "Alătură-te altor %s de urmăritori"

#: modules/subscriptions/views.php:279
msgid "You are following this blog (<a href=\"%s\">manage</a>)."
msgstr "Urmărești acest blog (<a href=\"%s\">administrează</a>)."

#: modules/subscriptions/views.php:276
msgid "You are following this blog, along with %s other amazing person (<a href=\"%s\">manage</a>)."
msgid_plural "You are following this blog, along with %s other amazing people (<a href=\"%s\">manage</a>)."
msgstr[0] "Urmărești acest blog împreună cu o altă persoană extraordinară (<a href=\"%s\">administrează</a>)."
msgstr[1] "Urmărești acest blog împreună cu alte %s persoane extraordinare (<a href=\"%s\">administrează</a>)."
msgstr[2] "Urmărești acest blog împreună cu alte %s de persoane extraordinare (<a href=\"%s\">administrează</a>)."

#: modules/subscriptions/views.php:250
msgid "Congrats, you&rsquo;re subscribed! You&rsquo;ll get an email with the details of your subscription and an unsubscribe link."
msgstr "Felicitări, te-ai abonat! Vei primi un email cu detaliile abonamentului și o legătură de dezabonare."

#: modules/subscriptions/views.php:245
msgid "You have a pending subscription already; we just sent you another email. Click the link or <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">contact us</a> if you don&rsquo;t receive it."
msgstr "Ai deja un abonament în așteptare; tocmai ți-am trimis un alt email. Dă clic pe legătură sau <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">contactează-ne</a> dacă nu-l primești."

#: modules/subscriptions/views.php:240
msgid "You&rsquo;re already subscribed to this site."
msgstr "Ești deja abonat la acest sit."

#: modules/subscriptions/views.php:235
msgid "Because there are many pending subscriptions for this email address, we have blocked the subscription. Please <a href=\"%s\">activate or delete</a> pending subscriptions before attempting to subscribe."
msgstr "Deoarece sunt multe abonamente în așteptare pentru această adresă email, am blocat abonamentul. Te rog <a href=\"%s\">activează sau șterge</a> abonamentele în așteptare înainte de a încerca să te abonezi."

#: modules/subscriptions/views.php:230
msgid "You already have several pending email subscriptions. Approve or delete a few through your <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">Subscription Manager</a> before attempting to subscribe to more blogs."
msgstr "Ai deja mai multe abonamente prin email în așteptare. Aprobă sau șterge câteva prin intermediul <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">Administratorului de abonamente</a> înainte de a încerca să te abonezi la mai multe bloguri."

#: modules/subscriptions/views.php:225
msgid "Subscriptions have been blocked for this email address."
msgstr "Abonamentele au fost blocate pentru această adresă de email."

#: modules/subscriptions/views.php:220
msgid "Thanks for subscribing! You&rsquo;ll get an email with a link to confirm your subscription. If you don&rsquo;t get it, please <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">contact us</a>."
msgstr "Mulțumesc pentru abonare! Vei primi un email cu o legătură pentru a-ți confirma abonamentul. Dacă nu-l primești, te rog <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">contactează-ne</a>."

#: modules/publicize/ui.php:493 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Go to Sharing settings"
msgstr "Mergi la setări Partajare"

#. translators: %s is the name of a Pubilicize service like "LinkedIn"
#: modules/publicize/ui.php:483
msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "Pentru a continua să funcționeze, conexiunea ta %s trebuie să fie reautentificată - mergi la Partajare pentru a face asta."

#: modules/publicize/ui.php:110
msgid "Publicize Settings"
msgstr "Setări Publicitate"

#: modules/publicize/ui.php:102
msgid "We've made some updates to Publicize. Please visit the <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>WordPress.com sharing page</a> to manage your publicize connections or use the button below."
msgstr "Am făcut câteva actualizări la Publicitate. Te rog vizitează <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>pagina de partajare WordPress.com</a> pentru a administra conexiunile de publicitate sau folosește butonul de mai jos."

#: modules/publicize/ui.php:98
msgid "Connect social media services to automatically share new posts."
msgstr "Conectează serviciile de media socială pentru a partaja automat articole noi."

#: modules/publicize/publicize.php:872
msgid "The message to use instead of the title when sharing to Publicize Services"
msgstr "Mesajul care trebuie folosit în locul titlului când partajezi prin serviciul Publicitate"

#: modules/publicize/publicize.php:535 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Your LinkedIn connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "Pentru a continua să funcționeze, conexiunea ta LinkedIn trebuie să fie reautentificată - mergi la Partajare pentru a face asta."

#: modules/publicize/publicize.php:527
msgid "Please select a Facebook Page to publish updates."
msgstr "Te rog selectează o pagină Facebook pentru a publica actualizări."

#: modules/sso.php:195 _inc/build/admin.js:48
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Autentificare securizată"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:379
msgid "Simple payments; status."
msgstr "Plăți simple; stare."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:371
msgid "Simple payments button; paypal email."
msgstr "Buton Plăți simple; email paypal."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:362
msgid "Simple payments; allow multiple items"
msgstr "Plăți simple; permite mai multe produse"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:353
msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA"
msgstr "Plăți simple; text pentru „Cumpără” sau alte apeluri la acțiune"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:344
msgid "Simple payments; currency code."
msgstr "Plăți simple; cod monedă."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:335
msgid "Simple payments; price."
msgstr "Plăți simple; preț."

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:157
msgid "No sitemap found. Please try again later."
msgstr "Nicio hartă sit găsită. Te rog reîncearcă mai târziu."

#. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:198 modules/sitemaps/sitemaps.php:161
msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s."
msgstr "Nicio hartă sit găsită. Sistemul va încerca să le construiască din nou în %s."

#: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:153
msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."
msgstr "Jetpack nu poate încărca bibliotecile necesare pentru gestionarea XML. Te rog cere furnizorului tău de găzduire să se raporteze la cerințele serverului nostru de la https://jetpack.com/support/server-requirements/."

#: modules/widgets/simple-payments.php:324
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Invalid price"
msgstr "Preț invalid"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:218
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:221
msgid "RSS - "
msgstr "RSS - "

#: modules/widgets/search.php:301
msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode"
msgstr "Căutarea Jetpack nu este suportată în modul Offline"

#: modules/widgets/blog-stats.php:153
msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later."
msgstr "A fost o problemă la preluarea statisticilor. Te rog reîncearcă mai târziu."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:582
msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:"
msgstr "Următoarele setări vor influența toate articolele similare de pe situl tău, cu excepția celor create prin editorul de blocuri:"

#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:126
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Setări modul"

#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:339
msgid "Take Our Poll"
msgstr "Participă la sondajul nostru"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:77
msgid "Lytro has been shut down since March 2019."
msgstr "Lytro a fost închis din luna martie 2019."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:76
msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor."
msgstr "Scurtcodul Abonare prin email este disponibil acum ca un bloc, în editorul de blocuri."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:75
msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube."
msgstr "Serviciul de înglobare video de la Google nu mai este disponibil, a fost înlocuit de YouTube."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:73
msgid "The Digg API was shut down in 2014."
msgstr "API-ul Digg a fost închis în 2014."

#: modules/shortcodes/gist.php:138
msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one."
msgstr "ID-ul Gist pe care l-ai furnizat nu este valid. Te rog încearcă altul."

#: modules/shortcodes/gist.php:126
msgid "Please specify a Gist URL or ID."
msgstr "Te rog specifică un URL sau un ID Gist."

#: modules/stats.php:1416
msgid "View all stats"
msgstr "Vezi toate statisticile"

#. translators: Placeholder is a Jetpack logo.
#: class.jetpack.php:6840
msgid "Stats <span>by %s</span>"
msgstr "Statistici <span>oferite de %s</span>"

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:5951
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our <a href=\"%s\">support page</a> for details about how to resolve this."
msgstr "Situl tău redirecționează incorect, cu codare dublă, de la http la https. Acest lucru împiedică modulul Jetpack să se autentifice în conexiune. Te rog vizitează <a href=\"%s\">pagina noastră de suport</a> pentru detalii despre cum să rezolvi asta."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1730
msgid "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Offline Mode</a>:"
msgstr "În <a href=\"%s\" target=\"_blank\">modul Offline</a>:"

#: class.jetpack.php:1713
msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true."
msgstr "Filtrul jetpack_development_mode este setat la „true”."

#: class.jetpack.php:1706
msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "Constanta JETPACK_DEV_DEBUG este definită în wp-config.php sau în altă parte."

#: modules/widgets/simple-payments.php:309
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Parametri invalizi."

#: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:9
msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Learn more and upgrade</a>."
msgstr "Planul tău nu include Plătește cu PayPal. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Află mai multe și actualizează</a>."

#: modules/publicize/ui.php:325
msgid "Update Your Sharing Settings"
msgstr "Actualizează-ți setările de partajare"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:539
msgid "<a class=\"button\" href=\"%s\" target=\"%s\">Create a Facebook page</a> to get started."
msgstr "Pentru a începe, <a class=\"button\" href=\"%s\" target=\"%s\">creează o pagină Facebook</a>."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:494
msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. <a href=\"%s\">Learn More about Publicize for Facebook</a>"
msgstr "Facebook acceptă conexiunile pentru Publicitate numai la paginile Facebook, nu și la profilurile Facebook. <a href=\"%s\">Află mai multe despre Publicitate pentru Facebook</a>"

#: class.jetpack-cli.php:2065
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection.  Type \"yes\" to continue."
msgstr "Sigur? Modificarea acestei opțiuni poate întrerupe conexiunea Jetpack. Tastează „yes” pentru a continua."

#: class.jetpack-cli.php:2063
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "Sigur? Acest lucru nu poate fi anulat. Tastează „yes” pentru a continua."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:99
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(Numai administratorii vor vedea acest mesaj.)"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:98
msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget."
msgstr "Piesa Cronologie Twitter nu poate afișa twituri pe baza căutărilor sau haștagurilor. În schimb, pentru a afișa o listă simplă de twituri, schimbă ID-ul piesei într-un nume de utilizator Twitter. Altfel, șterge această piesă."

#: modules/widgets/simple-payments.php:328
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "We want to make sure payments reach you, so please add an email address."
msgstr "Vrem să ne asigurăm că plățile ajung la tine, deci te rog adaugă o adresă de email."

#: modules/widgets/simple-payments.php:317
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "Totul are un preț în zilele noastre. Te rog adaugă un preț pentru produsul tău."

#: modules/widgets/simple-payments.php:313
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "Oamenii trebuie să știe pentru ce plătesc! Te rog adaugă un titlu scurt."

#: modules/widgets/simple-payments.php:144
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "Sigur vrei să ștergi acest element? El va fi dezactivat și înlăturat din toate locațiile în care apare în prezent."

#. Translators: placeholder is a link to the customizer.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:194
msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, <a href=\"%s\">use the Customizer</a>."
msgstr "Această piesă adaugă un buton de plată, la alegere, în bara ta laterală. Pentru a crea sau edita propriile butoane de plată, <a href=\"%s\">folosește Personalizatorul</a>."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:177
msgid "Delete Product"
msgstr "Șterge produsul"

#. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target
#. attribute.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:160
msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a <a href=\"%1$s\" %2$s>PayPal account</a> connected to a bank account."
msgstr "Aici îți va trimite banii PayPal. Pentru a solicita o plată, îți va trebui un <a href=\"%1$s\" %2$s>cont Paypal</a> conectat la un cont bancar."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:142
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "Permite oamenilor să cumpere mai multe produse deodată."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:98
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Remove image"
msgstr "Înlătură imaginea"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:94
msgid "Select an image"
msgstr "Selectează o imagine"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:92
msgid "Product image"
msgstr "Imagine produs"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:88
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "De exemplu: bilete la evenimente, donații în scopuri caritabile, cursuri de formare, taxe de instruire etc."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:78
msgid "What is this payment for?"
msgstr "Pentru ce este această plată?"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:42
msgid "Edit Selected"
msgstr "Editează selecția"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:37
msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below."
msgstr "Se pare că nu ai niciun produs. Poți crea unul folosind butonul Adaugă nou de mai jos."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:11
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:549
msgid "Widget Title"
msgstr "Titlu piesă"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:269
msgid "Top"
msgstr "Sus"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:258
msgid "Bottom"
msgstr "Jos"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:247
msgid "Position"
msgstr "Poziție"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:394
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "Depanare"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:377
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "Confidențialitate"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:374
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "Termeni"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:24
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Security Settings</a> to configure <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Two-step Authentication</a> for your account."
msgstr "Pentru a accesa acest sit este necesară autentificarea în-doi-pași. Te rog mergi la <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Setări de securitate</a> pentru a configura <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">autentificarea în-doi-pași</a> pentru contul tău."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:592
msgid "This is an XML News Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Aceasta este o hartă sit XML pentru știri generată de <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, menită să fie consumată de motoarele de căutare, cum ar fi <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> sau <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Aceasta este o hartă sit XML pentru videouri generată de <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, menită să fie consumată de motoarele de căutare, cum ar fi <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> sau <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Aceasta este o hartă sit XML pentru imagini generată de <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, menită să fie consumată de motoarele de căutare, cum ar fi <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> sau <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Acesta este un index de hartă sit XML generat de <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, menit să fie consumat de motoarele de căutare, cum ar fi <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> sau <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:94
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:214
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:334
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:474
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:614
msgid "Generated by <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack for WordPress</a>"
msgstr "Generată de <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack pentru WordPress</a>"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:84
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:204
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:324
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:464
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:604
msgid "You can find more information on XML sitemaps at <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"
msgstr "Poți găsi mai multe informații despre hărțile sit XML la <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72
msgid "This is an XML Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Aceasta este o hartă sit XML generată de <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, menită să fie consumată de motoarele de căutare, cum ar fi <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> sau <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:478
msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold"
msgid "Order"
msgstr "Comandă"

#: modules/shortcodes/wordads.php:70
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "Extensia WordAds nu este activă"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "Nume gazdă neașteptat"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "Arată o imagine miniatură, unde este disponibilă."

#. translators: Variables are the enclosing link to the settings page
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:418
msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s."
msgstr "Această opțiune a fost mutată. Acum o poți administra %1$saici%2$s."

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1068
msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">More info</a>.)"
msgstr "Limitează lățimea la %1$s pixeli pentru imagini în dimensiune completă. (<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Mai multe informații</a>.)"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:853
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "Arată metadatele fotografiilor (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) în carusel, când sunt disponibile."

#: class.jetpack-connection-banner.php:431
msgid "Security & Backups"
msgstr "Securitate și copii de siguranță"

#: class.jetpack-connection-banner.php:472
msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack"
msgid "Not now, thank you."
msgstr "Nu acum, mulțumesc."

#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1785
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected."
msgstr "%d conexiuni de publicare nu au putut fi deconectate."

#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1782
msgid "Publicize connection %d has been disconnected."
msgstr "%d conexiuni de publicare au fost deconectate."

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1776
msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "Toate conexiunile de publicare la %s au fost deconectate cu succes."

#: class.jetpack-cli.php:1773
msgid "All publicize connections were successfully disconnected."
msgstr "Toate conexiunile de publicare au fost deconectate cu succes."

#. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a
#. social network.
#: class.jetpack-cli.php:1761
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected"
msgstr "%d conexiuni de publicare nu au putut fi deconectate"

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1752
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "Deconectez toate conexiunile la %s"

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1726
msgid "You're about to delete all publicize connections to %s."
msgstr "Ești pe cale să ștergi toate conexiunile de publicare la %s."

#: class.jetpack-cli.php:1723
msgid "You're about to delete all publicize connections."
msgstr "Ești pe cale să ștergi toate conexiunile de publicare."

#: class.jetpack-cli.php:1716
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "Trebuie să fie trecut un ID de conexiune pentru deconectare."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1671
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "Nu am putut confirma noul proprietar."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1639
msgid "New owner is not connected"
msgstr "Noul proprietar nu este conectat"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1631
msgid "New owner is same as current user"
msgstr "Noul proprietar este chiar utilizatorul actual"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1623
msgid "New owner is not admin"
msgstr "Noul proprietar nu este administrator"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:586
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2426 _inc/build/admin.js:48
msgid "Show a thumbnail image where available"
msgstr "Arată o imagine miniatură, unde este disponibilă"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:584
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2419 _inc/build/admin.js:48
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "Evidențiază conținutul similar cu un subtitlu"

#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:154 _inc/build/admin.js:63
msgid "View security scan details"
msgstr "Vezi detalii scanare de securitate"

#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:138
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"Confidențialitate și cookie-uri: acest sit folosește cookie-uri. Dacă continui să folosești acest sit web, ești de acord cu utilizarea lor.\n"
"Pentru a afla mai multe, inclusiv cum să controlezi cookie-urile, uită-te aici:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:136
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Politică cookie-uri"

#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:86
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "Afișează un banner în conformitate cu Legea UE privind cookie-urile și GDPR."

#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:84
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "Banner cookie-uri și consimțăminte"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:194
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "Consimțământul expiră după"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:184
msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on."
msgstr "Vizitatorii trebuie să-și dea consimțământul dând clic pe butonul de renunțare când reclamele Jetpack sunt activate."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:132
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "Stochează consimțământul și ascunde bannerul"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:100
msgid "Link text"
msgstr "Text legătură"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:88
msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains <a href=\"%s\" target=\"_blank\">privacy information relating to Jetpack Ads</a>."
msgstr "Pentru respectarea GDPR, te rog asigură-te că politica ta conține <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informații despre confidențialitate referitoare la reclamele Jetpack</a>."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:80
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "URL-ul politicii implicite acoperă numai cookie-urile setate de WordPress.com. Dacă rulezi alte module, cookie-uri personalizate sau tehnologii de urmărire de la terți, ar trebuie să creezi și să adaugi o legătură la politica lor privind folosirea cookie-urilor."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:79
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86
msgid "Caution:"
msgstr "Atenție:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:67
msgid "Custom URL:"
msgstr "URL personalizat:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:45
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "Legătură la politica de confidențialitate"

#. translators: %d: Post ID.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1190
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1206
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "ID-ul impresiilor %d nu a putut fi înlăturat în acest moment."

#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1384
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "Cererea pentru %1$s a returnat un cod de răspuns fără 200: %2$d."

#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1372
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "Cererea pentru %1$s a returnat o eroare: (%2$d) %3$s."

#: modules/widgets/social-media-icons.php:48
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "Iconuri media socială (învechite)"

#: modules/widgets/social-icons.php:683
msgid "RSS Feed"
msgstr "Flux RSS"

#: modules/widgets/social-icons.php:346
msgid "Account URL"
msgstr "URL cont"

#: modules/widgets/social-icons.php:315
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Deschide legătura într-o filă nouă"

#: modules/widgets/social-icons.php:309
msgid "View available icons"
msgstr "Vezi iconurile disponibile"

#: modules/widgets/social-icons.php:288
msgid "Add an icon"
msgstr "Adaugă un icon"

#: modules/widgets/social-icons.php:259
msgid "Size:"
msgstr "Dimensiune:"

#: modules/widgets/social-icons.php:34
msgid "Follow Us"
msgstr "Urmărește-ne"

#: modules/widgets/social-icons.php:29
msgid "Social Icons"
msgstr "Iconuri sociale"

#: modules/widgets/social-icons.php:22
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "Adaugă iconuri media socială pe situl tău."

#: modules/subscriptions/views.php:168
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "Te-ai abonat deja la acest sit. Te rog verifică-ți emailurile primite. <br /> Îți poți administra preferințele la <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"

#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:196
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "Articol publicat și trimit emailuri către abonați."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1923
msgid "Click to share on Skype"
msgstr "Dă clic aici pentru a partaja pe Skype"

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1141
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "Proiectul a fost publicat și partajez proiectul pe %1$s."

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1133
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "Articolul a fost publicat, trimit emailuri la abonați și partajez articolul pe %1$s."

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1124
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "Articolul a fost publicat și partajez pe %1$s."

#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: modules/publicize/publicize.php:1116
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: modules/publicize/publicize.php:1098
msgid "View project"
msgstr "Vezi proiectul"

#: modules/subscriptions.php:191 modules/publicize/publicize.php:1095
msgid "View post"
msgstr "Vezi articolul"

#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:878
msgid "More %s"
msgstr "Mai multe %s"

#: modules/comments/comments.php:340
msgid "Comment Form"
msgstr "Formular de comentariu"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:63
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "URL-ul cerut nu este o înglobare."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:48
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "Numai o singură înglobare poate fi randată la un moment dat."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "Parametrul embed_url trebuie să fie un URL valid."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "Tokenul tău trebuie să aibă permisiunea de a publica pe acest blog."

#: class.jetpack.php:4251
msgid "Could not activate %s"
msgstr "Nu am putut activa %s"

#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1300
msgid "Authorized %d."
msgstr "%d autorizat."

#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1297
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "%d autorizat și extensiile implicite activate."

#: class.jetpack-cli.php:1275
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "Trebuie să fie trecut un argument de token care nu este gol."

#: class.jetpack-cli.php:1271
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "Te rog selectează un utilizator pentru a-l autoriza via - argumentul global pentru utilizatori."

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:537
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s nu a putut fi activat."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:76
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "Extensia Jetpack cerută nu este suportată de planul tău."

#: modules/module-info.php:796
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Analiză îmbunătățită pentru utilizatorii WooCommerce și Jetpack."

#: class.jetpack-cli.php:1114
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Nu pot anula un plan în modul de siguranță. Vezi: https://jetpack.com/support/safe-mode/"

#: _inc/class.jetpack-provision.php:46
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Nu pot furniza un plan în modul de siguranță. Vezi: https://jetpack.com/support/safe-mode/"

#: modules/widgets/search.php:1021
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "Număr maxim de filtre (1-50):"

#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: modules/widgets/search.php:958
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: modules/widgets/search.php:808
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "De ce nu apar filtrele mele?"

#: modules/widgets/search.php:802 modules/widgets/search.php:861
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "Adăugarea filtrelor necesită JavaScript!"

#: modules/widgets/search.php:797 modules/widgets/search.php:853
msgid "Add a filter"
msgstr "Adaugă un filtru"

#: modules/widgets/search.php:773
msgid "Default sort order:"
msgstr "Ordine de sortare implicită:"

#: modules/widgets/search.php:757
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "Tipuri de articol de căutat (minim 1):"

#: modules/widgets/search.php:752
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "Arată lista derulantă a selecției de sortare"

#: modules/widgets/search.php:720 modules/widgets/search.php:833
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titlu (opțional):"

#: modules/widgets/search.php:390
msgid "Sort by"
msgstr "Sortează după"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:91
#: modules/widgets/search.php:205
msgid "Oldest first"
msgstr "Cele mai vechi la început"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:90
#: modules/widgets/search.php:204
msgid "Newest first"
msgstr "Cele mai noi la început"

#: modules/widgets/search.php:203
#: _inc/build/instant-search/jp-search.bundle.js:1
msgid "Relevance"
msgstr "Relevanță"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:89
#: modules/widgets/search.php:203
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "Relevanță (recomandată)"

#: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:127
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< Elimină filtrele"

#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:232
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "Tipuri de articol"

#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:211
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "Lună"

#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:210
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "Lună actualizată"

#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:205
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "An"

#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "An actualizat"

#: modules/module-info.php:476
msgid ""
"Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n"
"\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n"
"\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see."
msgstr ""
"Îți îmbunătățește viteza sitului încărcând numai imaginile vizibile pe ecran.\n"
"\t\tImaginile noi se vor încărca chiar înainte de a fi derulate într-o vizualizare.\n"
"\t\t    Astfel, vizitatorii nu trebuie să descarce toate imaginile dintr-o pagină deodată, adică și pe cele pe care nu le pot vedea."

#: modules/module-info.php:456
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"Jetpack îți va optimiza imaginile și le va servi vizitatorilor tăi de la cel mai apropiat server.\n"
"\t\tFolosind rețeaua noastră globală de livrare a conținutului vom crește viteza de încărcare a sitului tău."

#: _inc/lib/plugins.php:64
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Nu ai voie să instalezi module pe acest sit."

#: _inc/lib/plugins.php:42
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Nu ai voie să activezi module pe acest sit."

