File: D:/HostingSpaces/Covaros/cranendoncknet.nl/wwwroot/wp-content/languages/plugins/jetpack-zh_CN.po
# Translation of Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release) in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-10 14:37:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release)\n"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:767
msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. We recommend a full sync to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance."
msgstr "Jetpack 检测到数据未正确同步,这可能会影响您的站点的一些功能。 我们建议完全同步,将 Jetpack 与您的站点数据保持一致。 如果运行完全同步后,您仍发现此错误,请联系支持团队以获取其他帮助。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:749
msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. <strong>Click <a id=\"full_sync_request_link\" href=\"#\">here</a> to start a full sync</strong> to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance."
msgstr "Jetpack 检测到数据未正确同步,这可能会影响您的站点的一些功能。<strong>点击<a id=\"full_sync_request_link\" href=\"#\">此处</a>开始完全同步</strong>,确保 Jetpack 与您的站点数据保持一致。 如果运行完全同步后,您仍发现此错误,请联系支持团队以获取其他帮助。"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:348
msgid "Submit a form."
msgstr "提交表单。"
#: modules/module-headings.php:104
msgctxt "Module Description"
msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com."
msgstr "使用有用的工具栏代替管理栏,以通过 via WordPress.com 快速地管理您的站点。 还为 WPAdmin 控制面板体验添加了其他定制选项,可更好地兼容 WP.com。"
#: modules/module-headings.php:103
msgctxt "Module Name"
msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations"
msgstr "WordPress.com 工具栏和控制面板定制选项"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:31
msgid "Slug of the admin color scheme."
msgstr "管理界面配色方案的数据域。"
#: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:44
msgid "Slide to compare images"
msgstr "滑动以比较图片"
#: extensions/blocks/opentable/opentable.php:104
msgid "Make a reservation"
msgstr "预订"
#: extensions/blocks/story/story.php:388
msgid "Play story in new tab"
msgstr "在新标签页中播放故事"
#: modules/shortcodes/youtube.php:301
msgid "YouTube Poster"
msgstr "YouTube 海报"
#: modules/shortcodes/youtube.php:198
msgid "YouTube Error: missing id and/or list"
msgstr "YouTube 错误:缺少 id 和/或列表"
#: modules/contact-form/admin.php:1014
msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received."
msgstr "尝试在收到的反馈中检查垃圾邮件时出错。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site."
msgstr "抱歉,您无权在本站点查看菜单。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:491
msgid "Invalid Jetpack connection tokens."
msgstr "Jetpack 连接令牌无效。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:474
msgid "Token health check failed to validate tokens."
msgstr "令牌运行状况检查无法验证令牌。"
#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:338
msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack."
msgstr "我们建议升级用户 (%s) 或重新连接 Jetpack。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:131
msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests."
msgstr "测试超时有时可能代表失败,也可能是虚假失败。 请重新启动测试。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:122
msgid "Reconnect Jetpack now"
msgstr "立即重新连接 Jetpack"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3880
msgid "Missing or invalid extension parameter."
msgstr "扩展程序参数缺失或无效。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:57
msgid "An array of URLs to generate Twitter card details for."
msgstr "为其生成 Twitter 卡片详细信息的 URL 数组。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:39
msgid "An array of serialized blocks, and editor-specific block information."
msgstr "序列化区块的数组和特定于编辑器的区块信息。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78
msgid "Profile picture of the connected account"
msgstr "关联帐户的个人资料图片"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74
msgid "The name to display in the profile of the connected account"
msgstr "关联帐户的个人资料中显示的名称"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:117
msgid "Open when the user starts typing"
msgstr "用户开始输入时打开"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:112
msgid "Search Input Overlay Trigger"
msgstr "搜索输入叠加触发器"
#: modules/publicize/publicize.php:883
msgid "Whether or not the post should be treated as a Twitter thread."
msgstr "该文章是否应视为 Twitter 会话。"
#: 3rd-party/class-jetpack-crm-data.php:75
msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated."
msgstr "无法激活 Jetpack 表单扩展程序。"
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:114
msgid "Expand"
msgstr "展开"
#: class.jetpack-connection-banner.php:354
msgid "Jetpack offers security, performance, and marketing tools made for WordPress sites by the WordPress experts. Set up Jetpack to enable new features for this site; don't let your subscription go to waste!"
msgstr "Jetpack 提供由 WordPress 专家为 WordPress 站点打造的安全、高性能和营销工具。 设置 Jetpack 以为该站点启用新功能,要让您的订阅物尽其用!"
#: class.jetpack-connection-banner.php:349
msgid "Your Jetpack purchase needs completion! Please set up the plugin for your subscription."
msgstr "您需要完成 Jetpack 购买! 请为您的订阅设置插件。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:222
msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check."
msgstr "未连接 Jetpack。 没有要检查的博客令牌。"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:73
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Choose an amount"
msgstr "选择金额"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2499
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Consent"
msgstr "同意"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:429
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Can we send you an email from time to time?"
msgstr "我们可以不时向您发送电子邮件吗?"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:425
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "By submitting your information, you're giving us permission to email you. You may unsubscribe at any time."
msgstr "提交您的信息,即表示您允许我们向您发送电子邮件。 您可以随时取消订阅。"
#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3742
msgid "Activated %s"
msgstr "已激活 %s"
#. translators: placeholder is a plugin slug.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3713
msgid "Plugin %s is already active."
msgstr "插件 %s 已激活。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3685
msgid "You did not specify a plugin."
msgstr "您未指定插件。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3672
msgid "Status parameter missing."
msgstr "缺少状态参数。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3634
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "无法确定安装了什么插件。"
#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3617
msgid "Installed %s"
msgstr "已安装 %s"
#. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3596
msgid "Unable to install %1$s: %2$s "
msgstr "无法安装 %1$s:%2$s "
#. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`)
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1846
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "从 WordPress.com 获取站点数据失败 (%s)。 如果问题仍然存在,请尝试重新连接 Jetpack。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1782
msgid "site_id_missing"
msgstr "site_id_missing"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:448
msgid "The plugin activation status."
msgstr "插件激活状态。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:444
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "WordPress.org 插件目录数据域。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:461
msgid "More than 5 million WordPress sites trust Jetpack for their website security and performance."
msgstr "超过 500 万个 WordPress 站点信任 Jetpack 的网站安全性和性能。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:455
msgid "Improve visitor engagement and sales with a customized search experience."
msgstr "通过定制的搜索体验提高访客的参与度和销售量。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:454
msgid "Speed up your mobile site and reduce bandwidth usage automatically."
msgstr "自动加速您的移动站点并减少带宽用量。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:453
msgid "Keep people on your site longer with lightning-fast page load times through our free global CDN."
msgstr "通过我们免费的全球 CDN,以闪电般的快速页面加载时间,使访客在您站点上停留更长时间。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:439
msgid "Free protection against brute force attacks and instant notifications if your site goes down."
msgstr "如果您的站点出现故障,则可以免费保护您免受强力攻击的侵扰并即时收到通知。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:438
msgid "Real-time backups save every change and one-click restores get you back online quickly."
msgstr "实时备份可保存所有更改,一键恢复可让您快速重新上线。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:437
msgid "Stay one step ahead of security threats with automatic scanning, one-click fixes, and spam protection."
msgstr "通过自动扫描、一键修复和垃圾邮件防护,避免安全威胁。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:435
msgid "Always-on Security"
msgstr "始终在线的安全性"
#: 3rd-party/creative-mail.php:102
msgid "There was an error installing Creative Mail."
msgstr "安装创意邮件时出错。"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:111
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "One-Time"
msgstr "一次性"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:64
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Donate yearly"
msgstr "每年捐赠"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:53
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Donate monthly"
msgstr "每月捐赠"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:42
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Donate"
msgstr "捐赠"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:41
#: extensions/blocks/donations/donations.php:52
#: extensions/blocks/donations/donations.php:63
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Your contribution is appreciated."
msgstr "感谢您的贡献。"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:77
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Or enter a custom amount"
msgstr "或输入自定义金额"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:62
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Make a yearly donation"
msgstr "进行年度捐赠"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:51
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Make a monthly donation"
msgstr "进行月度捐赠"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:40
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Make a one-time donation"
msgstr "进行一次性捐赠"
#: extensions/blocks/story/story.php:106 extensions/blocks/story/story.php:167
msgid "Error retrieving media"
msgstr "检索媒体时出错"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:573
msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site."
msgstr "新图片最多可能需要 15 分钟才能显示在您的站点上。"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:565
msgid "Number of columns:"
msgstr "列数:"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:554
msgid "Number to display:"
msgstr "待显示的数字:"
#. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the
#. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect
#. the account.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:531
msgid "<strong>Connected Instagram Account</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">remove</a>"
msgstr "<strong>已连接的 Instagram 帐户</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">移除</a>"
#. translators: %s is a link to log in to Instagram
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:491
msgid "Having trouble? Try <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logging into the correct account</a> on Instagram.com first."
msgstr "遇到问题? 首先尝试在 Instagram.com 上<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">登录正确的帐户</a>。"
#: modules/wordads/class-wordads.php:716
msgid "Privacy settings"
msgstr "隐私设置"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:480
msgid "Connect Instagram Account"
msgstr "授予 Instagram 访问权限"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:476
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:524
msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect."
msgstr "Instagram 目前遇到连接问题,请稍后再尝试连接。"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:418
msgid "<strong>Important: You must first click Publish to activate this widget <em>before</em> connecting your account.</strong> After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account."
msgstr "<strong>重要提示:您必须先点击“发布”激活此小组件,<em>然后</em>再连接您的帐户。</strong>保存该小组件之后,点击下方按钮以连接您的 Instagram 帐户。"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:412
msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram."
msgstr "要继续使用此小组件,您必须重新连接到 Instagram。"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:394
msgid "Missing or invalid security nonce."
msgstr "安全 Nonce 缺失或无效"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:308
msgid "No Instagram images were found."
msgstr "未找到任何 Instagram 图像。"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:306
msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes."
msgstr "从 Instagram 中检索图像时出现错误。 几分钟后将重新尝试。"
#. translators: %s is a link to configure the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:295
msgid "In order to use this Instagram widget, you must <a href=\"%s\">configure it</a> first."
msgstr "要使用此 Instagram 小组件,您必须先对其进行<a href=\"%s\">配置</a>。"
#. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:280
msgid "In order to continue using this widget you must <a href=\"%s\">reconnect to Instagram</a>."
msgstr "要继续使用此小组件,您必须<a href=\"%s\">重新连接到 Instagram</a>。"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:227
msgid "The response was invalid"
msgstr "响应无效"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:44
msgid "Display your latest Instagram photos."
msgstr "显示最新的 Instagram 照片。"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:212
msgid "The token id was empty"
msgstr "令牌 ID 为空"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:232
msgid "The images were missing"
msgstr "图片已丢失"
#: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:67
msgid "The requested Instagram connection is not available anymore."
msgstr "请求的 Instagram 连接已不再可用。"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:533
msgid "Show scrollbar"
msgstr "显示滚动栏"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:474
msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):"
msgstr "最大宽度(以像素为单位;220 至 1200):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:461
msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):"
msgstr "时间轴中的推文数(1 至 20):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:550
msgid "Border color (in hex format):"
msgstr "边框颜色(十六进制格式):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:563
msgid "Color scheme:"
msgstr "配色方案:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:499
msgid "Show header"
msgstr "显示标题"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:521
msgid "Show borders"
msgstr "显示边框"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:42
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:70
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:414
msgid "Number of tweets shown:"
msgstr "已显示的推文数:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:440
msgid "Fixed"
msgstr "固定"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:510
msgid "Show footer"
msgstr "显示注脚"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:448
msgid "Height (in pixels; at least 200):"
msgstr "高度(以像素为单位;至少 200):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:427
msgid "Dynamic"
msgstr "动态"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:913
msgid "Loading new page"
msgstr "正在加载新页面"
#. translators: %1$s is the page count
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1435
msgid "Page: %1$d."
msgstr "页面:%1$d。"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:885
msgid "Customize buttons"
msgstr "定制按钮"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:388
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:273
msgid "Jetpack is in Offline Mode:"
msgstr "Jetpack 处于离线模式:"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:128
msgid "The post ID to attach the upload to."
msgstr "要将此上传内容附加到的文章 ID。"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:137
msgid "Excluded Post Types"
msgstr "已排除的文章类型"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:136
msgid "Choose post types to exclude from search results."
msgstr "选择要从搜索结果中排除的文章类型。"
#: class.jetpack.php:7379 class.jetpack.php:7381 _inc/build/admin.js:63
msgid "Automatically clear spam from comments and forms. Save time, get more responses, give your visitors a better experience – all without lifting a finger."
msgstr "自动从评论和表单中删除垃圾信息。 节省时间,得到更多的回应,为您的访问者提供更好的体验 – 所有这些都轻而易举。"
#. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:93
msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "%1$s 文件将从版本 %2$s 的 Jetpack 插件中删除。"
#. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:53
msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "%1$s 功能将从版本 %2$s 的 Jetpack 插件中删除 。"
#: class.jetpack.php:7387 class.jetpack-admin.php:74
msgid "Anti-Spam"
msgstr "反垃圾信息"
#: class.jetpack.php:1715
msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true."
msgstr "jetpack_offline_mode 过滤器设置为 true。"
#: class.jetpack.php:1710
msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)."
msgstr "站点 URL 是已知的本地开发环境 URL(例如 http://localhost)。"
#: class.jetpack.php:1708
msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "WP_LOCAL_DEV 常量已在 wp-config.php 中或其他位置定义。"
#: class.jetpack.php:1702
msgid "Jetpack is not in Offline Mode."
msgstr "Jetpack 未处于离线模式。"
#: class.jetpack.php:7378 _inc/build/admin.js:63
msgid "Jetpack Anti-Spam"
msgstr "Jetpack Anti-Spam"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1955
#: _inc/build/instant-search/jp-search.bundle.js:1
msgid "Page"
msgstr "个页面"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:553
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Images"
msgstr "图像"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-gather.php:49
msgid "The tweet URL to gather from."
msgstr "要从中收集的推文 URL。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:286
msgid "You are not connected to that service."
msgstr "您未连接到该服务。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:192
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "抱歉,您不能在此站点上传媒体。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:184
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "抱歉,您不能作为此用户创建文章。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:174
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "无法创建已存在的文章。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:231
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:249
msgid "Blog token is missing."
msgstr "缺少博客令牌。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2561 _inc/build/admin.js:48
msgid "Privacy Policy URL"
msgstr "隐私政策 URL"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2554
msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act"
msgstr "启用对《加利福尼亚消费者隐私法案》的支持"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2539
msgid "Custom ads.txt"
msgstr "自定义 ads.txt"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1843
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "从 WordPress.com 获取站点数据失败。 如果问题仍然存在,请尝试重新连接 Jetpack。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:201
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "您已使用空间配额。 请先删除文件,然后再上传。"
#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:197
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "此文件太大。 文件大小必须小于 %s KB。"
#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:192
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "空间不足,无法上传。 %s 所需的 KB。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:498
msgid "Could not retrieve source URL."
msgstr "无法检索源 URL。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:120
msgid "Media data to copy."
msgstr "要复制的媒体数据。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:97
msgid "Number of media items in the request"
msgstr "请求中的媒体项目数"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:93
msgid "Media collection search term."
msgstr "媒体集合搜索字词。"
#: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:222
msgid "Tweet unrolling is not available in offline mode."
msgstr "在离线模式下不能使用推文展开功能。"
#: modules/widgets/simple-payments.php:68
msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget."
msgstr "将“使用 PayPal 付款”按钮添加为小组件。"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:22
msgid "Select a Pay with PayPal button:"
msgstr "选择“使用 PayPal 付款”按钮:"
#: modules/widgets/blog-stats.php:97
msgid "Pageview Description:"
msgstr "网页浏览描述:"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:263
msgid "Enable infinite scrolling"
msgstr "启用无限滚动"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:241
msgid "Show sort selector"
msgstr "显示排序选择器"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:161
msgid "Expanded"
msgstr "已展开"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:160
msgid "Minimal"
msgstr "迷你"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:156
msgid "Choose how the search results look."
msgstr "选择搜索结果的呈现方式。"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:155
msgid "Result Format"
msgstr "结果格式"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:113
msgid "Select when your overlay should appear."
msgstr "选择应在何时显示叠加。"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:94
msgid "Default Sort"
msgstr "默认排序"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:93
msgid "Pick the initial sort for your search results."
msgstr "选择搜索结果的初始排序。"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:67
msgid "Select a theme for your search overlay."
msgstr "为搜索叠加选择一个主题。"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:267
msgid "View Privacy Policy"
msgstr "查看隐私政策"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:257
msgid "On"
msgstr "开"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:256
msgid "Off"
msgstr "关"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:238
msgid "Close dialog"
msgstr "关闭对话框"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213
msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site."
msgstr "选择退出后,您可能仍然会在此站点和其他站点上看到广告(包括个性化广告),只是系统不会再根据您访问此站点的相关信息向您显示有针对性的广告。"
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:671
msgid "%s has been added to the always allowed list."
msgstr "%s 已添加到“始终允许”列表。"
#: class.jetpack-cli.php:654
msgid "Cleared all IPs from the always allow list."
msgstr "已从“始终允许”列表中清除所有 IP。"
#: class.jetpack-cli.php:642 class.jetpack-cli.php:656
msgid "Always allow list is empty."
msgstr "“始终允许”列表为空。"
#: class.jetpack-cli.php:637
msgid "Here are your always allowed IPs:"
msgstr "以下是始终允许的 IP:"
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:613 class.jetpack-cli.php:623
msgid "%s is already on the always allow list."
msgstr "%s 已位于“始终允许”列表中。"
#: modules/contact-form/admin.php:1012
msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder."
msgstr "尝试清空“反馈”垃圾邮件文件夹时出错。"
#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)"
#: modules/contact-form/admin.php:817
msgid "Emptying Spam (%1$s%)"
msgstr "正在清空垃圾邮件 (%1$s%)"
#: modules/module-headings.php:169
msgctxt "Module Description"
msgid "Generates shorter links using the wp.me domain."
msgstr "使用 wp.me 域生成更简短的链接。"
#: modules/widgets/contact-info.php:356
msgid "Google Map Embed"
msgstr "已嵌入 Google 地图"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:221
msgid "Additional Jetpack Search Settings"
msgstr "其他 Jetpack Search 设置"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212
msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again."
msgstr "此选择退出通过 Cookie 进行管理,因此,如果您删除了 Cookie、将您的浏览器设置为在特定时间后自动删除 Cookie,或者如果您使用其他浏览器访问此站点,那么就需要再次选择退出。"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211
msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell My Personal Information\" switch below to the On position."
msgstr "如果您不想看到根据您访问本站点的相关信息而投放的有针对性的广告,则可以在下方将“请勿出售我的个人信息”开关切换到“开启”位置来选择退出。"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210
msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program."
msgstr "我们绝不会在广告计划中共享可用于确定您个人身份的信息,例如您的姓名或电子邮件地址。"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:209
msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under the CCPA."
msgstr "此站点与帮助投放广告的第三方供应商合作运营广告计划。 这些广告合作伙伴通过广告 Cookie 投放广告、根据访问本站点和互联网上的其他站点等信息个性化这些广告,并了解用户如何与这些广告交互。 Cookie 收集某些信息作为广告计划的一部分,我们向第三方广告合作伙伴提供以下信息类别:在线标识符和互联网或其他网络或设备活动(如唯一标识符、Cookie 信息和 IP 地址)以及地理位置数据(来自 IP 地址的大致位置信息)。 根据 CCPA,这种与广告合作伙伴共享信息的类型可能被视为个人信息的“出售”。"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:208
msgid "If you are a California resident, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under the California Consumer Privacy Act (\"CCPA\")"
msgstr "如果您是加利福尼亚州居民,则有权根据《加利福尼亚州消费者隐私法案》(以下简称“CCPA”)选择退出“个人信息”的“出售”"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:96
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:236
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:248
msgid "Do Not Sell My Personal Information"
msgstr "请勿出售我的个人信息"
#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20
msgid "Do Not Sell Link (CCPA)"
msgstr "请勿出售链接 (CCPA)"
#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22
msgid "Inserts \"Do Not Sell My Personal Information\" link required by the California Consumer Privacy Act (CCPA)"
msgstr "根据《加利福尼亚州消费者隐私法案》(CCPA) 要求,插入“请勿出售我的个人信息”链接"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:55
msgid "Please Wait"
msgstr "请稍候"
#: views/admin/deactivation-dialog.php:51
msgid "Are you sure you want to deactivate?"
msgstr "是否确定要取消激活?"