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:378
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Te rog moderează: „%2$s”"

#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:365
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "%s comentariu așteaptă acum aprobarea. Te rog vizitează panoul de moderare:"
msgstr[1] "%s comentarii așteaptă acum aprobarea. Te rog vizitează panoul de moderare:"
msgstr[2] "%s de comentarii așteaptă acum aprobarea. Te rog vizitează panoul de moderare:"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:331
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Aprobă-l: %s"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:297
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un comentariu nou la articolul „%s” așteaptă aprobarea ta"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:293
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Rezumat pingback: "

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:287
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un pingback nou la articolul „%s” așteaptă aprobarea ta"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:283
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Rezumat trackback: "

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:277
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un trackback nou la articolul „%s” așteaptă aprobarea ta"

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:178 _inc/lib/functions.wp-notify.php:357
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Marchează-l ca spam: %s"

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:170 _inc/lib/functions.wp-notify.php:348
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Șterge-l: %s"

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:162 _inc/lib/functions.wp-notify.php:340
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Aruncă-l la gunoi: %s"

#. translators: %s: URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:148
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Legătură permanentă: %s"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:134
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Comentariu: „%2$s”"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:132
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Poți vedea aici toate comentariile la acest articol:"

#. translators: %s: Email address
#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:127 _inc/lib/functions.wp-notify.php:302
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"

#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:125 _inc/lib/functions.wp-notify.php:300
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (adresă IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:123
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Comentariu nou la articolul tău „%s”"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:119
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: „%2$s”"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Poți vedea aici toate pingback-urile la acest articol:"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:110
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Pingback nou la articolul tău „%s”"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:106
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: „%2$s”"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:104
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Poți vedea aici toate trackback-urile la acest articol:"

#. translators: %s: Comment Content
#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:103 _inc/lib/functions.wp-notify.php:116
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:131 _inc/lib/functions.wp-notify.php:306
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentariu: %s"

#. translators: %s: Site URL
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:101 _inc/lib/functions.wp-notify.php:114
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:129 _inc/lib/functions.wp-notify.php:282
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:292 _inc/lib/functions.wp-notify.php:304
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:99 _inc/lib/functions.wp-notify.php:112
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:280 _inc/lib/functions.wp-notify.php:290
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Sit web: %1$s (adresă IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:97
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Trackback nou la articolul tău „%s”"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2672
msgid "Primary language for the site."
msgstr "Limba principală a sitului."

#: class.jetpack-connection-banner.php:298
#: class.jetpack-connection-banner.php:366
#: class.jetpack-connection-banner.php:422
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:10 _inc/build/admin.js:63
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "Inițializează Jetpack"

#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:169
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "Minifică"

#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:168
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "Frumos"

#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:123
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "Niciuna"

#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:121
msgid "Last query information:"
msgstr "Informații despre ultima interogare:"

#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:103
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "vizită în cache"

#: class.jetpack.php:7357
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:26
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:48 _inc/build/admin.js:63
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Căutare Jetpack"

#: modules/widgets/social-icons.php:354 modules/widgets/search.php:1036
msgid "Remove"
msgstr "Înlătură"

#: modules/widgets/search.php:994
msgid "Choose an interval:"
msgstr "Alege un interval:"

#: modules/widgets/search.php:986
msgid "Modified GMT"
msgstr "GMT modificat"

#: modules/widgets/search.php:983
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"

#: modules/widgets/search.php:980
msgid "Date GMT"
msgstr "Dată GMT"

#: modules/widgets/search.php:974
msgid "Choose a field:"
msgstr "Alege un câmp:"

#: modules/widgets/search.php:948
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "Alege o taxonomie:"

#: modules/widgets/search.php:936
msgid "Post Type"
msgstr "Tip de articol"

#: modules/widgets/search.php:933
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: modules/widgets/search.php:930
msgid "Filter Type:"
msgstr "Tip de filtru:"

#: modules/widgets/search.php:739
msgid "Show search box"
msgstr "Arată caseta de căutare"

#. translators: %s is HTML markup, for a help icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:639
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s Primești ajutor pentru deblocarea sitului"

#. translators: %s is HTML markup, for a back icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:627
msgid "%s Back"
msgstr "%s Înapoi"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:339
msgid "Send email"
msgstr "Trimite email"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:336
msgid "Your email"
msgstr "Emailul tău"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:324
msgid "<p>Your IP address <code>%2$s</code> has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. <a href=\"%3$s\">Learn More</a></p>"
msgstr "<p>Adresa ta IP <code>%2$s</code> a fost marcată pentru posibile încălcări de securitate. Poți debloca autentificarea dacă îți trimiți o legătură specială prin email. <a href=\"%3$s\">Află mai mult</a></p>"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:286
msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again."
msgstr "Hopa, n-am putut să-ți trimitem un email de recuperare. Încearcă din nou."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:284
#: modules/protect/blocked-login-page.php:316
msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!"
msgstr "Instrucțiunile de recuperare au fost trimise la %s. Verifică-ți emailurile primite."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:262
msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!"
msgstr "Hopa, n-am putut găsi un utilizator cu acel email. Te rog încearcă din nou!"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:214
msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token."
msgstr "Hopa, n-am putut valida tokenul de recuperare."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1409
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1492
msgid "Failed fetching rewind data. Try again later."
msgstr "Aducerea datelor de derulare înapoi a eșuat. Încearcă din nou mai târziu."

#: 3rd-party/vaultpress.php:23
msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated."
msgstr "VaultPress nu mai este necesar și a fost dezactivat."

#: 3rd-party/vaultpress.php:21
msgid "Jetpack is now handling your backups."
msgstr "Acum Jetpack îți administrează copiile de siguranță."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:294
msgid "Jetpack has locked your site's login page."
msgstr "Jetpack a blocat pagina de autentificare pe situl tău."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:257
msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!"
msgstr "Hopa, se pare că adresa de email nu este corectă.Te rog încearcă din nou!"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:231
msgid "You successfully logged out."
msgstr "Te-ai dezautentificat cu succes."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:153
msgid "The recovery token is not valid for this user."
msgstr "Tokenul de recuperare nu este valid pentru acest utilizator."

#: modules/module-headings.php:88
msgctxt "Module Name"
msgid "Lazy Images"
msgstr "Imagini lente"

#: class.jetpack-cli.php:1248
msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation."
msgstr "Extensia Hărți sit Jetpack este activă, dar indisponibilă. Acest lucru se poate întâmpla dacă situl tău este setat să descurajeze indexarea motoarelor de căutare. Te rog activează indexarea motoarelor de căutare pentru a permite generarea hărții sit."

#: class.jetpack-cli.php:1245
msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps."
msgstr "Acum extensia Hărți sit Jetpack nu este activă. Mai întâi trebuie s-o activezi dacă vrei să lucrezi cu hărți sit."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:296
msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n"
msgstr "Resetez opțiunile Jetpack pentru %s...\n"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:133
msgid "Testing connection for %s"
msgstr "Testez conexiunea pentru %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:43
msgid "Checking status for %s"
msgstr "Verific starea pentru %s"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:368 _inc/build/admin.js:63
msgid "Jetpack version"
msgstr "Versiune Jetpack"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:916 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/build/admin.js:63
msgid "Activity"
msgstr "Activitate"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:651
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours"
msgid "Hours"
msgstr "Ore"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:650
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days"
msgid "Days"
msgstr "Zile"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months"
msgid "Months"
msgstr "Luni"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:648
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years"
msgid "Years"
msgstr "Ani"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:647
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"

#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:444
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">O</span> <span class=\"label\">secundă rămasă.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">secunde rămase.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de secunde rămase.</span>"

#. translators: %s is the number of minute(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:432
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minut rămas.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute rămas.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de minute rămase.</span>"

#. translators: %s is the number of hour(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:420
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">O</span> <span class=\"label\">oră rămasă.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ore rămase.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de ore rămase.</span>"

#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:408
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">O</span> <span class=\"label\">zi rămasă.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">zile rămase.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de zile rămase.</span>"

#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:396
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">O</span> <span class=\"label\">lună rămasă.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">luni rămase.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de luni rămase.</span>"

#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:384
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">an rămas.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ani rămași.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de ani rămași.</span>"

#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:369
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds ago.</span>"
msgstr[0] "Acum <span class=\"difference\">o</span> <span class=\"label\">secundă.</span>"
msgstr[1] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">secunde.</span>"
msgstr[2] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de secunde.</span>"

#. translators: %s is the number of minutes(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:357
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes ago.</span>"
msgstr[0] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minut.</span>"
msgstr[1] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute.</span>"
msgstr[2] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de minute.</span>"

#. translators: %s is the number of hours(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:345
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours ago.</span>"
msgstr[0] "Acum <span class=\"difference\">o</span> <span class=\"label\">oră.</span>"
msgstr[1] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ore.</span>"
msgstr[2] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de ore.</span>"

#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:333
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days ago.</span>"
msgstr[0] "Acum <span class=\"difference\">o</span> <span class=\"label\">zi.</span>"
msgstr[1] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">zile.</span>"
msgstr[2] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de zile.</span>"

#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:321
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months ago.</span>"
msgstr[0] "Acum <span class=\"difference\">o</span> <span class=\"label\">lună.</span>"
msgstr[1] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">luni.</span>"
msgstr[2] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de luni.</span>"

#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:309
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years ago.</span>"
msgstr[0] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">an.</span>"
msgstr[1] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ani.</span>"
msgstr[2] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de ani.</span>"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1269
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins"
msgid "Manage"
msgstr "Administrează"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:262
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Regret, nu ai voie să dezactivezi acest modul."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:201
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Regret, nu ai voie să activezi acest modul."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:156
msgid "Plugin deactivation is not allowed"
msgstr "Dezactivarea modulului nu este permisă"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:236
msgid "The site is not the main network site"
msgstr "Situl nu este situl principal al rețelei"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:232
msgid "Multi network install are not supported."
msgstr "Instalarea în mai multe rețele nu este suportată."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:226
msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Toate actualizările automate sunt dezactivate explicit de un administrator de sit."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:221
msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Modificările fișierelor sunt dezactivate explicit de un administrator de sit."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:216
msgid "The file permissions on this host prevent editing files."
msgstr "Permisiunile pentru fișiere pe această gazdă împiedică editarea fișierelor."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Nu poți șterge un modul în timp ce este activ pe situl principal."

#: functions.gallery.php:47
msgid "Type of gallery."
msgstr "Tipul galeriei."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40
msgid "The requested widget was not found."
msgstr "Piesa cerută n-a fost găsită."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:753
msgid "Milestone Reached Message"
msgstr "Mesaj ajuns la evenimentul important"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:747
msgid "Since your milestone"
msgstr "De la evenimentul tău important"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:735
msgid "Until your milestone"
msgstr "Până la evenimentul tău important"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:706
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:709
msgid "Time Unit"
msgstr "Unitate de timp"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:97
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:141
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Continuă lectura<span class=\"screen-reader-text\"> „%s”</span>"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1088
msgid "Send us a message!"
msgstr "Trimite-ne un mesaj!"

#. translators: this references a page with contact details and possibly a
#. form.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1087
msgctxt "Contact page for your website."
msgid "Contact us"
msgstr "Contactează-ne"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1037
msgid "These are the latest posts in %s."
msgstr "Acestea sunt ultimele articole în %s."

#. translators: this references the page where blog posts are listed.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1036
msgctxt "The blog of a website."
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1019
msgid "Welcome to %s."
msgstr "Bine ai venit la %s."

#. translators: this references the home page of a site, also called front
#. page.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1018
msgctxt "The home page of a website."
msgid "Home Page"
msgstr "Prima pagină"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:977
msgid "The onboarding token couldn't be deleted."
msgstr "Tokenul de îmbarcare nu a putut fi șters."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:909
msgid "Onboarding failed to process: %s"
msgstr "Îmbarcarea a eșuat la procesare: %s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2757
msgid "Not valid onboarding data."
msgstr "Nicio dată de îmbarcare validă."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:401
msgid "Automatically use first image in post"
msgstr "Folosește automat prima imagine din articol"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:379
msgid "Display on single projects"
msgstr "Afișează în proiecte singulare"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
msgid "Learn more about Featured Images"
msgstr "Află mai mult despre imagini reprezentative"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:274
msgid "Display comment link"
msgstr "Afișează legătură comentariu"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:522
msgid "Simple Payments products"
msgstr "Produse Plăți simple"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:521
msgid "Product"
msgstr "Produs"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:479
msgid "Simple Payments orders"
msgstr "Comenzi Plăți simple"

#: modules/shortcodes/recipe.php:243
msgctxt "recipe"
msgid "Source"
msgstr "Sursă"

#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:348
msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension."
msgstr "Extensia XML pentru PHP nu este disponibilă. Te rog contactează-ți furnizorul de găzduire pentru a activa extensia XML pentru PHP."

#: modules/module-headings.php:148
msgctxt "Module Name"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"

#: modules/module-headings.php:29
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Sporește angrenarea vizitatorilor prin adăugarea unui buton de apreciere la comentarii."

#: modules/module-headings.php:28
msgctxt "Module Name"
msgid "Comment Likes"
msgstr "Aprecieri la comentarii"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:981
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:994
msgid "Site Pages"
msgstr "Pagini sit"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:884
msgid "View Site"
msgstr "Vezi situl"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291
msgid "Update Form"
msgstr "Actualizează formularul"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287
msgid "Add Field"
msgstr "Adaugă câmp"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282
msgid "Contact form fields"
msgstr "Câmpuri formular de contact"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278
msgid "Which email address should we send the submissions to?"
msgstr "La care adresă de email ar trebuie să trimitem emailurile?"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:275
msgid "What would you like the subject of the email to be?"
msgstr "Care vrei să fie subiectul emailului?"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:273
msgid "Contact form information"
msgstr "Informații formular de contact"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264
msgid "Delete Field"
msgstr "Șterge câmpul"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260
msgid "Add new option..."
msgstr "Adaugă opțiune nouă..."

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:258
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269
msgid "Delete Option"
msgstr "Șterge opțiunea"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:232
msgid "Field Type"
msgstr "Tip de câmp"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:212
msgid "Field Label"
msgstr "Etichetă câmp"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:210
msgid "Form Field"
msgstr "Câmp de formular"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:97
msgid "Add contact form"
msgstr "Adaugă formular de contact"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96
msgid "contact form"
msgstr "formular de contact"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:95
msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?"
msgstr "Sigur vrei să oprești editarea acestui formular fără să salvezi modificările?"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25
msgid "user login is required"
msgstr "autentificarea utilizatorului este obligatorie"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22
msgid "user email is required"
msgstr "emailul utilizatorului este obligatoriu"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:19
msgid "user_data is required"
msgstr "user_data este obligatorie"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:27
msgid "user_token is required"
msgstr "user_token este obligatoriu"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:24
msgid "The user is already connected"
msgstr "Utilizatorul este deja conectat"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:49
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:20
msgid "user_id is required"
msgstr "user_id este obligatoriu"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:25
msgid "User not found"
msgstr "Utilizator negăsit"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a User ID"
msgstr "Trebuie să specifici un ID utilizator"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:25
msgid "Term not found"
msgstr "Termen negăsit"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Term ID"
msgstr "Trebuie să specifici un ID termen"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13
msgid "You must specify an option name"
msgstr "Trebuie să specifici un nume de opțiune"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:25
msgid "Comment not found"
msgstr "Comentariu negăsit"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Comment ID"
msgstr "Trebuie să specifici un ID comentariu"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210
msgid "%s is not a valid role."
msgstr "%s nu este un rol valid."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205
msgid "The roles property must be a string or an array."
msgstr "Proprietatea rolurilor trebuie să fie un șir sau un tablou."

#. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. –
#. 400
#: _inc/class.jetpack-provision.php:206 _inc/class.jetpack-provision.php:270
msgid "Request failed with code %s"
msgstr "Cererea a eșuat cu codul %s"

#: _inc/class.jetpack-provision.php:58
msgid "There was an unspecified error registering the site"
msgstr "A apărut o eroare nespecificată la înregistrarea sitului"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:165
msgid "Your site is not connected to Jetpack."
msgstr "Situl tău nu este conectat la Jetpack."

#: class.jetpack-cli.php:1107 class.jetpack-cli.php:1202
msgid "Missing or invalid access token"
msgstr "Token de acces lipsă sau invalid"

#. translators: %s is the invalid JSON string
#: class.jetpack-cli.php:1099 class.jetpack-cli.php:1191
msgid "Invalid token JSON: %s"
msgstr "JSON token invalid: %s"

#. translators: %s is an error code
#: class.jetpack-cli.php:993
msgid "Sync errored with code: %s"
msgstr "Sincronizare eronată cu codul: %s"

#: class.jetpack-cli.php:151
msgid "Failed to test connection (empty response body)"
msgstr "Testarea conexiunii a eșuat (corp răspuns gol)"

#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: class.jetpack-cli.php:146
msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Testarea conexiunii a eșuat (#%1$s: %2$s)"

#. translators: %s is the email address of the connection owner
#: class.jetpack-cli.php:75
msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s"
msgstr "Contul WordPress.com pentru conexiunea principală este %s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:56
msgid "Site features correctly received."
msgstr "Funcționalități sit primite corect."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:787
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:22
msgid "Unable to fetch the requested data."
msgstr "Nu pot să aduc datele cerute."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1612
msgid "Could not connect to VaultPress."
msgstr "Nu m-am putut conecta la VaultPress."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2532
msgid "Display ads on archive pages?"
msgstr "Afișezi reclame în paginile arhivă?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2525
msgid "Display ads on pages?"
msgstr "Afișezi reclame în pagini?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2518
msgid "Display ads on posts?"
msgstr "Afișezi reclame în articole?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2511
msgid "Display ads on the front page?"
msgstr "Afișezi reclame în pagina din față?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2504
msgid "Display second ad below post?"
msgstr "Afișezi al doilea anunț sub articol?"

#. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet
#. Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:132
msgctxt "the Internet Defense League"
msgid "Learn more about the %s"
msgstr "Află mai mult despre %s"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:127
msgid "Which badge would you like to display?"
msgstr "Ce insignă vrei să afișezi?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:121
msgid "How do you want to promote the campaign?"
msgstr "Cum vrei să promovezi campania?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:116
msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?"
msgstr "La care campanie a Ligii de Apărare a Internetului vrei să participi?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:65
msgid "Member of The Internet Defense League"
msgstr "Membru al Ligii de Apărare a Internetului"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:46
msgid "Don't display a badge (just the campaign)"
msgstr "Nu afișa o insignă (doar campania)"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:42
msgid "Red Cat Badge"
msgstr "Insignă pisică roșie"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:41
msgid "Super Badge"
msgstr "Insignă super"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:40
msgid "Shield Badge"
msgstr "Insignă scut"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:36
msgid "Modal (Overlay Box)"
msgstr "Modal (casetă suprapusă)"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:35
msgid "Banner at the top of my site"
msgstr "Banner în partea de sus a sitului meu"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:31
msgid "None, just display the badge please"
msgstr "Niciunul, afișează te rog doar insigna"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:30
msgid "All current and future campaigns"
msgstr "Toate campaniile actuale și viitoare"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:23
msgid "Show your support for the Internet Defense League."
msgstr "Arată-ți sprijinul pentru Liga de Apărare a Internetului."

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:21
msgid "Internet Defense League"
msgstr "Liga de Apărare a Internetului"

#: modules/widgets/flickr.php:155
msgid "(Only admins can see this message)"
msgstr "(Numai administratorii pot vedea acest mesaj)"

#: modules/widgets/flickr.php:154
msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible."
msgstr "Nicio fotografie de afișat. Asigură-te că URL-ul tău pentru fluxul Flickr este corect și că fotografiile tale sunt accesibile publicului."

#: modules/widgets/flickr.php:52
msgid "Flickr Photos"
msgstr "Fotografii Flickr"

#: modules/widgets/flickr.php:25
msgid "Display your recent Flickr photos."
msgstr "Afișează fotografiile tale recente Flickr."

#: modules/widgets/flickr.php:23
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: modules/widgets/flickr/widget.php:9
msgid "More Photos"
msgstr "Mai multe fotografii"

#: modules/widgets/flickr/form.php:66
msgid "What size photos would you like to display?"
msgstr "Ce dimensiune a fotografiilor vrei să afișezi?"

#: modules/widgets/flickr/form.php:40
msgid "How many photos would you like to display?"
msgstr "Câte fotografii vrei să afișezi?"

#: modules/widgets/flickr/form.php:32
msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interesting</a> Flickr photos."
msgstr "Lasă câmpul URL RSS Flickr gol pentru a afișa fotografii Flickr <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interesante</a>."

#: modules/widgets/flickr/form.php:26
msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above."
msgstr "Pentru a găsi URL-ul RSS Flickr, mergi la fluxul tău de fotografii, adaugă \"?details=1\" la URL și apasă enter. Derulează în jos până când vezi iconul RSS sau legătura „Ultimele”. Dă clic dreapta pe oricare dintre ele și copiază URL-ul. Plasează-l în caseta de mai sus."

#: modules/widgets/flickr/form.php:15
msgid "Flickr RSS URL:"
msgstr "URL RSS Flickr:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:137
msgid "Close and accept"
msgstr "Închide și acceptă"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:280
msgid "Click here for more information"
msgstr "Dă clic aici pentru mai multe informații"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:278
msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws."
msgstr "Este responsabilitatea ta să te asiguri că situl tău respectă legile relevante."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:116
msgid "Button text"
msgstr "Text buton"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:30
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizat:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:8
msgid "Banner text"
msgstr "Text banner"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:168
msgid "after this amount of time"
msgstr "după această perioadă de timp"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:156
msgid "after the user scrolls the page"
msgstr "după ce utilizatorul derulează pagina"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:144
msgid "after the user clicks the dismiss button"
msgstr "după ce utilizatorul dă clic pe butonul de respingere"

#: modules/widgets/mailchimp.php:93
msgid "Code: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"
msgstr "Cod: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"

#: modules/widgets/mailchimp.php:31
msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors."
msgstr "Permite afișarea într-un popup a unui formular de abonare pentru vizitatori."

#: modules/widgets/mailchimp.php:28
msgid "MailChimp Subscriber Popup"
msgstr "Popup abonat MailChimp"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:555
msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area."
msgstr "De asemenea, afișează articole etichetate în afara zonei conținut reprezentativ."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:545
msgid "Do not display tag in post details and tag clouds."
msgstr "Nu afișa eticheta în detalii articol și în nor de etichete."

#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:375
msgid "Sitemap Interval"
msgstr "Interval hartă sit"

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:166 _inc/build/admin.js:48
msgid "Sitemaps"
msgstr "Hărți sit"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589
msgid "Publication Date"
msgstr "Data publicării"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:586
msgid "XML News Sitemap"
msgstr "Hartă sit XML de știri"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445
msgid "Video URL"
msgstr "URL video"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443
msgid "XML Video Sitemap"
msgstr "Hartă sit XML video"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309
msgid "Caption"
msgstr "Text asociat"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:305
msgid "Image URL"
msgstr "URL imagine"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587
msgid "Page URL"
msgstr "URL pagină"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:303
msgid "XML Image Sitemap"
msgstr "Hartă sit XML imagine"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180
msgid "Sitemap URL"
msgstr "URL hartă sit"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179
msgid "XML Sitemap Index"
msgstr "Index hartă sit XML"

#: modules/module-headings.php:325
msgctxt "Module Tag"
msgid "General"
msgstr "Generală"

#: modules/module-headings.php:179
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts"
msgstr "Permite utilizatorilor să se autentifice în acest sit folosind conturi WordPress.com"

#: modules/module-headings.php:49
msgctxt "Module Description"
msgid "Display different types of content on your site with custom content types."
msgstr "Afișează diferite tipuri de conținut pe situl tău cu tipuri de conținut personalizat."

#: modules/module-headings.php:34
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google account to comment"
msgstr "Permite vizitatorilor să-și folosească conturile WordPress.com, Twitter, Facebook sau Google pentru a comenta"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1295
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1290
msgid "Domains"
msgstr "Domenii"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1244
msgctxt "admin bar people item label"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1239
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "People"
msgstr "Persoane"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1175
msgctxt "admin bar customize item label"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizează"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1145
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Personalize"
msgstr "Personalizare"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1070
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1106
msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:986
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1020
msgctxt "admin bar menu new item label"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1015
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1028
msgid "Blog Posts"
msgstr "Articole blog"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1214
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:928
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:170
msgid "Plan"
msgstr "Plan"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:845
msgid "+ Add New WordPress"
msgstr "+ Adaugă WordPress nou"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:836
msgid "Switch Site"
msgstr "Comută sit"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:823
msgid "My Site"
msgid_plural "My Sites"
msgstr[0] "Situl meu"
msgstr[1] "Siturile mele"
msgstr[2] "Siturile mele"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:794
msgid "Write"
msgstr "Scrie"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:759
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:741
msgid "Get Apps"
msgstr "Obține aplicații"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:726
msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options"
msgid "Special"
msgstr "Special"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:690
msgid "Manage Purchases"
msgstr "Administrează cumpărături"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:678
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Account Settings"
msgstr "Setări cont"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:666
msgid "My Profile"
msgstr "Profilul meu"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:636
msgid "Sign Out"
msgstr "Dezautentificare"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:608
msgid "Me"
msgstr "Eu"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:516
msgid "My Likes"
msgstr "Aprecierile mele"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:492
msgid "Discover"
msgstr "Descoperă"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:475
msgid "Manage"
msgstr "Administrează"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:470
msgid "Followed Sites"
msgstr "Situri urmărite"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:455
msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and search"
msgid "Streams"
msgstr "Fluxuri"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:443
msgid "Reader"
msgstr "Cititor"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:251
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:391 _inc/build/admin.js:63
msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site."
msgstr "Accesează lista completă a extensiilor Jetpack disponibile pe situl tău."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:207
msgid "More details about your Jetpack settings"
msgstr "Mai multe detalii despre setările tale Jetpack"

#. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:162
msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. <a href=\"%s\">Disconnect from WordPress.com</a>"
msgstr "Jetpack funcționează prin conectarea la WordPress.com pentru o mulțime de funcționalități. Uneori, când conexiunea s-a stricat, trebuie să te deconectezi și să te reconectezi pentru ca lucrurile să funcționeze corespunzător. <a href=\"%s\">Deconectare de la WordPress.com</a>"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:157
msgid "A connection problem with WordPress.com."
msgstr "O problemă de conexiune cu WordPress.com."

#. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on
#. Service (@jetpack, ...)
#. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The
#. second is the error message .
#: modules/publicize/ui.php:422
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:946
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:883
msgid "Akismet is not installed or active"
msgstr "Akismet nu este instalat sau nu-i activ"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:880
msgid "Invalid Akismet key"
msgstr "Cheie Akismet invalidă"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:877
msgid "Invalid Akismet user"
msgstr "Utilizator Akismet invalid"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:874
msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key"
msgstr "Starea utilizatorului Akismet nu permite să se actualizeze cheia"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2897
msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag."
msgstr "%s trebuie să fie un șir de caractere alfanumerice sau o etichetă de verificare."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2081
msgid "Color scheme."
msgstr "Schemă de culori."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:116
msgid "Error fetching static.html. Try running: "
msgstr "Eroare la aducerea static.html. Încearcă rularea:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:215
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2119 _inc/build/admin.js:48
msgid "Color scheme"
msgstr "Schemă de culori"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:152
msgid "Post type Archives:"
msgstr "Arhive tip de articol:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:455
msgid "Match all conditions"
msgstr "Potrivește toate condițiile"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:433
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "and"
msgstr "și"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:423
msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule."
msgid "Include children"
msgstr "Include copil"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:40
msgid "Cleaned up %d video."
msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos."
msgstr[0] "S-a șters %d video."
msgstr[1] "S-au șters în total %d videouri."
msgstr[2] "S-au șters în total %d de videouri."

#: modules/theme-tools/social-menu.php:103
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Meniu legături sociale"

#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43
#: modules/widgets/social-icons.php:389
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Te rog definește un nume de fișier pentru iconul SVG."

#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38
#: modules/widgets/social-icons.php:376
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Te rog definește parametrii impliciți sub forma unui tablou."

#: modules/stats.php:1745
msgid "View stats for this post in WordPress.com"
msgstr "Vezi statisticile pentru acest articol în WordPress.com"

#: modules/stats.php:1733
msgid "No stats"
msgstr "Nicio statistică"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:657
msgid "This field is for validation and should not be changed"
msgstr "Acest câmp este pentru validare și n-ar trebuie să fie modificat"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:613
msgid "Publicize to my <strong>Tumblr blog</strong>:"
msgstr "Fă-i publicitate pe <strong>blogul meu Tumblr</strong>:"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:499
msgid "Publicize to my <strong>Facebook Page</strong>:"
msgstr "Fă-i publicitate pe <strong>pagina mea Facebook</strong>:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:442
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportă CSV"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:275
msgid "Copyright"
msgstr "Drepturi de autor"

#: class.jetpack-network.php:374
msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site."
msgstr "ID-ul sitului trebuie să fie furnizat pentru a deconecta un sub-sit."

#: class.jetpack-network.php:353
msgid "Site ID must be provided to register a sub-site."
msgstr "ID-ul sitului trebuie să fie furnizat pentru a înregistra un sub-sit."

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:64
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "View"
msgstr "Vezi"

#: class.frame-nonce-preview.php:111
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Regret, nu ai voie să previzualizezi ciorne."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2241
msgid "Use Markdown for posts."
msgstr "Folosește Markdown pentru articole."

#: modules/infinite-scroll.php:87
msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics"
msgstr "Urmărește fiecare încărcare de derulat (implicit 7 articole) ca o vizualizare de pagină în Google Analytics"

#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:63
#: modules/wordads/class-wordads.php:714 modules/wordads/class-wordads.php:782
msgid "Advertisements"
msgstr "Anunțuri publicitare"

#: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:166
msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting <a href='%s'>Settings</a>."
msgstr "Jetpack nu este conectat. Te rog conectează Jetpack din <a href='%s'>Setări</a>."

#: modules/module-headings.php:64
msgctxt "Module Description"
msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code."
msgstr "Inițializează Google Analytics fără atingerea unei linii de cod."

#: modules/module-headings.php:63
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:27
msgid "Post not found"
msgstr "Articol negăsit"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Post ID"
msgstr "Trebuie să specifici un ID articol"

#. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full'
#: class.jetpack-cli.php:1054
msgid "Nothing is in the queue: %s"
msgstr "Nu-i nimic în coada de așteptare: %s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2571 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/build/admin.js:63
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: modules/module-info.php:777
msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers."
msgstr "Urmărește statisticile sitului web cu Google Analytics pentru o înțelegere mai profundă a vizitatorilor și clienților sitului tău web."

#: 3rd-party/woocommerce-services.php:118
msgid "There was an error installing WooCommerce Services."
msgstr "A fost o eroare la instalarea serviciilor WooCommerce."

#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:115
msgid "Tag Dimensions:"
msgstr "Dimensiuni etichetă:"

#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38
msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget."
msgstr "Inserează o unitate de anunț publicitar oriunde poți plasa o piesă."

#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:49
#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:77
msgid "Error connecting to API."
msgstr "Eroare la conectarea la API."

#. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as
#. such in the widget form.
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95
msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget."
msgstr "URL-ul blogului nu este inițializat cum trebuie în piesă."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487
msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Se pare că URL-ul sitului WordPress este configurat incorect. Te rog verifică-l în setări piesă."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:52
msgid "Items to show:"
msgstr "Elemente de arătat:"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:47
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "URL flux iCalendar:"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:10
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "Afișează evenimente viitoare dintr-un flux iCalendar."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Evenimente viitoare"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:698
msgid "Minutes"
msgstr "Minute"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:695
msgid "Hour"
msgstr "Oră"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688
#: modules/widgets/search.php:1000 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Year"
msgstr "An"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:685
msgid "Day"
msgstr "Zi"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:668
#: modules/widgets/search.php:997 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Month"
msgstr "Lună"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:602
msgid "The big day is here."
msgstr "Ziua cea mare este aici."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:599
msgid "The Big Day"
msgstr "Ziua cea mare"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:206
msgid "days"
msgstr "zile"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47
msgid "Milestone"
msgstr "Eveniment important"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41
msgid "Display a countdown to a certain date."
msgstr "Afișează o numărătoare inversă până la o anumită dată."

#: modules/widgets/image-widget.php:262
msgid "Height in pixels:"
msgstr "Înălțime în pixeli:"

#: modules/widgets/image-widget.php:259
msgid "Width in pixels:"
msgstr "Lățime în pixeli:"

#: modules/widgets/image-widget.php:118
msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "Imagine lipsă sau URL invalid. Te rog verifică URL-ul piesei Imagine în <a href=\"%s\">setări piesă</a>."

#: modules/widgets/google-translate.php:43
msgid "Translate"
msgstr "Tradu"

#: modules/widgets/google-translate.php:37
msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language."
msgstr "Oferă cititorilor tăi opțiunea de a-ți traduce situl în limba lor preferată."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:191
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Height in pixels"
msgstr "Înălțime în pixeli"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:185
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:193
msgid "Maximum: %s"
msgstr "Maxim: %s"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:185
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:193
msgid "Minimum: %s"
msgstr "Minim: %s"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:183
msgid "Width in pixels"
msgstr "Lățime în pixeli"

#: modules/widgets/contact-info.php:38
msgid "Contact Info & Map"
msgstr "Informații de contact și hartă"

#: modules/widgets/blog-stats.php:100
msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds."
msgstr "Contorul de vizite este întârziat cu până la 60 de secunde."

#. Translators: Number of views, plural
#: modules/widgets/blog-stats.php:55
msgid "hits"
msgstr "vizite"

#: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53
msgid "Blog Stats"
msgstr "Statistici blog"

#: modules/widgets/blog-stats.php:32
msgid "Show a hit counter for your blog."
msgstr "Arată un contor de vizite pentru blogul tău."

#: modules/widgets/authors.php:246
msgid "No Avatars"
msgstr "Niciun avatar"

#: modules/widgets/authors.php:242
msgid "Avatar Size (px):"
msgstr "Dimensiune avatar (px):"

#: modules/widgets/authors.php:237
msgid "(at most 10)"
msgstr "(cel mult 10)"

#: modules/widgets/authors.php:235
msgid "Number of posts to show for each author:"
msgstr "Număr de articole de arătat pentru fiecare autor:"

#: modules/widgets/authors.php:230
msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)"
msgstr "Afișează toți autorii (inclusiv pe cei care nu au scris niciun articol)"

#: modules/widgets/authors.php:27
msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts."
msgstr "Afișează autorii blogurilor cu avatare și articole recente."

#: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70
msgid "Authors"
msgstr "Autori"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357
msgid "Display on pages"
msgstr "Afișează pe pagini"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313
msgid "Display on blog and archives"
msgstr "Afișează pe blog și în arhive"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252
msgid "Display author"
msgstr "Afișează autorul"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230
msgid "Display tags"
msgstr "Afișează etichete"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208
msgid "Display categories"
msgstr "Afișează categorii"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Display date"
msgstr "Afișează data"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164
msgid "Post Details"
msgstr "Detalii articol"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335
msgid "Display on single posts"
msgstr "Afișează în articole singulare"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123
msgid "Author Bio"
msgstr "Biografie autor"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105
msgid "Blog Display"
msgstr "Afișare blog"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages."
msgstr "Alege între un articol complet sau un rezumat pentru blog și pagini de arhivă."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post."
msgstr "Alege între un articol complet sau un rezumat pentru blog și pagini de arhivă sau optează pentru combinația implicită a temei cu rezumat și articol complet."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81
msgid "Post excerpt"
msgstr "Rezumat articol"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80
msgid "Full post"
msgstr "Articol complet"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62
msgid "Content Options"
msgstr "Opțiuni conținut"

#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:119
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Nu există niciun rezumat deoarece acesta este un articol protejat."

#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vezi toate articolele lui %s"

#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49
msgid "Published by %s"
msgstr "Publicat de %s"

#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45
#: modules/widgets/upcoming-events.php:90
msgid "No upcoming events"
msgstr "Niciun eveniment viitor"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:74
msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015."
msgstr "Serviciul Blip.tv a fost închis în 20 august 2015."

#: modules/shortcodes/quiz.php:127
msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz."
msgstr "Te rog vizualizează acest articol în navigatorul tău web pentru termina chestionarul."

#: modules/shortcodes/gravatar.php:157
msgid "View complete profile"
msgstr "Vezi profil complet"

#: modules/shortcodes/gravatar.php:155
msgid "Bio:"
msgstr "Biografie:"

#. translators: placeholder is an HTML tag.
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297
msgid "<code>%s</code> HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "Tagul HTML <code>%s</code> s-a înlăturat deoarece nu este permis"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1087
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "Nunțile sunt acum în centrul atenției cu VideoPress pentru nunți."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1084
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "Actualizare în atenție, VideoPress pentru nunți"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1067
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "Scrierea este nouă din nou în Android cu noua aplicație WordPress."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1049
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1069
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1089
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "În \"Mobil\""

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1047
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "Este acel moment al anului când dispozitivele sunt din nou strălucitoare."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:590
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "Arată context (categorie sau etichetă)"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:588
msgid "Show entry date"
msgstr "Arată data intrării"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:258
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "Te rog reține că articolele similare afișate acum sunt numai în scop de previzualizare."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "Te rog vizitează un articol singular pentru a descoperi opțiunile de personalizare."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246
msgid "List"
msgstr "Listă"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245
msgid "Grid"
msgstr "Grilă"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "Aranjează intrările în diferite aranjamente."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "Afișează categoria sau eticheta intrării."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233
msgid "Show context"
msgstr "Arată context"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "Afișează data când intrarea a fost publicată."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225
msgid "Show date"
msgstr "Arată data"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Arată miniaturi"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "Introdu text pentru a-l folosi ca titlu."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "El te ajută să separi în mod clar articolele similare de conținutul articolului."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201
msgid "Show a headline"
msgstr "Arată un titlu"

#: views/admin/network-settings.php:40
msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines. <br />To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "IPv4 și IPv6 sunt acceptate. Introdu mai multe IP-uri pe linii separate. <br />Pentru a specifica un interval, introdu valoarea mică și valoarea mare separate printr-o liniuță. Exemplu: 12.12.12.1-12.12.12.100"

#: modules/module-headings.php:229
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Câștigi bani permițându-i lui Jetpack să afișeze reclame de înaltă calitate."

#: modules/module-headings.php:228
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Reclame"

#: modules/module-headings.php:214
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "Controlează unde apar piesele pe situl tău."

#: modules/module-headings.php:204
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "Stabilește autenticitatea sitului tău cu servicii externe."

#: modules/module-headings.php:174
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "Motoarele de căutare îți găsesc mai ușor situl."

#: modules/module-headings.php:129
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "Publică articole prin trimiterea unui email"

#: modules/module-headings.php:114
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "Primești notificări instantanee despre comentarii și aprecieri pe sit."

#: modules/module-headings.php:79
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "Permite aplicațiilor să-ți acceseze în siguranță conținutul."

#: modules/module-headings.php:74
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "Încărcă automat conținut nou când un vizitator derulează"

#: modules/module-headings.php:24
msgctxt "Module Description"
msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience"
msgstr "Afișează imagini și galerii într-o experiență de răsfoire superbă, pe tot ecranul"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1102
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "Selectează a altă temă pentru a-i vedea CSS-ul personalizat."

#: class.jetpack-cli.php:1013
msgid "Finished syncing to WordPress.com"
msgstr "S-a terminat sincronizarea la WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:999
msgid "Sent more data to WordPress.com"
msgstr "S-au trimis mai multe date la WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:997
msgid "Sent data to WordPress.com"
msgstr "S-au trimis date la WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:981
msgid "Could not start a new full sync"
msgstr "Nu pot începe o nouă sincronizare completă"

#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:979
msgid "Could not start a new full sync with modules: %s"
msgstr "Nu pot începe o nouă sincronizare completă cu extensiile: %s"

#: class.jetpack-cli.php:970
msgid "Initialized a new full sync"
msgstr "S-a inițializat o nouă sincronizare completă"

#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:968
msgid "Initialized a new full sync with modules: %s"
msgstr "S-a inițializat o nouă sincronizare completă cu extensiile: %s"

#: class.jetpack-cli.php:1033
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site."
msgstr "Sincronizarea Jetpack nu este permisă acum pentru acest sit."

#. translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:826
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:774
msgid "Summary"
msgstr "Rezumat"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:773
msgid "When"
msgstr "Când"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:772
msgid "Location"
msgstr "Locație"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2497
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "Acest sit este aprobat pentru WordAds?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2490
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "Afișează o unitate pentru anunțuri în partea de sus a fiecărei pagini."

#: modules/module-info.php:758
msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!"
msgstr "Reclamele sunt afișate implicit la sfârșitul fiecărei pagini, fiecărui articol sau după primul articol din pagina din față. Poți să le adaugi, de asemenea, în partea de sus a sitului și în orice zonă asamblabilă pentru a-ți crește câștigurile!"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:247
#: _inc/build/admin.js:63
msgid "Video Hosting"
msgstr "Găzduire video"

#: modules/custom-css.php:31
msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`."
msgstr "Opțiune ștearsă, remigrare `wp jetpack custom-css migrate`."

#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112
msgid "CSS Migrated from Jetpack:"
msgstr "CSS migrat de la Jetpack:"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125
msgid "Switch"
msgstr "Comută"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(modificat acum %s)"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1104
msgid "Select a theme&hellip;"
msgstr "Selectează o temă&hellip;"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "Nu folosi CSS-ul original al temei."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:730
msgid "Media Width"
msgstr "Lățime media"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:385
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:384
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "Vezi istoricul complet"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:382
msgid "On Mobile"
msgstr "Pe mobil"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381
msgid "Start Fresh"
msgstr "Începe nou"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:368
msgid " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixel."
msgid_plural " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixels."
msgstr[0] "Lățimea implicită a conținutului pentru tema <strong>%1$s</strong> este de %2$d pixel."
msgstr[1] "Lățimea implicită a conținutului pentru tema <strong>%1$s</strong> este de %2$d pixeli."
msgstr[2] "Lățimea implicită a conținutului pentru tema <strong>%1$s</strong> este de %2$d de pixeli."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:365
msgid "Set a different content width for full size images."
msgstr "Setează o altă lățime a conținutului pentru imagini de dimensiune completă."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:276
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "CSS-ul personalizat este acum administrat în personalizator."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:271
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Administrează cu previzualizare live"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:282
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767
msgid "Preprocessor"
msgstr "Preprocesor"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Activează WordPress REST API pentru a debloca întregul potențial a lui Jetpack!"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "WordPress REST API este dezactivat"

#: modules/widgets/my-community.php:245
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "Sunt doar la început; lasă-mi un comentariu sau o apreciere :)"

#: modules/widgets/my-community.php:239
msgid "There are no users to display in this <a href=\"%1$s\">My Community widget</a>. <a href=\"%2$s\">Want more traffic?</a>"
msgstr "Nu este niciun utilizator de afișat în această <a href=\"%1$s\">piesă Comunitatea mea</a>. <a href=\"%2$s\">Vrei mai mult trafic?</a>"

#: modules/widgets/my-community.php:117
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "Include activitatea comentatorilor"

#: modules/widgets/my-community.php:110
msgid "Include activity from followers"
msgstr "Include activitatea urmăritorilor"

#: modules/widgets/my-community.php:103
msgid "Include activity from likers"
msgstr "Include activitatea celor care au apreciat"

#: modules/widgets/my-community.php:97
msgid "50 community members"
msgstr "50 de membri ai comunității"

#: modules/widgets/my-community.php:96
msgid "10 community members"
msgstr "10 membri ai comunității"

#: modules/widgets/my-community.php:93
msgid "Show a maximum of"
msgstr "Arată un maxim de"

#: modules/widgets/my-community.php:51
msgid "Community"
msgstr "Comunitate"

#: modules/widgets/my-community.php:42
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "Afișează membrii comunității sitului tău."

#: modules/widgets/my-community.php:40
msgid "My Community"
msgstr "Comunitatea mea"

#: modules/widgets/google-translate.php:35
msgid "Google Translate"
msgstr "Traducere Google"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:227
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "Evaluare"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:221
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "Partajează"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:213
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "Scurtcod"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:203
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:201
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "Titlul va apărea în primul cadru al videoului tău"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:123
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "A apărut o problemă la salvarea actualizărilor tale la serviciul VideoPress. Te rog încearcă din nou mai târziu."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59
msgid "VideoPress Information"
msgstr "Informații VideoPress"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "Sarcina planificată numită `%s` a fost înlăturată din programă."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "Sarcina planificată numită `%s` a fost programată."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Sarcina planificată va rula la: %s GMT"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "Sarcina planificată nu este programată să ruleze."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "Nu există nicio sarcină planificată numită %s."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "Trebuie să furnizezi numele sarcinii planificate pentru a o programa."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "Am găsit %d sarcină planificată disponibilă."
msgstr[1] "Am găsit %d sarcini planificate disponibile."
msgstr[2] "Am găsit %d de sarcini planificate disponibile."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "N-am găsit nicio sarcină planificată disponibilă."

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97
msgid "Status updated"
msgstr "Stare actualizată"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "Acel articol nu are un video VideoPress asociat cu el."

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "Un post_id valid este obligatoriu."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:196
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "Autentificarea cu WordPress.com este dezactivată pentru siturile care sunt în modul pregătire."

#: modules/shortcodes/pinterest.php:48
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "Regret, URL-ul Pinterest nu a fost recunoscut."

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:146
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "Articole din %1$s scrise de %2$l"

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:131
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "Citește toate articolele lui %1$s pe %2$s"

#: modules/module-info.php:677
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Rezultate mai bune pe motoarele de căutare și media socială."

#: modules/module-headings.php:154
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Rezultate mai bune pe motoarele de căutare și media socială."

#: modules/module-headings.php:153
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "Instrumente SEO"

#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Regret, nu poți vedea această resursă."

#: functions.global.php:290
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "Problemă la descărcarea temei"

#: functions.global.php:274
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "Problemă la crearea fișierului pentru descărcare temă"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141
msgid "This theme does not exist"
msgstr "Această temă nu există"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:756
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "Format titlu SEO invalid."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:740
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "Valoare descriere meta SEO invalidă."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:736
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:752
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:720
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:765
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:794
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "Instrumentele SEO nu sunt activate pentru acest sit."

#: class.jetpack.php:6187
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "Nu pot interpreta URL-ul %s"

#: class.jetpack-idc.php:709
msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode."
msgstr "Un administrator al acestui sit poate scoate Jetpack din modul de siguranță."

#: class.jetpack-idc.php:689
msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about <a href=\"%1$s\">Safe Mode</a>."
msgstr "Jetpack a fost plasat în modul de siguranță. Află mai mult despre <a href=\"%1$s\">modul de siguranță</a>."

#: class.jetpack-idc.php:667
msgid "Unsure what to do? <a href=\"%1$s\">Read more about Jetpack Safe Mode</a>"
msgstr "Nesigur ce să faci? <a href=\"%1$s\">Citește mai mult despre modul de siguranță Jetpack</a>"

#: class.jetpack-idc.php:652
msgid "Start Fresh &amp; Create New Connection"
msgstr "Începe unul nou și creează o conexiune nouă"

#: class.jetpack-idc.php:628
msgid ""
"No. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is a new and different website that's separate from\n"
"\t\t\t\t\t<a href=\"%3$s\">%4$s</a>. It requires  a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers."
msgstr ""
"Nu. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> este un sit nou și diferit care este distinct de\n"
"\t\t\t\t\t<a href=\"%3$s\">%4$s</a>. El are nevoie de o conexiune nouă la WordPress.com pentru statistici și abonați noi."

#: class.jetpack-idc.php:613
msgid "Migrate Stats &amp; Subscribers"
msgstr "Migrare statistici și abonați"

#: class.jetpack-idc.php:589
msgid ""
"Yes. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is replacing <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. I would like to\n"
"\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr ""
"Da. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> înlocuiește <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. Aș dori să\n"
"\t\t\t\t\tmigrez statisticile mele și abonații mei de la <a href=\"%3$s\">%4$s</a> la <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#: class.jetpack-idc.php:568
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "Este %1$s prima nouă pagină a %2$s?"

#: class.jetpack-idc.php:554
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "Corectează conexiunea Jetpack"

#: class.jetpack-idc.php:532
msgid ""
"If this is a separate and new website, or the new home of <a href=\"%1$s\">%2$s</a>,\n"
"\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com."
msgstr ""
"Dacă acesta este un sit web nou și separat sau prima nouă pagină a <a href=\"%1$s\">%2$s</a>,\n"
"\t\t\t\t\trecomandăm oprirea modul de siguranță și restabilirea conexiunii tale la WordPress.com."

#: class.jetpack-idc.php:517
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "Confirmă mod de siguranță"

#: class.jetpack-idc.php:495
msgid ""
"Is this website a temporary duplicate of <a href=\"%1$s\">%2$s</a> for the purposes\n"
"\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode."
msgstr ""
"Este acest sit web un duplicat temporar al <a href=\"%1$s\">%2$s</a> în scopul\n"
"\t\t\t\t\tde testare, pregătire sau dezvoltare? Dacă este așa, recomandăm să-l păstrezi în modul de siguranță."