#. translators: %d is the number of additional plugins using the jetpack
#. connection.
#: views/admin/deactivation-dialog.php:20
msgid "The Jetpack Connection is also used by %d other plugin, and it will lose connection."
msgid_plural "The Jetpack Connection is also used by %d other plugins, and they will lose connection."
msgstr[0] "还有其他 %d 个插件在使用 Jetpack 连接,这些插件将失去连接。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1501
msgid "Could not retrieve Scan state."
msgstr "无法检索扫描状态。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1485
msgid "Scan state correctly received."
msgstr "正确接收扫描状态。"
#. translators: Name of a parameter that must be an object
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:719
msgid "%s must be an object."
msgstr "%s 必须是一个对象。"
#: class.jetpack.php:7347
msgid "Daily Scan"
msgstr "每日扫描"
#: class.jetpack.php:7318
msgid "Your data is being securely backed up daily."
msgstr "您的数据每天都会安全备份。"
#: class.jetpack.php:4041 views/admin/deactivation-dialog.php:54
msgid "Disconnect and Deactivate"
msgstr "断开连接并取消激活"
#. translators: %s is the site name
#: class-jetpack-wizard-banner.php:188 _inc/build/admin.js:48
msgid "What will %s be used for?"
msgstr "%s 的用途是什么?"
#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:85
msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)"
msgstr "(只有管理员和文章作者才能看到此消息。)"
#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:111
msgid "%s Threats found"
msgstr "已发现 %s 威胁"
#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:109
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:166
msgid "%s Threat found"
msgid_plural "%s Threats found"
msgstr[0] "已发现 %s 威胁"
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:79
msgid "Backup & Scan"
msgstr "备份和扫描"
#. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard
#: 3rd-party/vaultpress.php:28
msgid "You can access your backups at <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this dashboard</a>."
msgstr "您可以通过<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">此控制面板</a>访问您的备份。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:860
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2103 _inc/build/admin.js:48
msgid "Show comments area in carousel"
msgstr "轮播展示评论区"
#. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating.
#: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126
msgid "Rating: %1$s out of %2$s."
msgstr "评分:%1$s 分,总分为 %2$s 分。"
#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:81
msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later."
msgstr "最新 Instagram 文章区块中出错。请稍后重试。"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:451
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Connecting…"
msgstr "正在连接…"
#: class.jetpack-cli.php:67
msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!"
msgstr "一项或多项测试未通过。请检查!"
#. translators: placeholder is a percentage number.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:677
msgid "Jetpack is performing a full sync of your site. Current Progress: %1$d %%"
msgstr "Jetpack 正在完全同步您的站点。当前进度:%1$d %%"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:674
msgid "Jetpack is performing a full sync of your site"
msgstr "Jetpack 正在完全同步您的站点"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:75
msgid "How many Instagram posts?"
msgstr "有多少篇 Instagram 文章?"
#: class-jetpack-wizard-banner.php:206 _inc/build/admin.js:48
msgid "Business Use"
msgstr "商业使用"
#: class-jetpack-wizard-banner.php:199 _inc/build/admin.js:48
msgid "Personal Use"
msgstr "个人使用"
#: class-jetpack-wizard-banner.php:181 _inc/build/admin.js:48
msgid "Answer a few questions and we’ll help you secure, speed up, customize, and grow your WordPress website."
msgstr "回答几个问题,我们将帮助您保护、加速、定制和壮大 WordPress 网站。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:70
msgid "An Instagram Keyring access token."
msgstr "Instagram 密钥环访问令牌。"
#: class-jetpack-wizard-banner.php:178 _inc/build/admin.js:48
msgid "Jetpack is a cloud-powered tool built by Automattic."
msgstr "Jetpack 是一款由 Automattic 构建的云工具。"
#: class-jetpack-wizard-banner.php:225 _inc/build/admin.js:48
msgid "A jetpack site powering up"
msgstr "Jetpack 站点构建"
#: class.jetpack.php:7337 class.jetpack.php:7339 _inc/build/admin.js:63
msgid "Automatic scanning and one-click fixes keep your site one step ahead of security threats."
msgstr "自动扫描和一键修复可让您的站点领先一步防范安全威胁。"
#. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf"
#: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:35
msgid "Click to access %1$s"
msgstr "点击以访问 %1$s"
#: modules/shortcodes/scribd.php:78
msgid "View this document on Scribd"
msgstr "在 Scribd 上查看此文档"
#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgid "Print page"
msgstr "打印页面"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:213
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:225
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:237
msgid "Use REST API endpoint '/wp-json/jetpack/v4/settings' instead."
msgstr "改用 REST API 端点 '/wp-json/jetpack/v4/settings'。"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:184
msgid "Please try again later."
msgstr "请稍后重试。"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:118
msgid "Open when results are available"
msgstr "在结果可用时打开"
#: class-jetpack-wizard-banner.php:175 _inc/build/admin.js:48
msgid "Set up Jetpack for better site security, performance, and more."
msgstr "设置 Jetpack 以实现更好的站点安全性、性能和更多功能。"
#: class.jetpack.php:7361
msgid "Records are all posts, pages, custom post types, and other types of content indexed by Jetpack Search."
msgstr "记录是指通过 Jetpack Search 索引的所有文章、页面、自定义文章类型和其他类型的内容。"
#: class.jetpack.php:7336
msgid "Jetpack Scan"
msgstr "Jetpack Scan"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:840
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. Without it, certain Jetpack features will not work. <strong>We recommend enabling Sync.</strong>"
msgstr "已在您的站点上禁用 Jetpack 同步。如果不启用,某些 Jetpack 功能将不起作用。<strong>我们建议启用同步。</strong>"
#. translators: placeholder is a number of minutes.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:792
msgid "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. <strong>We’re seeing a current delay of %1$d minute.</strong>"
msgid_plural "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. <strong>We’re seeing a current delay of %1$d minutes.</strong>"
msgstr[0] "Jetpack 在同步个别内容更新时发现出现延迟。某些功能可能比常规功能慢,但这只是在同步功能跟进您站点的最新更改时暂时发生的情况。<strong>我们看到当前的延迟为 %1$d 分钟。</strong>"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:277
msgid "Your site is not connected to Jetpack"
msgstr "您的站点未连接 Jetpack"
#: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:68
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google 日历"
#: modules/sso.php:857
msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "未找到帐户。如果您已经有帐户,请确保您已连接到 WordPress.com。"
#: class.jetpack.php:6963
msgid "Activate Anti-spam"
msgstr "激活反垃圾邮件功能"
#: class.jetpack.php:6945
msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked spam comments."
msgstr "已阻止的垃圾评论。"
#: class.jetpack.php:6935
msgid "Brute force attack protection is inactive."
msgstr "暴力攻击防护未激活。"
#: class.jetpack.php:6932
msgid "Activate brute force attack protection"
msgstr "激活暴力攻击防护"
#: class.jetpack.php:6910
msgid "Brute force attack protection"
msgstr "暴力攻击防护"
#: extensions/blocks/revue/revue.php:155 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Last name"
msgstr "姓氏"
#: extensions/blocks/revue/revue.php:152 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "First name"
msgstr "名字"
#: extensions/blocks/revue/revue.php:126
msgid "Please check your email to confirm your newsletter subscription."
msgstr "请查看您的电子邮件,以确认您的简报订阅。"
#: extensions/blocks/revue/revue.php:123
msgid "Subscription received!"
msgstr "已收到订阅信息!"
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:119
msgid "No tracks available to play."
msgstr "没有可播放的曲目。"
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:94
msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "您的播客 URL 无效,无法嵌入。请仔细检查您的 URL。"
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:89
msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL."
msgstr "未提供播客 URL。请输入有效的播客 RSS 源 URL。"
#: extensions/blocks/revue/revue.php:156 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Enter your last name"
msgstr "输入您的姓氏"
#: extensions/blocks/revue/revue.php:153 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Enter your first name"
msgstr "输入您的名字"
#: modules/sso.php:701
msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account."
msgstr "您必须在 WordPress.com 帐户中启用两步验证。"
#: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32
msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later."
msgstr "不能接受服务条款。请稍后重试。"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:283
msgid "Display \"Powered by Jetpack\""
msgstr "显示“由 Jetpack 提供支持”。"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:205
msgid "Choose a color to highlight matching search terms."
msgstr "选择一种颜色来突出显示匹配的搜索字词。"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:204
msgid "Highlight Search Terms"
msgstr "突出显示搜索字词"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:180
msgid "Background Opacity"
msgstr "背景不透明度"
#: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:28
msgid "PDF Document"
msgstr "PDF 文档"
#: modules/module-headings.php:224
msgctxt "Module Description"
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "适用于 WooCommerce 和 Jetpack 用户的增强型分析。"
#: modules/module-headings.php:223
msgctxt "Module Name"
msgid "WooCommerce Analytics"
msgstr "WooCommerce 分析"
#: modules/module-headings.php:149
msgctxt "Module Description"
msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering."
msgstr "通过高度相关的即时搜索结果和强大的过滤功能,帮助访客快速找到答案。"
#: modules/widgets/search.php:78
msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site."
msgstr "即时搜索和过滤功能可帮助访客快速找到相关答案并浏览您的站点。"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:226
msgid "Use Small Header"
msgstr "使用小标题"
#: modules/module-info.php:815 _inc/build/admin.js:48
msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering."
msgstr "通过高度相关的即时搜索结果和强大的过滤功能,帮助访客快速找到答案。"
#: modules/sso.php:716
msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in."
msgstr "出错了,意想不到的 WordPress.com 用户已登录。"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:181
msgid "Select an opacity for your search overlay."
msgstr "为搜索叠加选择不透明度。"
#: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:193
msgid "Jetpack Search Sidebar"
msgstr "Jetpack Search 侧边栏"
#: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:195
msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay"
msgstr "自定义 Jetpack Search 覆盖内的侧边栏"
#: class.jetpack.php:7358 class.jetpack.php:7360 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/build/admin.js:63
msgid "Incredibly powerful and customizable, Jetpack Search helps your visitors instantly find the right content – right when they need it."
msgstr "Jetpack Search 功能非常强大,且可自定义,可帮助您的访客在需要时立即找到正确的内容。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:119
msgid "Site products correctly received."
msgstr "已正确接收站点产品。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:151
msgid "The episode title."
msgstr "节目标题。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:147
msgid "The episode description, in plaintext."
msgstr "以纯文本形式显示节目描述。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:143
msgid "The mime type of the episode."
msgstr "节目的 MIME 类型。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:139
msgid "The audio file URL of the episode."
msgstr "节目的音频文件 URL。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:135
msgid "The external link for the episode."
msgstr "节目外部链接。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:131
msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique."
msgstr "节目 ID。按请求生成,不具有全局唯一性。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:125
msgid "Latest episodes of the podcast."
msgstr "播客的最新节目。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:121
msgid "The URL of the podcast cover image."
msgstr "播客封面图片的 URL。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:117
msgid "The URL of the podcast website."
msgstr "播客网站的 URL。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:113
msgid "The title of the podcast."
msgstr "播客的标题。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:42
msgid "The Podcast RSS feed URL."
msgstr "博客 RSS 源 URL。"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:182
msgid "Podcast audio is an invalid type."
msgstr "播客音频类型无效。"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:121
msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks."
msgstr "播客音频 RSS 源没有曲目。"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:117
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Your podcast couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "无法嵌入您的播客。请仔细检查您的 URL。"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:41
msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL."
msgstr "无法嵌入您的播客,因为它不包含任何曲目。请仔细检查您的 URL。"
#. translators: %1$s - A debugging url
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:905
msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support."
msgstr "Jetpack.com 在 WP.com 自测中检测到一个错误。有关更多信息,请访问 Jetpack 调试页面:%1$s,或联系支持人员。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:832
msgid "Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API."
msgstr "开发人员可以使用同步设置 API 启用/禁用同步。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:851
msgid "See Github for more on Sync Settings"
msgstr "有关同步设置的更多信息,请参阅 Github"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:848
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:852
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site."
msgstr "您的站点上已禁用 Jetpack 同步。"
#. translators: name, used to describe a clock icon.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:787
msgid "Clock"
msgstr "时钟"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:807
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:811
msgid "Jetpack is experiencing a delay syncing your site."
msgstr "Jetpack 在同步您的站点时遇到延迟。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:766
msgid "Contact Jetpack Support"
msgstr "请联系 Jetpack 支持人员"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:763
msgid "Jetpack has detected an error syncing your site."
msgstr "Jetpack 检测到在同步您的站点时出错。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:682
msgid "Jetpack is currently performing a full sync of your site data."
msgstr "Jetpack 当前正在对您的站点数据执行完全同步。"
#. translators: screen reader text indicating data is updating.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:681
msgid "Updating"
msgstr "正在更新"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:680
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:741
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:781
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:829
msgid "The information synced by Jetpack ensures that Jetpack Search, Related Posts and other features are aligned with your site’s current content."
msgstr "Jetpack 同步的信息可确保 Jetpack Search、相关文章和其他功能与您站点的当前内容保持一致。"
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:162
msgid "Jetpack is performing a sync of your site"
msgstr "Jetpack 正在同步您的站点"
#. translators: %1$s - a PHP code snippet
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:628
msgid ""
"The server port value is unexpected.\n"
"\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s"
msgstr ""
"服务器端口值与预期值不符。\n"
"\t\t\t\t\t\t尝试将以下内容添加到您的 wp-config.php 文件:%1$s"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:166
msgid "We recommend reconnecting Jetpack."
msgstr "我们建议重新连接 Jetpack。"
#. translators: screen reader text indicating a test failed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:149
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:746
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:837
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:265
msgid "Your site is connected to Jetpack."
msgstr "您的站点已连接 Jetpack。"
#. translators: Screen reader text indicating a test has passed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:264
msgid "Passed"
msgstr "通过"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:147
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:262
msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security."
msgstr "只有连接正常方可确保为您的 WordPress 站点提供 Jetpack 基本服务,例如统计数据和站点安全。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:258
msgid "Your site is connected to Jetpack"
msgstr "您的站点已连接 Jetpack"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:592
msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI."
msgstr "未定义服务器端口值。这在通过 CLI 运行 PHP 时最常见。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:363
msgid "View our server requirements"
msgstr "查看我们的服务器要求"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:362
msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module."
msgstr "请让您的托管服务提供商参考我们的服务器要求,并启用 PHP 的 XML 模块。"
#. translators: %1$s - request protocol, either http or https
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:189
msgid ""
"Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n"
"\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com."
msgstr ""
"您的服务器未能通过 %1$s 成功连接到 Jetpack 服务器\n"
"\t\t\t\t请让您的托管服务提供商确认您的服务器可以向 Jetpack.com 发出出站请求。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2451
msgid "Trigger an auto config of instant search"
msgstr "触发即时搜索的自动配置"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2435
msgid "Enable Instant Search"
msgstr "启用即时搜索"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:346
msgid "Test failed!"
msgstr "测试失败!"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2443
msgid "Has an active Jetpack Search product purchase"
msgstr "购买了有效的 Jetpack Search 产品"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:95
msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\""
msgstr "API 密钥来源默认到“站点”"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104
msgid "The status code of the URL's response."
msgstr "URL 响应的状态代码。"
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:196
msgid "You subscribed this site before but you have not clicked the confirmation link yet. Please check your inbox. <br /> Otherwise, you can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com</a>."
msgstr "您以前订阅过此站点,但尚未点击确认链接。请查看您的收件箱。<br />您也可以在 <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com</a> 中管理偏好设置。"
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:180
msgid "You already have several pending email subscriptions. <br /> Approve or delete a few subscriptions at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com</a> before continuing."
msgstr "已存在数笔待审核电子邮件订阅。<br />请在 <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">subscribe.wordpress.com</a> 上批准或删除一些订阅后才能继续。"
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:99
msgid "Register on Eventbrite"
msgstr "注册 Eventbrite"
#: extensions/blocks/calendly/calendly.php:143
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Schedule time with me"
msgstr "与我一起规划时间"
#: class.jetpack.php:7311
msgid "Select a backup option:"
msgstr "选择备份选项:"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2410
msgid "Send email notification when someone follows my blog"
msgstr "当有人关注我的博客时发送电子邮件通知"
#. translators: the placeholder is a constant name
#: class.jetpack-cli.php:1995
msgid "To load the block, add the constant %1$s as true to your wp-config.php file"
msgstr "要加载该区块,请将常量 %1$s 以 true 的形式添加到 wp-config.php 文件"
#: class.jetpack.php:7309
msgid "Which backup option is best for me?"
msgstr "哪个备份选项最适合我?"
#. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me
#. whenever"
#: modules/subscriptions.php:310 modules/subscriptions.php:442
msgid "Someone follows my blog"
msgstr "有人关注我的博客时"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1372
msgid "My Home"
msgstr "我的主页"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:92
msgid "Site purchases correctly received."
msgstr "已正确接收站点购买内容。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100
msgid "The final destination of the URL being checked for redirects."
msgstr "正在检查重定向的 URL 的最终目标网址。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36
msgid "The URL to check for redirects."
msgstr "要检查重定向的 URL。"
#: class.jetpack.php:7317
msgid "Daily Backups"
msgstr "每日备份"
#: class.jetpack.php:7310
msgid "Always-on backups ensure you never lose your site. Your changes are saved as you edit and you have unlimited backup archives."
msgstr "持续备份确保您永远不会丢失站点。您可以一边编辑一边保存所做的更改,并且您会获得无限量的备份存档。"
#: class.jetpack.php:7308
msgid "Always-on backups ensure you never lose your site."
msgstr "持续备份确保您永远不会丢失站点。"
#: class.jetpack.php:7325 _inc/build/admin.js:63
msgid "Your data is being securely backed up as you edit."
msgstr "您的数据已在您编辑的过程中安全备份。"
#: modules/shortcodes/youtube.php:187
msgid "YouTube Error: empty URL args"
msgstr "YouTube 错误:URL 参数为空"
#: modules/shortcodes/youtube.php:179
msgid "YouTube Error: bad URL entered"
msgstr "YouTube 错误:输入的 URL 有误"
#: modules/shortcodes/recipe.php:599
msgctxt "recipe"
msgid "Prep Time"
msgstr "准备时间"
#: modules/shortcodes/recipe.php:595
msgctxt "recipe"
msgid "Cook Time"
msgstr "烹调时间"
#: modules/shortcodes/recipe.php:423
msgctxt "recipe"
msgid "Nutrition"
msgstr "营养"
#: modules/shortcodes/recipe.php:235
msgctxt "recipe"
msgid "Rating"
msgstr "评分"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1964
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Thank you for your submission!"
msgstr "感谢您的提交!"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo-posts.php:70
msgid "Custom post description to be used in HTML <meta /> tag."
msgstr "自定义文章描述采用 HTML<meta />标签。"
#: class.jetpack-cli.php:189
msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!"
msgstr "该站点目前尚未关联,因此无法执行任何操作!"
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:201
msgid "Play Slideshow"
msgstr "播放幻灯片"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:310
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:195
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "暂停幻灯片"
#. translators: %d: Slide number.
#. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...)