#: class.jetpack-idc.php:472
msgid ""
"Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or <a href=\"%1$s\">learn\n"
"\t\t\t\t\tmore about Safe Mode</a>."
msgstr ""
"Te rog confirmă modul de siguranță sau corectează conexiunea Jetpack. Selectează una dintre opțiunile de mai jos sau <a href=\"%1$s\">află\n"
"\t\t\t\t\tmai mult despre modul de siguranță</a>."

#: class.jetpack-idc.php:448
msgid "Jetpack has been placed into <a href=\"%1$s\">Safe mode</a> because we noticed this is an exact copy of <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."
msgstr "Jetpack a fost plasat în <a href=\"%1$s\">modul de siguranță</a> deoarece am observat că este o copie exactă a <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."

#: class.jetpack-idc.php:360
msgid "Try Again"
msgstr "Încearcă din nou"

#: class.jetpack-idc.php:355
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Ceva a mers prost:"

#: class.jetpack-idc.php:147 class.jetpack-idc.php:333
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Mod de siguranță Jetpack"

#. translators: Link to a Jetpack support page.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:228
msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to <a href=\"%s\">Jetpack's offline mode</a>."
msgstr "Ai vrea să folosești Jetpack pe situl tău de dezvoltare locală? Poți face acest lucru datorită <a href=\"%s\">modului offline de la Jetpack</a>."

#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:444
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "URL-ul tău este setat ca `%1$s`, dar conexiunea ta WordPress.com îl specifică ca `%2$s`!"

#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:936
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "Opțiune invalidă: %s."
msgstr[1] "Opțiuni invalide: %s."
msgstr[2] "Opțiuni invalide: %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:572
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "Actualizările datelor Jetpack cerute s-au făcut cu succes."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2937
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s trebuie să fie un tablou de tipuri de articol."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2481
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Verificare sit Yandex"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1959
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "Nu pot confirma migrarea."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1945
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "Nu pot șterge opțiunea de eroare de sincronizare."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1929
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "Nu pot confirma modul de siguranță."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:109
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "A fost o eroare la crearea unui utilizator pentru tine. Te rog contactează administratorul sitului."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:90
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "A fost o eroare la autentificarea ta prin WordPress.com, te rog încearcă din nou sau încearcă să te autentifici cu numele de utilizator și parolă."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:74
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "Autentificarea cu WordPress.com nu este acum disponibilă deoarece acest sit se confruntă cu probleme de conectare."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:984
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "Parametru \"respins\" invalid."

#: modules/module-info.php:738
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"Creează automat două fișiere hartă sit care listează URL-urile articolelor și paginilor din situl tău.\n"
"\t\tAcest lucru ușurează munca motoarelor de căutare (cum ar fi Google) de a include situl tău în rezultate de căutare relevante."

#: modules/module-info.php:716
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"Administrează și actualizează acesta și alte situri WordPress dintr-un panou de control simplu pe WordPress.com. Poți actualiza\n"
"→\t→\tmodule, să le setezi să se actualizeze automat și să le activezi/dezactivezi unul câte unul sau masă de la\n"
"→\t→\twordpress.com/plugins. Poți folosi, de asemenea, editorul de articole nou și prietenos pentru mobile pe WordPress.com\n"
"→\t→\tca să vizualizezi și să activezi temele instalate și pentru a crea sau edita meniurile sitului."

#: modules/module-info.php:696
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr ""
"Adaugă și organizează conținutul care nu se potrivește neapărat într-un articol sau o pagină statică, cum ar fi portofolii\n"
"\t\tsau testimoniale. Conținutul personalizat poate fi vizibil la URL-uri specifice sau îl poți adăuga cu scurtcoduri."

#: modules/module-info.php:657
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"Verifică proprietatea sitului tău cu servicii precum Google, Bing, Pinterest și Yandex. Asta îți oferă acces la\n"
"\t\tfuncționalități avansate în aceste servicii și obții insigne de verificare."

#: modules/module-info.php:637
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr ""
"Scrie articole și comentarii cu legături, liste și alte stiluri folosind caractere obișnuite și\n"
"\t\tsemne de punctuație. O modalitate rapidă și ușoară de a formata textul fără a avea nevoie de HTML sau de codificare."

#: modules/module-info.php:617
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"Arată vizitatorilor conținut similar de pe situl tău în partea de jos a articolelor tale. Acest lucru îi încurajează să\n"
"\t\trăsfoiască mai mult conținut, să exploreze situl tău și îi transformă în cititori fideli."

#: modules/module-info.php:597
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr ""
"Jetpack verifică situl tău la fiecare cinci minute și dacă este detectată vreo nefuncționare vei primi o notificare\n"
"\t\tprin email avertizându-te despre problemă, astfel poți acționa rapid și să-ți repui situl înapoi online."

#: modules/module-info.php:577
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr ""
"Utilizatorii vor putea să se autentifice pe situl tău cu contul lor WordPress.com.\n"
"\t\tAceasta include autentificarea pe două niveluri, care este cel mai sigur mecanism de autentificare pentru situl tău."

#: modules/module-info.php:557
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"Cel mai simplu mod de a încărca videouri fără anunțuri și nume de brand pe situl tău. Obții statistici despre\n"
"\t\tredarea și partajarea videoului și playerul este ușor și responsiv."

#: modules/module-info.php:537
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"Alege dintr-un set de opțiuni de vizibilitate pentru piesele din bara laterală, cum ar arătarea lor numai pentru anumite categorii,\n"
"→\t→\tnumai pe paginile de eroare sau numai pe paginile cu rezultate de căutare. De asemenea, poți face invers și să alegi să le ascunzi pe anumite pagini."

#: modules/module-info.php:517
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"Permite cititorilor tăi să-și arate aprecierea pentru articolele tale și alte tipuri de conținut. Aprecierile sunt arătate\n"
"→\t→\tsub fiecare articol și cititorii tăi vor putea, de asemenea, să-și revadă articolele apreciate de la WordPress.com."

#: modules/module-info.php:497
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"Când adaugi o galerie de imagini, vei avea opțiunea de a crea pentru fotografiile tale un aranjament mozaic elegant în stil revistă,\n"
"\t\tinclusiv aranjamente mozaic (implicit), pătrate și circulare."

#: modules/module-info.php:437
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Publică articole pe situl tău prin scrierea și trimiterea unui email de la orice client de email în loc de a folosi editorul de articol."

#: modules/module-info.php:417
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"Derularea infinită trage automat următorul set de articole în vizualizare când cititorul se apropie\n"
"\t\tde partea de jos a paginii. Asta te ajută ca cititorul să vadă mai mult din conținutul tău."

#: modules/module-info.php:377
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"Adaugă sau înlocuiește CSS-ul temei tale, inclusiv stiluri pentru mobil, LESS și SaSS.\n"
"→\t→\tInclude sintaxă de colorare, indentare automată și validare CSS imediată."

#: modules/module-info.php:337
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"Permite vizitatorilor să-și folosească conturile lor WordPress.com, Twitter sau Facebook când comentează pe\n"
"\t\tsitul tău. Jetpack va potrivi automat schema de culori a sitului tău (dar poți ajusta acest lucru)."

#: modules/module-info.php:316
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"Creează formulare de contact simple, fără nicio codificare. Poți avea mai multe formulare și când\n"
"→\t→\tun utilizator îl trimite, impresiile ți se vor transmite direct prin email. Dacă Akismet este activ, trimiterile vor fi\n"
"→\t→\tfiltrate automat pentru spam."

#: modules/module-info.php:296
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"Autorizează aplicații și servicii pentru a-ți conecta situl în siguranță. Dezvoltatorii pot folosi sistemul de\n"
"\t\tautentificare OAuth2 de la WordPress.com și REST API WordPress.com pentru a gestiona și accesa conținutul sitului tău."

#: modules/module-info.php:275
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"Cele mai multe situri sunt atacate de boți automatizați care încearcă autentificarea în scopuri ostile.\n"
"→\t→\tNoi te protejăm automat de accesul neautorizat prin folosirea datelor de la milioane de situri."

#: modules/module-info.php:235
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"O piesă în bara ta laterală permite vizitatorilor să se aboneze la situl tău astfel încât ei primesc un email\n"
"→\t→\tde fiecare dată când publici conținut nou. Vizitatorii tăi pot, de asemenea, să se aboneze la comentariile unui articol pentru a continua conversația."

#: modules/module-info.php:214
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"Adaugă cât mai multe piese personalizate vrei prin tragere și plasare și personalizează-le pe fiecare pentru a se potrivi nevoilor tale,\n"
"→\t→\tinclusiv fluxuri Twitter, casete apreciere Facebook, imagini personalizate, Gravatare, galerii placate, articole recente,\n"
"→\t→\tsau iconuri sociale."

#: modules/module-info.php:193
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"Vizitatorii pot partaja articolele tale pe Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, prin imprimare\n"
"→\t→\tși prin email. Poți configura serviciile pentru a apărea ca iconuri, text sau ambele și unele servicii, precum\n"
"→\t→\tTwitter, au opțiuni suplimentare."

#: modules/module-info.php:171
msgid ""
"LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include  in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd."
msgstr ""
"LaTeX este un limbaj markup puternic pentru scrierea ecuațiilor și formulelor matematice complexe.\n"
"\t\tJetpack combină puterea oferită de LaTeX și simplitatea WordPress pentru a-ți oferi ultimele\n"
"\t\tplatforme de blogging în matematică. Folosește $latex your latex code here$ sau [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tpentru a-l include în articolele și comentariile tale. Ai la îndemână tot felul de opțiuni și îți aduci aminte că ai fost un tocilar."

#: modules/module-info.php:151
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"Vei primi notificări instantanee în panoul tău de control sau pe dispozitivul mobil când cineva comentează pe\n"
"\t\toricare dintre siturile tale. Răspunzi direct oriunde te afli pentru a continua conversația."

#: modules/module-info.php:131
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr ""
"Partajează și promovează automat articolele recente publicate pe Facebook, Twitter, Tumblr\n"
"\t\tși LinkedIn. Poți adăuga conexiuni numai pentru tine sau pentru toți utilizatorii sitului."

#: modules/module-info.php:111
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr ""
"Statistici simple și concise despre traficul tău. Jetpack colectează date despre vizualizări de pagină, aprecieri, comentarii,\n"
"→\t→\tlocații și cele mai bune articole. Vizualizează-le în panoul tău de control sau pe WordPress.com."

#: modules/module-info.php:91
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"Creează legături scurte și simple către articolele și paginile tale folosind numele de domeniu compact wp.me. Ideală\n"
"\t\tpentru folosirea pe Twitter, Facebook și în mesaje text unde fiecare caracter contează."

#: modules/module-info.php:70
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"Înglobează media cu ușurință și în siguranță din YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"→\t→\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud și altele. Doar introdu scurtcodul adecvat direct în\n"
"→\t→\teditor și dă clic pe “Publică.”"

#: modules/module-info.php:50
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"Îmbunătățește imaginile Gravatar simple cu informații despre o persoană (inclusiv un nume,\n"
"\t\tbiografie, fotografii și informații de contact) când lasă un comentariu la unul dintre articolele tale."

#: modules/module-info.php:28
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"Păstrăm o copie de siguranță zilnică sau în timp real a sitului tău astfel încât, atunci când apar erori sau accidente, restaurarea\n"
"\t\tsitului tău la orice locație este o chestiune de minute. Fișierele sitului sunt scanate regulat pentru neautorizate sau\n"
"\t\tmodificări suspecte care ar putea compromite securitatea și datele tale. În multe cazuri, le putem corecta\n"
"\t\tautomat (și te vom notifica). Când nu putem, îți oferim suport de specialitate."

#: class.jetpack-modules-list-table.php:266
msgid "Feature Info"
msgstr "Informații funcționalitate"

#. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...)
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1628
msgid "Your site was successfully backed up %s ago."
msgstr "A fost făcută cu succes o copie de siguranță a sitului tău acum %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1619
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress este activ și va face o copie de rezervă a sitului tău în curând."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1604
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "Trebuie să te înregistrezi pentru VaultPress."

#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1570
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "Situl tău este verificat cu %1$s și %2$s."

#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1558
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "Situl tău este verificat cu %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1521
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1549
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "Sit neverificat cu niciun serviciu."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1360
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1406
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Cheie Akismet invalidă. Te rog contactează suportul."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:852
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1382
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "Te rog activează Akismet."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:846
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1378
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Te rog instalează Akismet."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1315
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1476
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1509
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1595
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "Extensia Jetpack cerută nu este activă."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Nu pot șterge adresa pentru Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Nu pot regenera adresa pentru Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Nu pot crea adresa pentru Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:541
msgid "Missing options."
msgstr "Opțiuni lipsă."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:525
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:643
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "Extensia Jetpack cerută este inactivă."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:283
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "Extensia %s a eșuat să fie activată."
msgstr[1] "Extensiile %s au eșuat să fie activate."
msgstr[2] "Extensiile %s au eșuat să fie activate."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:269
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "Extensia %s a fost activată."
msgstr[1] "Extensiile %s au fost activate."
msgstr[2] "Extensiile %s au fost activate."

#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s și %2$s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253
msgid "All modules activated."
msgstr "Toate extensiile activate."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:149
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "Extensia Jetpack cerută nu a putut fi dezactivată."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "Extensia Jetpack cerută a fost dezactivată."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "Extensia Jetpack cerută era deja inactivă."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:90
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "Extensia Jetpack cerută nu poate fi activată."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:84
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "Extensia Jetpack cerută a fost activată."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:68
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:128
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:234
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:388
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:521
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:633
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "Extensia Jetpack cerută n-a fost găsită."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3796
msgid "Plugin found."
msgstr "Modul găsit."

#. translators: placeholder is a plugin slug.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3697
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3787
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "Modulul %s nu este instalat."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3681
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3781
msgid "This site has no plugins."
msgstr "Acest sit nu are niciun modul."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3542
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "Nu pot lista module."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3429
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "Nu am putut verifica actualizările pentru module pe acest sit."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3422
msgid "%s plugin need updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "%s modul are nevoie de actualizare."
msgstr[1] "%s module au nevoie de actualizare."
msgstr[2] "%s de module au nevoie de actualizare."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3416
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "Toate modulele sunt actualizate. Continuă tot așa!"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3086
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s trebuie să fie un șir."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3068
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s trebuie să fie un nume utilizator Twitter."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3049
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s nu este un serviciu de partajare personalizat înregistrat."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3039
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s trebuie să fie un șir prefixat cu 'custom-' și urmat de un ID numeric."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3021
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s are nevoie de nume de partajare, URL și icon."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3006
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s trebuie să fie un tablou cu nume de partajare, URL și icon."

#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2987
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "%1$s elemente vizibile și ascunse trebuie să fie o listă de %2$s."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2975
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3015
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3043
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "Dependența de încărcare cerută pentru Sharing_Service a eșuat."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2966
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s trebuie să fie un tablou cu elemente vizibile și ascunse."

#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2917
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2942
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s trebuie să fie %2$s."

#: modules/plugin-search.php:132
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2879
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s trebuie să fie un șir alfanumeric."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2860
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s trebuie să fie o listă de extensii valide"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2854
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s trebuie să fie un tablou"

#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2834
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s trebuie să fie unul dintre %2$s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2824
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s nerecunoscut"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2805
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s trebuie să fie un număr întreg pozitiv."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2787
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s trebuie să fie adevărat, fals, 0 sau 1."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2629
msgid "Version."
msgstr "Versiune."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2615
msgid "Do not track."
msgstr "Nu urmări."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2608
msgid "Blog ID."
msgstr "ID blog."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2474
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Verificare sit Pinterest"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2467
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Centru webmasteri Bing"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2460
msgid "Google Search Console"
msgstr "Consolă de căutare Google"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2371
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Șterge serviciu de partajare personalizat"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2359
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "Servicii de partajare personalizate adăugate de către utilizator."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2334
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "Vizualizări în care butoanele sunt arătate"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2326
msgid "Sharing Label"
msgstr "Etichetă partajare"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2307
msgid "Button Style"
msgstr "Stil buton"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2297
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "Servicii activate și cele ascunse în spatele unui buton"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2287
msgid "Protect global whitelist"
msgstr "Lista albă globală Protecție"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2280
msgid "Protect API key"
msgstr "Cheie API Protecție"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2272
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "Șterge adresă Publicare via email"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2271
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "Regenerează adresa Publicare via email"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2270
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "Creează adresă Publicare via email"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2225
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Trimite notificare prin email când cineva apreciază un articol"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2186
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2185
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2159
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "Număr maxim de intrări de arătat în pagini Testimonial."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2152
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "Activează sau dezactivează tip de articol testimonial Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2145
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "Număr maxim de intrări de arătat în pagini Portofoliu."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2138
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "Activează sau dezactivează tip de articol portofoliu Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2039
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "Lipsește parametrul \"tip\"."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1519
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1614
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1689
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1996
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2035
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "Parametru invalid"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2021
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Opțiuni Jetpack resetate."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1413
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1496
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "ID-ul acestui sit nu există."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1834
msgid "Site data correctly received."
msgstr "Datele sitului primite corect."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1700
msgid "Was not able to unlink the user.  Please try again."
msgstr "Nu am putut anula legătura utilizatorului. Te rog încearcă din nou."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1576
msgid "Unable to build the connect URL.  Please reload the page and try again."
msgstr "Nu am putut construi URL-ul de conectare. Te rog reîncarcă pagina și încearcă din nou."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1527
msgid "Was not able to disconnect the site.  Please try again."
msgstr "Nu am putut deconecta situl. Te rog încearcă din nou."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1001
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "Lipsește parametrul \"observație\"."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:997
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "Parametru \"observație\" invalid."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:62
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"Nu ai permisiunile corecte de utilizator pentru a efectua această acțiune.\n"
"→\t→\t→\tTe rog contactează administratorul sitului tău dacă crezi că aceasta este o greșeală."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Activează JavaScript pentru a debloca întregul potențial Jetpack!"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "Ai JavaScript dezactivat"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1328
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:63
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:335
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:66 _inc/build/admin.js:48
msgid "Dashboard"
msgstr "Panou control"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1044 _inc/build/admin.js:48
msgid "Big iPhone/iPad Update Now Available"
msgstr "Este disponibilă o importantă actualizare pentru iPhone/iPad"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1064 _inc/build/admin.js:48
msgid "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift"
msgstr "Aplicația WordPress pentru Android primește o mare îmbunătățire vizuală"

#: class-jetpack-wizard-banner.php:213 _inc/build/admin.js:48
msgid "Skip to recommended features"
msgstr "Sari la funcționalitățile recomandate"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:374 _inc/build/admin.js:63
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "Termenii de utilizare a serviciului WordPress.com"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:377 _inc/build/admin.js:63
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Politica de confidențialitate Automattic"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:53
msgid "Set up"
msgstr "Inițializează"

#: class.jetpack.php:7324
msgid "Real-Time Backups"
msgstr "Copii de siguranță în timp real"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:702 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/build/admin.js:63
msgid "Security"
msgstr "Securitate"

#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:76 _inc/build/admin.js:63
msgid "Backup"
msgstr "Copii de siguranță"

#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:272
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. <a href=\"%s\">See our documentation</a> for instructions on acquiring a key."
msgstr "Google solicită acum o cheie API pentru a folosi hărțile lor pe situl tău. <a href=\"%s\">Vezi documentația noastră</a> pentru instrucțiuni privind obținerea unei chei."

#: modules/widgets/contact-info.php:264
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Cheie API Hărți Google"

#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:229
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "Încărcat de %s"

#: views/admin/network-settings.php:14
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:655
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26
msgid "An error has been encountered."
msgstr "A fost întâlnită o eroare."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "Videoul a fost importat ca ID de atașament %d"

#: modules/videopress/utility-functions.php:138
msgid "Invalid image URL"
msgstr "URL imagine invalid"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:177
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Nu ți-am putut găsi contul. Dacă ai deja un cont, asigură-te că te-ai conectat la WordPress.com."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:153
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "Pentru a accesa acest sit este necesar un cont WordPress.com. Dă clic pe butonul de mai jos pentru autentificare sau creează un cont gratuit WordPress.com."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:50
msgid "You already have an account on this site. Please <a href=\"%1$s\">sign in</a> with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "Ai deja un cont pe acest sit. Te rog <a href=\"%1$s\">autentifică-te</a> cu numele de utilizator și parola și apoi conectează-te la WordPress.com."

#: modules/sso.php:528
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Autentificare cu nume utilizator și parolă"

#: modules/sso.php:523
msgid "Or"
msgstr "Sau"

#: modules/sso.php:502
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "Acum poți economisi timpul pierdut pentru autentificare prin conectarea contului tău WordPress.com la %s."

#: modules/sso.php:495
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "Autentificare ca un alt utilizator WordPress.com"

#: modules/sso.php:480
msgid "Log in as <span>%s</span>"
msgstr "Autentificare ca <span>%s</span>"

#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "Nicio locație sau ID de temă furnizate în scurtcodul untappd-menu."

#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "Trebuie să specifici ID cronologie Twitter sau nume utilizator."

#: modules/shortcodes/recipe.php:552
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "Indicații"

#: modules/shortcodes/recipe.php:386
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingrediente"

#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Listare"

#: modules/shortcodes/recipe.php:224
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificultate"

#: modules/shortcodes/recipe.php:603
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "Durată"

#: modules/shortcodes/recipe.php:208
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "Porții"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1851
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "Dă clic pentru partajare pe WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1851
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1847
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1818
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "Dă clic pentru partajare pe Telegram"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1818
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1807
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: modules/infinite-scroll.php:88
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "Bifează caseta de mai sus pentru a înregistra fiecare set nou de articole încărcate prin Derulare infinită ca o vizualizare de pagină în Google Analytics."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:435
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "Bifează pentru a încărca articole pe măsură ce derulezi. Debifează pentru a arăta butonul pe care să dai clic pentru încărcare articole"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:401
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:409
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "Comportament Derulare infinită"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:485
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "Conținut arhivă testimoniale"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:473
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "Titlu arhivă testimoniale"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:490
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "Imagine reprezentativă arhivă portofoliu"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:474
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "Conținut arhivă portofoliu"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:459
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Titlu arhivă portofoliu"

#: class.jetpack.php:6990
msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack."
msgstr "Acest utilizator este legat și gata să zboare cu Jetpack."

#: class.jetpack.php:5233
msgid "Checking"
msgstr "Verificare"

#: class.jetpack.php:5218
msgid "For more help, try our <a href=\"%1$s\">connection debugger</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">troubleshooting tips</a>."
msgstr "Pentru mai mult ajutor, încearcă <a href=\"%1$s\">depanatorul nostru de conexiune</a> sau <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">sfaturi de depanare</a>."

#: class.jetpack.php:5212 class.jetpack.php:5242
msgid "Try again"
msgstr "Încearcă din nou"

#: class.jetpack.php:5211
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack va retesta suportul HTTPS o dată pe zi, dar poți da clic aici pentru a încerca din nou imediat:"

#: class.jetpack.php:5209
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "Situl tău nu s-a putut conecta la WordPress.com prin HTTPS. Acest lucru ar putea fi din cauza mai multor motive, inclusiv certificate SSL incorecte, biblioteci SSL configurate greșit sau care lipsesc ori probleme de rețea."

#: class.jetpack.php:5208
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "Ieșirea HTTPS nu funcționează"

#: class.jetpack.php:5184
msgid "Response was not OK: "
msgstr "Răspunsul nu a fost OK:"

#: class.jetpack.php:5176 class.jetpack.php:5181
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "Rapoarte WordPress fără suport SSL"

#: class.jetpack-connection-banner.php:234 class-jetpack-wizard-banner.php:231
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Respinge această observație"

#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:118
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Administrează module"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack nu este activ pe acest sit."

#: modules/widgets/top-posts.php:311
msgid "There are no posts to display. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Want more traffic?</a>"
msgstr "Nu sunt articole de afișat. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Vrei mai mult trafic?</a>"

#: modules/videopress/utility-functions.php:32
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "GUID video invalid!"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Folosește vechiul player flash (nerecomandat)"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Folosește doar codecuri Open Source (poate afecta performanța)"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "Loop video playback"
msgstr "Bucla de redare video"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:45
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Redare automată video la încărcarea paginii"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:44
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Leagă titlul videoului la URL-ul lui de pe VideoPress.com"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:43
msgid "High definition on by default"
msgstr "Înaltă definiție pornită implicit"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:42
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178
msgid "seconds"
msgstr "secunde"

#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:41
msgid "Start Video After"
msgstr "Pornește videoul după"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:39
msgid "pixels"
msgstr "pixeli"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:38
msgid "Video Width"
msgstr "Lățime video"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:37
msgid "Video ID"
msgstr "ID video"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:36
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "Scurtcod VideoPress"

#: modules/shortcodes/wufoo.php:103
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "Completează-mi formularul Wufoo!"