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:157
#: extensions/blocks/story/story.php:304
msgid "Go to slide %d"
msgstr "转至第 %d 张幻灯片"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:311
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:100 _inc/blocks/story/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Next Slide"
msgstr "下一张幻灯片"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:309
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:101 _inc/blocks/story/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Previous Slide"
msgstr "上一张幻灯片"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164
msgid "Visitors tracked by Jetpack"
msgstr "Jetpack 跟踪的访客"
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60
msgid "Helper script body must be base64 encoded"
msgstr "帮助程序的脚本正文必须为 base64 编码"
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script body"
msgstr "您必须指定帮助程序脚本正文"
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script path"
msgstr "您必须指定帮助程序脚本路径"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:209
msgid "Show Timeline"
msgstr "显示时间轴"
#: modules/shortcodes/archiveorg.php:95
msgid "Archive.org"
msgstr "Archive.org"
#: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81
msgid "Archive.org Book"
msgstr "Archive.org 书籍"
#: _inc/lib/components.php:68
msgid "a paid plan"
msgstr "付费套餐"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:287
msgid "Site benefits correctly received."
msgstr "已正确接收站点优势。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:278
msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack"
msgstr "访客使用 Jetpack 与世界分享您的文章的次数"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:267
msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack"
msgstr "实时社交媒体站点连接,由 Jetpack 提供支持"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:248
msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack"
msgstr "由 Jetpack 提供无广告、闪电般快速的视频"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233
msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack"
msgstr "由 Jetpack 提供超高速、支持移动设备的图像"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:232
msgid "Image Hosting"
msgstr "图片托管"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215
msgid "Form submissions stored by Jetpack"
msgstr "由 Jetpack 存储的已提交表单"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:214
msgid "Contact Form Feedback"
msgstr "联系表单反馈"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201
msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe"
msgstr "Jetpack 备份您的站点并保证其安全的次数"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187
msgid "People subscribed to your updates through Jetpack"
msgstr "通过 Jetpack 订阅您的更新的用户"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:186
msgid "Subscribers"
msgstr "订阅者"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176
msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack"
msgstr "Jetpack 阻止恶意登录尝试的次数"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:175
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Brute force protection"
msgstr "强力保护"
#: class.jetpack.php:7307
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:200
msgid "Jetpack Backup"
msgstr "Jetpack Backup"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1542
msgid "Unable to verify your request."
msgstr "无法验证您的请求。"
#: modules/widgets/contact-info.php:463
msgid "Please enter a valid Google API Key."
msgstr "请输入有效的 Google API 密钥。"
#: modules/protect.php:186
msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
#: modules/protect.php:180
msgid "Thanks for activating Jetpack's brute force attack prevention feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the Jetpack plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, Jetpack must be network activated in order for the brute force attack prevention feature to work properly."
msgstr "感谢您激活 Jetpack 的强力攻击防护功能!要开始保护您的整个 WordPress 多站点网络,请通过网络激活 Jetpack 插件。由于登录是在 WordPress 多站点网络上进行处理的,Jetpack 必须通过网络激活,强力攻击防护功能才能正常运行。"
#: modules/protect.php:178
msgid "Jetpack Brute Force Attack Prevention cannot keep your site secure"
msgstr "Jetpack 强力攻击防护不能保证您站点的安全"
#: modules/widgets/flickr/form.php:61
msgid "Open images in new tab?"
msgstr "在新选项卡中打开图片?"
#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:130
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s"
msgstr "您的 Jetpack 安装不完整。如果您从 GitHub 安装 Jetpack,请参阅此文档来设置您的开发环境。%1$s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2580
msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot."
msgstr "您的管理员栏中包含一个小图表,显示 48 小时流量快照。"
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:73 _inc/build/admin.js:63
msgid "Scan"
msgstr "扫描"
#: class.jetpack.php:6940 _inc/build/admin.js:48 _inc/build/admin.js:63
msgid "Anti-spam"
msgstr "反垃圾邮件"
#: modules/module-headings.php:189
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email"
msgstr "让访客通过电子邮件订阅新的文章和评论"
#: modules/module-headings.php:134
msgctxt "Module Description"
msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations."
msgstr "启用强力保护将防止 bot 和黑客尝试使用常见的用户名和密码组合登录您的网站。"
#: modules/module-headings.php:44
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings"
msgstr "启用该选项可复制整个文章和页面,包括标签和设置"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:969
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option.
#: class.jetpack-cli.php:411
msgid "Deleted %1$d %2$s options"
msgstr "已删除 %1$d 个 %2$s 选项"
#: class.jetpack-cli.php:398 class.jetpack-cli.php:419
msgid "No options were deleted."
msgstr "未删除任何选项。"
#. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites.
#: class.jetpack-cli.php:392
msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites."
msgstr "已成功重置 %2$d 个站点上的 %1$s。"
#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the
#. site URL.
#: class.jetpack-cli.php:370
msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s"
msgstr "已从 %3$s 中删除 %1$d 个 %2$s 选项"
#: class.jetpack-cli.php:341
msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum"
msgstr "请指明您是否要重置选项、模块或同步校验和"
#: class.jetpack-cli.php:282
msgid ""
"The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n"
"\n"
msgstr ""
"以下消息将为您预览运行此命令时将发生的情况。\n"
"\n"
#: class.jetpack-cli.php:281
msgid "No actions will be taken.\n"
msgstr "不执行任何操作。\n"
#: class.jetpack-cli.php:280
msgid ""
"\n"
"This is a dry run.\n"
msgstr ""
"\n"
"这是一次试运行。\n"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461
msgid "Plugin icon"
msgstr "插件图标"
#: modules/comments/comments.php:515
msgid "Unknown security token."
msgstr "未知的安全令牌。"
#: modules/shortcodes/soundcloud.php:44
msgid "Please specify a Soundcloud URL."
msgstr "请指定 Soundcloud URL。"
#. translators: URL to Wufoo support page.
#: modules/shortcodes/wufoo.php:42
msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a> to embed a form on your site."
msgstr "您的 Wufoo 短代码存在问题。请尝试按照<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">此处</a>的说明操作,在您的站点嵌入表单。"
#: modules/shortcodes/medium.php:85
msgid "You did not provide a valid Medium URL."
msgstr "您没有提供有效的媒体 URL。"
#: modules/shortcodes/medium.php:68
msgid "View at Medium.com"
msgstr "在 Medium.com 上查看"
#: modules/shortcodes/medium.php:49
msgid "View this collection on Medium.com"
msgstr "在 Medium.com 上查看此库"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:171
msgid "Recurring Payments plans"
msgstr "“定期付款”套餐"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:552
msgid "The WordPress.com API returned a 404 error."
msgstr "WordPress.com API 返回 404 错误。"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:371
msgid "About"
msgstr "关于"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1899
msgid "No activity found"
msgstr "找不到任何活动"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1889
msgid "Could not retrieve site activity."
msgstr "无法检索站点活动。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1873
msgid "Site ID is missing."
msgstr "站点 ID 缺失。"
#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:149
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this document</a> to set up your development environment."
msgstr "您的 Jetpack 安装不完整。如果您从 GitHub 安装 Jetpack,请参阅<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">此文档</a>以设置您的开发环境。"
#. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the
#. site, and required by WordPress.
#: jetpack.php:88
msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "您的 WordPress 版本 (%1$s) 低于 Jetpack 所需的版本 (%2$s)。请更新 WordPress,继续畅享 Jetpack。"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:171
msgid "Logging In..."
msgstr "正在登录…"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:156
msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site."
msgstr "您必须先登录 Jetpack 站点才能继续。"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:129
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Yearly"
msgstr "每年"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:120
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Monthly"
msgstr "每月"
#: modules/widgets/simple-payments.php:65 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "使用 PayPal 支付"
#: extensions/blocks/revue/revue.php:150 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Email address"
msgstr "电子邮件地址"
#: jetpack.php:102
msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Jetpack 要求使用更新版本的 WordPress,现已暂停服务。请更新 WordPress,继续畅享 Jetpack。"
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:191
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Whoops! There was an error and we couldn't process your subscription. Please reload the page and try again."
msgstr "糟糕!出现错误,我们无法处理您的订阅。请重新加载此页面并重试。"
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:190
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Success! You're on the list."
msgstr "成功!您已在列表中。"
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:189
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Processing…"
msgstr "正在处理…"
#: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:147
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Closed"
msgstr "暂停营业"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:78
msgid "Object not found"
msgstr "未找到对象"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:55
msgid "Specified object_type not recognized"
msgstr "无法识别指定的对象_类型"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:51
msgid "You must specify both an object type and id to fetch"
msgstr "您必须指定要获取的对象类型和 ID"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:53
msgid "site_id is required"
msgstr "需要 site_id"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:45
msgid "access_token_secret is required"
msgstr "需要 access_token_secret"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:41
msgid "access_token is required"
msgstr "需要 access_token"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:14
msgid "WooCommerce auth data is already set."
msgstr "已设置 WooCommerce 身份验证数据。"
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:188
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "By clicking submit, you agree to share your email address with the site owner and Mailchimp to receive marketing, updates, and other emails from the site owner. Use the unsubscribe link in those emails to opt out at any time."
msgstr "点击“提交”即表示,您同意与站点所有者和 MailChimp 共享您的电子邮件地址,以接收站点所有者发送的关于营销、更新等内容的电子邮件。 使用这些电子邮件中的退订链接可以随时退出。"
#: class.jetpack-cli.php:2009
msgid "To start using the block, build the blocks with yarn run build-extensions"
msgstr "要开始使用区块,请使用 yarn run build-extensions 构建区块"
#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:1988
msgid "Error writing new %s"
msgstr "撰写新的 %s 时出错"
#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:1969
msgid "Error fetching contents of %s"
msgstr "获取 %s 的内容时出错"
#: class.jetpack-cli.php:1962
msgid "No files were created"
msgstr "未创建任何文件"
#. translators: %s is a file name
#: class.jetpack-cli.php:1957
msgid "Error creating %s"
msgstr "创建 %s 时出错"
#. translators: %s is path to the conflicting block
#: class.jetpack-cli.php:1892
msgid "Name conflicts with the existing block %s"
msgstr "名称与现有区块 %s 冲突"
#: class.jetpack-cli.php:1885
msgid "Can't write files"
msgstr "无法撰写文件"
#: class.jetpack-cli.php:1880
msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter"
msgstr "区块数据域无效。它们只能包含小写字母数字字符或破折号,并以字母开头"
#: class.jetpack-cli.php:1862
msgid "The title parameter is required."
msgstr "标题参数为必填项。"
#. translators: %s is the subcommand
#: class.jetpack-cli.php:1847
msgid "Invalid subcommand %s."
msgstr "子命令 %s 无效。"
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:187
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Enter your email"
msgstr "输入您的电子邮件地址"
#: class.jetpack-cli.php:1638
msgid "The publicize module is not loaded."
msgstr "Publicize 模块未加载。"
#. translators: the placeholder is a URL
#: class.jetpack-cli.php:2014
msgid "Read more at %7$s"
msgstr "要了解详情,请访问 %7$s"
#. translators: the placeholder is a file path
#: class.jetpack-cli.php:2011
msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s"
msgstr "区块数据域已添加到 %5$s 路径下的 %4$s 列表"
#. translators: the placeholder is a directory path
#: class.jetpack-cli.php:2008
msgid "The files were created at %3$s"
msgstr "文件已在 %3$s 路径创建"
#. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of
#. words separated by dashes
#: class.jetpack-cli.php:2005
msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s"
msgstr "已使用数据域 %2$s 成功创建区块 %1$s"
#: class.jetpack-cli.php:1634
msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the publicize module will not load."
msgstr "Jetpack 目前处于离线模式,因此无法加载 Publicize 模块。"
#: class.jetpack-cli.php:1631
msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the publicize module will not load."
msgstr "由于站点 URL 不包含“.”,Jetpack 目前处于离线模式,这种情况通常在动态设置 WP_SITEURL 常量时发生。 处于离线模式时无法加载 Publicize 模块。"
#: class.jetpack-cli.php:1458
msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank."
msgstr "“pass”和“kpri”字段不能为空。"
#. translators: %s is a slug, such as 'host'.
#: class.jetpack-cli.php:1450
msgid "`%s` cannot be empty."
msgstr "“%s”不能为空。"
#: class.jetpack-cli.php:916
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode."
msgstr "此站点目前不允许进行 Jetpack 同步。此站点处于暂存模式。"
#: class.jetpack-cli.php:1621
msgid "The publicize module is not active."
msgstr "Publicize 模块未激活。"
#: class.jetpack-cli.php:905
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected."
msgstr "此站点目前不允许进行 Jetpack 同步。未连接 Jetpack。"
#: class.jetpack-cli.php:901
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it."
msgstr "此站点目前不允许进行 Jetpack 同步。它目前已禁用。运行“wp jetpack sync enable”将其启用。"
#: class.jetpack-cli.php:892
msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`."
msgstr "请指定您要重置的队列类型:“完全”或“常规”。"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:889
msgid "Reset Full Sync Queue on %s"
msgstr "在 %s 上重置完全同步队列"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:884
msgid "Reset Regular Sync Queue on %s"
msgstr "在 %s 上重置常规同步队列"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:875
msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s"
msgstr "在 %s 上重置完全同步和常规同步队列"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:869
msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again."
msgstr "%s 上已禁用同步。使用“wp jetpack sync enable”重新启用同步。"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:862
msgid "Sync Enabled on %s"
msgstr "%s 上已启用同步"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:857
msgid "Sync Disabled on %s"
msgstr "%s 上已禁用同步"
#: class.jetpack-cli.php:844
msgid "Sync Settings:"
msgstr "同步设置:"
#: class.jetpack-cli.php:840
msgid "Sync Status:"
msgstr "同步状态:"
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264
msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "您的密码强度太弱:您的密码中似乎包含易于猜到的、与您自己有关的信息。请尝试一些与众不同的密码。"
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258
msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess."
msgstr "这是很常见的密码。请选择其他人更难猜到的密码。"
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&."
msgstr "此密码过于简单,容易泄露:您可以在密码中包含 !#=?*& 等特殊字符来增强密码强度。"
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers."
msgstr "此密码过于简单,容易泄露:您可以混合使用字母和数字来增强密码强度。"
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers."
msgstr "此密码过于简单,容易泄露:您可以通过添加额外的大写字母、小写字母或数字来增强密码强度。"
#: class.jetpack-cli.php:912
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode."
msgstr "此站点目前不允许进行 Jetpack 同步。 站点处于离线模式。"
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:114
msgid "Jetpack Tests"
msgstr "Jetpack 测试"
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:80
msgid "This test successfully passed!"
msgstr "已成功通过该测试!"
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:37
msgid "Jetpack: "
msgstr "Jetpack:"
#. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s
#. accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108
msgid "Diagnostic information helpful to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">your Jetpack Happiness team<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>"
msgstr "诊断信息有助于<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">您的 Jetpack 快乐工程师团队<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>"
#. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:196
msgid "<a href=\"%1$s\">Contact our Happiness team</a>. When you do, please include the <a href=\"%2$s\">full debug information from your site</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">联系我们快乐的工程师团队</a>。联系时,请提供<a href=\"%2$s\">您网站中完整的调试信息</a>。"
#. translators: %d is a number of characters in the password.
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232
msgid "Password must be at least %d characters."
msgstr "密码不得少于 %d 个字符。"
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "密码不能包含字符“\\”。"
#: _inc/lib/class.jetpack-photon-image.php:217
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "无法计算调整后图像的尺寸"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:188
msgid "Ask us for help!"
msgstr "联系我们以获得帮助!"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:187
msgid "Still having trouble?"
msgstr "仍有问题?"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:382
msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "主用户已不存在。请先断开 Jetpack,然后再重新进行连接。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:376
msgid "No master user set."
msgstr "未设置主用户。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:465
msgid "There was another problem:"
msgstr "存在其他问题:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:457
msgid "Resolve"
msgstr "解析"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:432
msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!"
msgstr "Jetpack 的异步本地测试套件通过了所有测试!"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:424
msgid "Jetpack passed all async tests."
msgstr "Jetpack 通过了所有异步测试。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:113
msgid "Please contact Jetpack support."
msgstr "请联系 Jetpack 支持人员。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142
msgid "There is no test by that name: "
msgstr "没有任何测试使用该名称:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81
msgid "Tests must be valid PHP callables."
msgstr "测试必须是有效的 PHP 可调用项。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78
msgid "Test names must be unique."
msgstr "测试名称必须唯一。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75
msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation."
msgstr "add_test 参数已在 7.3.0 中更改。请参考内联文档。"
#. translators: accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:113
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:104
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:459
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(在新选项卡中打开)"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:391
msgctxt "Navigation item"
msgid "Modules"
msgstr "模块"
#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:336
msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator."
msgstr "设置 Jetpack 连接的用户 (%s) 不是管理员。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:305
msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site."
msgstr "设置 Jetpack 连接的用户不再存在于此站点中。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:296
msgid "Jetpack is not connected. No master user to check."
msgstr "未连接 Jetpack。没有要检查的主用户。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:326
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:430
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "未连接 Jetpack。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:391
msgid "TEST RESULTS:"
msgstr "测试结果:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:541
msgid "Connection test failed (empty response body)"
msgstr "连接测试失败(回复正文为空)"
#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:528
msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)"
msgstr "连接测试失败(#%1$s:%2$s)"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:381
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Sites"
msgstr "网络站点"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:328
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:386
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Settings"
msgstr "网络设置"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:324
msgctxt "Navigation item"
msgid "Sites"
msgstr "站点"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:324
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:328
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:381
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:386
msgid "Manage your network's Jetpack Sites."
msgstr "管理您网络中的 Jetpack 站点。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:263
msgid "Test passed!"
msgstr "测试通过!"
#. translators: number of active installs
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:501
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s 次主动安装"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:496
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "小于 10"
#. translators: number of millions of installs.
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:492
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s 百万以上"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485
msgid "ratings"
msgstr "评价"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:470
msgid "More Details"
msgstr "更多详情"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442
msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "该插件不适用于您的 PHP 版本。"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:433
msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "该插件不适用于您的 WordPress 版本。"
#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:427
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:446
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">详细了解如何更新 PHP</a>。"
#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:421
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:437
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">请更新 WordPress</a>。"
#. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:413
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">请更新 WordPress</a>,然后<a href=\"%2$s\">详细了解如何更新 PHP</a>。"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:409
msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "该插件不适用于您的 WordPress 和 PHP 版本。"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:381
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "网络激活 %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:365
msgid "Network Activate"
msgstr "网络激活"
#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "激活 %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:349
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "激活"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:339
msgid "Update Now"
msgstr "立即更新"
#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:337
msgid "Update %s now"
msgstr "立即更新 %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:323
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "无法安装"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:318
msgid "Install Now"
msgstr "立即安装"
#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:316
msgid "Install %s now"
msgstr "立即安装 %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:198
msgid "For even more of our WordPress plugins, please <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">take a look at our WordPress.org profile</a>."
msgstr "有关更多 WordPress 插件,请<a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">查看我们的 WordPress.org 个人资料</a>。"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:190
msgid "Popular WordPress services by Automattic"
msgstr "Automattic 提供的热门 WordPress 服务"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:182
msgid "Come work with us"
msgstr "与我们合作"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:167
msgid "We strive to live by the <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">Automattic Creed</a>."
msgstr "我们努力遵守 <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">Automattic Creed</a>。"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:161
msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL."
msgstr "我们相信开源,而且绝大多数作品根据 GPL 提供。"
#. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The
#. second is the number of countries of origin
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:152
msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world."
msgstr "我们是一家分布式公司,在超过 %2$s 个国家/地区拥有 %1$s 名以上的员工,使用至少 %3$s 种不同的语言。我们的共同目标是推动发布大众化,让任何人都能讲述自己的故事,而不管他们的收入、性别、政治、语言或生活在世界的什么地方。"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:144
msgid "Learn more about us."
msgstr "详细了解我们。"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:142
msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place."
msgstr "我们是 WordPress.com、WooCommerce、Jetpack、Simplenote、Longreads、VaultPress、Akismet、Gravatar、Crowdsignal、Cloudup 等的幕后人员。我们坚信会将网络打造得更加美好。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1418
msgid "Could not retrieve Backup & Scan data."
msgstr "无法检索备份和扫描数据。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1402
msgid "Backup & Scan data correctly received."
msgstr "已正确接收备份和扫描数据。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:157
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:207
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:251
msgid "Could not connect to WordPress.com"
msgstr "无法连接到 WordPress.com"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:155
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:205
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:249
msgid "Please connect your user account to WordPress.com"
msgstr "请将您的用户帐户连接到 WordPress.com"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:122
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:182
msgid "Please set up a Stripe account for this site first"
msgstr "请先为该站点设置 Stripe 帐户"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:136
msgid "Meet the Automattic team"
msgstr "了解 Automattic 团队"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:98
msgid "Back to Jetpack Dashboard"
msgstr "返回 Jetpack 控制面板"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:371
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:45 _inc/build/admin.js:63
msgid "About Jetpack"
msgstr "关于 Jetpack"
#: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:1681
#: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:109
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-search.php:56
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:82
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:113
msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection."
msgstr "抱歉,您的 Jetpack 连接出现问题。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/attachment-fields-videopress.php:53
msgid "Unique VideoPress ID"
msgstr "唯一的 VideoPress ID"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1249
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1313
msgid "All connection tests passed."
msgstr "所有连接测试均通过。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:99
msgid "User friendly message"
msgstr "贴近用户需求的信息"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:87
msgid "The name of the service in question"
msgstr "服务的名称尚未确定"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data for this post."
msgstr "抱歉,您不能访问该文章的 Publicize 数据。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:103
msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection"
msgstr "是否可将此文章/连接改为“启用”"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:97
msgid "Whether Publicize has already finished sharing for this post"
msgstr "Publicize 是否已完成分享此文章"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:92
msgid "Whether to share to this connection"
msgstr "是否分享到此连接"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:69
msgid "The URL used to connect to the Publicize Service"
msgstr "用于连接到 Publicize 服务的 URL"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66
msgid "URL for refreshing the Connection to the Publicize Service"
msgstr "用于刷新 Publicize 服务连接的 URL"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62
msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Publicize Service"
msgstr "指导用户刷新 Publicize 服务连接的消息"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58
msgid "Can the current user refresh the Publicize Connection?"