#. translators: URLs to Jetpack support pages.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109
msgid "Some themes and plugins have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">known conflicts</a> with Jetpack – check the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">list</a>. (You can also browse the <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Jetpack support pages</a> or <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">Jetpack support forum</a> to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "Unele teme și module au <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">conflicte știute</a> cu Jetpack – verifică <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">lista</a>. (Poți, de asemenea, răsfoi <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">paginile de suport Jetpack</a> sau <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">forumul de suport Jetpack</a> pentru a vedea dacă alții au avut aceeași problemă și au rezolvat-o)."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "A apărut o eroare în timp ce descărcam informații de pe blog"

#: modules/widgets/top-posts.php:108
msgid "Views"
msgstr "Vizualizări"

#: modules/widgets/top-posts.php:105
msgid "Order Top Posts &amp; Pages By:"
msgstr "Ordonează cele mai bune articole și pagini după:"

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1749
msgid "You are running Jetpack on a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">staging server</a>."
msgstr "Rulezi Jetpack pe un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">server de pregătire</a>."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313
msgid "Detailed information"
msgstr "Informații detaliate"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "A apărut o eroare în timp ce descărcam lista articolelor de pe blog"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "Trebuie să specifici un URL de blog valid!"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "Nu pot încărca articolele blogului în acest moment."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "Nu pot încărca informațiile despre blog în acest moment."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Informațiile despre acest blog sunt în curs de a fi obținute."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "Nicio dată despre articole returnată de la distanță."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "Informații invalide despre sit returnate de la distanță."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Răspuns invalid de la distanță."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "A apărut o eroare la încărcarea datelor de la distanță."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:41
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Folosește modulul pagină Facebook pentru a-ți conecta vizitatorii la pagina ta Facebook"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:38
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Modul pagină Facebook"

#: modules/theme-tools/social-menu.php:34
msgid "Social Menu"
msgstr "Meniu social"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Hartă sit XML"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1923
msgctxt "share to"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1905
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1124
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Facebook"

#: modules/module-headings.php:330
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Trafic"

#: modules/module-headings.php:173
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Hărți sit"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3392
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s necesită măcar o selecție"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Dacă asta îți rezolvă problema, ceva în tema ta probabil că nu funcționează - informează-l pe autorul temei."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:134
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Dacă problema ta nu e cunoscută sau cauzată de un modul, încearcă să activezi tema WordPress implicită."

#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:132
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Dacă problema ta nu e cunoscută sau cauzată de un modul, încearcă să activezi %s (tema WordPress implicită)."

#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:898
msgid "<span>Author:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "<span>Autor:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Trebuie să specifici o valoare de opțiune (option_value)"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Trebuie să specifici un nume de opțiune (option_name) acceptat (whitelisted)"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Trebuie să specifici un option_name"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:210
msgid "All pages"
msgstr "Toate paginile"

#: modules/protect.php:619
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "IP-ul tău (%1$s) a fost marcat pentru posibile încălcări de securitate."

#: modules/comments/comments.php:532
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Comentariile nu sunt permise."

#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:263
msgid "%s username:"
msgstr "Utilizator %s:"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66
msgid "Theme"
msgstr "Temă"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:564
msgid "Layout"
msgstr "Aranjament"

#: modules/subscriptions/views.php:164 modules/subscriptions/views.php:170
#: modules/subscriptions/views.php:184 modules/subscriptions/views.php:200
msgid "Manage your email preferences."
msgstr "Administrează-ți preferințele pentru email."

#: modules/subscriptions/views.php:162
msgid "The email address has opted out of subscription emails. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "Adresele de email a celor care au renunțat la abonamentul prin email. <br /> Îți poți administra preferințele la <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:309
msgid "Testimonials list"
msgstr "Listă testimoniale"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:308
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Navigator listă testimoniale"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:307
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Filtru listă testimoniale"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:357
msgid "Project tag list"
msgstr "Listă etichete de proiect"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:356
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Navigare în lista etichetelor de proiect"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:327
msgid "Project type list"
msgstr "Listă tipuri de proiecte"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Navigare în lista tipurilor de proiecte"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:279
msgid "Projects list"
msgstr "Listă proiecte"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:278
msgid "Project list navigation"
msgstr "Navigare în lista proiectelor"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:277
msgid "Filter projects list"
msgstr "Filtrează lista de proiecte"

#: modules/custom-post-types/nova.php:232
msgid "Menu items list"
msgstr "Listă elemente de meniu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:231
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Navigator listă elemente de meniu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:230
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Filtru listă elemente de meniu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:183
msgid "Menu section list"
msgstr "Listă secțiuni de meniu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:182
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Navigator listă secțiuni de meniu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:150
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Listă etichete element meniu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:149
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Navigator listă etichete element meniu"

#: modules/custom-post-types/comics.php:240
msgid "Comics list"
msgstr "Listă benzi desenate"

#: modules/custom-post-types/comics.php:239
msgid "Comics list navigation"
msgstr "Navigator listă benzi desenate"

#: modules/custom-post-types/comics.php:238
msgid "Filter comics list"
msgstr "Filtru listă benzi desenate"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1335
msgid "Show all"
msgstr "Arată tot"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Bife cu elemente multiple"

#: class.jetpack-network.php:414
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Situl a fost conectat cu succes."

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Description of the plugin
msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users."
msgstr "Aduce puterea din nori a WordPress.com în situl tău WordPress auto-găzduit. Jetpack îți permite să-ți conectezi blogul la un cont WordPress.com și să utilizezi funcționalitățile puternice ale acestuia, disponibile în mod normal doar pentru utilizatorii WordPress.com."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://jetpack.com"
msgstr "https://jetpack.com"

#: views/admin/network-settings.php:36
msgid "Protect whitelist"
msgstr "Listă albă Protecție"

#: views/admin/network-settings.php:31
msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to <a href=\"//wordpress.com\">WordPress.com</a>"
msgstr "Permite administratorilor de sit să-și administreze propriile conexiuni (conectare și deconectare) la <a href=\"//wordpress.com\">WordPress.com</a>"

#: views/admin/network-settings.php:28
msgid "Sub-site override"
msgstr "Contramandare sub-situri"

#: views/admin/network-settings.php:15
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Aceste setări afectează toate siturile din rețea."

#: views/admin/network-settings.php:12
msgid "Network Settings"
msgstr "Setări rețea"

#: views/admin/network-settings.php:4
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "Setările de rețea ale Jetpack actualizate!"

#: views/admin/network-activated-notice.php:3
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack este activat în rețea și de aceea nu poate fi eliminat."

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:6
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Începe administrarea Multi-sit instalată de Jetpack prin conectare."

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:4
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Începe folosirea Multi-sit Jetpack"

#: modules/plugin-search.php:219
msgid "Activated"
msgstr "Activată"

#: modules/plugin-search.php:529 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Learn more"
msgstr "Află mai multe"

#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:91
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Arată rezumatele:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Arată imaginea reprezentativă:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Deschide legăturile într-o fereastră/filă nouă:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Număr de articole de afișat:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Introdu un URL de sit WordPress.com sau de sit WordPress cu Jetpack."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL blog:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articole recente"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Afișează o listă de articole recente dintr-un alt blog WordPress.com sau cu Jetpack activat."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Afișează articole WordPress"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:544
msgid "Transparent background"
msgstr "Fundal transparent"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:487
msgid "Layout options:"
msgstr "Opțiuni aranjament:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:344
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Urmărește-mă pe Twitter"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:160
msgid "My Tweets"
msgstr "Twiturile mele"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:34
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Afișează o piesă originală Twitter Embedded Timeline."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:31
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:97
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Cronologie Twitter"

#: modules/widgets/top-posts.php:170
msgid "Top Posts &amp; Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Vizualizările pentru cele mai bune articole și pagini sunt calculate statistic după 24 - 48 ore. Durează ceva timp până se modifică."

#: modules/widgets/top-posts.php:142
msgid "Image Grid"
msgstr "Grilă de imagini"

#: modules/widgets/top-posts.php:141
msgid "Image List"
msgstr "Listă de imagini"

#: modules/widgets/top-posts.php:140
msgid "Text List"
msgstr "Listă de texte"

#: modules/widgets/top-posts.php:138
msgid "Display as:"
msgstr "Afișează ca:"

#: modules/widgets/top-posts.php:114
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Tipuri de pagini de afișat:"

#: modules/widgets/top-posts.php:99
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Numărul maxim de articole afișate (maxim 10):"

#: modules/widgets/top-posts.php:40
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Arată cele mai vizitate articole și pagini."

#: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45
#: modules/widgets/top-posts.php:498
msgid "Top Posts &amp; Pages"
msgstr "Cele mai bune articole și pagini"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:375
msgid "Twitter username:"
msgstr "Nume utilizator Twitter:"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:134
msgid "View %1$s&#8217;s profile on %2$s"
msgstr "Vezi profilul %1$s pe %2$s"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:55
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "O piesă simplă care afișează iconuri din media socială."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184
msgid "Subscribe to %s"
msgstr "Abonare la %s"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163
msgid "Image Color:"
msgstr "Culoare imagine:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgid "Silver"
msgstr "Argintiu"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160
msgid "Pink"
msgstr "Roz"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Purple"
msgstr "Violet"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156
msgid "Orange"
msgstr "Portocaliu"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155
msgid "Red"
msgstr "Roșu"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Image Size:"
msgstr "Dimensiuni imagine:"

#: modules/widgets/flickr/form.php:99 modules/widgets/rsslinks-widget.php:141
#: modules/widgets/social-icons.php:248
msgid "Large"
msgstr "Mare"

#: modules/widgets/flickr/form.php:88 modules/widgets/rsslinks-widget.php:140
#: modules/widgets/social-icons.php:247
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 modules/widgets/social-icons.php:246
msgid "Small"
msgstr "Mică"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136
msgid "Image Settings:"
msgstr "Setări imagine:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Legături text și imagine"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118
msgid "Image Link"
msgstr "Legătură imagine"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117
msgid "Text Link"
msgstr "Legătură text"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Flux(uri) de afișat:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Articole și comentarii"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:177 _inc/build/admin.js:48
msgid "Posts"
msgstr "Articole"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20
msgid "RSS Links"
msgstr "Legături RSS"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Legături la fluxurile RSS ale blogului tău"

#: modules/widgets/image-widget.php:271
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Deschide legătura într-o fereastră/filă nouă"

#: modules/widgets/image-widget.php:266
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "Legătura URL (atunci când dai clic pe imagine):"

#: modules/widgets/image-widget.php:265
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Dacă este gol, vom încerca să determinăm dimensiunea imaginii."

#: modules/widgets/image-widget.php:248
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Aliniere imagine:"

#: modules/widgets/image-widget.php:246
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"

#: modules/widgets/image-widget.php:245
msgid "Center"
msgstr "Centru"

#: modules/widgets/image-widget.php:244
msgid "Left"
msgstr "Stânga"

#: modules/widgets/image-widget.php:238
msgid "Caption:"
msgstr "Legendă:"

#: modules/widgets/image-widget.php:235
msgid "Image title:"
msgstr "Titlul imagine:"

#: modules/widgets/image-widget.php:232
msgid "Alternate text:"
msgstr "Text alternativ:"

#: modules/widgets/image-widget.php:229
msgid "Image URL:"
msgstr "URL imagine:"

#: modules/widgets/image-widget.php:31
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Afișează o imagine în bara laterală"

#: modules/widgets/image-widget.php:28
msgid "Image"
msgstr "Imagine"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Ce este un Gravatar?"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Editează-ți profilul"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Opens in new window"
msgstr "Se deschide în fereastră nouă"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:320
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Legături către serviciile pe care le folosești pe web."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:318
msgid "Show Account Links"
msgstr "Arată legăturile contului"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:311
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Legături către siturile tale web, bloguri sau către alte situri care ajută la descrierea ta."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:309
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Arată legături personale"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:301
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Adresă email personalizată"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:289
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:283
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Selectează un utilizator sau alege \"personalizat\" și introdu o adresă de mail personalizată."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:227
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s pe %2$s"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:210
msgid "Verified Services"
msgstr "Servicii verificate"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:168
msgid "Personal Links"
msgstr "Legături personale"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:141
msgid "Error loading profile"
msgstr "Eroare la încărcare profil"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:132
msgid "View Full Profile &rarr;"
msgstr "Vezi profil complet &rarr;"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:70
msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>."
msgstr "Trebuie să selectezi ce să arăți în această <a href=\"%s\">piesă Profil Gravatar</a>."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Afișează o mini-versiune a profilului tău Gravatar"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:22
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Profil Gravatar"

#: modules/widgets/goodreads.php:148
msgid "Shelf:"
msgstr "Raft:"

#: modules/widgets/goodreads.php:143
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "ID utilizator invalid, te rog să verifici și să reintroduci un ID utilizator numeric pentru Goodreads."

#: modules/widgets/goodreads.php:141
msgid "Goodreads numeric user ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a>:"
msgstr "ID utilizator numeric pentru Goodreads <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instrucțiuni)</a>:"

#: modules/widgets/goodreads.php:60
msgid "You need to enter your numeric user ID for the <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> to work correctly. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Full instructions</a>."
msgstr "Ca să funcționeze corect, trebuie să-ți introduci ID-ul numeric de utilizator pentru <a href=\"%1$s\">piesa Goodreads</a>. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Instrucțiuni complete</a>."

#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "De citit"

#: modules/widgets/goodreads.php:35
msgid "Currently Reading"
msgstr "Acum citesc"

#: modules/widgets/goodreads.php:34
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "citit"

#: modules/widgets/goodreads.php:28
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Afișează cărțile tale de pe Goodreads"

#: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"

#: modules/widgets/gallery.php:379 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Media File"
msgstr "Fișier media"

#: modules/widgets/gallery.php:378 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Attachment Page"
msgstr "Pagină atașament"

#: modules/widgets/gallery.php:377 _inc/build/admin.js:48
msgid "Carousel"
msgstr "Carusel"

#: modules/widgets/gallery.php:370
msgid "Tiles"
msgstr "Plăci"

#: modules/widgets/gallery.php:22
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Afișează o galerie cu fotografii sau o prezentare"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58
msgid "Random Order:"
msgstr "Ordine aleatoare:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43
msgid "Link To:"
msgstr "Legătură la:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39
msgid "Choose Images"
msgstr "Alege imagini"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10
msgid "Images:"
msgstr "Imagini:"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:218
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Arată fotografia de copertă"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:211
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Arată articolele paginii."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:202
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Arată pozele de profil în modul."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:200
msgid "Show Faces"
msgstr "Arată fețele:"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:177
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "Piesa funcționează numai cu pagini Facebook."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:174
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL pagină Facebook"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:68
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "Se pare că URL-ul tău Facebook este configurat incorect. Te rog verifică-l în <a href=\"%s\">setări piesă</a>."

#: modules/widgets/contact-info.php:316
msgid "Hours:"
msgstr "Orar de lucru:"

#: modules/widgets/contact-info.php:306
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: modules/widgets/contact-info.php:257
msgid "Show map"
msgstr "Arată harta"

#: modules/widgets/contact-info.php:251
msgid "Address:"
msgstr "Adresă:"

#: modules/widgets/flickr/form.php:3 modules/widgets/blog-stats.php:93
#: modules/widgets/social-media-icons.php:246
#: modules/widgets/my-community.php:88 modules/widgets/upcoming-events.php:42
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:96
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:401
#: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/top-posts.php:94
#: modules/widgets/contact-info.php:246 modules/widgets/search.php:1008
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224
#: modules/widgets/goodreads.php:137 modules/widgets/google-translate.php:173
#: modules/widgets/authors.php:223 modules/widgets/gallery/templates/form.php:2
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"

#: modules/widgets/contact-info.php:76
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Prânz: 11 - 14 \n"
" \n"
"Cina: Marti-Joi 17 - 23, Vineri-Sâmbătă: 17 - 01"

#: modules/widgets/contact-info.php:75
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"

#: modules/widgets/contact-info.php:74
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"

#: modules/widgets/contact-info.php:73
msgid "Hours & Info"
msgstr "Orar de lucru și informații"

#: modules/widgets/contact-info.php:32
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Afișează o hartă cu locația ta, orarul și informații de contact."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:436
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:430
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "sau"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:400
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "este"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:396
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:394
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Pagină"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:389
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:385
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384
#: _inc/build/instant-search/jp-search.bundle.js:1
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:383
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Selectează --"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:364
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:364
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Arată"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:364
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s dacă:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:361
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Visibility"
msgstr "Vizibilitate"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:180
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Toate paginile cu clasificări"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:177
msgid "Static page:"
msgstr "Pagină statică:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:150
msgid "Post type:"
msgstr "Tip articol:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:138
#: _inc/build/instant-search/jp-search.bundle.js:1
msgid "Search results"
msgstr "Rezultate căutare"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137
msgid "404 error page"
msgstr "Pagină eroare 404"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:136
msgid "Archive page"
msgstr "Pagină arhivă"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:135
msgid "Posts page"
msgstr "Pagină articole"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:134 _inc/build/admin.js:48
msgid "Front page"
msgstr "Pagina din față"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:131
msgid "Yearly archives"
msgstr "Arhive anuale"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:130
msgid "Monthly archives"
msgstr "Arhive lunare"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129
msgid "Daily archives"
msgstr "Arhive zilnice"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128
msgid "All date archives"
msgstr "Toate arhivele de date"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:103
msgid "All tag pages"
msgstr "Toate paginile de etichete"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:79
msgid "All author pages"
msgstr "Toate paginile autorului"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:76
msgid "Logged Out"
msgstr "Deautentificare"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75
msgid "Logged In"
msgstr "Autentificat"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:50
msgid "All category pages"
msgstr "Toate paginile de categorii"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:354
msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video"
msgstr "Afișează meniul de partajare și permite utilizatorilor să înglobeze sau să descarce acest video."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Locația fișierului video ogg."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:194
msgid "Ogg File URL"
msgstr "URL fișier ogg"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:303
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr "A apărut o eroare necunoscută. Te rog încearcă din nou mai târziu."

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "Nu am putut obține un token de încărcare VideoPress. Te rog încearcă mai târziu."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:361
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr "Nicio dată găsită pentru identificatorul VideoPress: <strong>%s</strong>."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:359
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "Furnizorul limitează numărul de rulări simultane ale înglobărilor video."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:359
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr "<strong>%s</strong> nu este un sit permis pentru înglobare."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:357
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "Modulul VideoPress nu poate comunica cu serverele VideoPress. Această eroare se datorează cel mai probabil configurării greșite a modulului. Te rog reinstalează-l sau actualizează-l."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:859
msgid "Loading video..."
msgstr "Încărcare video..."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:852
msgid "This video requires <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> for playback."
msgstr "Pentru a putea fi redat, acest video necesită <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a>."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:593
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "Pentru a reda %s este necesar JavaScript."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:560
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:585
msgid "this video"
msgstr "acest video"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:448
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Privește: %s"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:362
msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "Nu ai suficiente <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">grade de libertate</a> pentru a vedea acest video. Suportă software gratuit și actualizare."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Te rog verifică-ți data nașterii."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Acest video este pentru audiență adultă."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:215
msgid "%s Error"
msgstr "Eroare %s"

#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78
msgid "Website Verification Services"
msgstr "Servicii de verificare sit web"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:294
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2168
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Afișează toate imaginile din galerie într-un mozaic fain."

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Coloane placate"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 modules/widgets/gallery.php:372
msgid "Circles"
msgstr "Cercuri"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:371
msgid "Square Tiles"
msgstr "Plăci pătrate"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Mozaic placat"

#: modules/theme-tools/social-links.php:216
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Selectează &mdash;"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo sit"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98
msgid "Display Header Text"
msgstr "Afișează text în antet"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24
msgid "No logo set"
msgstr "Niciun logo setat"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23
msgid "Remove logo"
msgstr "Înlătură logoul"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22
msgid "Change logo"
msgstr "Schimbă logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21
msgid "Choose logo"
msgstr "Alege logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20
msgid "Set as logo"
msgstr "Setat ca logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19
msgid "Add logo"
msgstr "Adaugă logo"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:575
msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance &rarr; Customize</a>."
msgstr "Setările conținutului reprezentativ au fost <a href=\"%s\">mutate la Aspect &rarr; Personalizare</a>."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:536
msgid "Tag name"
msgstr "Nume etichetă"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:496
msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "Evidențiază cu ușurință toate articolele cu <a href=\"%1$s\">eticheta \"reprezentativă\"</a> sau cu o etichetă la alegere. Tema ta suportă până la %2$s articole în zona sa de conținut reprezentativ."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:480
#: modules/theme-tools/featured-content.php:495
msgid "Featured Content"
msgstr "Conținut reprezentativ"

#: modules/subscriptions/views.php:794
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Arăți numărul total de abonați? (%s abonat)"
msgstr[1] "Arăți numărul total de abonați? (%s abonați)"
msgstr[2] "Arăți numărul total de abonați? (%s de abonați)"

#: modules/subscriptions/views.php:783
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Text mesaj de succes:"

#: modules/subscriptions/views.php:775
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Buton de abonare:"

#: modules/subscriptions/views.php:767
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Substituent abonament:"

#: modules/subscriptions/views.php:759
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Text opțional afișat pentru cititorilor tăi:"

#: modules/subscriptions/views.php:751 modules/widgets/image-widget.php:226
msgid "Widget title:"
msgstr "Titlu piesă:"

#: modules/subscriptions/views.php:651
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "Succes! A fost trimis un email pentru a-ți confirma abonamentul. Te rog găsește emailul acum și dă clic pe „Confirmă urmărirea” pentru a începe abonarea."

#: modules/subscriptions/views.php:650 extensions/blocks/revue/revue.php:149
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonare"

#: modules/subscriptions/views.php:648
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Introdu adresa de email pentru a te abona la acest blog și vei primi notificări prin email când vor fi publicate articole noi."

#: modules/subscriptions/views.php:647
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Abonează-te la blog prin email"

#: modules/subscriptions/views.php:370 modules/subscriptions/views.php:463
#: modules/widgets/contact-info.php:311
msgid "Email Address:"
msgstr "Adresă email:"

#. translators: %s: number of folks following the blog
#: modules/subscriptions/views.php:452 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Alătură-te celuilalt abonat"
msgstr[1] "Alătură-te celorlalți %s abonați"
msgstr[2] "Alătură-te celorlalți %s de abonați"

#: modules/subscriptions/views.php:210
msgid "There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "A fost o eroare în timpul abonării. Te rog reîncearcă."

#: modules/subscriptions/views.php:159
msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again."
msgstr "Adresa de email pe care ai introdus-o este invalidă. Te rog verific-o și reîncearcă."

#: modules/subscriptions/views.php:39
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Abonamente la blog"

#: modules/subscriptions/views.php:33
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Adaugă un formular de înscriere prin email pentru a permite vizitatorilor să se aboneze la blog."

#: modules/subscriptions.php:746
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Anunță-mă prin e-mail despre articolele noi."

#: modules/subscriptions.php:727
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Anunță-mă prin e-mail când se fac alte comentarii."

#: modules/subscriptions.php:505
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Bună. \n"
"\n"
"Ai urmărit recent unul dintre articolele mele. Asta înseamnă că vei primi un email când sunt publicate comentarii noi.\n"
"\n"
"Pentru activare, dă clic pe confirmarea de mai jos. Dacă crezi că aceasta este o greșeală, ignoră acest mesaj și nu te vom mai deranja niciodată."

#: modules/subscriptions.php:504
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Salutare. \n"
"\n"
"Ai urmărit recent articolele acestui blog. Acest lucru înseamnă că vei primi fiecare articol nou prin email.\n"
"\n"
"Pentru activare, dă clic pe confirmare mai jos. Dacă crezi că acest mesaj e dintr-o greșeală, ignoră-l și nu te vom mai deranja niciodată."

#: modules/subscriptions.php:499
msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Textul pe care vrei să-l trimiți unei persoane care urmărește un articol de pe blog. (Detaliile de confirmare și situl vor fi adăugate automat.)"

#: modules/subscriptions.php:493
msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Textul pe care vrei să-l trimiți unei persoane noi care urmărește blogul. (detaliile de confirmare și situl vor fi adăugate automat.)"

#: modules/subscriptions.php:486
msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
msgstr "Aceste setări modifică emailurile trimise de pe blogul tău către urmăritori."

#: modules/subscriptions.php:397
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2403
msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form"
msgstr "Arată o opțiune <em>„urmărește comentariile”</em> în formularul de comentarii"

#: modules/subscriptions.php:382
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2396
msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form"
msgstr "Arată o opțiune <em>„urmărește blogul”</em> în formularul de comentarii"

#: modules/subscriptions.php:367
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Modifică dacă vizitatorii se pot abona la articole sau comentarii ori la ambele."