msgstr "当前用户是否可刷新 Publicize 连接?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:54
msgid "Publicize Connection success or error message"
msgstr "Publicize 连接成功或错误消息"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:50
msgid "Did the Publicize Connection test pass?"
msgstr "是否已通过 Publicize 连接测试?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:285
msgid "Can't connect to Mapbox"
msgstr "无法连接至 Mapbox"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:247
msgid "Invalid Service"
msgstr "服务无效"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:199
msgid "API key deleted successfully."
msgstr "已成功删除 API 密钥。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:172
msgid "API key updated successfully."
msgstr "已成功更新 API 密钥。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:170
msgid "Invalid API Key"
msgstr "API 密钥无效"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:138
msgid "API key retrieved successfully."
msgstr "已成功恢复 API 密钥。"
#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: get()
#. translators: %s: update_permission_check()
#. translators: %s: update()
#. translators: %s: get_schema()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:178
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:190
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:203
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:216
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:246
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "必须覆盖“%s”方法。"
#. translators: %s: the name of an API response field
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:155
msgid "You are not allowed to access the '%s' field."
msgstr "您无权访问“%s”字段。"
#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: update_permission_check()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:123
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:153
msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error."
msgstr "“%s”方法必须返回 true 或 WP_Error。"
#. translators: %s: object_type
#. translators: %s: field_name
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:23
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:29
msgid "Property '%s' must be overridden."
msgstr "必须覆盖“%s”属性。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:900
msgid "Site is under construction and cannot be verified"
msgstr "站点尚在建设中,无法验证"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:135
msgid "Creating product has failed."
msgstr "未能创建产品。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:91
msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet"
msgstr "服务使用的 API 密钥。如果尚未设置,则密钥为空"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:52
msgid "Reason for the extension not being available"
msgstr "扩展不可用的原因"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:48
msgid "Whether the extension is available"
msgstr "扩展是否可用"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:65
msgid "Human readable label for the Publicize Service"
msgstr "适用于 Publicize 服务的人类可读的标签"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:198
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:161
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data on this site."
msgstr "抱歉,您不能访问此站点上的 Publicize 数据。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82
msgid "Is this connection available to all users?"
msgstr "是否所有用户都可使用此连接?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:86
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70
msgid "Username of the connected account"
msgstr "已连接帐户的用户名"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:80
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:66
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:61
msgid "Alphanumeric identifier for the Publicize Service"
msgstr "Publicize 服务的字母数字标识符"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:74
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:62
msgid "Unique identifier for the Publicize Connection"
msgstr "Publicize 连接的唯一识别符"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:122
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:187
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:150
msgid "Sorry, Publicize is not available on your site right now."
msgstr "抱歉,您的站点目前不能使用 Publicize。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2546
msgid "Custom ads.txt entries"
msgstr "自定义 ads.txt 条目"
#: class.jetpack-connection-banner.php:412
msgid "Activate essential WordPress security and performance tools by setting up Jetpack"
msgstr "通过设置 Jetpack 来激活基本的 WordPress 安全和性能工具"
#: class.jetpack-connection-banner.php:447
#: class.jetpack-connection-banner.php:451
msgid "Built-in Performance"
msgstr "嵌入性能"
#: class.jetpack-connection-banner.php:284
msgid "Activate site accelerator tools and watch your page load times decrease—we’ll optimize your images and serve them from our own powerful global network of servers, and speed up your mobile site to reduce bandwidth usage."
msgstr "激活站点加速器工具,减少页面加载时间。我们将优化您的图像并通过强大的自有全球服务器网络提供这些图像,还能加快您的移动站点速度,降低带宽使用量。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:273
msgid "Jetpack protects you against brute force attacks and unauthorized logins. Basic protection is always free, while premium plans add unlimited backups of your whole site, spam protection, malware scanning, and automated fixes."
msgstr "Jetpack 可保护您的站点免受强力攻击和未经授权登录的侵扰。基础保护永久免费,而高级套餐可无限量备份您的整个站点,并添加了垃圾邮件防护、恶意软件扫描和自动修复功能。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:269
msgid "Simplify your site security and performance with Jetpack"
msgstr "使用 Jetpack 简化站点的安全和性能。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:223
msgid "You’re almost done. Set up Jetpack to enable powerful security and performance tools for WordPress."
msgstr "您即将大功告成。设置 Jetpack,为 WordPress 启用强大的安全和性能工具。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:256
#: class.jetpack-connection-banner.php:330
msgid "Jetpack premium services offer even more powerful performance, security, and revenue tools to help you keep your site safe, fast, and help generate income."
msgstr "Jetpack 高级服务提供更强大的性能、安全性和收益工具,帮您打造安全、快速的站点并从中获得收入。"
#. Translators: placeholders are links.
#: functions.global.php:244
msgid "By clicking the <strong>Set up Jetpack</strong> button, you agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com."
msgstr "点击<strong>设置 Jetpack</strong> 按钮即表示,您同意遵守我们的<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">服务条款</a>,并与 WordPress.com <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">共享详细信息</a>。"
#: class.jetpack-network.php:417
msgid "Site connection failed!"
msgstr "站点连接失败!"
#: class.jetpack-admin.php:311 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:66
msgid "Debugging Center"
msgstr "调试中心"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:313
msgid "Underline"
msgstr "下划线"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:312
msgid "Justify"
msgstr "两端对齐"
#: modules/likes.php:632
msgid "Are Likes enabled?"
msgstr "“赞”是否已启用?"
#: modules/module-headings.php:219
msgctxt "Module Description"
msgid "Provides additional widgets for use on your site."
msgstr "提供可在站点上使用的其他小组件。"
#: modules/plugin-search.php:215
msgid "by Jetpack (installed)"
msgstr "通过 Jetpack(已安装)"
#: modules/plugin-search.php:222
msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site."
msgstr "此建由您的站点上已安装的安全和性能插件 Jetpack 提供。"
#: modules/plugin-search.php:226
msgid "Learn more about these suggestions."
msgstr "了解有关这些建议的更多信息。"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:607
msgid "Are sharing buttons enabled?"
msgstr "共享按钮是否已启用?"
#: modules/module-headings.php:199
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection."
msgstr "通过日常或实时备份以及自动病毒扫描和威胁检测保护您的站点安全。"
#: modules/module-headings.php:209
msgctxt "Module Description"
msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network."
msgstr "通过我们全球网络中流式传输速度快、无广告的视频,节省托管存储和带宽成本。"
#: modules/plugin-search.php:493
msgid "Enable"
msgstr "启用"
#: modules/plugin-search.php:354
msgctxt "Jetpack: Module Name"
msgid "Jetpack: %s"
msgstr "Jetpack:%s"
#: modules/plugin-search.php:277
msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet."
msgstr "使用 Akismet 阻止评论和联系表单垃圾邮件,从而吸引访客并使搜索引擎易于使用。"
#: modules/plugin-search.php:231 modules/plugin-search.php:536
msgid "Hide this suggestion"
msgstr "隐藏此建议"
#: modules/plugin-search.php:217
msgid "Activate Module"
msgstr "激活模块"
#: modules/plugin-search.php:151
msgid "The card could not be dismissed"
msgstr "无法注销此卡"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2496
msgid "Select one"
msgstr "选择一个"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2493
msgid "Choose one"
msgstr "选择一个"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2490
msgid "Choose several"
msgstr "选择多个"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2481
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Phone"
msgstr "电话"
#: modules/plugin-search.php:220
msgid "Activating"
msgstr "正在激活"
#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:80
msgid "You can verify your site using the <a href=\"%s\">\"Site verification\" tool in Jetpack Settings</a>."
msgstr "可以使用<a href=\"%s\">“Jetpack 设置”中的“站点验证”工具</a>来验证您的站点。"
#: modules/copy-post.php:314
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: modules/copy-post.php:313
msgid "Copy this post."
msgstr "复制此文章。"
#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:331
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:484
msgid "%1$s has shut down"
msgstr "%1$s已关闭"
#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:325
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:486
#: modules/sharedaddy/sharing.php:185
msgid "The %1$s service has shut down. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed."
msgstr "%1$s服务已关闭。此共享按钮不会向访客显示,并应将其删除。"
#: modules/plugin-search.php:218 modules/plugin-search.php:481
#: modules/plugin-search.php:518
msgid "Get started"
msgstr "开始使用"
#: modules/module-headings.php:164
msgctxt "Module Description"
msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully."
msgstr "短代码是 WordPress 专有标记,可以让您从热门站点添加媒体。由于编辑器现在可以完美处理媒体嵌入,因此不再需要此功能。"
#: modules/module-headings.php:198
msgctxt "Module Name"
msgid "Backups and Scanning"
msgstr "备份和扫描"
#: modules/module-headings.php:139
msgctxt "Module Description"
msgid "Publicize makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post."
msgstr "在发布一篇新文章后,Publicize 支持在多个社交媒体网络上自动轻松分享站点上的文章。"
#: modules/module-headings.php:124
msgctxt "Module Description"
msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers."
msgstr "通过我们免费、快速的映像 CDN 镜射和处理图像,改进您站点的性能,而不额外增加服务器负担。"
#: modules/module-headings.php:123
msgctxt "Module Name"
msgid "Image CDN"
msgstr "图像 CDN"
#: modules/module-headings.php:119
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers."
msgstr "Jetpack 的站点加速器可通过我们的全球服务器网络优化图像、提供图像和静态文件,从而更快地加载站点。"
#: modules/module-headings.php:118
msgctxt "Module Name"
msgid "Asset CDN"
msgstr "资产内容分发网络"
#: modules/module-headings.php:54
msgctxt "Module Description"
msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width."
msgstr "添加选项以使用 CSS 预处理程序、禁用主题的 CSS 或自定义图像宽度。"
#: modules/module-headings.php:89
msgctxt "Module Description"
msgid "Speed up your site and create a smoother viewing experience by loading images as visitors scroll down the screen, instead of all at once."
msgstr "在访客向下滚动屏幕时加载图像,而不是一次性加载完毕,从而加快站点加载速度并打造更流畅的浏览体验。"
#: modules/module-headings.php:39
msgctxt "Module Description"
msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block."
msgstr "使用 Jetpack Form Block 向任何文章或页面添加可自定义的联系表单。"
#: modules/module-info.php:853
msgid ""
"Our asset CDN is a site acceleration service.\n"
"\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server."
msgstr ""
"我们的资产内容分发网络是一项站点加速服务。\n"
"\t\t这意味着我们可以托管服务器上的 WordPress 核心和 Jetpack 随附的 JavaScript 和层叠样式表等静态资产,从而减轻服务器的负担。"
#: modules/module-headings.php:43
msgctxt "Module Name"
msgid "Copy Post"
msgstr "复制文章"
#: modules/module-info.php:873
msgid "Create a new post based on an existing post."
msgstr "根据现有文章创建新文章。"
#: modules/module-headings.php:84
msgctxt "Module Description"
msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas"
msgstr "使用 LaTeX 标记语言撰写数学公式和方程式"
#: modules/module-info.php:834
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "通过在评论中添加“点赞”按钮提高访客的参与度。"
#: modules/module-info.php:397
msgid ""
"Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n"
"\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com."
msgstr ""
"在 WordPress.com. 上快速访问您的统计信息、通知、文章等。\n"
"\t\t站点上所有连接至 WordPress.com 的用户都能看到此工具栏。"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:298
msgid "Your contribution"
msgstr "您的贡献"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:178
msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s"
msgstr[0] "%2$l 在 %3$s发表了 %1$s 篇文章"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:165
msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s"
msgstr[0] "%2$l 在 %3$s期间发表了 %1$s 篇文章"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:155
msgctxt "10 posts published by John in the year 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s"
msgstr[0] "%2$l 在 %3$s 年发表了 %1$s 篇文章"
#: modules/subscriptions/views.php:743
msgid "Show total number of followers? (%s follower)"
msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)"
msgstr[0] "显示粉丝总数?(%s 个关注者)"
#: modules/subscriptions/views.php:732
msgid "Follow Button Text:"
msgstr "关注按钮文本:"
#: modules/subscriptions/views.php:724
msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:"
msgstr "向非 WordPress.com 用户显示的可选文本:"
#: modules/subscriptions/views.php:716
msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:"
msgstr "向已登录 WordPress.com 的用户显示的可选文本:"
#: modules/subscriptions/views.php:708
msgid "Widget title for followers:"
msgstr "面向粉丝的小组件标题:"
#: modules/subscriptions/views.php:700
msgid "Widget title for non-followers:"
msgstr "面向非粉丝用户的小组件标题:"
#: modules/subscriptions/views.php:659
msgid "Click to follow this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "点击关注此博客并通过电子邮件接收新文章通知。"
#: modules/subscriptions/views.php:658
msgid "Follow"
msgstr "关注"
#: modules/subscriptions/views.php:657
msgid "Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "输入您的电子邮件地址,以关注此博客,并通过电子邮件接收新文章通知。"
#: modules/subscriptions/views.php:656
msgid "You are following this blog"
msgstr "您正在关注此博客"
#: modules/subscriptions/views.php:655
msgid "Follow Blog via Email"
msgstr "通过电子邮件关注博客"
#. translators: %s: number of folks following the blog
#: modules/subscriptions/views.php:334 modules/subscriptions/views.php:352
msgid "Join %s other follower"
msgid_plural "Join %s other followers"
msgstr[0] "加入另外 %s 位粉丝"
#: modules/subscriptions/views.php:279
msgid "You are following this blog (<a href=\"%s\">manage</a>)."
msgstr "您正在关注此博客(<a href=\"%s\">管理</a>)。"
#: modules/subscriptions/views.php:276
msgid "You are following this blog, along with %s other amazing person (<a href=\"%s\">manage</a>)."
msgid_plural "You are following this blog, along with %s other amazing people (<a href=\"%s\">manage</a>)."
msgstr[0] "您正在和另外 %s 位出色的用户一起关注此博客(<a href=\"%s\">管理</a>)。"
#: modules/subscriptions/views.php:250
msgid "Congrats, you’re subscribed! You’ll get an email with the details of your subscription and an unsubscribe link."
msgstr "恭喜,订阅成功!您将收到包含订阅详情及退订链接的电子邮件。"
#: modules/subscriptions/views.php:245
msgid "You have a pending subscription already; we just sent you another email. Click the link or <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">contact us</a> if you don’t receive it."
msgstr "您已有待处理的订阅;我们刚刚又向您发送了另外一封电子邮件。如果您没有收到,请点击该链接或<a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">联系我们</a>。"
#: modules/subscriptions/views.php:240
msgid "You’re already subscribed to this site."
msgstr "您已订阅此站点。"
#: modules/subscriptions/views.php:235
msgid "Because there are many pending subscriptions for this email address, we have blocked the subscription. Please <a href=\"%s\">activate or delete</a> pending subscriptions before attempting to subscribe."
msgstr "有多项待处理的订阅与此电子邮件地址有关,因此我们禁止了本次订阅。请先<a href=\"%s\">启用或删除</a>待处理的订阅,然后再尝试进行订阅。"
#: modules/subscriptions/views.php:230
msgid "You already have several pending email subscriptions. Approve or delete a few through your <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">Subscription Manager</a> before attempting to subscribe to more blogs."
msgstr "已存在数笔待审核订阅。请先通过 <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">Subscription Manager</a> 批准或删除一些待审核订阅,再尝试订阅更多博客。"
#: modules/subscriptions/views.php:225
msgid "Subscriptions have been blocked for this email address."
msgstr "已禁止与此电子邮件地址有关的订阅。"
#: modules/subscriptions/views.php:220
msgid "Thanks for subscribing! You’ll get an email with a link to confirm your subscription. If you don’t get it, please <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">contact us</a>."
msgstr "感谢订阅!您会收到一封电子邮件,其中包含用于确认订阅的链接。如果没有收到,请<a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">联系我们</a>。"
#: modules/publicize/ui.php:493 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Go to Sharing settings"
msgstr "转至共享设置"
#. translators: %s is the name of a Pubilicize service like "LinkedIn"
#: modules/publicize/ui.php:483
msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "您的 %s 关联需要重新验证才能继续使用,请前往共享设置进行验证。"
#: modules/publicize/ui.php:102
msgid "We've made some updates to Publicize. Please visit the <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>WordPress.com sharing page</a> to manage your publicize connections or use the button below."
msgstr "我们对 Publicize 进行了一些更新。请访问 <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>WordPress.com 共享页面</a>,管理您的 Publicize 关联或使用以下按钮。"
#: modules/publicize/ui.php:110
msgid "Publicize Settings"
msgstr "Publicize 设置"
#: modules/publicize/publicize.php:535 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Your LinkedIn connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "您的 LinkedIn 关联需要重新验证才能继续使用,请前往共享设置进行验证。"
#: modules/publicize/ui.php:98
msgid "Connect social media services to automatically share new posts."
msgstr "关联社交媒体服务,自动分享新文章。"
#: modules/publicize/publicize.php:872
msgid "The message to use instead of the title when sharing to Publicize Services"
msgstr "分享到 Publicize 服务时用于代替标题的消息"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:379
msgid "Simple payments; status."
msgstr "简单付款;状态。"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:371
msgid "Simple payments button; paypal email."
msgstr "“简单付款”按钮;PayPal 电子邮件。"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:362
msgid "Simple payments; allow multiple items"
msgstr "简单付款;允许购买多个项目"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:353
msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA"
msgstr "简单付款;包含“购买”的文本或其他 CTA 文本"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:344
msgid "Simple payments; currency code."
msgstr "简单付款;货币代码。"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:335
msgid "Simple payments; price."
msgstr "简单付款;价格。"
#: modules/sso.php:195 _inc/build/admin.js:48
msgid "Secure Sign On"
msgstr "安全登录"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:157
msgid "No sitemap found. Please try again later."
msgstr "未找到站点地图。请稍后重试。"
#. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:198 modules/sitemaps/sitemaps.php:161
msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s."
msgstr "未找到站点地图。系统将在 %s 后再次尝试创建。"
#: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:153
msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."
msgstr "Jetpack 无法加载必要的 XML 操作库。请让您的托管服务提供商参考我们的服务器要求,网址为 https://jetpack.com/support/server-requirements/。"
#: modules/publicize/publicize.php:527
msgid "Please select a Facebook Page to publish updates."
msgstr "请选择要发布更新的 Facebook 页面。"
#: modules/widgets/blog-stats.php:153
msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later."
msgstr "检索统计数据时出现问题。请稍后重试。"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:218
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:221
msgid "RSS - "
msgstr "RSS -"
#: modules/widgets/simple-payments.php:324
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Invalid price"
msgstr "价格无效"
#: modules/widgets/search.php:301
msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode"
msgstr "离线模式不支持 Jetpack Search"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:76
msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor."
msgstr "电子邮件订阅短代码现在可以在区块编辑器中作为区块使用。"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:75
msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube."
msgstr "Google Video 嵌入服务不再可用,已被 YouTube 取代。"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:73
msgid "The Digg API was shut down in 2014."
msgstr "Digg API 已在 2014 年关闭。"
#: modules/shortcodes/gist.php:138
msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one."
msgstr "您提供的 Gist ID 无效。请尝试其他 ID。"
#: modules/shortcodes/gist.php:126
msgid "Please specify a Gist URL or ID."
msgstr "请指定 Gist URL 或 ID。"
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:339
msgid "Take Our Poll"
msgstr "参加我们的调查"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:77
msgid "Lytro has been shut down since March 2019."
msgstr "Lytro 已于 2019 年 3 月停止使用。"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:582
msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:"
msgstr "下列设置将影响您站点上的全部相关文章(通过区块编辑器创建的文章除外):"
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:126
msgid "Plugin Settings"
msgstr "插件设置"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:5951
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our <a href=\"%s\">support page</a> for details about how to resolve this."
msgstr "您的站点错误地使用双重编码从 http 重定向至 https。这会导致 Jetpack 无法验证您的连接。请访问我们的<a href=\"%s\">支持页面</a>,详细了解如何解决此问题。"
#. translators: Placeholder is a Jetpack logo.
#: class.jetpack.php:6840
msgid "Stats <span>by %s</span>"
msgstr "统计数据<span>(按 %s)</span>"
#: modules/stats.php:1416
msgid "View all stats"
msgstr "查看所有统计信息"
#: class.jetpack.php:1706
msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "JETPACK_DEV_DEBUG 常数在 wp-config.php 或别处定义。"
#: class.jetpack.php:1713
msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true."
msgstr "将 jetpack_development_mode 过滤器设置为 true。"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1730
msgid "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Offline Mode</a>:"
msgstr "处于<a href=\"%s\" target=\"_blank\">离线模式</a>:"
#: modules/widgets/simple-payments.php:309
msgid "Invalid parameters."
msgstr "参数无效。"
#: modules/publicize/ui.php:325
msgid "Update Your Sharing Settings"
msgstr "更新您的共享设置"
#: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:9
msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Learn more and upgrade</a>."
msgstr "您的套餐不包括“使用 PayPal 付款”。 <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">了解详情并升级</a>。"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:539
msgid "<a class=\"button\" href=\"%s\" target=\"%s\">Create a Facebook page</a> to get started."
msgstr "<a class=\"button\" href=\"%s\" target=\"%s\">创建 Facebook 页面</a>即可开始使用。"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:494
msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. <a href=\"%s\">Learn More about Publicize for Facebook</a>"
msgstr "Facebook 支持将 Facebook 页面与 Publicize 连接,但不支持将 Facebook 个人资料与 Publicize 连接。<a href=\"%s\">详细了解 Publicize 与 Facebook 的连接</a>"
#: class.jetpack-cli.php:2065
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue."
msgstr "是否确定?修改此选项可能会导致 Jetpack 连接断开。输入“yes”以继续。"
#: class.jetpack-cli.php:2063
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "是否确定?此操作无法撤消。输入“yes”以继续:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:99
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(仅管理员可看到此消息。)"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:98
msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget."
msgstr "Twitter Timeline 小组件无法基于搜索或主题标签显示推文。要改为显示简单的推文列表,请将小组件 ID 更改为 Twitter 用户名。否则,请删除此小组件。"
#: modules/widgets/simple-payments.php:328
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "We want to make sure payments reach you, so please add an email address."
msgstr "我们想要确保您可以收到付款,因此请添加电子邮件地址。"
#: modules/widgets/simple-payments.php:317
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "现在所有内容都有标价。请添加产品价格。"
#: modules/widgets/simple-payments.php:313
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "用户需要了解他们购买的内容!请添加简短标题。"
#: modules/widgets/simple-payments.php:144
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "是否确定要删除此项?系统将在目前显示此内容的所有位置禁用并将其删除。"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:269
msgid "Top"
msgstr "顶部"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:258
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:247
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:394
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "调试"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:377
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "隐私权"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:374
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "条款"
#. Translators: placeholder is a link to the customizer.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:194
msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, <a href=\"%s\">use the Customizer</a>."
msgstr "此小组件可将您选择的付款按钮添加至边栏。要创建或编辑付款按钮,请<a href=\"%s\">使用定制器</a>。"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:177
msgid "Delete Product"
msgstr "删除产品"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:142
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "允许用户一次购买多个项目。"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:98
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Remove image"
msgstr "删除图像"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:94
msgid "Select an image"
msgstr "选择图像"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:92
msgid "Product image"
msgstr "产品图像"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:88
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "例如:活动门票、慈善捐款、培训课程、辅导费用等。"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:78
msgid "What is this payment for?"
msgstr "这是针对哪些项目的付款?"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:42
msgid "Edit Selected"
msgstr "编辑所选内容"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:37
msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below."
msgstr "您好像没有任何产品。您可以使用下面的“新增”按钮创建一个产品。"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:11
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:549
msgid "Widget Title"
msgstr "小组件标题"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:24
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Security Settings</a> to configure <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Two-step Authentication</a> for your account."
msgstr "必须进行两步验证才能访问此站点。请访问您的<a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">安全设置</a>,为您的帐户配置<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">两步验证</a>。"
#. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target
#. attribute.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:160
msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a <a href=\"%1$s\" %2$s>PayPal account</a> connected to a bank account."
msgstr "这是您将接收 PayPal 汇款的账户。要领取款项,您需要一个关联至银行账户的 <a href=\"%1$s\" %2$s>PayPal</a> 账户。"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:592
msgid "This is an XML News Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "这是 <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> 生成的 XML 新闻站点地图,可供 <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> 或 <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a> 等搜索引擎使用。"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "这是 <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> 生成的 XML 视频站点地图,可供 <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> 或 <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a> 等搜索引擎使用。"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "这是 <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> 生成的 XML 图像站点地图,可供 <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> 或 <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a> 等搜索引擎使用。"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "这是 <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> 生成的 XML 站点地图索引,可供 <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> 或 <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a> 等搜索引擎使用。"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:94
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:214
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:334
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:474
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:614
msgid "Generated by <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack for WordPress</a>"
msgstr "由 <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack for WordPress</a> 生成"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:84
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:204
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:324
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:464
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:604
msgid "You can find more information on XML sitemaps at <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"
msgstr "您可以访问 <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>,详细了解 XML 站点地图"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72
msgid "This is an XML Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "这是 <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> 生成的 XML 站点地图,可供 <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> 或 <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a> 等搜索引擎使用。"
#: modules/shortcodes/wordads.php:70
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "WordAds 模块未激活"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:478
msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold"
msgid "Order"
msgstr "订单"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "主机名与预期不符"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "在可用的地方显示缩略图。"
#. translators: Variables are the enclosing link to the settings page
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:418
msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s."
msgstr "此选项已移动。您现在可以在%1$s此处%2$s管理该选项。"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1068
msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">More info</a>.)"
msgstr "全尺寸图像宽度限制为 %1$s 像素。(<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">更多信息</a>。)"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:853
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "如果可以,采用轮播方式显示照片元数据 (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>)。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:431
msgid "Security & Backups"
msgstr "安全和备份"
#: class.jetpack-connection-banner.php:472
msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack"
msgid "Not now, thank you."
msgstr "以后再说,谢谢您。"
#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1785
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected."
msgstr "无法断开宣传连接 %d。"
#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1782
msgid "Publicize connection %d has been disconnected."
msgstr "已断开宣传连接 %d。"
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1776
msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "已成功断开与 %s 的所有宣传连接。"
#: class.jetpack-cli.php:1773
msgid "All publicize connections were successfully disconnected."
msgstr "已成功断开所有宣传连接。"
#. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a
#. social network.
#: class.jetpack-cli.php:1761
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected"
msgstr "无法断开宣传连接 %d"
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1752
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "正在断开与 %s 的所有连接。"
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1726
msgid "You're about to delete all publicize connections to %s."
msgstr "您即将删除与 %s 的所有宣传连接。"
#: class.jetpack-cli.php:1723
msgid "You're about to delete all publicize connections."
msgstr "您即将删除所有宣传连接。"
#: class.jetpack-cli.php:1716
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "必须传递连接 ID 才能断开连接。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1671
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "无法确认新的所有者。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1639
msgid "New owner is not connected"
msgstr "未连接新的所有者"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1631
msgid "New owner is same as current user"
msgstr "新的所有者与当前用户相同"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1623
msgid "New owner is not admin"
msgstr "新的所有者不是管理员"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:586
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2426 _inc/build/admin.js:48
msgid "Show a thumbnail image where available"
msgstr "在可用的地方显示缩略图"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:584
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2419 _inc/build/admin.js:48
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "使用标题高亮显示相关内容"
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:154 _inc/build/admin.js:63
msgid "View security scan details"
msgstr "查看安全扫描详情"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:138
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"隐私和 Cookie:该站点使用 Cookie。继续使用此网站,即表示您同意它们使用 Cookie。\n"
"要了解更多信息,包括如何控制 Cookie,请参阅此处:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:136
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Cookie 政策"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:86
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "显示横幅以符合欧盟 Cookie 法律和《一般数据保护条例》。"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:84
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "Cookie 和同意横幅"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:194
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "同意将在执行以下操作后到期:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:184
msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on."
msgstr "开启 Jetpack 广告功能后,访客必须点击“不再显示”按钮表示同意。"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:132
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "获得同意并隐藏横幅"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:100
msgid "Link text"
msgstr "链接文本"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:88
msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains <a href=\"%s\" target=\"_blank\">privacy information relating to Jetpack Ads</a>."
msgstr "要符合《一般数据保护条例》,请确保您的政策包含<a href=\"%s\" target=\"_blank\">关于 Jetpack 广告的隐私信息</a>。"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:80
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "默认政策 URL 仅包含 Jetpack 设置的 Cookie。如果您正在运行其他插件、自定义 Cookie 或第三方跟踪技术,您应当创建自己的 Cookie 声明并进行关联。"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:79
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86
msgid "Caution:"
msgstr "警告:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:67
msgid "Custom URL:"
msgstr "自定义 URL:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:45
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "隐私政策链接"
#. translators: %d: Post ID.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1190
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1206
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "目前,无法删除反馈 ID %d。"
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1384
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "向 %1$s 发出的请求返回了非 200 响应代码:%2$d。"
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1372
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "向 %1$s 发出的请求返回错误:(%2$d) %3$s。"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:48
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "社交媒体图标(已弃用)"
#: modules/widgets/social-icons.php:683
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS 源"
#: modules/widgets/social-icons.php:346
msgid "Account URL"
msgstr "帐户 URL"
#: modules/widgets/social-icons.php:315
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "在新选项卡中打开链接"
#: modules/widgets/social-icons.php:309
msgid "View available icons"
msgstr "查看可用图标"
#: modules/widgets/social-icons.php:288
msgid "Add an icon"
msgstr "添加图标"
#: modules/widgets/social-icons.php:259
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
#: modules/widgets/social-icons.php:34
msgid "Follow Us"
msgstr "关注我们"
#: modules/widgets/social-icons.php:29
msgid "Social Icons"
msgstr "社交图标"
#: modules/widgets/social-icons.php:22
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "向您的站点添加社交媒体图标。"
#: modules/subscriptions/views.php:168
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "您已订阅此站点。请查看您的收件箱。<br />您可以访问 <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a> 管理偏好设置"
#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:196
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "文章已发布,向订阅者发送电子邮件。"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1923
msgid "Click to share on Skype"
msgstr "点击通过 Skype 共享"
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1141
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "项目已发布,在 %1$s 上共享项目。"
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1133
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "文章已发布,向订阅者发送电子邮件,并在 %1$s 上共享。"
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1124
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "文章已发布,在 %1$s 上共享。"
#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: modules/publicize/publicize.php:1116
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s(%2$s)"
#: modules/publicize/publicize.php:1098
msgid "View project"
msgstr "查看项目"
#: modules/subscriptions.php:191 modules/publicize/publicize.php:1095
msgid "View post"
msgstr "查看文章"
#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:878
msgid "More %s"
msgstr "更多 %s"
#: modules/comments/comments.php:340
msgid "Comment Form"
msgstr "评论表单"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:63
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "请求的 URL 不是嵌入式 URL。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:48
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "一次只能显示一个嵌入式 URL。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "embed_url 参数必须是有效的 URL。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "您的令牌必须拥有在此博客上发布博文的权限。"
#: class.jetpack.php:4251
msgid "Could not activate %s"
msgstr "无法激活 %s"
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:537
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s 无法激活。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:76
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "您的套餐不支持所请求的 Jetpack 模块。"
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1300
msgid "Authorized %d."
msgstr "获得授权的 %d。"
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1297
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "获得授权的 %d 和已激活的默认模块。"
#: class.jetpack-cli.php:1275
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "必须传递非空令牌参数。"
#: class.jetpack-cli.php:1271
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "请选择用户,以通过 --user 全局参数授权。"
#: modules/module-info.php:796
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "适用于 WooCommerce 和 Jetpack 用户的增强型分析。"
#: class.jetpack-cli.php:1114
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "处于安全模式时,无法取消套餐。请参阅:https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: _inc/class.jetpack-provision.php:46
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "处于安全模式时,无法设置套餐。请参阅:https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: modules/widgets/search.php:808
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "为什么不显示我的过滤器?"
#: modules/widgets/search.php:802 modules/widgets/search.php:861
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "添加过滤器需要使用 JavaScript!"
#: modules/widgets/search.php:797 modules/widgets/search.php:853
msgid "Add a filter"
msgstr "添加过滤器"
#: modules/widgets/search.php:1021
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "过滤器最大数量 (1-50):"
#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: modules/widgets/search.php:958
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s(%2$s)"
#: modules/widgets/search.php:773
msgid "Default sort order:"
msgstr "默认排序:"
#: modules/widgets/search.php:757
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "要搜索的文章类型(至少 1 种):"
#: modules/widgets/search.php:752
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "显示排序选择下拉菜单"
#: modules/widgets/search.php:720 modules/widgets/search.php:833
msgid "Title (optional):"
msgstr "标题(可选):"
#: modules/widgets/search.php:390
msgid "Sort by"
msgstr "排序方式"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:91
#: modules/widgets/search.php:205
msgid "Oldest first"
msgstr "最早文章在先"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:90
#: modules/widgets/search.php:204
msgid "Newest first"
msgstr "最新文章在先"
#: modules/widgets/search.php:203
#: _inc/build/instant-search/jp-search.bundle.js:1
msgid "Relevance"
msgstr "相关性"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:89
#: modules/widgets/search.php:203
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "相关性(推荐)"
#: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:127
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< 清除过滤器"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:211
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "月"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:232
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "文章类型"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "更新年份"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:210
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "更新月份"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:205
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "年"
#: modules/module-info.php:476
msgid ""
"Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n"
"\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n"
"\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see."
msgstr ""
"通过仅加载在屏幕上可见的图片来提升站点速度。\n"
"\t\t新图片将在即将滚动进入视野之前加载。这样可以防止查看者\n"
"\t\t一次性下载页面中的所有图片,甚至包括那些他们看不到的。"
#: modules/module-info.php:456
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"Jetpack 将优化您的图片,并通过离访客最近的服务器位置\n"
"\t\t提供。使用我们的全球内容交付网络将大大提升您站点的加载速度。"
#: _inc/lib/plugins.php:64
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "您不能在此站点上安装插件。"
#: _inc/lib/plugins.php:42
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "您不能在此站点上激活插件。"
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:378
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 请审核:“%2$s”"
#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:365
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "当前有 %s 条评论正在等待审核。请访问审核面板:"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:331
msgid "Approve it: %s"
msgstr "批准:%s"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:297
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "文章“%s”的新评论正在等待您的审核"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:293
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Pingback 摘要:"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:287
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "文章“%s”的新 pingback 正在等待您的审核"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:283
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Trackback 摘要:"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:277
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "文章“%s”的新 trackback 正在等待您的审核"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:178 _inc/lib/functions.wp-notify.php:357
msgid "Spam it: %s"
msgstr "设为垃圾评论:%s"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:170 _inc/lib/functions.wp-notify.php:348
msgid "Delete it: %s"
msgstr "删除:%s"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:162 _inc/lib/functions.wp-notify.php:340
msgid "Trash it: %s"
msgstr "移动至回收站:%s"
#. translators: %s: URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:148
msgid "Permalink: %s"
msgstr "永久链接:%s"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:134
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 评论:“%2$s”"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:132
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "您可以在此处查看此文章的所有评论:"
#. translators: %s: Email address
#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:127 _inc/lib/functions.wp-notify.php:302
msgid "Email: %s"
msgstr "电子邮件:%s"
#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:125 _inc/lib/functions.wp-notify.php:300
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "作者:%1$s(IP 地址:%2$s,%3$s)"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:123
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "您的文章“%s”有新评论"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:119
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback:“%2$s”"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "您可以在此处查看此文章的所有 Pingback:"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:110
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "您的文章“%s”有新的 Pingback"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:106
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback:“%2$s”"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:104
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "您可以在此处查看此文章的所有 Trackback:"
#. translators: %s: Comment Content
#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:103 _inc/lib/functions.wp-notify.php:116
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:131 _inc/lib/functions.wp-notify.php:306
msgid "Comment: %s"
msgstr "评论:%s"
#. translators: %s: Site URL
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:101 _inc/lib/functions.wp-notify.php:114
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:129 _inc/lib/functions.wp-notify.php:282
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:292 _inc/lib/functions.wp-notify.php:304
msgid "URL: %s"
msgstr "URL:%s"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:99 _inc/lib/functions.wp-notify.php:112
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:280 _inc/lib/functions.wp-notify.php:290
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "网站:%1$s(IP 地址:%2$s,%3$s)"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:97
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "您的文章“%s”有新的 Trackback"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2672
msgid "Primary language for the site."
msgstr "站点的首选语言。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:298
#: class.jetpack-connection-banner.php:366
#: class.jetpack-connection-banner.php:422
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:10 _inc/build/admin.js:63
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "设置 Jetpack"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:169
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "压缩"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:168
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "美化"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:123
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "无"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:121
msgid "Last query information:"
msgstr "上次查询信息:"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:103
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "缓存命中率"
#: class.jetpack.php:7357
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:26
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:48 _inc/build/admin.js:63
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Jetpack Search"
#: modules/widgets/social-icons.php:354 modules/widgets/search.php:1036
msgid "Remove"
msgstr "删除"
#: modules/widgets/search.php:994
msgid "Choose an interval:"
msgstr "选择时间间隔:"
#: modules/widgets/search.php:986
msgid "Modified GMT"
msgstr "已修改的格林威治标准时间"
#: modules/widgets/search.php:983
msgid "Modified"
msgstr "已修改"
#: modules/widgets/search.php:980
msgid "Date GMT"
msgstr "日期(格林威治标准时间)"
#: modules/widgets/search.php:974
msgid "Choose a field:"
msgstr "选择字段:"
#: modules/widgets/search.php:948
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "选择分类法:"
#: modules/widgets/search.php:936
msgid "Post Type"
msgstr "文章类型"
#: modules/widgets/search.php:933
msgid "Taxonomy"
msgstr "分类法"
#: modules/widgets/search.php:930
msgid "Filter Type:"
msgstr "过滤器类型:"
#: modules/widgets/search.php:739
msgid "Show search box"
msgstr "显示搜索框"
#. translators: %s is HTML markup, for a help icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:639
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s 获取解锁站点的帮助"
#. translators: %s is HTML markup, for a back icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:627
msgid "%s Back"
msgstr "%s 返回"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:339
msgid "Send email"
msgstr "发送电子邮件"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:336
msgid "Your email"
msgstr "您的电子邮件"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:324
msgid "<p>Your IP address <code>%2$s</code> has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. <a href=\"%3$s\">Learn More</a></p>"
msgstr "<p>您的 IP 地址 <code>%2$s</code> 可能存在安全威胁,已被标记。您可以通过电子邮件向自己发送特殊链接,用以解锁登录。<a href=\"%3$s\">了解详情</a></p>"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:286
msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again."
msgstr "糟糕,无法发送恢复电子邮件。请重试。"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:284
#: modules/protect/blocked-login-page.php:316
msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!"
msgstr "恢复说明已发送至 %s。请检查您的收件箱!"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:262
msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!"
msgstr "糟糕,无法找到使用该电子邮件的用户。请重试!"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:214
msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token."
msgstr "糟糕,无法验证恢复令牌。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1409
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1492
msgid "Failed fetching rewind data. Try again later."
msgstr "获取还原数据失败。请稍后重试。"
#: 3rd-party/vaultpress.php:23
msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated."
msgstr "无需再使用 VaultPress,已将其停用。"
#: 3rd-party/vaultpress.php:21
msgid "Jetpack is now handling your backups."
msgstr "Jetpack 现在正在处理您的备份。"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:257
msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!"
msgstr "糟糕,电子邮件地址好像不正确。请重试!"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:231
msgid "You successfully logged out."
msgstr "您已成功注销。"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:153
msgid "The recovery token is not valid for this user."
msgstr "恢复令牌对此用户无效。"
#: modules/module-headings.php:88
msgctxt "Module Name"
msgid "Lazy Images"
msgstr "延迟加载图像"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:294
msgid "Jetpack has locked your site's login page."
msgstr "Jetpack 保护功能已锁定您站点的登录页面。"
#: class.jetpack-cli.php:1248
msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation."
msgstr "Jetpack 站点地图模块现已激活,但无法使用。如果您的站点设置为阻止搜索引擎进行索引,则可能发生这种情况。请启用搜索引擎索引以允许生成站点地图。"
#: class.jetpack-cli.php:1245
msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps."
msgstr "Jetpack 站点地图模块目前尚未激活。如果您想使用站点地图,请先激活。"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:296
msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n"
msgstr "正在重置 %s 的 Jetpack 选项...\n"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:133
msgid "Testing connection for %s"
msgstr "正在测试 %s 的连接"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:43
msgid "Checking status for %s"
msgstr "正在检查 %s 的状态"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:916 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/build/admin.js:63
msgid "Activity"
msgstr "活动"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:368 _inc/build/admin.js:63
msgid "Jetpack version"
msgstr "Jetpack版本"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:651
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours"
msgid "Hours"
msgstr "小时"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:650
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days"
msgid "Days"
msgstr "天"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months"
msgid "Months"
msgstr "月"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:648
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years"
msgid "Years"
msgstr "年"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:647
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:444
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">秒以后。</span>"
#. translators: %s is the number of minute(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:432
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">分钟以后。</span>"
#. translators: %s is the number of hour(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:420
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">小时以后。</span>"
#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:408
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">天以后。</span>"
#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:396
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">个月以后。</span>"
#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:384
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">年以后。</span>"
#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:369
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">秒以前。</span>"
#. translators: %s is the number of minutes(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:357
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">分钟以前。</span>"
#. translators: %s is the number of hours(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:345
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">小时以前。</span>"
#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:333
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">天以前。</span>"
#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:321
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">个月以前。</span>"
#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:309
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">年以前。</span>"
#: functions.gallery.php:47
msgid "Type of gallery."
msgstr "图库类型。"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1269
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:262
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "抱歉,您不能取消激活此插件。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:201
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "抱歉,您不能激活此插件。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:156
msgid "Plugin deactivation is not allowed"
msgstr "不允许取消激活插件"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:236
msgid "The site is not the main network site"
msgstr "该站点不是主要的网络站点"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:232
msgid "Multi network install are not supported."
msgstr "不支持多网络安装。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:226
msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "所有自动更新均已被站点管理员明确禁用。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:221
msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "文件修改功能已被站点管理员明确禁用。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:216
msgid "The file permissions on this host prevent editing files."
msgstr "此主机上的文件权限可防止编辑文件。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "您不能删除主站点正在使用的插件。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40
msgid "The requested widget was not found."
msgstr "未找到请求的小组件。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:977
msgid "The onboarding token couldn't be deleted."
msgstr "无法删除初始启用令牌。"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:753
msgid "Milestone Reached Message"
msgstr "“已达到里程碑”消息"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:747
msgid "Since your milestone"
msgstr "自达到里程碑后"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:735
msgid "Until your milestone"
msgstr "在达到里程碑前"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:706
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:709
msgid "Time Unit"
msgstr "时间单位"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:97
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:141
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "继续阅读<span class=\"screen-reader-text\">“%s”</span>"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1088
msgid "Send us a message!"
msgstr "向我们发送消息!"