#: modules/subscriptions.php:354
msgid "Comment follow email text"
msgstr "Text email urmărire comentariu"

#: modules/subscriptions.php:346
msgid "Blog follow email text"
msgstr "Text email urmărire blog"

#: modules/subscriptions.php:339
msgid "Follower Settings"
msgstr "Setări urmăritori"

#: modules/subscriptions.php:294
msgid "Follow Comments"
msgstr "Urmărește comentariile"

#: modules/subscriptions.php:279 modules/subscriptions/views.php:40
msgid "Follow Blog"
msgstr "Urmărește blogul"

#: modules/subscriptions.php:270
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Setări abonamente Jetpack"

#: modules/subscriptions.php:151
msgid "Don&#8217;t send this to subscribers"
msgstr "Nu trimite abonaților"

#: modules/subscriptions.php:149
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Abonamente Jetpack:"

#: modules/stats.php:1448
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">contact support</a>. In your report please include the information below."
msgstr "Nu am putut să-ți aducem statisticile acum. Te rog să reîncarci această pagină și să încerci din nou. Dacă eroarea persistă, te rog să contactezi <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">suportul</a>. În raportul tău te rog să incluzi informațiile de mai jos."

#: modules/stats.php:1441
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "Statisticile nu se pot afișa chiar acum. Reîncarcă această pagină și încearcă din nou."

#: modules/stats.php:1391
msgid "Top Searches"
msgstr "Căutări frecvente"

#: modules/stats.php:1370 modules/stats.php:1395
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Regret, nimic de raportat."

#: modules/stats.php:1366
msgid "Top Posts"
msgstr "Cele mai bune articole"

#. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views
#. Views".
#: modules/stats.php:1341
msgid "%1$s %2$s Views"
msgstr "%1$s %2$s vizualizări"

#: modules/stats.php:1110 modules/videopress/class.videopress-player.php:305
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1961
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"

#: modules/stats.php:1084
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Arată cei mai frecvenți termeni de căutare"

#: modules/stats.php:1071
msgid "Show top posts over"
msgstr "Arată mai întâi cele mai bune articole"

#: modules/stats.php:1058
msgid "Chart stats by"
msgstr "Statistici diagrama după"

#: modules/stats.php:1035
msgid "the past year"
msgstr "anul trecut"

#: modules/stats.php:1034
msgid "the past quarter"
msgstr "ultimul trimestru"

#: modules/stats.php:1033
msgid "the past month"
msgstr "luna trecută"

#: modules/stats.php:1032
msgid "the past week"
msgstr "săptămâna trecută"

#: modules/stats.php:1031
msgid "the past day"
msgstr "ieri"

#: modules/stats.php:1028
msgid "month"
msgstr "lună"

#: modules/stats.php:1027
msgid "week"
msgstr "săptămână"

#: modules/stats.php:1026
msgid "day"
msgstr "zi"

#: modules/stats.php:893
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "Vizualizări în ultimele 48 de ore. Dă clic pentru mai multe statistici sit."

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:902 modules/stats.php:891
#: modules/stats.php:1713
msgid "Stats"
msgstr "Statistici"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2587
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Alege funcțiile care să fie vizibile în rapoartele statistice."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2622
msgid "Hide the stats smiley face image."
msgstr "Ascunde imaginea față zâmbitoare din statistici."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2598
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Numără vizualizările de pagină ale utilizatorilor înregistrați care sunt autentificați."

#: modules/stats.php:613
msgid "View Site Stats without JavaScript"
msgstr "Vezi Statisticile sit fără JavaScript"

#: modules/stats.php:612
msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "Statistici sit lucrează mai bine cu JavaScript activat."

#: modules/stats.php:611
msgid "View stats on WordPress.com right now"
msgstr "Vezi statisticile pe WordPress.com chiar acum"

#: modules/stats.php:598
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Încarc&hellip;"

#: modules/sso.php:534 modules/sso.php:886
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Autentificare cu WordPress.com"

#: modules/sso.php:421
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "Nu mă pot descurca cu redirectarea prin cookie, câtă vreme antetele au fost fost deja trimise."

#: modules/sso.php:281 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2387
msgid "Match by Email"
msgstr "Potrivire după email"

#: modules/sso.php:251 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2380
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "Necesită autentificare în-doi-pași"

#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Twituri de @%s"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:228
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "Această prezentare necesită JavaScript."

#: modules/shortcodes/slideshow.php:182
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Clic pentru a vedea prezentarea."

#: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:373
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Slideshow"
msgstr "Prezentare"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Time"
msgstr "Timp"

#: modules/shortcodes/presentations.php:266
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "Clic pentru auto-redarea prezentării!"

#: modules/shortcodes/presentations.php:250
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "Această prezentare nu poate fi pornită. Încearcă să reîmprospătezi pagina sau vizualizeaz-o într-un alt navigator."

#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Participă la sondajul nostru"

#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Blogul tău nu are încă nici un articol publicat."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:530
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "A apărut o eroare la crearea noului tău serviciu de partajare - te rog să verifici că ai dat detalii valide."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:500
msgid "Create Share Button"
msgstr "Creează buton partajare"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:494
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Introdu URL-ul unui icon de 16x16px pe care vrei să-l folosești pentru acest serviciu."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:491
msgid "Icon URL"
msgstr "URL icon"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:486
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Poți adăuga următoarele variabile la URL-ul serviciului de partajare:"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:482
msgid "Sharing URL"
msgstr "URL partajat"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:476
msgid "Service name"
msgstr "Nume serviciu"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:398
msgid "Sharing label"
msgstr "Etichetă partajare"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:393
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2320
msgid "Official buttons"
msgstr "Butoane oficiale"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:392
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2319
msgid "Text only"
msgstr "Doar text"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:391
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2318
msgid "Icon only"
msgstr "Doar icon"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:390
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2317
msgid "Icon + text"
msgstr "Icon + text"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:387
msgid "Button style"
msgstr "Stil buton"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:318
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "Partajarea e oprită. Adaugă servicii deasupra pentru activare."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:315
msgid "Live Preview"
msgstr "Previzualizare live"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:300
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Serviciile trase aici vor fi ascunse în spatele unui buton de partajare."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:289
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Trage și plasează serviciile disponibile aici."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:286
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Serviciile trase aici vor apărea idividual."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:283
msgid "Enabled Services"
msgstr "Servicii activate"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:271
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Te rog să observi că serviciile au fost restricționate deoarece situl tău e privat."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:257
msgid "Add a new service"
msgstr "Adaugă un serviciu nou"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:256
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Trage și plasează în caseta de mai jos serviciile pe care vrei să le activezi."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:255
msgid "Available Services"
msgstr "Servicii disponibile"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:249
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Adaugă butoane de partajare pe blogul tău și le permiți vizitatorilor să partajeze articole cu prietenii lor."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:218
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Acest modul va funcționa fără el, dar este folosit suportul multi-octet, <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">dacă e disponibil</a>. S-ar putea să vezi probleme minore cu twiturile sau alte servicii de partajare."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:217
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Atenție! Lipsește suportul multi-octet!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1761
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1761
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1738
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1756
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1648
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1648
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1585 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1548
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1548
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1544
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Partajare pe Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1515
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1428
msgid "Remove Service"
msgstr "Înlătură serviciu"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1420
msgid "Icon"
msgstr "Icon"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1415
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook".
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1346
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe %s"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Clic pentru Publică-asta!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Publică-asta"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1235
msgid "Press This"
msgstr "Publică-asta"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1204
msgid "Click to print"
msgstr "Clic pentru imprimare"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1204
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Listare"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1200
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1124
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1057
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:989
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:989
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:975
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:932
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:932
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:925
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:843
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:843
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:711
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:686
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "Regret, blogul tău nu poate partaja articole prin email."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:682
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr "Verificarea emailului a eșuat., te rog încearcă din nou"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:678
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "Articolul n-a fost trimis - verifică adresele tale de email!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674
msgid "Send Email"
msgstr "Trimite email"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:653
msgid "Your Email Address"
msgstr "Adresa ta de email"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:650
msgid "Your Name"
msgstr "Numele tău"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:642
msgid "Send to Email Address"
msgstr "Trimite la adresa de email"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "Clic pentru a trimite prin email unui prieten"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:597
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196
msgid "Close"
msgstr "Închide"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:596
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr "Ai partajat acest articol cu %s"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:595
msgid "This post has been shared!"
msgstr "Acest articol a fost partajat!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:515
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101
msgid " (Opens in new window)"
msgstr "(Se deschide în fereastră nouă)"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869
msgid "Share"
msgstr "Partajează"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867
#: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366
msgid "More"
msgstr "Mai mult"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226
msgid "Share this:"
msgstr "Partajează asta:"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248
msgid "Advanced.  If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "Avansat. Dacă această opțiune e bifată, trebuie să incluzi manual aceste fișiere în tema ta pentru ca legăturile de partajare să funcționeze."

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2352
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Invalidează CSS și JS"

#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) crede că ai putea fi interesat de următorul articol:"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63
msgid "Shared Post"
msgstr "Articol partajat"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63
msgid "Unexpected response"
msgstr "Răspuns neașteptat"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62
msgid "Invalid JSON"
msgstr "JSON invalid"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Parametrul de răspuns este invalid sau incorect"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Parametrul de răspuns lipsește"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "Parametrul secret este invalid sau incorect"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Parametrul secret lipsește"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599
msgid "Similar post"
msgstr "Articol similar"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1594
msgid "With 1 comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "Cu un comentariu"
msgstr[1] "Cu %s comentarii"
msgstr[2] "Cu %s de comentarii"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "În „%s”"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259
msgid "Untitled Post"
msgstr "Articol fără titlu"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:620 _inc/build/admin.js:48
msgid "Show related content after posts"
msgstr "Arată conținutul similar după articole"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Ascunde conținutul similar după articole"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591
msgid "Preview:"
msgstr "Previzualizare:"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Related"
msgstr "Similare"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104 _inc/build/admin.js:48
msgid "Related posts"
msgstr "Articole similare"

#: modules/publicize/ui.php:647
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "Conectează-te și partajează-ți articolele pe %s"

#: modules/publicize/ui.php:642
msgid "Connect to"
msgstr "Conectare la"

#: modules/publicize/ui.php:524
msgid "Not Connected"
msgstr "Neconectat"

#: modules/publicize/ui.php:622
msgid "Custom Message:"
msgstr "Mesaj personalizat:"

#: modules/publicize/ui.php:471
msgid "Publicize:"
msgstr "Fă-i publicitate:"

#: modules/publicize/ui.php:300 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Before you hit Publish, please refresh the following connection(s) to make sure we can Publicize your post:"
msgstr "Înainte de a apăsa Publică, te rog reîmprospătează următoarele conexiuni pentru a fi sigur că articolului tău i se va putea face publicitate:"

#: modules/theme-tools/social-links.php:125
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:116
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Connect"
msgstr "Conectare"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:105
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122 _inc/build/admin.js:59
msgid "Disconnect"
msgstr "Deconectare"

#: modules/publicize/publicize.php:503
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Această conexiune funcționează corect."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:367
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Reîmprospătează conexiunea cu %s"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:239
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Acea conexiune a fost înlăturată."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:230
msgid "Error code: %s"
msgstr "Cod eroare: %s"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:216
msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment."
msgstr "A fost o problemă de conectare la Publicitate. Te rog încearcă din nou în câteva momente."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:212
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "Ceva care n-ar fi trebuit niciodată să se întâmple, tocmai s-a întâmplat. Dacă încerci din nou, poate că va merge."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:209
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin."
msgstr "Nicio informație despre utilizator n-a fost inclusă în cerere. Te rog asigură-te că ai conexiune între contul tău și Jetpack. Conectează-ți contul de utilizator mergând la <a href=\"%s\">pagina Jetpack</a> din wp-admin."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:206
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again."
msgstr "N-a fost inclus niciun blog_id în cererea ta. Te rog încearcă deconectarea Jetpack de la WordPress.com și reconectează-l. Odată ce ai făcut asta, încearcă să conectezi din nou Publicitatea."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:203
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "Noi nu putem verifica dacă serverul tău a făcut o cerere autorizată. Te rog încearcă din nou și asigură-te că nimic nu interferează cu cererile de la serverul tău la serverul Jetpack."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:200
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "A fost făcută o cerere invalidă. Asta înseamnă în mod normal că cineva a interceptat sau alterat cererea de la serverul tău la cel al Jetpack. Încearcă din nou să vezi dacă de data asta merge."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:194
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "A apărut o problemă la conectarea cu %s pentru a crea o conexiune autorizată. Te rog încearcă din nou în câteva momente."

#. translators: %s is the name of the blog
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:80
msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "Pentru a utiliza Publicitatea, trebuie să-ți legi contul %s la contul tău WordPress.com folosind legătura de mai jos."

#: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118
msgid "Video on %s"
msgstr "Video la %s"

#: modules/protect.php:699
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "A apărut o eroare în contactarea serverelor Jetpack."

#: modules/protect.php:695
msgid "No API key"
msgstr "Nicio cheie API"

#: modules/protect.php:691
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "Cheia ta API este invalidă"

#: modules/protect.php:622
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Autentificare blocată de Jetpack"

#: modules/protect.php:266
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Niciun răspuns de la serverele Jetpack"

#: modules/protect.php:257
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Eroare de conectare la WordPress.com. Cod: %1$s, %2$s"

#: modules/protect.php:229
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Blogul tău principal nu e conectat la WordPress.com. Te rog conectează-te pentru a primi o cheie API."

#: modules/protect.php:184
msgid "View Network Admin"
msgstr "Vezi administratorul de rețea"

#: modules/protect/shared-functions.php:101
msgid "Only super admins can edit the global whitelist"
msgstr "Numai super-administratorii pot edita în totalitate lista albă."

#: modules/protect/shared-functions.php:98
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "Nu pot folosi un flag global pe non-multisituri"

#: modules/protect/shared-functions.php:95
msgid "Expecting an array"
msgstr "Așteptam un tablou"

#: modules/protect/math-fallback.php:145
msgid "Prove your humanity"
msgstr "Dovedește că ești o ființă umană"

#: modules/protect/math-fallback.php:85
msgid "Continue &rarr;"
msgstr "Continuă &rarr;"

#: modules/protect/math-fallback.php:79
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "Răspunsul tău e incorect, te rog încearcă din nou."

#: modules/protect/math-fallback.php:77
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot.  Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "Te rog să rezolvi această problemă de matematică pentru a dovedi că nu ești un robot. După rezolvare, va trebui să te conectezi din nou."

#: modules/protect/math-fallback.php:60
msgid "<strong>You failed to correctly answer the math problem.</strong>  This is used to combat spam when the Protect API is unavailable.  Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr "<strong>Nu ai răspuns corect la problema de matematică.</strong> Acest lucru este folosit pentru a combate spam-ul, atunci când API-ul Protecției nu este disponibil. Te rog să folosești butonul de navigare \"înapoi\" pentru a reveni la pagina de autentificare, să apeși butonul \"reîncarcă\" pentru a genera o nouă problemă de matematică și să încerci să te autentifici din nou."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1427
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:181 _inc/build/admin.js:48
msgid "Save"
msgstr "Salvează"

#: views/admin/network-settings.php:38 _inc/build/admin.js:48
msgid "Your current IP: %s"
msgstr "IP-ul tău curent: %s"

#: modules/protect/shared-functions.php:143 views/admin/network-settings.php:8
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Una din adresele tale IP nu era validă."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:241
msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Nu pot dezactiva adresa ta Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:229
msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Nu pot regenera adresa ta Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:217
msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Nu pot crea adresa ta Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:89
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Leagă contul cu WordPress.com"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:83
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Dacă încă nu ai un cont WordPress.com, poți să te înregistrezi gratis în doar câteva secunde."

#. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings.
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "Pentru a folosi Publicare via email, trebuie să te conectezi la %s contul tău WordPress.com."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Dezactivează Publicare via email"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Regenerează adresa"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:308
msgid "More information"
msgstr "Mai multe informații"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Activează Publicare via email"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101
#: modules/subscriptions/views.php:649
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2259
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Email Address"
msgstr "Adresă email"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modificare"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:167
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:277
msgid "Title"
msgstr "Titlu"

#: modules/widgets/contact-info.php:371
msgid "Loading map&hellip;"
msgstr "Încarc harta&hellip;"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2250
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Primește notificări prin email de la Monitor."

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1180
msgid "Themes"
msgstr "Teme"

#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:169
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1264
msgid "Plugins"
msgstr "Module"

#: extensions/blocks/story/story.php:383
msgid "Site icon"
msgstr "Icon sit"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Related Posts"
msgstr "Articole similare"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:287 _inc/build/admin.js:48
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerii placate"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98
msgid "Post by Email"
msgstr "Publicare prin email"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265 _inc/build/admin.js:48
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizat"

#: modules/module-info.php:357
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""
"Cu Caruselul activ, orice galerie WordPress standard sau imagine singulară pe care ai înglobat-o în articole sau pagini va\n"
"\t\tlansa o experiență de răsfoire a fotografiilor pe tot ecranul, cu comentarii și metadate EXIF."

#: modules/module-info.php:255
msgid ""
"Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n"
"\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr ""
"Jetpack va prelua automat conținutul tău publicat și îl partajează instantaneu cu terțe servicii\n"
"→\t→\tcum ar fi motoare de căutare, sporind accesul și traficul."

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:414
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:420
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:714 modules/notes.php:197
#: _inc/build/admin.js:48 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"

#: modules/publicize/ui.php:97
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Publicize"
msgstr "Publicitate"

#: modules/stats.php:438 modules/stats.php:581 modules/stats.php:990
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163
#: _inc/build/admin.js:48 _inc/build/admin.js:63
msgid "Site Stats"
msgstr "Statistici sit"

#: modules/module-headings.php:334
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Statisitici sit"

#: modules/module-headings.php:321
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomandate"

#: modules/module-headings.php:307
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Dezvoltatori"

#: modules/module-headings.php:302
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"

#: modules/module-headings.php:277
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: modules/module-headings.php:263
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Poze și videouri"

#: modules/module-headings.php:288
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Scriere"

#: modules/module-headings.php:254
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Altele"

#: modules/module-headings.php:218
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Piese suplimentare pentru bara laterală"

#: modules/module-headings.php:213
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Vizibilitate piesă"

#: modules/module-headings.php:208
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"

#: modules/module-headings.php:203
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Verificare sit"

#: modules/module-headings.php:194
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "Afișează galerii cu imagini într-o varietate de aranjamente elegante."

#: modules/module-headings.php:193
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerii placate"

#: modules/module-headings.php:188
msgctxt "Module Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonamente"

#: modules/module-headings.php:184
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "Colectează statistici valoroase de trafic și perspective."

#: modules/module-headings.php:183
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Stats"
msgstr "Statistici sit"

#: modules/module-headings.php:178
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Autentificare securizată"

#: modules/module-headings.php:168
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Legături scurte WP.me"

#: modules/module-headings.php:163
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Înglobări scurtcoduri"

#: modules/module-headings.php:159
msgctxt "Module Description"
msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content."
msgstr "Adaugă butoane Twitter, Facebook și Google+ în partea de jos a fiecărui articol, ușurând partajarea conținutului pentru vizitatorii tăi."

#: modules/module-headings.php:158
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Partajare"

#: modules/module-headings.php:144
msgctxt "Module Description"
msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr "Îți ține vizitatorii angrenați pe blog evidențiind conținutului relevant și nou în partea de jos a fiecărui articol publicat."

#: modules/module-headings.php:143
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Articole similare"

#: modules/module-headings.php:138
msgctxt "Module Name"
msgid "Publicize"
msgstr "Publicitate"

#: modules/module-headings.php:133
msgctxt "Module Name"
msgid "Protect"
msgstr "Protecție"

#: modules/module-headings.php:128
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Publicare prin email"

#: modules/module-headings.php:113
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"

#: modules/module-headings.php:108
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: modules/module-headings.php:99
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "Scrie articole sau pagini în sintaxa Markdown text simplu"

#: modules/module-headings.php:98
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#: modules/module-headings.php:94
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "Oferă vizitatorilor o modalitate simplă de a arăta că apreciază conținutul tău."

#: modules/module-headings.php:93
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Aprecieri"

#: modules/module-headings.php:83
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Matematică frumoasă"

#: modules/module-headings.php:78
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "API JSON"

#: modules/module-headings.php:73
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Derulare infinită"

#: modules/module-headings.php:69
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "Activează un pop-up pentru cărți de vizită la trecerea peste gravatarele comentatorilor."

#: modules/module-headings.php:68
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Cărți de vizită Gravatar"

#: modules/module-headings.php:59
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase reach and traffic."
msgstr "Sporește accesul și traficul."

#: modules/module-headings.php:58
msgctxt "Module Name"
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr "Distribuție îmbunătățită"

#: modules/module-headings.php:53
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizat"

#: modules/module-headings.php:48
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Tipuri de conținut personalizat"

#: modules/module-headings.php:38
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Formular de contact"

#: modules/module-headings.php:33
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"

#: modules/module-headings.php:23
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Carusel"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
msgid "Featured Images"
msgstr "Imagini reprezentative"

#. translators: Date and time
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:824
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s la %2$s"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1342
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"

#: modules/widgets/gallery.php:31
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:644
msgid "Markdown content"
msgstr "Conținut Markdown"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:290
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2234
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Folosește Markdown pentru comentarii."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:276
#: modules/markdown/easy-markdown.php:291
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "Află mai multe despre Markdown."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:275
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Utilizează Markdown pentru articole și pagini."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:250
#: modules/markdown/easy-markdown.php:252 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33
msgid "<span>%d</span> bloggers like this:"
msgstr "<span>%d</span> blogeri au apreciat:"

#: modules/likes.php:476 modules/comment-likes.php:188
#: class.jetpack-connection-banner.php:199
msgid "Loading..."
msgstr "Încarc..."

#: modules/likes.php:476
msgid "Like"
msgstr "Apreciere"

#: modules/likes.php:470 modules/likes.php:471
msgid "Like this:"
msgstr "Apreciază:"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:465
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvează modificările"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:248
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Butoane de partajare"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:222
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Setările au fost salvate"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 modules/sharedaddy/sharing.php:100
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1226
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 modules/publicize/ui.php:56
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Sharing"
msgstr "Partajare"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 modules/publicize/ui.php:55
#: modules/publicize/ui.php:73
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Setări de partajare"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:421
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Pagina principală, pagini arhivă și rezultatele căutării"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:415
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669
msgid "Show buttons on"
msgstr "Arată butoanele în"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539
msgid "On for all comments"
msgstr "Pornit pentru toate comentariile"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533
msgid "Comment Likes are"
msgstr "Aprecierile la comentarii sunt"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "Nu afișa butonul Republicare în articole"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Arată butonul de Republicare în articole"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "Buton Republicare WordPress.com"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:504
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2219
msgid "Turned on per post"
msgstr "Pornite per articol"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2218
msgid "On for all posts"
msgstr "Pornite pentru toate articolele"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "Aprecierile de la WordPress.com sunt"

#: modules/likes.php:236
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "Cineva apreciază unul din articolele mele"

#: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197
msgid "Email me whenever"
msgstr "Trimite-mi un email oricând"

#: modules/likes.php:196
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Notificări de apreciere"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:170
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Arată butoanele de partajare."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:80
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Show likes."
msgstr "Arată aprecierile."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46 modules/likes.php:434
#: modules/widgets/top-posts.php:107 _inc/build/admin.js:48
msgid "Likes"
msgstr "Aprecieri"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14
msgid "Likes and Shares"
msgstr "Aprecieri și partajări"

#: modules/infinite-scroll.php:76
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2201
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Folosește Google Analytics cu Derularea infinită"

#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Temă: %1$s."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1654
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Propulsat cu mândrie de WordPress"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:896
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Derulare înapoi până sus"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:840
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203
#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:268
msgid "Older posts"
msgstr "Articole mai vechi"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:436
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "Arată %s articol la fiecare încărcare."
msgstr[1] "Arată %s articole la fiecare încărcare."
msgstr[2] "Arată %s de articole la fiecare încărcare."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:429
msgid "We&rsquo;ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance &rarr; Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "Am schimbat această opțiune într-o versiune clic-pentru-derulare pentru tine deoarece ai piese în subsol în Aspect &rarr; Piese, sau tema ta folosește clic-pentru-derulare ca comportament implicit."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2194
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "Spre infinit și mai departe"

#: modules/gravatar-hovercards.php:89
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Pune mausul peste Gravatar pentru a-ți verifica profilul."