#. translators: this references a page with contact details and possibly a
#. form.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1087
msgctxt "Contact page for your website."
msgid "Contact us"
msgstr "联系我们"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1037
msgid "These are the latest posts in %s."
msgstr "这些是 %s 中的最新文章。"
#. translators: this references the page where blog posts are listed.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1036
msgctxt "The blog of a website."
msgid "Blog"
msgstr "博客"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1019
msgid "Welcome to %s."
msgstr "欢迎使用 %s。"
#. translators: this references the home page of a site, also called front
#. page.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1018
msgctxt "The home page of a website."
msgid "Home Page"
msgstr "首页"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:909
msgid "Onboarding failed to process: %s"
msgstr "初始启用未能处理:%s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2757
msgid "Not valid onboarding data."
msgstr "不是有效的初始启用数据。"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:379
msgid "Display on single projects"
msgstr "在单个项目中显示"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
msgid "Learn more about Featured Images"
msgstr "详细了解推荐图片"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:522
msgid "Simple Payments products"
msgstr "简单付款产品"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:521
msgid "Product"
msgstr "产品"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:479
msgid "Simple Payments orders"
msgstr "简单付款订单"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:401
msgid "Automatically use first image in post"
msgstr "自动使用文章的第一张图片"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:274
msgid "Display comment link"
msgstr "显示评论链接"
#: modules/shortcodes/recipe.php:243
msgctxt "recipe"
msgid "Source"
msgstr "来源"
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:348
msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension."
msgstr "PHP 的 XML 扩展名不可用。请联系您的托管服务提供商以启用 PHP 的 XML 扩展名。"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291
msgid "Update Form"
msgstr "更新表单"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287
msgid "Add Field"
msgstr "添加字段"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282
msgid "Contact form fields"
msgstr "联系表单字段"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278
msgid "Which email address should we send the submissions to?"
msgstr "我们应将提交内容发送到哪一个电子邮件地址?"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:275
msgid "What would you like the subject of the email to be?"
msgstr "您希望电子邮件的主题是什么?"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:273
msgid "Contact form information"
msgstr "联系表单信息"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264
msgid "Delete Field"
msgstr "删除字段"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260
msgid "Add new option..."
msgstr "添加新选项..."
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:258
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269
msgid "Delete Option"
msgstr "删除选项"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:232
msgid "Field Type"
msgstr "字段类型"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:212
msgid "Field Label"
msgstr "字段标签"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:210
msgid "Form Field"
msgstr "表单字段"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:97
msgid "Add contact form"
msgstr "添加联系表单"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96
msgid "contact form"
msgstr "联系表单"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:95
msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?"
msgstr "确定要停止编写此表单并且不保存所做更改吗?"
#: modules/module-headings.php:29
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "通过在评论中添加“点赞”按钮提高访客的参与度。"
#: modules/module-headings.php:28
msgctxt "Module Name"
msgid "Comment Likes"
msgstr "评论点赞数"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:884
msgid "View Site"
msgstr "查看站点"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:25
msgid "User not found"
msgstr "找不到用户"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a User ID"
msgstr "您必须指定用户 ID"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:25
msgid "Term not found"
msgstr "找不到项目"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Term ID"
msgstr "您必须指定项目 ID"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13
msgid "You must specify an option name"
msgstr "您必须指定选项名称"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:25
msgid "Comment not found"
msgstr "找不到评论"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Comment ID"
msgstr "您必须指定评论 ID"
#: modules/module-headings.php:148
msgctxt "Module Name"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25
msgid "user login is required"
msgstr "必须填写用户登录信息"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22
msgid "user email is required"
msgstr "必须填写用户电子邮件"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:19
msgid "user_data is required"
msgstr "必须填写 user_data"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:27
msgid "user_token is required"
msgstr "必须填写 user_token"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:24
msgid "The user is already connected"
msgstr "已连接用户"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:49
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:20
msgid "user_id is required"
msgstr "必须填写 user_id"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210
msgid "%s is not a valid role."
msgstr "%s 不是有效的角色。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205
msgid "The roles property must be a string or an array."
msgstr "角色属性必须是字符串或数组。"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:981
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:994
msgid "Site Pages"
msgstr "站点页面"
#. translators: %s is an error code
#: class.jetpack-cli.php:993
msgid "Sync errored with code: %s"
msgstr "同步出错,代码为:%s"
#. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. –
#. 400
#: _inc/class.jetpack-provision.php:206 _inc/class.jetpack-provision.php:270
msgid "Request failed with code %s"
msgstr "请求失败,代码为 %s"
#: _inc/class.jetpack-provision.php:58
msgid "There was an unspecified error registering the site"
msgstr "注册站点时出现未指定的错误"
#: class.jetpack-cli.php:1107 class.jetpack-cli.php:1202
msgid "Missing or invalid access token"
msgstr "缺少访问令牌或令牌无效"
#. translators: %s is the invalid JSON string
#: class.jetpack-cli.php:1099 class.jetpack-cli.php:1191
msgid "Invalid token JSON: %s"
msgstr "令牌 JSON 无效:%s"
#: class.jetpack-cli.php:151
msgid "Failed to test connection (empty response body)"
msgstr "连接测试失败(回复正文为空)"
#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: class.jetpack-cli.php:146
msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)"
msgstr "连接测试失败(#%1$s:%2$s)"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:165
msgid "Your site is not connected to Jetpack."
msgstr "您的站点未连接 Jetpack。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:56
msgid "Site features correctly received."
msgstr "已正确接收站点特性。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:787
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:22
msgid "Unable to fetch the requested data."
msgstr "无法提取所请求的数据。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1612
msgid "Could not connect to VaultPress."
msgstr "无法连接到 VaultPress。"
#. translators: %s is the email address of the connection owner
#: class.jetpack-cli.php:75
msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s"
msgstr "主要连接的 WordPress.com 帐户是 %s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2532
msgid "Display ads on archive pages?"
msgstr "在存档页面上显示广告?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2525
msgid "Display ads on pages?"
msgstr "在页面上显示广告?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2518
msgid "Display ads on posts?"
msgstr "在文章上显示广告?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2511
msgid "Display ads on the front page?"
msgstr "在首页上显示广告?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2504
msgid "Display second ad below post?"
msgstr "在文章下方显示第二条广告?"
#: modules/widgets/flickr.php:155
msgid "(Only admins can see this message)"
msgstr "(仅管理员可看到此消息)"
#: modules/widgets/flickr.php:154
msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible."
msgstr "没有要显示的照片。确保您的 Flickr 源 URL 正确无误,且您的图片已设为可公开访问。"
#. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet
#. Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:132
msgctxt "the Internet Defense League"
msgid "Learn more about the %s"
msgstr "详细了解 %s"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:127
msgid "Which badge would you like to display?"
msgstr "您想显示哪个徽章?"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:121
msgid "How do you want to promote the campaign?"
msgstr "您想如何加强活动宣传?"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:116
msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?"
msgstr "您想参加互联网防御联盟的哪个活动?"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:65
msgid "Member of The Internet Defense League"
msgstr "互联网防御联盟的成员"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:46
msgid "Don't display a badge (just the campaign)"
msgstr "不显示徽章(仅显示活动)"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:42
msgid "Red Cat Badge"
msgstr "红猫徽章"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:41
msgid "Super Badge"
msgstr "超级徽章"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:40
msgid "Shield Badge"
msgstr "盾牌徽章"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:36
msgid "Modal (Overlay Box)"
msgstr "模式(叠加框)"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:35
msgid "Banner at the top of my site"
msgstr "我的站点顶部的横幅"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:31
msgid "None, just display the badge please"
msgstr "不显示,请仅显示徽章"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:30
msgid "All current and future campaigns"
msgstr "当前和未来的所有活动"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:23
msgid "Show your support for the Internet Defense League."
msgstr "显示您对互联网防御联盟的支持。"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:21
msgid "Internet Defense League"
msgstr "互联网防御联盟"
#: modules/widgets/flickr.php:52
msgid "Flickr Photos"
msgstr "Flickr 照片"
#: modules/widgets/flickr.php:25
msgid "Display your recent Flickr photos."
msgstr "显示最新的 Flickr 照片。"
#: modules/widgets/flickr.php:23
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: modules/widgets/flickr/widget.php:9
msgid "More Photos"
msgstr "更多照片"
#: modules/widgets/flickr/form.php:66
msgid "What size photos would you like to display?"
msgstr "您希望显示多大尺寸的照片?"
#: modules/widgets/flickr/form.php:40
msgid "How many photos would you like to display?"
msgstr "您希望显示多少张照片?"
#: modules/widgets/flickr/form.php:32
msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interesting</a> Flickr photos."
msgstr "将“Flickr RSS URL”字段留空,以显示<a target=\"_blank\" href=\"%s\">有趣</a>的 Flickr 照片。"
#: modules/widgets/flickr/form.php:26
msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above."
msgstr "要查找您的 Flickr RSS URL,请转至照片流,打开“更多”菜单并点击“编辑”。向下滚动,直至看到 RSS 图标或“最新”链接。在其中一项上点击右键并复制 URL。粘贴到上方的框中。"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:137
msgid "Close and accept"
msgstr "接受与关闭 "
#: modules/widgets/flickr/form.php:15
msgid "Flickr RSS URL:"
msgstr "Flickr RSS URL:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:280
msgid "Click here for more information"
msgstr "点击此处了解更多信息"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:278
msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws."
msgstr "您应负责确保自己的站点符合相关法律的要求。"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:116
msgid "Button text"
msgstr "按钮文本"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:30
msgid "Custom:"
msgstr "自定义:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:8
msgid "Banner text"
msgstr "横幅文本"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:168
msgid "after this amount of time"
msgstr "在此时间后"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:156
msgid "after the user scrolls the page"
msgstr "在用户滚动页面后"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:144
msgid "after the user clicks the dismiss button"
msgstr "在用户点击“忽略”按钮后"
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "characters_excluding_spaces"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:166 _inc/build/admin.js:48
msgid "Sitemaps"
msgstr "站点地图"
#: modules/widgets/mailchimp.php:93
msgid "Code: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"
msgstr "代码:<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(?)</a>"
#: modules/widgets/mailchimp.php:31
msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors."
msgstr "允许向访客显示弹出式订阅表单。"
#: modules/widgets/mailchimp.php:28
msgid "MailChimp Subscriber Popup"
msgstr "MailChimp 订阅者弹出窗口"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:555
msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area."
msgstr "并在“推荐内容”区外显示已标记的文章。"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:545
msgid "Do not display tag in post details and tag clouds."
msgstr "请不要在文章详情和标签云中显示标签。"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:375
msgid "Sitemap Interval"
msgstr "站点地图间隔"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589
msgid "Publication Date"
msgstr "发布日期"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:586
msgid "XML News Sitemap"
msgstr "XML 新闻站点地图"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445
msgid "Video URL"
msgstr "视频 URL"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443
msgid "XML Video Sitemap"
msgstr "XML 视频站点地图"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309
msgid "Caption"
msgstr "说明"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:305
msgid "Image URL"
msgstr "图像 URL"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587
msgid "Page URL"
msgstr "页面 URL"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:303
msgid "XML Image Sitemap"
msgstr "XML 图像站点地图"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180
msgid "Sitemap URL"
msgstr "站点地图 URL"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179
msgid "XML Sitemap Index"
msgstr "XML 站点地图索引"
#: modules/module-headings.php:325
msgctxt "Module Tag"
msgid "General"
msgstr "常规"
#: modules/module-headings.php:49
msgctxt "Module Description"
msgid "Display different types of content on your site with custom content types."
msgstr "您可以通过自定义内容类型在站点上展示不同类型的内容。"
#: modules/module-headings.php:34
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google account to comment"
msgstr "让访客使用 WordPress.com、Twitter、Facebook 或 Google 帐户添加评论。"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1295
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain"
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1290
msgid "Domains"
msgstr "域"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1244
msgctxt "admin bar people item label"
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1239
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "People"
msgstr "人员"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1175
msgctxt "admin bar customize item label"
msgid "Customize"
msgstr "定制"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1145
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Personalize"
msgstr "个性化"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1070
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1106
msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu"
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:986
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1020
msgctxt "admin bar menu new item label"
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1015
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1028
msgid "Blog Posts"
msgstr "博文"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:928
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:170
msgid "Plan"
msgstr "套餐"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:845
msgid "+ Add New WordPress"
msgstr "+ 添加新的 WordPress"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:836
msgid "Switch Site"
msgstr "转换站点"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:823
msgid "My Site"
msgid_plural "My Sites"
msgstr[0] "我的站点"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:794
msgid "Write"
msgstr "撰写"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:759
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:741
msgid "Get Apps"
msgstr "获取应用"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:726
msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options"
msgid "Special"
msgstr "特殊"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:690
msgid "Manage Purchases"
msgstr "管理购买"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:678
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Account Settings"
msgstr "帐户设置"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:666
msgid "My Profile"
msgstr "我的个人资料"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:636
msgid "Sign Out"
msgstr "注销"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:608
msgid "Me"
msgstr "个人"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:516
msgid "My Likes"
msgstr "我的赞"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:492
msgid "Discover"
msgstr "发现"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:475
msgid "Manage"
msgstr "管理"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:470
msgid "Followed Sites"
msgstr "关注的站点"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:443
msgid "Reader"
msgstr "阅读器"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:251
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:391 _inc/build/admin.js:63
msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site."
msgstr "访问您站点上可用的 Jetpack 模块的完整列表。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:207
msgid "More details about your Jetpack settings"
msgstr "有关 Jetpack 设置的更多详细信息"
#. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:162
msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. <a href=\"%s\">Disconnect from WordPress.com</a>"
msgstr "Jetpack 要正常运行,需要连接至 WordPress.com 以获取多种功能。有时,如果连接失败,您需要断开连接并重新连接,以恢复正常运行。<a href=\"%s\">从 WordPress.com 断开连接</a>"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1214
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Configure"
msgstr "配置"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:157
msgid "A connection problem with WordPress.com."
msgstr "与 WordPress.com 的连接存在问题。"
#. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on
#. Service (@jetpack, ...)
#. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The
#. second is the error message .
#: modules/publicize/ui.php:422
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:946
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s:%2$s"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:883
msgid "Akismet is not installed or active"
msgstr "Akismet 未安装或未激活"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:880
msgid "Invalid Akismet key"
msgstr "Akismet 密钥无效"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:877
msgid "Invalid Akismet user"
msgstr "Akismet 用户无效"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:874
msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key"
msgstr "Akismet 用户状态不允许更新该密钥"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2897
msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag."
msgstr "%s 必须是字母数字字符串或验证标签。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2081
msgid "Color scheme."
msgstr "配色方案。"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:116
msgid "Error fetching static.html. Try running: "
msgstr "获取 static.html 时发生错误。尝试运行:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:215
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2119 _inc/build/admin.js:48
msgid "Color scheme"
msgstr "配色方案"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:152
msgid "Post type Archives:"
msgstr "文章类型存档:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:455
msgid "Match all conditions"
msgstr "匹配所有条件"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:433
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "and"
msgstr "和"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:423
msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule."
msgid "Include children"
msgstr "包括儿童"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:40
msgid "Cleaned up %d video."
msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos."
msgstr[0] "共清理了 %d 个视频。"
#: modules/theme-tools/social-menu.php:103
msgid "Social Links Menu"
msgstr "社交链接菜单"
#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43
#: modules/widgets/social-icons.php:389
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "请定义 SVG 图标文件名。"
#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38
#: modules/widgets/social-icons.php:376
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "请以数组的形式定义默认参数。"
#: modules/stats.php:1745
msgid "View stats for this post in WordPress.com"
msgstr "在 WordPress.com 中查看此文章的统计信息"
#: modules/stats.php:1733
msgid "No stats"
msgstr "无统计信息"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:657
msgid "This field is for validation and should not be changed"
msgstr "此字段用于进行验证,不可更改"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:613
msgid "Publicize to my <strong>Tumblr blog</strong>:"
msgstr "通过 <strong>Tumblr 博客</strong>进行分享:"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:499
msgid "Publicize to my <strong>Facebook Page</strong>:"
msgstr "通过 <strong>Facebook 页面</strong>进行分享:"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:442
msgid "Export CSV"
msgstr "导出 CSV"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:275
msgid "Copyright"
msgstr "版权"
#: class.jetpack-network.php:374
msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site."
msgstr "必须提供站点 ID 才能断开子站点的连接。"
#: class.jetpack-network.php:353
msgid "Site ID must be provided to register a sub-site."
msgstr "必须提供站点 ID 才能注册子站点。"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:64
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "View"
msgstr "查看"
#: class.frame-nonce-preview.php:111
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "抱歉,您无权预览草稿。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2241
msgid "Use Markdown for posts."
msgstr "使用 Markdown 撰写文章。"
#: modules/infinite-scroll.php:87
msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics"
msgstr "在 Google Analytics(分析)中将每个滚动加载(默认为 7 篇文章)记录为页面浏览"
#: modules/module-headings.php:64
msgctxt "Module Description"
msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code."
msgstr "设置 Google Analytics(分析),无需更改任何代码。"
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:63
#: modules/wordads/class-wordads.php:714 modules/wordads/class-wordads.php:782
msgid "Advertisements"
msgstr "广告"
#. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full'
#: class.jetpack-cli.php:1054
msgid "Nothing is in the queue: %s"
msgstr "无任何待处理内容:%s"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Post ID"
msgstr "您必须指定文章 ID"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:27
msgid "Post not found"
msgstr "找不到文章"
#: modules/module-headings.php:63
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics(分析)"
#: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:166
msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting <a href='%s'>Settings</a>."
msgstr "未连接 Jetpack。请访问<a href='%s'>“设置”</a>以连接 Jetpack。"
#: modules/module-info.php:777
msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers."
msgstr "使用 Google Analytics(分析)跟踪网站统计数据,深入了解您网站的访客和客户。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2571 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/build/admin.js:63
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics(分析)"
#: 3rd-party/woocommerce-services.php:118
msgid "There was an error installing WooCommerce Services."
msgstr "安装 WooCommerce 服务时出现错误。"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:183
msgid "Width in pixels"
msgstr "宽度(像素)"
#: modules/widgets/contact-info.php:38
msgid "Contact Info & Map"
msgstr "联系信息和地图"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:185
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:193
msgid "Minimum: %s"
msgstr "最小值:%s"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:185
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:193
msgid "Maximum: %s"
msgstr "最大值:%s"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:191
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Height in pixels"
msgstr "高度(像素)"
#: modules/widgets/image-widget.php:118
msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "图像丢失或 URL 无效。请在<a href=\"%s\">小组件设置</a>中检查图像小组件 URL。"
#: modules/widgets/image-widget.php:262
msgid "Height in pixels:"
msgstr "高度(像素):"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34
msgid "Upcoming Events"
msgstr "活动预告"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:10
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "从某个 iCalendar 源显示活动预告。"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:47
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "iCalendar 源 URL:"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:52
msgid "Items to show:"
msgstr "显示的项目:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487
msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "WordPress 站点 URL 似乎配置不正确。请在您的小组件设置中查看。"
#. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as
#. such in the widget form.
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95
msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget."
msgstr "小组件中的博客 URL 未正确设置。"
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38
msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget."
msgstr "在您可以放置小组件的任何位置插入一个广告。"
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:115
msgid "Tag Dimensions:"
msgstr "标签尺寸:"
#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:49
#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:77
msgid "Error connecting to API."
msgstr "连接到 API 时出错。"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:698
msgid "Minutes"
msgstr "分钟"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:695
msgid "Hour"
msgstr "小时"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688
#: modules/widgets/search.php:1000 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Year"
msgstr "年"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:685
msgid "Day"
msgstr "日"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:668
#: modules/widgets/search.php:997 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Month"
msgstr "月"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:602
msgid "The big day is here."
msgstr "重要的日子即将来临。"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:599
msgid "The Big Day"
msgstr "重要的日子"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:206
msgid "days"
msgstr "天"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47
msgid "Milestone"
msgstr "里程碑"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41
msgid "Display a countdown to a certain date."
msgstr "显示到某一日期的倒计时。"
#: modules/widgets/google-translate.php:43
msgid "Translate"
msgstr "翻译"
#: modules/widgets/google-translate.php:37
msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language."
msgstr "为您的读者提供将您的站点翻译成其首选语言的选项。"
#: modules/widgets/image-widget.php:259
msgid "Width in pixels:"
msgstr "视频宽度:"
#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45
#: modules/widgets/upcoming-events.php:90
msgid "No upcoming events"
msgstr "无活动预告"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:74
msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015."
msgstr "Blip.tv 服务已于 2015 年 8 月 20 日起关闭。"
#: modules/widgets/blog-stats.php:100
msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds."
msgstr "计数器最多推迟 60 秒。"
#. Translators: Number of views, plural
#: modules/widgets/blog-stats.php:55
msgid "hits"
msgstr "点击次数"
#: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53
msgid "Blog Stats"
msgstr "博客统计"
#: modules/widgets/blog-stats.php:32
msgid "Show a hit counter for your blog."
msgstr "为您的博客显示计数器。"
#: modules/widgets/authors.php:246
msgid "No Avatars"
msgstr "无头像"
#: modules/widgets/authors.php:242
msgid "Avatar Size (px):"
msgstr "头像大小(像素):"
#: modules/widgets/authors.php:237
msgid "(at most 10)"
msgstr "(最大为 10)"
#: modules/widgets/authors.php:235
msgid "Number of posts to show for each author:"
msgstr "为每位作者显示的文章数量:"
#: modules/widgets/authors.php:230
msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)"
msgstr "显示所有作者(包括未写过任何文章的作者)"
#: modules/widgets/authors.php:27
msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts."
msgstr "显示具有头像且最近写过文章的博客作者。"
#: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70
msgid "Authors"
msgstr "作者"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357
msgid "Display on pages"
msgstr "在页面上显示"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313
msgid "Display on blog and archives"
msgstr "在博客和存档页面上显示"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252
msgid "Display author"
msgstr "显示作者"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230
msgid "Display tags"
msgstr "显示标签"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208
msgid "Display categories"
msgstr "显示类别"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Display date"
msgstr "显示日期"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164
msgid "Post Details"
msgstr "文章详情"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335
msgid "Display on single posts"
msgstr "在单篇文章上显示"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123
msgid "Author Bio"
msgstr "作者自传"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105
msgid "Blog Display"
msgstr "博客显示情况"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages."
msgstr "选择完整文章、博客摘录或档案页面。"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post."
msgstr "选择完整文章、博客摘录或档案页面,或者选择主题的摘录和完整文章的默认组合。"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81
msgid "Post excerpt"
msgstr "文章摘录"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80
msgid "Full post"
msgstr "完整文章"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62
msgid "Content Options"
msgstr "内容选项"
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:119
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "被密码保护的文章没有摘录。"
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55
msgid "View all posts by %s"
msgstr "查看 %s 发布的所有文章"
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49
msgid "Published by %s"
msgstr "发布者:%s"
#: modules/shortcodes/quiz.php:127
msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz."
msgstr "请在您的 Web 浏览器中查看此文章,以完成测验。"
#: modules/shortcodes/gravatar.php:157
msgid "View complete profile"
msgstr "查看完整的个人资料"
#: modules/shortcodes/gravatar.php:155
msgid "Bio:"
msgstr "个人简历:"
#. translators: placeholder is an HTML tag.
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297
msgid "<code>%s</code> HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "<code>%s</code> HTML 标签已删除,因为它未获得允许"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1087
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "借助适用于婚礼的 VideoPress,婚礼现在已成为公众关注的焦点。"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1067
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "借助新的 WordPress 应用程序,写作再次在 Android 中成为新体验。"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1049
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1069
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1089
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "在“手机”中"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1047
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "正是在每年的这个时候,设备再次闪耀光芒。"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:590
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "显示上下文(类别或标签)"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:258
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "请注意,目前显示的相关文章仅用于预览目的。"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:588
msgid "Show entry date"
msgstr "显示文章日期"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1084
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "升级重点,婚礼适用的 VideoPress"
#: views/admin/network-settings.php:40
msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines. <br />To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "IPv4 和 IPv6 都可以。在单独的行中分别输入多个 IP。<br />若要指定范围,请输入最小值和最大值,使用破折号隔开。示例:12.12.12.1-12.12.12.100"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "请访问单个文章视图,以查看自定义选项。"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246
msgid "List"
msgstr "列表"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245
msgid "Grid"
msgstr "网格"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233
msgid "Show context"
msgstr "显示上下文"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225
msgid "Show date"
msgstr "显示日期"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217
msgid "Show thumbnails"
msgstr "显示缩图"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "输入文本以用作标题。"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "这有助于清楚地区分相关文章和文章内容。"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201
msgid "Show a headline"
msgstr "显示标题"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "以不同的布局排列文章。"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "显示文章的类别或标签。"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "显示条目发布的日期。"
#: modules/module-headings.php:229
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "通过允许 Jetpack 展示优质广告赚取收入。"
#: modules/module-headings.php:228
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "广告"
#: modules/module-headings.php:214
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "控制小组件在站点上的显示位置。"
#: modules/module-headings.php:204
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "通过外部服务确认您站点的真实性。"
#: modules/module-headings.php:174
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "让搜索引擎轻松找到您的站点。"
#: modules/module-headings.php:129
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "通过发送电子邮件发布文章。"
#: modules/module-headings.php:114
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "接收站点评论和点赞的即时通知。"
#: modules/module-headings.php:74
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "当访客滚动页面时自动加载新内容。"
#: modules/module-headings.php:79
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "允许应用程序安全访问您的内容。"
#: modules/module-headings.php:24
msgctxt "Module Description"
msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience"
msgstr "以绚丽的全屏显示方式来展示图片和图库,获得非凡体验。"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:772
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:773
msgid "When"
msgstr "时间"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:774
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
#. translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:826
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: class.jetpack-cli.php:1033
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site."
msgstr "此站点目前不允许进行 Jetpack 同步。"
#: class.jetpack-cli.php:970
msgid "Initialized a new full sync"
msgstr "已初始化新的完全同步"
#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:979
msgid "Could not start a new full sync with modules: %s"
msgstr "无法针对以下模块开始新的完全同步:%s"
#: class.jetpack-cli.php:981
msgid "Could not start a new full sync"
msgstr "无法开始新的完全同步"
#: class.jetpack-cli.php:997
msgid "Sent data to WordPress.com"
msgstr "向 WordPress.com 发送数据"
#: class.jetpack-cli.php:999
msgid "Sent more data to WordPress.com"
msgstr "向 WordPress.com 发送其他数据"
#: class.jetpack-cli.php:1013
msgid "Finished syncing to WordPress.com"
msgstr "向 WordPress.com 同步完毕"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2497
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "站点是否已获准使用 WordAds?"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1102
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "选择其他主题以查看其自定义 CSS。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2490
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "在每个页面顶部显示广告单元。"
#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:968
msgid "Initialized a new full sync with modules: %s"
msgstr "已针对以下模块初始化新的完全同步:%s"
#: modules/module-info.php:758
msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!"
msgstr "默认情况下,广告显示在每页、每篇文章或首页第一篇文章的最后。您还可以向站点顶部和任何小组件区域添加广告,以增加收入!"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:247
#: _inc/build/admin.js:63
msgid "Video Hosting"
msgstr "视频托管"
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112
msgid "CSS Migrated from Jetpack:"
msgstr "已从 Jetpack 迁移 CSS:"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(修改于 %s 前)"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1104
msgid "Select a theme…"
msgstr "选择主题…"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "请勿使用主题的原始 CSS。"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:730
msgid "Media Width"
msgstr "媒介宽度"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:385
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:384
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "查看全部历史记录"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:382
msgid "On Mobile"
msgstr "在手机上"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:368
msgid " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixel."
msgid_plural " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixels."
msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> 主题的默认内容宽度为 %2$d 像素。"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:365
msgid "Set a different content width for full size images."
msgstr "为完整尺寸图片设置不同的内容宽度。"
#: modules/custom-css.php:31
msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`."
msgstr "选项已删除,通过“wp jetpack custom-css migrate”重新迁移"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125
msgid "Switch"
msgstr "转换"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381
msgid "Start Fresh"
msgstr "使用全新设置"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:276
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "目前在定制器中管理自定义 CSS。"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:271
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "通过实时预览进行管理"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:282
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767
msgid "Preprocessor"
msgstr "预处理程序"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "启用 WordPress REST API 可发挥 Jetpack 的全部潜能!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "WordPress REST API 已禁用"
#: modules/widgets/my-community.php:97
msgid "50 community members"
msgstr "50 位社区成员"
#: modules/widgets/my-community.php:96
msgid "10 community members"
msgstr "10 位社区成员"
#: modules/widgets/my-community.php:93
msgid "Show a maximum of"
msgstr "最多可显示"
#: modules/widgets/my-community.php:42
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "显示您站点的社区成员。"
#: modules/widgets/my-community.php:245
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "我是一名新手,请给我留点评论或点个赞吧 :)"
#: modules/widgets/my-community.php:239
msgid "There are no users to display in this <a href=\"%1$s\">My Community widget</a>. <a href=\"%2$s\">Want more traffic?</a>"
msgstr "此<a href=\"%1$s\">“我的社区”小组件</a>中没有可显示的用户。<a href=\"%2$s\">希望增加流量?</a>"
#: modules/widgets/my-community.php:117
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "包括评论者的活动"
#: modules/widgets/my-community.php:110
msgid "Include activity from followers"
msgstr "包括粉丝的活动"
#: modules/widgets/my-community.php:103
msgid "Include activity from likers"
msgstr "包括点赞者的活动"
#: modules/widgets/my-community.php:51
msgid "Community"
msgstr "社区"
#: modules/widgets/my-community.php:40
msgid "My Community"
msgstr "我的社区"
#: modules/widgets/google-translate.php:35
msgid "Google Translate"
msgstr "Google 翻译"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:227
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "评分"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:221
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "共享"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:213
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "短代码"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:203
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:201
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "标题将在视频的第一帧显示"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:123
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "将您的更新内容保存到 VideoPress 服务时出现问题。请稍后重试。"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59
msgid "VideoPress Information"
msgstr "VideoPress 信息"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "已从时间安排中删除名为“%s”的 Cron。"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "已安排了名为“%s”的 Cron 的运行时间。"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Cron 将在以下时间运行:%s(格林威治标准时间)"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "未安排 Cron 的运行时间。"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "您需要提供要安排运行时间的 Cron 作业的名称。"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "发现了 %d 个可运行的 Cron 作业。"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "未发现可运行的 Cron 作业。"
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97
msgid "Status updated"
msgstr "状态已更新"
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "该文章不包含与其关联的 VideoPress 视频。"
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "必须提供有效的 post_id。"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "没有名为“%s”的 Cron。"
#: modules/module-info.php:677
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "在搜索引擎和社交媒体上获得更好的结果。"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:196
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "处于暂存模式下的站点无法通过 WordPress.com 进行登录。"
#: modules/shortcodes/pinterest.php:48
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "抱歉,未能识别该 Pinterest URL。"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:146
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "%2$l 撰写的有关 %1$s 的文章"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:131
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "阅读 %1$s 在 %2$s 上发布的所有文章"
#: modules/module-headings.php:154
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "在搜索引擎和社交媒体上获得更好的结果。"
#: modules/module-headings.php:153
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "搜索引擎优化工具"
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "抱歉,您无法查看此资源。"
#: functions.global.php:290
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "下载主题时出现问题"
#: functions.global.php:274
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "创建主题下载文件时出现问题"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141
msgid "This theme does not exist"
msgstr "此主题不存在"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:756
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "搜索引擎优化标题格式无效。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:740
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "搜索引擎优化元数据说明值无效。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:736
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:752
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:720
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:765
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:794
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "无法为此站点启用搜索引擎优化工具。"
#: class.jetpack.php:6187
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "无法解析 URL %s"
#: class.jetpack-idc.php:709
msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode."
msgstr "此站点的管理员可解除 Jetpack 的安全模式。"
#: class.jetpack-idc.php:689
msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about <a href=\"%1$s\">Safe Mode</a>."
msgstr "Jetpack 已被置于安全模式。详细了解<a href=\"%1$s\">安全模式</a>。"
#: class.jetpack-idc.php:667
msgid "Unsure what to do? <a href=\"%1$s\">Read more about Jetpack Safe Mode</a>"
msgstr "不确定怎么做?<a href=\"%1$s\">详细了解 Jetpack 安全模式</a>"
#: class.jetpack-idc.php:652
msgid "Start Fresh & Create New Connection"
msgstr "重新开始并创建新连接"
#: class.jetpack-idc.php:628
msgid ""
"No. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is a new and different website that's separate from\n"
"\t\t\t\t\t<a href=\"%3$s\">%4$s</a>. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers."
msgstr ""
"否。<a href=\"%1$s\">%2$s</a> 独立于\n"
"\t\t\t\t\t<a href=\"%3$s\">%4$s</a>,是与众不同的新网站。它需要重新建立与 WordPress.com 的连接,以获得新的统计数据和订阅者。"
#: class.jetpack-idc.php:613
msgid "Migrate Stats & Subscribers"
msgstr "迁移统计数据和订阅者"
#: class.jetpack-idc.php:589
msgid ""
"Yes. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is replacing <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. I would like to\n"
"\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr ""
"是。<a href=\"%1$s\">%2$s</a> 即将取代 <a href=\"%3$s\">%4$s</a>。我希望\n"
"\t\t\t\t\t将我的统计数据和订阅者从 <a href=\"%3$s\">%4$s</a> 迁移到 <a href=\"%1$s\">%2$s</a>。"
#: class.jetpack-idc.php:568
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "%1$s 是否是 %2$s 的新位置?"
#: class.jetpack-idc.php:554
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "修复 Jetpack 连接"
#: class.jetpack-idc.php:517
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "确认安全模式"
#: class.jetpack-idc.php:532
msgid ""
"If this is a separate and new website, or the new home of <a href=\"%1$s\">%2$s</a>,\n"
"\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com."
msgstr ""
"如果这是一个独立的新网站,或是 <a href=\"%1$s\">%2$s</a> 的新位置,\n"
"\t\t\t\t\t我们建议关闭安全模式,然后重新建立与 WordPress.com 的连接。"
#: class.jetpack-idc.php:495
msgid ""
"Is this website a temporary duplicate of <a href=\"%1$s\">%2$s</a> for the purposes\n"
"\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode."
msgstr ""
"此网站是否为 <a href=\"%1$s\">%2$s</a> 的临时副本,用于\n"
"\t\t\t\t\t测试、暂存或开发?如果是,我们建议将其保持在安全模式下。"
#: class.jetpack-idc.php:448
msgid "Jetpack has been placed into <a href=\"%1$s\">Safe mode</a> because we noticed this is an exact copy of <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."
msgstr "已将 Jetpack 置于<a href=\"%1$s\">安全模式</a>,因为我们注意到这是 <a href=\"%2$s\">%3$s</a> 的精确副本。"
#: class.jetpack-idc.php:360
msgid "Try Again"
msgstr "重试"
#: class.jetpack-idc.php:355
msgid "Something went wrong:"
msgstr "出错了:"
#: class.jetpack-idc.php:147 class.jetpack-idc.php:333
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Jetpack 安全模式"
#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:444
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "您的 URL 已设置为“%1$s”,但您的 WordPress.com 连接将其列为了“%2$s”!"
#: class.jetpack-idc.php:472
msgid ""
"Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or <a href=\"%1$s\">learn\n"
"\t\t\t\t\tmore about Safe Mode</a>."
msgstr ""
"请确认安全模式或修复 Jetpack 连接。选择以下选项之一,或<a href=\"%1$s\">\n"
"\t\t\t\t\t详细了解安全模式</a>。"
#. translators: Link to a Jetpack support page.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:228
msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to <a href=\"%s\">Jetpack's offline mode</a>."