#: modules/gravatar-hovercards.php:62
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2176
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Vezi profilul persoanelor când treci cu mausul peste Gravatarele lor"

#: modules/gravatar-hovercards.php:50 _inc/build/admin.js:48
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Cărți de vizită Gravatar"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:651
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Arhiva ta Testimoniale nu are acum nicio intrare. Poți începe crearea lor în panoul tău de control."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:496
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "Imagine reprezentativă arhivă testimoniale"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:445
msgid "Customize"
msgstr "Personalizează"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:444
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "Personalizează arhivă testimoniale"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:378
msgid "Customer Name"
msgstr "Nume client"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:368
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Introdu aici numele clientului"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:357
msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Ciornă testimonial actualizată. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează testimonialul</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:354
msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Testimonial programat pentru: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previzualizează testimonialul</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:353
msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Testimonial trimis. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează testimonialul</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:352
msgid "Testimonial saved."
msgstr "Testimonial salvat."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:351
msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Testimonial publicat. <a href=\"%s\">Vezi testimonialul</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:350
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "Testimonial restaurat la revizia din %s"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:348
msgid "Testimonial updated."
msgstr "Testimonial actualizat."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:345
msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Testimonial actualizat. <a href=\"%s\">Vezi testimonialul</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:306
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "Niciun testimonial găsit în coșul de gunoi"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:305
msgid "No Testimonials found"
msgstr "Niciun testimonial găsit"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:304
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Caută testimoniale"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:303
msgid "View Testimonial"
msgstr "Vezi testimonialul"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:302
msgid "New Testimonial"
msgstr "Testimonial nou"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:301
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Editează testimonialul"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:300
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Adaugă testimonial nou"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:298
msgid "All Testimonials"
msgstr "Toate testimonialele"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:296
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonial"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:293
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Testimonialele clienților"

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:163
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "Paginile testimoniale afișează cel mult %1$s testimoniale"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:154
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "Activează testimoniale pentru acest sit."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:150
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "Tema ta permite testimoniale"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1065
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1078
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:120
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:295
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:297
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:461
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:467 _inc/build/admin.js:48
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimoniale"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:872
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:841
msgid "Types"
msgstr "Tipuri"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:769
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Arhiva ta Portofoliu nu are acum nicio intrare. Poți începe crearea lor în panoul tău de control."

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:389
msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Ciornă element de proiect actualizată. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează proiectul</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:386
msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>"
msgstr "Proiect planificat pentru: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previzualizare proiect</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:385
msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Proiect trimis. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează proiectul</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:384
msgid "Project saved."
msgstr "Proiect salvat."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:383
msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>"
msgstr "Proiect publicat. <a href=\"%s\">Vezi proiectul</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:382
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "Proiect restaurat la revizia din %s"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:380
msgid "Project updated."
msgstr "Proiect actualizat."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:377
msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Proiect actualizat. <a href=\"%s\">Vezi elementul</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:355
msgid "No tags found."
msgstr "Nicio etichetă găsită."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:354
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Alege din cele mai folosite etichete"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:353
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adaugă sau șterge etichete"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:352
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separă etichetele cu virgulă"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:351
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Etichete de proiect populare"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:350
msgid "Search Project Tags"
msgstr "Caută în etichete de proiect"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:349
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Numele noii etichete de proiect"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:348
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Adaugă o nouă etichetă de proiect"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:347
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Actualizează eticheta de proiect"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:346
msgid "View Project Tag"
msgstr "Vezi etichetă proiect"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:345
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Editează eticheta de proiect"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:344
msgid "All Project Tags"
msgstr "Toate etichetele de proiect"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:342
msgid "Project Tag"
msgstr "Etichetă proiect"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:341
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:343
msgid "Project Tags"
msgstr "Etichete proiect"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "Search Project Types"
msgstr "Caută tipuri de proiect"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Tip de proiect părinte:"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Tip de proiect părinte"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Nume tip nou de proiect"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Adaugă tip de proiect nou"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "Update Project Type"
msgstr "Actualizare tip proiect"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
msgid "View Project Type"
msgstr "Vizualizare tip proiect"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Editare tip proiect"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
msgid "All Project Types"
msgstr "Toate tipurile de proiecte"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
msgid "Project Type"
msgstr "Tip proiect"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:314
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
msgid "Project Types"
msgstr "Tipuri de proiect"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:276
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "Niciun proiect găsit în gunoi"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:275
msgid "No Projects found"
msgstr "Niciun proiect găsit"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:274
msgid "Search Projects"
msgstr "Caută proiecte"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:273
msgid "View Project"
msgstr "Vezi proiectul"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:272
msgid "New Project"
msgstr "Proiect nou"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:271
msgid "Edit Project"
msgstr "Editare proiect"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:270
msgid "Add New Project"
msgstr "Adaugă un proiect nou"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:268
msgid "All Projects"
msgstr "Toate proiectele"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1101
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1114
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:267
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:444
msgid "Portfolio"
msgstr "Portofoliu"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:266
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:401
msgid "Project"
msgstr "Proiect"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:265
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:451
msgid "Projects"
msgstr "Proiecte"

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:147
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "Paginile de portofoliu afișează cel mult %1$s proiecte"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:139
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Activează proiecte de portofoliu pentru acest sit."

#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:135
msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>"
msgstr "Tema ta suportă <strong>%s</strong>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:106
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Proiecte de portofoliu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1118
msgid "No Labels"
msgstr "Nicio etichetă"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1097
#: modules/custom-post-types/nova.php:1116
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ", "

#: modules/custom-post-types/nova.php:1010
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Adaugă aceste noi elemente de meniu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1001
msgid "New Row"
msgstr "Rând nou"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449
#: modules/custom-post-types/nova.php:980
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:103
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:775
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: modules/custom-post-types/nova.php:979
msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>"
msgstr "Etichete: <small>picant, favorit etc. <em>Separă etichetele cu virgulă</em></small>"

#: modules/custom-post-types/nova.php:966
msgid "Add to section:"
msgstr "Adaugă la secțiunea:"

#: modules/custom-post-types/nova.php:963
msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next."
msgstr "Folosește tasta <kbd>TAB</kbd> de pe tastatură pentru a te mișca între coloane și tasta <kbd>ENTER</kbd> sau <kbd>RETURN</kbd> pentru a salva fiecare rând și pentru a trece la următorul."

#: modules/custom-post-types/nova.php:871
msgid "DOWN"
msgstr "JOS"

#: modules/custom-post-types/nova.php:871
msgid "Move menu section down"
msgstr "Mută secțiunea de meniu în jos"

#: modules/custom-post-types/nova.php:869
msgid "UP"
msgstr "SUS"

#: modules/custom-post-types/nova.php:869
msgid "Move menu section up"
msgstr "Mută secțiunea de meniu în sus"

#: modules/custom-post-types/nova.php:863
msgid "Uncategorized"
msgstr "Fără categorie"

#: modules/custom-post-types/nova.php:860
msgid "edit"
msgstr "editează"

#: modules/custom-post-types/nova.php:596
#: modules/custom-post-types/nova.php:657
msgid "Save New Order"
msgstr "Salvează noua ordine"

#: modules/custom-post-types/nova.php:530
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: modules/custom-post-types/nova.php:529
#: modules/custom-post-types/nova.php:978
#: modules/custom-post-types/nova.php:1023
#: modules/custom-post-types/nova.php:1029
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:113
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Price"
msgstr "Preț"

#: modules/custom-post-types/nova.php:528
msgid "Labels"
msgstr "Etichete"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446
#: modules/custom-post-types/nova.php:527 modules/widgets/flickr/form.php:77
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatură"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:508
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "Elementele de meniu reordonate."

#: modules/custom-post-types/nova.php:445
#: modules/custom-post-types/nova.php:446
#: modules/custom-post-types/nova.php:961
msgid "Add Many Items"
msgstr "Adaugă multe elemente"

#. translators: Placehoder is a number of items.
#: modules/custom-post-types/nova.php:338
#: modules/custom-post-types/nova.php:352
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d element de meniu de mâncăruri"
msgstr[1] "%1$d elemente de meniu mâncăruri"
msgstr[2] "%1$d de elemente de meniu mâncăruri"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:314
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Introdu aici numele elementului de meniu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:286
msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Ciornă element de meniu actualizată. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează elementul</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:282
msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>"
msgstr "Element de meniu programat pentru: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previzualizare element</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:280
msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Element de meniu trimis. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează elementul</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:278
msgid "Menu item saved."
msgstr "Element de meniu salvat."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:276
msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Element de meniu publicat. <a href=\"%s\">Vezi elementul</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:274
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "Element de meniu restaurat la revizia din %s"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:272
msgid "Menu item updated."
msgstr "Element de meniu actualizat."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:268
msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Element de meniu actualizat. <a href=\"%s\">Vezi elementul</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:229
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "Niciun element de meniu găsit la gunoi"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:227
msgid "No Menu Items found"
msgstr "Niciun element de meniu găsit"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:225
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Caută elemente de meniu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:223
msgid "View Menu Item"
msgstr "Vezi elementul de meniu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:221
msgid "New Menu Item"
msgstr "Element nou de meniu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:219
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Editează elementul de meniu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:217
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Adaugă un element de meniu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:215
msgid "Add One Item"
msgstr "Adaugă un element"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:211
msgid "Food Menus"
msgstr "Meniuri de mâncăruri"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:209
msgid "Menu Item"
msgstr "Element de meniu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:207
#: modules/custom-post-types/nova.php:213
msgid "Menu Items"
msgstr "Elemente de meniu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:203
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "Elemente pe meniul tău de restaurant"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:181
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Numele secțiunii noi de meniu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:179
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Adaugă secțiune nouă de meniu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:177
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Actualizează secțiunea de meniu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:175
msgid "View Menu Section"
msgstr "Vezi secțiunea de meniu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:173
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Editați secțiunea din meniu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:171
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Secțiune meniu părinte:"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:169
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Părinte secțiune meniu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:167
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Toate secțiunile de meniu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:165
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Caută secțiuni de meniu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:163
msgid "Menu Section"
msgstr "Selecție meniu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:161
msgid "Menu Sections"
msgstr "Secțiuni meniu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:152
msgid "No Labels found"
msgstr "Nicio etichetă găsită"

#: modules/custom-post-types/nova.php:148
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Alege dintre cele mai folosite etichete"

#: modules/custom-post-types/nova.php:147
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "Adaugă sau înlătură etichete"

#: modules/custom-post-types/nova.php:146
msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas"
msgstr "De exemplu: picant, favorit etc. <br /> Separă etichetele cu virgulă"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:145
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "Nume etichetă nouă element meniu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:143
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "Adaugă o nouă etichetă element meniu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:141
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "Actualizare etichetă element meniu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:139
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "Vezi etichetă element meniu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:137
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "Editare etichetă element meniu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:135
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "Toate etichetele elementelor de meniu"

#: modules/custom-post-types/nova.php:133
msgid "Popular Labels"
msgstr "Etichete populare"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:132
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "Caută în etichete elemente meniu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:130
msgid "Menu Item Label"
msgstr "Etichetă element meniu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:128
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "Etichete element meniu"

#: modules/custom-post-types/comics.php:526
msgid ""
"Welcome! Ready to publish your first strip?\n"
"\n"
"Your webcomic's new site is ready to go. Get started by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">setting your comic's title and tagline</a> so your readers know what it's all about.\n"
"\n"
"Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">beginner's tutorial</a> and the <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">guide to comics on WordPress.com</a>. Dive right in by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publishing your first strip!</a>\n"
"\n"
"Lots of laughs,\n"
"The WordPress.com Team"
msgstr ""
"Bine ai venit! Ești gata să-ți publici prima bandă desenată?\n"
"\n"
"Noul tău sit de benzi desenate este gata de lansare. Începe prin <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">setarea titlului și sloganului sitului de benzi desenate</a> pentru ca vizitatorii să știe la ce se referă.\n"
"\n"
"Ai nevoie de mai mult ajutor pentru inițializarea sitului? Vezi <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">tutorialul pentru începători</a> de pe WordPress.com și <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">ghidul pentru benzi desenate pentru WordPress.com</a>. Du-te direct la <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publicarea primei tale benzi desenate!</a>\n"
"\n"
"În hohote de râs,\n"
"Echipa WordPress.com"

#: modules/custom-post-types/comics.php:409
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr "Nunic invalid sau expirat."

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:322
msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Ciornă bandă desenată actualizată. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează banda desenată</a>"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/nova.php:284
#: modules/custom-post-types/comics.php:321
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:388
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:356
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M Y @ G:i"

#: modules/custom-post-types/comics.php:319
msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>"
msgstr "Bandă desenată planificată pentru: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previzualizare bandă desenată</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:318
msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Bandă desenată trimisă. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează banda desenată</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:317
msgid "Comic saved."
msgstr "Bandă desenată salvată."

#: modules/custom-post-types/comics.php:316
msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Banda desenată publicată. <a href=\"%s\">Vezi banda desenată</a>."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/comics.php:315
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "Bandă desenată restaurată la revizia din %s"

#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Comic updated."
msgstr "Bandă desenată actualizată."

#: modules/custom-post-types/nova.php:270
#: modules/custom-post-types/comics.php:312
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:347
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Câmp personalizat șters."

#: modules/custom-post-types/nova.php:269
#: modules/custom-post-types/comics.php:311
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:346
msgid "Custom field updated."
msgstr "Câmp personalizat actualizat."

#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Bandă desenată actualizată. <a href=\"%s\">Vezi banda desenată</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:237
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "Nicio bandă desenată nu a fost găsită în gunoi"

#: modules/custom-post-types/comics.php:236
msgid "No Comics found"
msgstr "Nicio bandă desenată găsită"

#: modules/custom-post-types/comics.php:235
msgid "Search Comics"
msgstr "Caută benzi desenate"

#: modules/custom-post-types/comics.php:234
msgid "View Comic"
msgstr "Vizualizare benzi desenate"

#: modules/custom-post-types/comics.php:233
msgid "New Comic"
msgstr "O nouă bandă desenată"

#: modules/custom-post-types/comics.php:232
msgid "Edit Comic"
msgstr "Editare bandă desenată"

#: modules/custom-post-types/comics.php:231
msgid "Add New Comic"
msgstr "Adaugă o nouă bandă desenată"

#: modules/custom-post-types/comics.php:230
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:269
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:299
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:46
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă nou"

#: modules/custom-post-types/comics.php:229
msgid "All Comics"
msgstr "Toate benzile desenate"

#: modules/custom-post-types/comics.php:227
msgid "Comic"
msgstr "Bandă desenată"

#: modules/custom-post-types/comics.php:224
#: modules/custom-post-types/comics.php:226
#: modules/custom-post-types/comics.php:228
msgid "Comics"
msgstr "Benzi desenate"

#: modules/custom-post-types/comics.php:198
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "Încărcarea nu s-a finalizat; încearcă din nou acum sau mai târziu."

#: modules/custom-post-types/comics.php:197
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "Numai imagini pot fi încărcate aici."

#: modules/custom-post-types/comics.php:196
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "Regret, navigatorul tău nu e suportat. Actualizează la browsehappy.com."

#: modules/custom-post-types/comics.php:195
msgid "Processing..."
msgstr "Procesez..."

#: modules/custom-post-types/comics.php:194
msgid "Uploading..."
msgstr "Se încarcă..."

#: modules/custom-post-types/comics.php:193
msgid "Drop images to upload"
msgstr "Trage imagini pentru a le încărca"

#: modules/custom-post-types/comics.php:167
msgid "Post converted."
msgid_plural "%s posts converted"
msgstr[0] "Articol transformat."
msgstr[1] "%s articole transformate."
msgstr[2] "%s de articole transformate."

#: modules/custom-post-types/comics.php:120
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "Nu îți este permis să faci această modificare."

#: modules/custom-post-types/comics.php:96
msgid "Convert to Post"
msgstr "Conversie la articol"

#: modules/custom-post-types/comics.php:90
msgid "Convert to Comic"
msgstr "Conversie la bandă desenată"

#: modules/comments/comments.php:355
msgid "Show more"
msgstr "Arată mai mult"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1269
msgid "Save Stylesheet"
msgstr "Salvare foaie de stiluri"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1269
msgid "Save &amp; Buy Upgrade"
msgstr "Salvează și cumpără actualizarea"

#: modules/custom-post-types/comics.php:272
#: modules/custom-css/custom-css.php:1267 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1234
msgid "Replace <a href=\"%s\">theme's CSS</a> <b>(Advanced)</b>"
msgstr "Înlocuiește <a href=\"%s\">CSS-ul temei</a> <b>(avansat)</b>"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1228
msgid "Add-on CSS <b>(Recommended)</b>"
msgstr "CSS suplimentar <b>(recomandat)</b>"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1221
msgid "Replacement"
msgstr "Înlocuire"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1221
msgid "Add-on"
msgstr "Supliment"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1220
msgid "Mode:"
msgstr "Mod:"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757
#: modules/custom-css/custom-css.php:1191
#: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "None"
msgstr "Nimic"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1190
msgid "Preprocessor:"
msgstr "Preprocesor:"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:675
#: modules/custom-css/custom-css.php:1117
#: modules/custom-css/custom-css.php:1208
#: modules/custom-css/custom-css.php:1249
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:182
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290
#: views/admin/deactivation-dialog.php:53 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/build/admin.js:59 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"

#: modules/publicize/ui.php:625 modules/publicize/ui.php:653
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:530
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:633
#: modules/custom-css/custom-css.php:1116
#: modules/custom-css/custom-css.php:1207
#: modules/custom-css/custom-css.php:1248
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. translators: %1$s is the theme name, %2$d is an amount of pixels.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1100
msgid "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel."
msgid_plural "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels."
msgstr[0] "Lățimea implicită a conținutului pentru tema %1$s este de %2$d pixel."
msgstr[1] "Lățimea implicită a conținutului pentru tema %1$s este de %2$d pixeli."
msgstr[2] "Lățimea implicită a conținutului pentru tema %1$s este de %2$d de pixeli."

#: modules/custom-css/custom-css.php:1060
msgid "%s px"
msgstr "%s px"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74
#: modules/custom-css/custom-css.php:1060
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56
msgid "Default"
msgstr "Implicit"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1059
msgid "Media Width:"
msgstr "Lățime media:"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1022
msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes."
msgstr "Notă: CSS-ul personalizat va fi resetat la schimbarea temelor."

#: modules/custom-css/custom-css.php:1019
msgid ""
"New to CSS? Start with a <a href=\"https://www.htmldog.com/guides/css/beginner/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">beginner tutorial</a>. Questions?\n"
"\t\tAsk in the <a href=\"https://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Themes and Templates forum</a>."
msgstr ""
"Neexperimentat în CSS? Începe cu un <a href=\"https://www.htmldog.com/guides/css/beginner/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">tutorial pentru începători</a>. Ai întrebări?\n"
"\t\tÎntreabă în <a href=\"https://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">forumul pentru teme și șabloane</a>."

#: modules/custom-css/custom-css.php:1001
msgid "CSS Stylesheet Editor"
msgstr "Editor foaie de stiluri CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:986
msgid "CSS Revisions"
msgstr "Revizii CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:980
msgid "Publish"
msgstr "Publică"

#: modules/custom-css/custom-css.php:976
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "Foaie de stiluri salvată."

#: modules/custom-css/custom-css.php:937
msgid "Custom CSS Stylesheet"
msgstr "Foaie de stil CSS personalizat"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279
#: modules/custom-css/custom-css.php:917
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
#: modules/custom-css/custom-css.php:904
msgid "Edit CSS"
msgstr "Editează CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:857
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "Previzualizare: modificările trebuie salvate, altfel se vor pierde"

#: modules/custom-css/custom-css.php:646
msgid ""
"Welcome to Custom CSS!\n"
"\n"
"To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt"
msgstr ""
"Bine ai venit la CSS personalizat!\n"
"\n"
"Pentru a afla cum funcționează, vezi https://wp.me/PEmnE-Bt"

#: modules/custom-content-types.php:43
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "Folosește aceste setări pentru a afișa diferite tipuri de conținut pe situl tău."

#: modules/custom-content-types.php:30
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "Tipurile tale de conținut personalizat"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "Salvează și mergi înapoi la constructorul de formulare"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "Care ar trebui să fie linia subiectului?"

#: modules/subscriptions/views.php:392
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259
#: extensions/blocks/revue/revue.php:151 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Enter your email address"
msgstr "Introdu adresa ta de email"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257
msgid "Email settings"
msgstr "Setări email"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254
msgid "Add this form to my post"
msgstr "Adaugă acest formular la articolul meu"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252
msgid "Add a new field"
msgstr "Adaugă un câmp nou"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247
msgid "Here&#8217;s what your form will look like"
msgstr "Iată cum va arăta formularul"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242
msgid "Save this field"
msgstr "Salvează acest câmp"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237
msgid "Required?"
msgstr "Obligatoriu?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230
msgid "Add another option"
msgstr "Adaugă altă opțiune"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227
msgid "First option"
msgstr "Prima opțiune"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:222
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Textarea"
msgstr "Zonă text"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2466
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:226
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Radio"
msgstr "Buton radio"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214
msgid "Drop down"
msgstr "Listă derulantă"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:223
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2487
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Checkbox"
msgstr "Bifă"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210
msgid "Field type"
msgstr "Tip de câmp"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208
msgid "New field"
msgstr "Câmp nou"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1410
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Edit this new field"
msgstr "Editează acest nou câmp"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "Da. Poți introduce mai multe adrese de email în acest câmp, separate cu virgulă. Va fi trimisă o notificare prin email la fiecare adresă în parte."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "Pot trimite o notificare la mai multe persoane?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199
msgid "Nope.  However, if you&#8217;d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can.  If you don&#8217;t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr "Nu. Cu toate acestea, dacă dorești poți să modifici locul unde sunt trimise impresiile sau subiectul lor. Dacă nu faci nicio modificare aici, impresiile vor fi trimise la autorul paginii / articolului și subiectul va fi numele paginii / articolului."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "Trebuie să completez asta?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "Da, poți citi oricând impresiile dând clic pe legătura „%1$s” în meniul de administrare."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "Pot vedea impresiile în WordPress?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182
msgid "Click here"
msgstr "Dă clic aici"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "Sigur că da. %1$s pentru a adaugă câmpuri noi ca: bifă, casetă text, zonă text, buton radio sau o listă derulantă."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "Pot adăuga mai multe câmpuri?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "Prin adăugarea unui formular de contact, cititorii tăi îți pot trimite impresii. Toate impresiile sunt verificate automat de spam, iar cele legitime îți vor fi trimise prin email."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175
msgid "How does this work?"
msgstr "Cum lucrează acesta?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Email notifications"
msgstr "Notificări prin email"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169
msgid "Form builder"
msgstr "Constructor de formular"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "Noul tău câmp a fost salvat cu succes"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving?  Any changes you have made will be lost."
msgstr "Sigur vrei să părăsești editorul fără salvarea datelor? Toate modificările făcute se vor pierde. "

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(obligatoriu)"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44
msgid "Saved successfully"
msgstr "Salvat cu succes"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "editare"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "mută"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"Trage în sus sau în jos \n"
" \n"
"pentru a rearanja"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form.  You'll likely need to try again."
msgstr "A apărut o problemă la generarea formularului. Încearcă din nou."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "Prima opțiune"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "Opțiune"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "Câmp nou"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "Sit web"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:156
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3592
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3612
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3614 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3707
#: extensions/blocks/revue/revue.php:72 _inc/blocks/editor-experimental.js:14
#: _inc/blocks/editor-beta.js:14 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:14
#: _inc/blocks/editor.js:14
msgid "(required)"
msgstr "(obligatoriu)"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3399
msgid "%s is required"
msgstr "%s este obligatoriu"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3385
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s necesită o adresă de email validă"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2964
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Trimis de către un vizitator neverificat la situl tău."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2958
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "Trimis de un utilizator %s verificat."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "URL formular de contact:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950
msgid "IP Address:"
msgstr "Adresă IP:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2949
msgid "Time:"
msgstr "Oră:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112
msgid "go back"
msgstr "du-te înapoi"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2093
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1986
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1947
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1944
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "Bară laterală %1$s"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:56
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1004
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1688 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Contact Form"
msgstr "Formular de contact"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:915
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:910
msgid "All posts"
msgstr "Toate articolele"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:908
msgid "Select feedback to download"
msgstr "Selectează impresiile pentru descărcare"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:441
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:902
msgid "Export feedback as CSV"
msgstr "Exportă impresii ca CSV"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:838
msgid "Feedback discarded."
msgstr "Impresii eliminate."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:599
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2111
msgid "Message Sent"
msgstr "Mesaj trimis"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:591
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "A apărut o eroare. Te rog încearcă din nou mai târziu."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:215
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178
msgid "No feedback found"
msgstr "Nicio impresie găsită"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176
msgid "Search Feedback"
msgstr "Caută în impresii"

#: modules/contact-form/admin.php:838
msgid "Check for Spam"
msgstr "Verifică spamul"

#: modules/contact-form/admin.php:748
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: modules/contact-form/admin.php:697
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Eroare la mutarea la gunoi."

#: modules/contact-form/admin.php:693
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Nu ai voie să muți acest element la gunoi."

#: modules/contact-form/admin.php:689
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Eroare la restaurarea din gunoi."

#: modules/contact-form/admin.php:685
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Nu ai dreptul de a scoate acest element din gunoi."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2866
#: modules/contact-form/admin.php:457
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\a\\t %2$s"

#: modules/contact-form/admin.php:418
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "Marchează acest mesaj ca NU ESTE spam"

#: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367
#: modules/contact-form/admin.php:733
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"

#: modules/contact-form/admin.php:358
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Marchează acest mesaj ca spam"

#: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Șterge acest element definitiv"

#: modules/contact-form/admin.php:322
msgid "Restore"
msgstr "Restaurează"

#: modules/contact-form/admin.php:320
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurează acest element din coșul de gunoi"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666
#: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:227
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2478
#: modules/contact-form/admin.php:238 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Date"
msgstr "Dată"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:90
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1990
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2484
#: modules/contact-form/admin.php:237
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1073
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"

#: modules/contact-form/admin.php:236
msgid "From"
msgstr "De la"

#: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:722
msgid "Messages"
msgstr "Mesaje"

#: modules/contact-form/admin.php:194
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "Impresie marcată ca spam"

#: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "Nu ai voie să administrezi acest element."

#: modules/contact-form/admin.php:822
msgid "Empty Spam"
msgstr "Șterge spamul"

#: modules/contact-form/admin.php:118
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marchează ca spam"

#: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327
#: modules/contact-form/admin.php:426
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Șterge definitiv"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32
#: modules/contact-form/admin.php:17
msgid "Add Contact Form"
msgstr "Adaugă formular de contact"

#: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "Trimit comentariul%s"

#: modules/comments/comments.php:524
msgid "Invalid security token."
msgstr "Token de securitate invalid."

#: modules/comments/comments.php:335
msgid "Cancel reply"
msgstr "Anulează răspunsul"

#: modules/comments/comments.php:257
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Lasă un răspuns la %s"

#: modules/comments/comments.php:222
msgid "You must <a href=\"%s\">log in</a> to post a comment."
msgstr "Trebuie să te <a href=\"%s\">autentifici</a> pentru a publica un comentariu."

#: modules/comments/base.php:241
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Eroare: te rog introdu o adresă de email validă."

#: modules/comments/base.php:239
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Eroare: te rog completează câmpurile obligatorii (nume, email)."

#: modules/comments/base.php:83
msgid "Invalid request"
msgstr "Cerere invalidă"

#: modules/comments/admin.php:135
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "Câteva cuvinte bine alese pentru a-ți motiva cititorii să comenteze."

#: modules/comments/admin.php:118
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "Adaptează-ți formularul de comentarii cu un mesaj de întâmpinare ingenios și o schemă de culori."

#: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schemă de culori"

#: modules/comments/admin.php:81
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2112
msgid "Greeting Text"
msgstr "Text mesaj de întâmpinare"

#: modules/comments/admin.php:72
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1050
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:791
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 _inc/build/admin.js:48
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"

#: modules/comments/admin.php:56
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2130
msgid "Transparent"
msgstr "Transparentă"

#: modules/comments/admin.php:55
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:574
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2129
msgid "Dark"
msgstr "Întunecată"

#: modules/comments/admin.php:54
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:571
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2128
msgid "Light"
msgstr "Luminoasă"

#: modules/comments/comments.php:247 modules/comments/admin.php:50
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2114
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Lasă un răspuns"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:900
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "Afișează imaginile, în dimensiune completă, într-o prezentare gen carusel."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2090
msgid "White"
msgstr "Alb"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:889
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2089
msgid "Black"
msgstr "Negru"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:879
msgid "Show map of photo location in carousel, when available."
msgstr "Arată harta cu locația pozei în carusel, dacă e disponibilă."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2096
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "Arată metadatele imaginilor (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) în carusel, când sunt disponibile."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:788
msgid "Metadata"
msgstr "Metadate"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:785
msgid "Background color"
msgstr "Culoare fundal"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:781
msgid "Enable carousel"
msgstr "Activează caruselul"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:778
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "Carusel galerie imagini"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:731
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Te rog introdu o adresă email validă."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:724
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Te rog furnizează o adresă de email."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:717
msgid "Please provide your name."
msgstr "Te rog introdu numele tău."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:704
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "Regret, dar n-am putut autentifica cererea ta."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:690
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "Comentariile la acest articol sunt închise."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:673
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "Nu a fost trimis niciun text de comentariu."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:669
msgid "Missing target post ID."
msgstr "Lipsește ID-ul articolului țintă."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:665
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "Lipsește ID-ul blogului țintă."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:657
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Verificare nunic eșuată."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:612
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "Lipsește ID-ul atașamentului."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:221
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2475
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1073
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Website"
msgstr "Sit web"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:147
#: modules/widgets/social-icons.php:538
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:220
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2472
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1073
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (obligatoriu)"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291
msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Trebuie să fii <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">autentificat</a> pentru a publica un comentariu."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288
msgid "Commenting as %s"
msgstr "Comentează ca %s"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274
msgid "Focal Length"
msgstr "Distanță focală"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Viteză de declanșare"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272
msgid "Aperture"
msgstr "Deschidere"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271
msgid "Camera"
msgstr "Aparat foto"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "Comentariul așteaptă moderare."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269
msgid "Your comment was approved."
msgstr "Comentariul a fost aprobat."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "Regret, a fost o eroare la publicarea comentariului. Te rog încearcă din nou."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "Te rog scrie-ți numele pentru a putea comenta."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "Te rog furnizează o adresă de email pentru a comenta."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "Te rog asigură-te că ai scris un text în comentariu."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264
msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"
msgstr "Vezi mărimea întreagă<span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263
msgid "Loading Comments..."
msgstr "Încarc comentarii..."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262
msgid "Write a Comment..."
msgstr "Scrie un comentariu..."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261
msgid "Post Comment"
msgstr "Publică comentariul"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "Caruselul din Jetpack a fost dezactivat deoarece un alt modul sau o altă temă contramandează scurtcodul [gallery]."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:436
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"

#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: locales.php:60
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "A apărut o eroare în timp actualizării datelor pentru sit."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "A fost o eroare la actualizarea temei tale"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87
msgid "The theme is already installed"
msgstr "Tema este deja instalată"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82
msgid "No themes found."
msgstr "Nicio temă găsită."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "A apărut o eroare la instalarea temei tale"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "Cifra trebuie să fie mai mare sau egală cu 0."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "Abaterea trebuie să fie mai mare sau egală cu 0."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "Trebuie precizată o temă pentru actualizare."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "Nu ai dreptul de a comuta la această temă."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "Tema specificată nu a fost găsită."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29
msgid "Theme is empty."
msgstr "Tema e goală."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "Trebuie precizată o temă pentru comutare."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "A fost o eroare la actualizarea modulului tău"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387
msgid "No update needed"
msgstr "Nu e necesară nicio actualizare"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Modul dezactivat."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "A fost o eroare la dezactivarea modulului tău"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "Modulul este deja dezactivat."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143
msgid "Plugin activated."
msgstr "Modul activat."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:214
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "Modulul poate fi activat doar în rețea"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "Modulul este deja activ."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "Modulul este deja instalat"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114
#: _inc/lib/plugins.php:86
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "A apărut o eroare necunoscută în timpul instalării"

#: _inc/lib/plugins.php:80
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "A fost o eroare la instalarea modulului tău"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:310
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "Trebuie să alegi un modul pentru activare."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:301
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "Acest utilizator nu este autorizat să administreze modulele din toată rețeaua."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109
msgid "No plugins found."
msgstr "Niciun modul găsit."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "Trebuie să specifici un modul."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "A apărut o eroare în timpul dezactivării extensiei."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "Modulul Jetpack este deja activat."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "A apărut o eroare în timpul activării extensiei."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "Modulul Jetpack este deja activat."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "Extensie negăsită: „%s”."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "Trebuie precizat un modul."

#. translators: %s: comma-separated list of capabilities
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:123
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:129
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "Acest utilizator nu este autorizat să %s pe acest blog."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "Modul complet de administrare este oprit pentru acest site."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "Trebuie să specifici o acțiune validă"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "Trebuie să precizezi capacitatea de verificare."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Artist"
msgstr "Artist"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:275
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "Problemă de cache pentru comentarii?"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69
#: sal/class.json-api-post-base.php:400
msgid "This post is password protected."
msgstr "Acest articol este protejat cu parolă."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "S-a solicitat un tip de articol necunoscut."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "Trebuie să fie folosit un token de acces activ pentru a prelua numărul de articole."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "Salvarea automată a întâmpinat o eroare neașteptată"

#: functions.opengraph.php:204 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:159
msgid "(no title)"
msgstr "(fără titlu)"

#: functions.gallery.php:92 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: functions.gallery.php:24
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "Grilă miniaturi"

#: class.jetpack.php:6966
msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "Anti-spam te poate ajuta să-ți protejezi blogul împotriva spamului!"

#: class.jetpack.php:6931
msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "Protecția te ajută să fii în siguranță împotriva atacurilor de autentificare cu forță-brută."

#: class.jetpack.php:6915
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "Încercări de autentificare ostile blocate"

#: class.jetpack.php:4040
msgid "Deactivate Jetpack"
msgstr "Dezactivați Jetpack"

#: class.jetpack.php:6052
msgid "%s wants to access your site&#8217;s data.  Log in to authorize that access."
msgstr "%s vrea să-ți acceseze datele sitului. Autentifică-te pentru a autoriza accesul."

#: class.jetpack.php:6012
msgid "The authorization process expired.  Please go back and try again."
msgstr "Procesul de autorizare a expirat. Te rog mergi înapoi și încercă din nou."

#: class.jetpack.php:5939
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site.  Or it could be you just encountered a bug :).  Either way, please close this window."
msgstr "Cineva poate încerca să te păcălească cerându-ți acces la sit. Ori s-ar putea să te confrunți cu o eroare. Oricum, te rog închide această fereastră. "

#: class.jetpack.php:5936
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "Trebuie să conectezi Jetpack la WordPress.com pentru a utiliza această funcționalitate."

#: class.jetpack.php:4527
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "Dezactivează %l"

#: class.jetpack.php:4510
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>."
msgstr[0] "Dacă situl tău nu este accesibil publicului, ar trebui ca <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">să fie dezactivată</a>."
msgstr[1] "Dacă situl tău nu este accesibil publicului, ar trebui ca <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">să fie dezactivate</a>."
msgstr[2] "Dacă situl tău nu este accesibil publicului, ar trebui ca <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">să fie dezactivate</a>."

#: class.jetpack.php:4493
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "Ca și fluxurile RSS ale sitului, %l permite accesul terților la articolele tale și la alte tipuri de conținut."
msgstr[1] "Ca și fluxurile RSS ale sitului, %l permit accesul terților la articolele tale și la alte tipuri de conținut."
msgstr[2] "Ca și fluxurile RSS ale sitului, %l permit accesul terților la articolele tale și la alte tipuri de conținut."

#: class.jetpack.php:4487
msgid "Is this site private?"
msgstr "Acest sit este privat?"

#: class.jetpack.php:4400
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "Versiunea veche a fost dezactivată și poate fi eliminată de pe sit."
msgstr[1] "Versiunile vechi a fost dezactivate și pot fi eliminate de pe sit."
msgstr[2] "Versiunile vechi a fost dezactivate și pot fi eliminate de pe sit."

#: class.jetpack.php:4389
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpack include cea mai recentă versiune a piesei %l."
msgstr[1] "Jetpack include cea mai recentă versiune a pieselor %l."
msgstr[2] "Jetpack include cea mai recentă versiune a pieselor %l."

#: class.jetpack.php:4364
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "Administrarea a fost activată pentru tine!"

#. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com.
#: class.jetpack.php:4362
msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."
msgstr "Gata! Situl poate fi gestionat din <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."

#: class.jetpack-connection-banner.php:501
msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "<strong>Jetpack este activat!</strong> Fiecare sit din rețea trebuie să fie conectat individual de un administrator al acelui sit."

#: class.jetpack.php:3923
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Suport Jetpack"

#: class.jetpack.php:3922
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "Întrebări frecvente Jetpack"

#: class.jetpack.php:3921
msgid "For more information:"
msgstr "Pentru mai multe informații:"

#: class.jetpack.php:3912
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr "Folosind instrumentele din partea dreaptă, poți căuta anumite extensii, poți filtra extensiile pe categorii sau doar extensiile care sunt active ori poți modifica ordinea de sortare."

#: class.jetpack.php:3910
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "Folosind bifele de lângă fiecare extensie, poți selecta mai multe extensii deodată pentru a le comuta prin meniul Acțiuni în masă din partea de sus a listei."

#: class.jetpack.php:3909
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "Fiecare extensie are o legătură Activează sau Dezactivează, deci le poți comuta individual."

#: class.jetpack.php:3907
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "Poți activa sau dezactiva individual extensiile Jetpack pentru a-ți satisface necesitățile."

#: class.jetpack.php:3895
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "Pe această pagină poți vedea extensiile Jetpack disponibile, poți afla informații despre ele și le poți activa sau dezactiva după necesități."

#: class.jetpack.php:3894
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack supra-alimentează situl tău WordPress auto-găzduit cu impresionanta puterea din nor a WordPress.com."

#. Plugin Name of the plugin
#: class.jetpack.php:3893 class.jetpack.php:3906
msgid "Jetpack by WordPress.com"
msgstr "Jetpack de WordPress.com"

#: class.jetpack.php:3891 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58
msgid "Home"
msgstr "Prima pagină"

#: class.jetpack.php:3635 class.jetpack.php:3651
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old &#8220;%1$s&#8221; plugin."
msgstr "Jetpack conține cea mai recentă versiune a vechiului modul &#8222;%1$s&#8221;."

#: class.jetpack.php:3459
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "Al doilea parametru trebui să fie un număr sau liber"

#: class.jetpack.php:3455
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "Primul parametru trebui să fie un șir sau liber"

#: class.jetpack.php:3167
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack necesită o versiune WordPress %s sau mai nouă."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1742
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Submit your feedback</a>"
msgstr "În prezent rulezi o versiune în dezvoltare de la Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Spune-ne impresiile tale</a>"

#: class.jetpack-twitter-cards.php:325
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2344
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "Numele de utilizator Twitter al proprietarului domeniului acestui sit."

#: class.jetpack-twitter-cards.php:285
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "Etichetă sit Twitter"

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:172
msgid "Post by %s."
msgstr "Publicat de %s "

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post."
msgstr "Articol video."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post by %s."
msgstr "Video publicat de %s."

#. translators: %s is the post author
#: functions.opengraph.php:504 class.jetpack-twitter-cards.php:165
#: class.jetpack-twitter-cards.php:172 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Visit the post for more."
msgstr "Vizitează articolul pentru mai multe informații."

#: class.jetpack-network.php:299 class.jetpack-network.php:595
msgid "Sites"
msgstr "Situri"

#: class.jetpack-network.php:299
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Situri Jetpack"

#: modules/publicize/ui.php:517 modules/publicize/ui.php:525
#: modules/custom-css/custom-css.php:1061
#: modules/custom-css/custom-css.php:1192
#: modules/custom-css/custom-css.php:1222
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Edit"
msgstr "Editează"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:16 _inc/build/admin.js:48
msgid "Connected"
msgstr "Conectat"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15
msgid "Path"
msgstr "Cale"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14
msgid "Site Name"
msgstr "Nume sit"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:125
msgid "No Modules Found"
msgstr "Niciun modul găsit"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:115
#: class.jetpack-modules-list-table.php:215
#: class.jetpack-modules-list-table.php:284
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 _inc/build/admin.js:48
msgid "Activate"
msgstr "Activează"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:113
#: class.jetpack-modules-list-table.php:216
#: class.jetpack-modules-list-table.php:296
msgid "Deactivate"
msgstr "Dezactivare"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:72
msgid "Search Modules…"
msgstr "Caută extensii..."

#: modules/custom-post-types/nova.php:977
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1980
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2469
#: class.jetpack-modules-list-table.php:208
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1073
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#. translators: %s is an e-mail address
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:213
msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account."
msgstr "Conexiunea principală este deținută de contul WordPress.com <strong>%s</strong>."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC."
msgstr "Dacă primești un mesaj 404, contactează serviciul tău de găzduire web. Securitatea lor poate să blocheze XMLRPC."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:151
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "Dacă n-o face de la sine, o temă sau un modul afișează caractere suplimentare. Încearcă pașii 2 și 3."

#. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:144
msgid "Load your <a href=\"%s\">XMLRPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "Încarcă <a href=\"%s\">fișierul tău XMLRPC</a>. Ar trebui să spună de la sine pe o linie \"XML-RPC server accepts POST requests only.\""

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:139
msgid "A problem with your XMLRPC file."
msgstr "E o problemă cu fișierul tău XMLRPC."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:126
msgid "A theme conflict."
msgstr "Un conflict de temă."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "Află prin dezactivarea tuturor modulelor cu excepția Jetpack. Dacă problema persistă, nu este legată de un modul. Dacă problema s-a rezolvat, activează pe rând modulele până la apariția ei din nou - acela e vinovatul! Spune-ne și nouă, și vom încerca să ajutăm."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "Un modul incompatibil."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102
msgid "A known issue."
msgstr "O problemă cunoscută."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:98
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "Poate fi cauzată de una din următoarele probleme, pe care le poți diagnostica și tu:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:97
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "Probleme cu Jetpack?"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:71
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "Inițializarea Jetpack-ului tău pare în regulă!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:67
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "Testez compatibilitatea sitului tău cu Jetpack..."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nu ai permisiuni suficiente pentru a accesa această pagină."

#: class.jetpack-cli.php:2055
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "Acțiune anulată. Ai vreo întrebare?"

#: class.jetpack-cli.php:796
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "Scrie „wp jetpack options” pentru mai multe informații."

#: class.jetpack-cli.php:792
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "Mai sus sunt opțiunile tale. Poți să le obții 'get', să le ștergi 'delete' sau să le actualizezi 'update'."

#: class.jetpack-cli.php:789
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "valoare"

#: class.jetpack-cli.php:788
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "opțiune"

#: class.jetpack-cli.php:770
msgid "Value"
msgstr "Valoare"

#: class.jetpack-cli.php:770 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Option"
msgstr "Opțiune"

#. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value
#: class.jetpack-cli.php:761
msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"."
msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\""
msgstr "Opțiune actualizată: %1$s la „%2$s”"

#: class.jetpack-cli.php:756
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "Regret, niciun tablou de actualizare în acest moment"

#. translators: %s is the option name
#: class.jetpack-cli.php:748
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "Opțiune ștearsă: %s"

#: class.jetpack-cli.php:732
msgid "Option not found or is empty.  Use \"list\" to list option names"
msgstr "Opțiunea nu a fost găsită sau e goală. Folosește \"listă\" pentru a lista numele opțiunilor"

#: class.jetpack-cli.php:678
msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated"
msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list."
msgstr "De asemenea, poți folosi comenzile 'list' sau 'clear' din lista Mereu permise."

#: class.jetpack-cli.php:677
msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated."
msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed.  (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
msgstr "Poți salva un interval de IP-uri {low_range}-{high_range}. Nu sunt permise spațiile. (exemplu: 1.1.1.1-2.2.2.2)"

#: class.jetpack-cli.php:676
msgid "Please enter the IP address you want to always allow."
msgstr "Te rog introdu adresa IP pe care vrei s-o permiți mereu."

#: class.jetpack-cli.php:675
msgid "No command found."
msgstr "Nicio comandă găsită."

#. translators: %s is a module name
#: class.jetpack-cli.php:587
msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate"
msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\""
msgstr "%1$s nu este activă. O poți activa cu „wp jetpack module activate %2$s”"

#: class.jetpack-cli.php:554
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "Toate extensiile dezactivate!"

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:550
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s a fost dezactivată."

#: class.jetpack-cli.php:543
msgid "All modules activated!"
msgstr "Toate extensiile activate!"

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:534 _inc/build/admin.js:63
msgid "%s has been activated."
msgstr "%s a fost activată."

#: class.jetpack-cli.php:507
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "Te rog specifică o extensie validă."

#. translators: %s is a module slug like "stats"
#: class.jetpack-cli.php:494
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s nu este o extensie validă."

#: class.jetpack-cli.php:330 class.jetpack-cli.php:338
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2030
msgid "Modules reset to default."
msgstr "Extensii resetate la implicit."

#: class.jetpack-cli.php:324
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "Resetez extensiile implicite...\n"

#: class.jetpack-cli.php:312
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "Resetez opțiunile Jetpack din wp_options...\n"

#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:308 class.jetpack-cli.php:320
msgid "%s option reset"
msgstr "A fost resetată opțiunea %s"

#: class.jetpack-cli.php:242
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "Te rog specifică dacă dorești să deconectezi un blog sau un utilizator."

#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:238
msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?"
msgstr "Utilizatorul %s nu a putut fi deconectat. Sigur este conectat acum?"

#: class.jetpack-cli.php:235
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "Utilizatorul a fost deconectat cu succes."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:227
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "Jetpack a fost deconectat cu succes pentru %s."

#: class.jetpack-cli.php:216
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "Te rog specifică un utilizator, fie prin ID, nume de utilizator ori fie prin email."

#: class.jetpack-cli.php:213
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "Te rog specifică un utilizator valid."

#: class.jetpack-cli.php:115
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "Vezi starea completă cu „wp jetpack status full”"

#: class.jetpack-cli.php:85
msgid "Additional data: "
msgstr "Date suplimentare: "

#. translators: %d is WP.com ID of this blog
#: class.jetpack-cli.php:73
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "blog_id WordPress.com este %d"

#. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3
#: class.jetpack-cli.php:71
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "Versiunea Jetpack este %s"

#: class.jetpack-cli.php:57
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack este acum conectat la WordPress.com"

#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:47 class.jetpack-cli.php:196 class.jetpack-cli.php:273
#: class.jetpack-cli.php:582 class.jetpack-cli.php:714
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s nu e o comandă validă."

#: class.jetpack-cli.php:136 class.jetpack-cli.php:1242
#: class.jetpack-cli.php:1338 class.jetpack-cli.php:1437
#: class.jetpack-cli.php:1617
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack nu este conectat la WordPress.com"

#: class.jetpack.php:3924
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "Centru de depanare Jetpack"

#: class.jetpack-admin.php:206 modules/stats.php:590 modules/stats.php:1113
#: modules/plugin-search.php:216 modules/plugin-search.php:509
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105
msgid "Show:"
msgstr "Arată:"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103
msgid "Popular"
msgstr "Populare"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102
#: _inc/build/instant-search/jp-search.bundle.js:1
msgid "Newest"
msgstr "Cele mai noi"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetică"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortare:"

#: class.jetpack-cli.php:524
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivă"

#: modules/vaultpress.php:27 class.jetpack-cli.php:523
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Active"
msgstr "Activă"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:60
#: class.jetpack-modules-list-table.php:143
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "All"
msgstr "Toate"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93
msgid "View:"
msgstr "Vizualizare:"

#: class.jetpack.php:7367 modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:504
#: modules/widgets/search.php:70
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92
#: _inc/build/admin.js:48 _inc/build/admin.js:63
#: _inc/build/instant-search/jp-search.bundle.js:1
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Search"
msgstr "Căutare"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Setări Jetpack"

#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:114
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:169
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1035
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1053
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1123
msgid "Feedback"
msgstr "Impresii"

#: class.jetpack.php:3904 class.jetpack.php:3981
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1315
#: modules/publicize/ui.php:517 class.jetpack-network.php:300
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:339
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:78
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22
#: _inc/build/admin.js:48 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:105
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: class.jetpack.php:7338 class.jetpack.php:7359 class.jetpack.php:7380
#: modules/protect.php:187 modules/custom-content-types.php:44
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:140
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 _inc/build/admin.js:63
msgid "Learn More"
msgstr "Află mai mult"

#: class.jetpack.php:3982 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225
msgid "Support"
msgstr "Suport"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:394
msgid "Test your site's compatibility with Jetpack."
msgstr "Testează compatibilitatea sitului tău cu Jetpack."