msgstr "是否要在您的本地开发站点上使用 Jetpack? 得益于 <a href=\"%s\">Jetpack 离线模式</a>,您可以做到这一点。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2937
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s 必须为一系列的文章类型。"
#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:936
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "无效的选项:%s。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:572
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "请求的 Jetpack 数据更新成功。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2481
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Yandex 站点验证"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1959
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "无法确认迁移。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1945
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "无法删除 sync error 选项。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1929
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "无法确认安全模式。"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:109
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "为您创建用户时出错。请联系您的站点管理员。"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:90
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "登录 WordPress.com 时出错,请重试或使用您的用户名和密码登录。"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:74
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "目前无法登录 WordPress.com,因为此站点存在连接问题。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:984
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "无效参数「dismissed」。"
#: modules/module-info.php:716
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"通过 WordPress.com 中的一个简单控制面板管理和更新此站点以及其他 WordPress 站点。您可以\n"
"\t\t通过 wordpress.com/plugins 更新插件,将它们设置为自动更新,并逐个站点或批量\n"
"\t\t激活/停用这些插件。您还可以使用 WordPress.com 上适用于移动设备的全新文章编辑器,\n"
"\t\t以及查看和激活安装的主题并创建或编辑站点菜单。"
#: modules/module-info.php:738
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"自动创建两个站点地图文件,列出您站点的文章和页面的 URL。\n"
"\t\t这使搜索引擎(如 Google)可以更轻松地将您的站点包含在相关搜索结果中。"
#: modules/module-info.php:696
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr ""
"添加和组织不一定适合文章或静态页面的内容,例如文件夹\n"
"\t\t或褒奖。自定义\t内容可能会显示在特定 URL 中,或者您也可以使用短代码添加它们。"
#: modules/module-info.php:637
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr ""
"使用常用字符和标点符号撰写带链接、列表及其他样式的\n"
"\t\t文章和评论。无需任何 HTML 或编码设置文本格式的快速、简单的方式。"
#: modules/module-info.php:657
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"使用 Google、Bing、Pinterest 和 Yandex 等服务验证您站点的所有权。这让您能够访问\n"
"\t\t这些服务中的高级功能并获得验证徽章。"
#: modules/module-info.php:597
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr ""
"Jetpack 每五分钟检查一次您的站点,如果检测到任何故障,您将会收到一则电子邮件\n"
"\t\t通知,提醒您注意此问题,以便您可以快速行动并让站点重新联机。"
#: modules/module-info.php:617
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"在文章底部向访客显示您站点中的相关内容。这会鼓励他们\n"
"\t\t浏览更多内容,探索您的站点并将他们变为长期读者。"
#: modules/module-info.php:557
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"将无广告、无品牌信息的视频上传到您站点的最简单方法。您将获得视频播放\n"
"\t\t和共享统计信息,并且播放器是轻量级的,响应迅速。"
#: modules/module-info.php:577
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr ""
"用户将能够使用他们的 WordPress.com 帐户登录到您的站点。\n"
"\t\t这包括双因素验证,使其成为您的站点最安全的登录机制。"
#: modules/module-info.php:537
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"从边栏小组件的一组可见性选项中选择,例如是只在特定类别中显示、\n"
"\t\t只在错误页上显示还是只在搜索结果页上显示。也可以进行相反的操作,选择在特定页面上隐藏它们。"
#: modules/module-info.php:517
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"允许读者表达他们对您的文章和其他内容的赞赏。赞显示在\n"
"\t\t每篇文章下面,您的读者还能够从 WordPress.com 中查看他们赞过的文章。"
#: modules/module-info.php:497
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"添加图片库时,您可以选择为您的照片创建雅致的杂志样式的马赛克布局,\n"
"\t\t包括马赛克(默认)、正方形和圆形布局。"
#: modules/module-info.php:417
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"无限滚动会在读者接近页面底部时自动将下一组文章\n"
"\t\t拉入视图中。这可帮助读者看到更多内容。"
#: modules/module-info.php:437
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "通过从任何电子邮件客户端而不是使用文章编辑器撰写和发送电子邮件,在您的站点上发布文章。"
#: modules/module-info.php:377
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"添加到或替换您主题的 CSS,包括移动样式、LESS 和 SaSS。\n"
"\t\t包括语法颜色标识、自动缩进和即时 CSS 验证。"
#: modules/module-info.php:337
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"允许访客使用他们的 WordPress.com、Twitter 或 Facebook 帐户在您的站点上\n"
"\t\t发表评论。Jetpack 将自动匹配您站点的配色方案(但您可以进行调整)。"
#: modules/module-info.php:316
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"无需任何编码即可创建简单的联系表单。您可以有多个表单,\n"
"\t\t当用户提交表单时,他们的反馈将会通过电子邮件直接发给您。如果已激活 Akismet,将会自动对\n"
"\t\t提交的内容进行垃圾内容过滤。"
#: modules/module-info.php:296
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"授权应用程序和服务安全地连接到您的站点。开发者可以使用 WordPress.com 的 OAuth2\n"
"\t\t验证系统和 WordPress.com REST API 来管理和访问您站点的内容。"
#: modules/module-info.php:275
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"大多数站点都会受到出于恶意目的尝试登录的自动 bot 的攻击。\n"
"\t\t我们通过使用数百万个站点的数据,自动保护您免遭未经授权访问的侵害。"
#: modules/module-info.php:235
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"边栏中的一个小组件允许访客订阅您的站点,以便在您每次发布新内容时,\n"
"\t\t他们都能收到电子邮件。访客还可以订阅文章的评论以积极参与对话。"
#: modules/module-info.php:214
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"通过拖放添加任意数量的自定义小组件,并对每个小组件自定义,使其符合您的需求,\n"
"\t\t包括 Twitter 流、Facebook 粉丝框、自定义图像、头像、平铺图库、近期文章\n"
"\t\t或社交图标。"
#: modules/module-info.php:193
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"访客可以通过 Twitter、Facebook、Reddit、Digg、LinkedIn、Google+、印刷材料和电子邮件\n"
"\t\t共享您的文章。您可以对服务进行配置,使其显示为图标和/或文本,有些服务(如 Twitter)\n"
"\t\t具有更多选项。"
#: modules/module-info.php:171
msgid ""
"LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd."
msgstr ""
"LaTeX 是一种强大标记语言,可用于撰写复杂的数学公式和方程式。\n"
"\t\tJetpack 融合了 LaTeX 的功能和 WordPress 的简洁性,能为您提供一个极致出众的\n"
"\t\t数学博客平台。使用 $latex your latex code here$ 或 [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\t添加到您的文章和评论中。使用所有种类的选项并拥抱自己内心的纯真。"
#: modules/module-info.php:151
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"当有人在您的任意站点上发表评论时,您会在控制面板或移动设备上\n"
"\t\t收到即时通知。不论您身在何处都能直接回复,使对话顺利进行。"
#: modules/module-info.php:111
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr ""
"有关您的流量的简单明了的统计信息。Jetpack 会收集有关页面浏览、赞、评论、位置\n"
"\t\t和热门文章的数据。在控制面板或 WordPress.com 中查看它们。"
#: modules/module-info.php:131
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr ""
"自动共享新发布的文章并将其转发到 Facebook、Twitter、Tumblr、\n"
"\t\t和 LinkedIn。您可以为自己或站点上的所有用户添加人脉。"
#: modules/module-info.php:91
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"使用精简的 wp.me 域名获取指向您的文章和页面的简短链接。非常适合\n"
"\t\t在 Twitter、Facebook 和每一个字符都至关重要的短消息中使用。"
#: modules/module-info.php:70
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"轻松安全地嵌入来自 YouTube、Facebook、Flickr、Vimeo、Instagram、\n"
"\t\tGoogle 地图、SlideShare、Vine、SoundCloud 等平台的媒体。直接在编辑器中输入相应的短代码,\n"
"\t\t然后点击“发布”。"
#: modules/module-info.php:28
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"我们会保留您站点的每日或实时备份,以便在出现错误或意外事故时,\n"
"\t\t只需几分钟即可将您的站点还原到任何位置。将定期扫描您站点的文件以查找可能会损害\n"
"\t\t您的安全和数据的未经授权或可疑修改。许多情况下,我们可以自动修复\n"
"\t\t这些问题(并将通知您)。如果无法修复,我们会为您提供专家支持。"
#: modules/module-info.php:50
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"当某人对您的一篇文章发表评论时,通过与此人相关的信息\n"
"\t\t(包括姓名、简介、图片和联系信息)改进一般头像图片。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "请求的 Jetpack 模块已停用。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:149
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "无法停用请求的 Jetpack 模块。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253
msgid "All modules activated."
msgstr "所有模块均已激活。"
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:269
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "模块 %s 已激活。"
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:283
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "模块 %s 未能激活。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:525
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:643
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "请求的 Jetpack 模块未激活。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:541
msgid "Missing options."
msgstr "缺少选项。"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "无法创建“通过电子邮件发布”地址。请稍后重试。"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "无法重新生成“通过电子邮件发布”地址。请稍后重试。"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "无法删除“通过电子邮件发布”地址。请稍后重试。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1315
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1476
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1509
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1595
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "请求的 Jetpack 模块未激活。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:846
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1378
msgid "Please install Akismet."
msgstr "请安装 Akismet。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:852
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1382
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "请激活 Akismet。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1360
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1406
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Akismet 键无效。请联系支持人员。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1521
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1549
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "未通过任何服务验证站点。"
#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1558
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "您的站点已通过 %s 验证。"
#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1570
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "您的站点已通过 %1$s 和 %2$s 验证。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1604
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "您需要注册 VaultPress。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1619
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress 已激活并将很快备份您的站点。"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:266
msgid "Feature Info"
msgstr "功能信息"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2966
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s 必须是包含可见和隐藏项的数组。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2975
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3015
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3043
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "加载所需的依赖项 Sharing_Service 失败。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3006
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s 必须是包含共享名称、URL 和图标的数组。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3021
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s 需要共享名称、URL 和图标。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3039
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s 必须是前缀为“custom-”并且后跟数字 ID 的字符串。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3049
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s 不是注册的自定义共享服务。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3068
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s 必须是 Twitter 用户名。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3086
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s 必须是一个字符串。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3422
msgid "%s plugin need updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "%s 插件需要更新。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3429
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "无法为此站点上的插件执行更新检查。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3542
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "无法列出插件。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3681
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3781
msgid "This site has no plugins."
msgstr "此站点没有插件。"
#. translators: placeholder is a plugin slug.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3697
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3787
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "插件 %s 未安装。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3796
msgid "Plugin found."
msgstr "找到插件。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:68
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:128
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:234
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:388
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:521
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:633
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "找不到请求的 Jetpack 模块。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:84
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "请求的 Jetpack 模块已激活。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:90
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "无法激活请求的 Jetpack 模块。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "请求的 Jetpack 模块已停用。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3416
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "所有插件都是最新的。请再接再厉!"
#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s 以及 %2$s"
#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2987
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "%1$s 可见和隐藏项必须是一个 %2$s 列表。"
#. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...)
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1628
msgid "Your site was successfully backed up %s ago."
msgstr "您的站点已于 %s前成功备份。"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1328
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:63
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:335
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:66 _inc/build/admin.js:48
msgid "Dashboard"
msgstr "控制面板"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "您已禁用 JavaScript"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "启用 JavaScript 以挖掘 Jetpack 的全部潜能!"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:62
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"您没有执行此操作的相应用户权限。\n"
"\t\t\t如果您认为这是一个错误,请联系您的站点管理员。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:997
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "“notice”参数无效。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1001
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "缺少“notice”参数。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1527
msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again."
msgstr "无法断开此站点的连接。请重试。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1576
msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again."
msgstr "无法构建连接 URL。请重新加载此页面并重试。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1700
msgid "Was not able to unlink the user. Please try again."
msgstr "无法取消与此用户的关联。请重试。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1834
msgid "Site data correctly received."
msgstr "已收到正确的站点数据。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1413
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1496
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "此站点的 ID 不存在。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2021
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Jetpack 选项已重置。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1519
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1614
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1689
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1996
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2035
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "参数无效"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2039
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "缺少“type”参数。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2138
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "启用或禁用 Jetpack 文件夹文章类型。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2145
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "“文件夹”页面中显示的条目数上限。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2152
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "启用或禁用 Jetpack 褒奖文章类型。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2159
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "“褒奖”页面中显示的条目数上限。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2185
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2186
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2270
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "创建“通过电子邮件发布”地址"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2271
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "重新生成“通过电子邮件发布”地址"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2272
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "删除“通过电子邮件发布”地址"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2280
msgid "Protect API key"
msgstr "保护 API 密钥"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2287
msgid "Protect global whitelist"
msgstr "保护全局白名单"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2297
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "已启用的服务以及按钮后隐藏的服务"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2307
msgid "Button Style"
msgstr "按钮风格"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2326
msgid "Sharing Label"
msgstr "共享标签"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2334
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "显示按钮的视图"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2359
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "用户添加的自定义共享服务。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2371
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "删除自定义共享服务。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2460
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2467
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Bing Webmaster Center"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2474
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Pinterest Site Verification"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2608
msgid "Blog ID."
msgstr "博客 ID。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2615
msgid "Do not track."
msgstr "不跟踪。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2629
msgid "Version."
msgstr "版本。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2787
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s 必须为 true、false、0 或 1。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2805
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s 必须为正整数。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2824
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s 无法识别"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2854
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s 必须是一个数组"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2860
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s 必须是有效模块的列表"
#: modules/plugin-search.php:132
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2879
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s 必须是一个字母数字字符串。"
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2917
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2942
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s 必须是 %2$s。"
#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2834
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s 必须为 %2$s 之一"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2225
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "当有人赞一篇文章时发送电子邮件通知"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1064 _inc/build/admin.js:48
msgid "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift"
msgstr "Android 版 WordPress 应用程序外观有大变动"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1044 _inc/build/admin.js:48
msgid "Big iPhone/iPad Update Now Available"
msgstr "iPhone/iPad 现在有重要更新"
#: class-jetpack-wizard-banner.php:213 _inc/build/admin.js:48
msgid "Skip to recommended features"
msgstr "跳至推荐功能"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:53
msgid "Set up"
msgstr "设置"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:374 _inc/build/admin.js:63
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "WordPress.com 服务条款"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:377 _inc/build/admin.js:63
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Automattic 的隐私政策"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:702 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/build/admin.js:63
msgid "Security"
msgstr "安全性"
#: modules/widgets/contact-info.php:264
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps API 密钥"
#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:272
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. <a href=\"%s\">See our documentation</a> for instructions on acquiring a key."
msgstr "Google 要求您必须有 API 密钥,才能在自己的站点上使用他们的地图。<a href=\"%s\">查看我们的文档</a>,了解如何获取密钥。"
#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:229
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "由 %s 上传"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:655
msgid "Profile"
msgstr "档案"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:50
msgid "You already have an account on this site. Please <a href=\"%1$s\">sign in</a> with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "您在此站点上已经有帐户。请使用您的用户名和密码<a href=\"%1$s\">登录</a>,然后连接到 WordPress.com。"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:153
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "需要有 WordPress.com 帐户才能访问此站点。点击下面的按钮登录或创建免费的 WordPress.com 帐户。"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:177
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "找不到您的帐户。如果您已经有帐户,请确保您已连接到 WordPress.com。"
#: modules/videopress/utility-functions.php:138
msgid "Invalid image URL"
msgstr "无效图片 URL"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "此视频已作为附件 ID %d 导入"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26
msgid "An error has been encountered."
msgstr "遇到错误。"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "格式:"
#: views/admin/network-settings.php:14
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "全局"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:459
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "文件夹档案标题"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:474
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "文件夹档案内容"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:490
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "文件夹档案精选图像"
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "必须指定 Twitter 时间轴 ID 或用户名。"
#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "未点击菜单短代码中未提供位置或主题 ID。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:234 class-jetpack-wizard-banner.php:231
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "忽略此通知"
#: class.jetpack.php:5176 class.jetpack.php:5181
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "WordPress 报告不支持 SSL"
#: class.jetpack.php:5184
msgid "Response was not OK: "
msgstr "响应不是 OK:"
#: class.jetpack.php:5208
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "出站 HTTPS 不起作用"
#: class.jetpack.php:5209
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "您的站点无法通过 HTTPS 连接到 WordPress.com。这可能是由许多原因造成的,包括 SSL 证书有误、SSL 库配置不当或缺失,或网络问题。"
#: class.jetpack.php:5211
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack 将每天重新测试一次 HTTPS 支持,但您可以点击此处立即重试:"
#: class.jetpack.php:5212 class.jetpack.php:5242
msgid "Try again"
msgstr "重试"
#: class.jetpack.php:5218
msgid "For more help, try our <a href=\"%1$s\">connection debugger</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">troubleshooting tips</a>."
msgstr "要获得更多帮助,请尝试我们的<a href=\"%1$s\">连接调试程序</a>或<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">问题排查提示</a>。"
#: class.jetpack.php:5233
msgid "Checking"
msgstr "正在检查"
#: class.jetpack.php:6990
msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack."
msgstr "此用户已关联并准备好使用 Jetpack。"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:473
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "褒奖档案标题"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:485
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "褒奖档案内容"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:401
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:409
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "无限滚动行为"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:435
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "选中即可在滚动时加载文章。取消选中,系统即会显示用于加载文章的可点击按钮"
#: modules/infinite-scroll.php:88
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "选中以上复选框,将通过无限滚动加载的每组新文章在 Google Analytics(分析)中记录为页面浏览。"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1807
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1818
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1818
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "点击以在 Telegram 上共享"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1847
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1851
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1851
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "点击以在 WhatsApp 上共享"
#: modules/shortcodes/recipe.php:208
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "服务"
#: modules/shortcodes/recipe.php:603
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: modules/shortcodes/recipe.php:224
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "难度"
#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: modules/shortcodes/recipe.php:386
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "组成部分"
#: modules/shortcodes/recipe.php:552
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "方向"
#: modules/sso.php:480
msgid "Log in as <span>%s</span>"
msgstr "以 <span>%s</span> 身份登录"
#: modules/sso.php:495
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "以不同的 WordPress.com 用户身份登录"
#: modules/sso.php:502
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "现在,您可以通过将 WordPress.com 帐户关联到 %s 来节省登录时间。"
#: modules/sso.php:523
msgid "Or"
msgstr "或者"
#: modules/sso.php:528
msgid "Log in with username and password"
msgstr "使用用户名和密码登录"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "此站点上的 Jetpack 尚未激活。"
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:118
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89
msgid "Manage Plugins"
msgstr "管理插件"
#: modules/widgets/top-posts.php:311
msgid "There are no posts to display. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Want more traffic?</a>"
msgstr "没有要显示的文章。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">希望增加流量?</a>"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "Loop video playback"
msgstr "循环视频播放"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:42
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:41
msgid "Start Video After"
msgstr "以下时间后开始播放视频"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:39
msgid "pixels"
msgstr "像素"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:38
msgid "Video Width"
msgstr "视频宽度"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:37
msgid "Video ID"
msgstr "视频 ID"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:43
msgid "High definition on by default"
msgstr "默认情况下高清处于开启状态"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:45
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "页面加载完后成自动播放视频"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:44
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "将视频标题链接至该视频在 VideoPress.com 上的 URL"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "仅使用开源编解码器(可能会降低性能)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "使用旧版 Flash Player(不建议)"
#: modules/videopress/utility-functions.php:32
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "视频 GUID 无效!"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:36
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "VideoPress 短代码"
#: modules/shortcodes/wufoo.php:103
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "填写我的 Wufoo 表单!"
#. translators: URLs to Jetpack support pages.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109
msgid "Some themes and plugins have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">known conflicts</a> with Jetpack – check the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">list</a>. (You can also browse the <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Jetpack support pages</a> or <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">Jetpack support forum</a> to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "一些主题和插件与 Jetpack 存在<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">已知冲突</a> - 检查<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">列表</a>。(您也可以浏览 <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Jetpack 支持页面</a>或 <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">Jetpack 支持论坛</a>,看看其他人是否经历并解决了该问题。)"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "下载博客信息时出错"
#: modules/widgets/top-posts.php:108
msgid "Views"
msgstr "查看"
#: modules/widgets/top-posts.php:105
msgid "Order Top Posts & Pages By:"
msgstr "按以下顺序排列热门文章和页面:"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1749
msgid "You are running Jetpack on a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">staging server</a>."
msgstr "您正在<a href=\"%s\" target=\"_blank\">暂存服务器</a>上运行 Jetpack。"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313
msgid "Detailed information"
msgstr "详细信息"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "远程服务器返回的站点信息无效。"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "远程服务器未返回文章数据。"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "当前正在检索关于此博客的信息。"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "目前无法加载博客信息。"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "目前无法加载博文。"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "您必须指定有效的博客 URL!"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "下载博文列表时出错"
#: modules/theme-tools/social-menu.php:34
msgid "Social Menu"
msgstr "社交菜单"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "获取远程数据时出错。"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476
msgid "Invalid remote response."
msgstr "无效的远程响应。"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:38
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Facebook 页面插件"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:41
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "使用 Facebook 页面插件,将访客连接到您的 Facebook 页面"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML网站地图"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1905
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: modules/module-headings.php:173
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "站点地图"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1124
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "点击以在 Facebook 上共享"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1923
msgctxt "share to"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: modules/module-headings.php:330
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "流量"
#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:132
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "如果您遇到了未知问题或该问题不是由插件引起的,请尝试激活 %s(默认的 WordPress 主题)。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:134
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "如果您遇到了未知问题或该问题不是由插件引起的,请尝试激活默认的 WordPress 主题。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "如果问题得到解决,则您的主题可能已损坏 - 让主题的作者知道这一点。"
#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3392
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s 要求至少选择一项"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "您必须指定一个 option_name"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "您必须指定一个已加入白名单的 option_name"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "您必须指定一个 option_value"
#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:898
msgid "<span>Author:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "<span>作者:</span><a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:210
msgid "All pages"
msgstr "所有页面"
#: modules/comments/comments.php:532
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "不允许评论。"
#: modules/protect.php:619
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "您的 IP (%1$s) 已被标记,可能存在安全威胁。"
#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:263
msgid "%s username:"
msgstr "%s 用户名:"
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66
msgid "Theme"
msgstr "模版"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:564
msgid "Layout"
msgstr "布局"
#: modules/subscriptions/views.php:162
msgid "The email address has opted out of subscription emails. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "此电子邮件地址已退回订阅电子邮件。<br />您可以在 <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a> 管理偏好设置"
#: modules/subscriptions/views.php:164 modules/subscriptions/views.php:170
#: modules/subscriptions/views.php:184 modules/subscriptions/views.php:200
msgid "Manage your email preferences."
msgstr "管理电子邮件偏好设置。"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:308
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "称誉列表导航"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:309
msgid "Testimonials list"
msgstr "称誉列表"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:327
msgid "Project type list"
msgstr "项目类型列表"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:356
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "项目标签列表导航"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:357
msgid "Project tag list"
msgstr "项目标签列表"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:307
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "过滤称誉列表"
#: modules/custom-post-types/nova.php:232
msgid "Menu items list"
msgstr "菜单项列表"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:277
msgid "Filter projects list"
msgstr "过滤项目列表"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:278
msgid "Project list navigation"
msgstr "项目列表导航"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:279
msgid "Projects list"
msgstr "项目列表"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "Project type list navigation"
msgstr "项目类型列表导航"
#: modules/custom-post-types/nova.php:150
msgid "Menu item labels list"
msgstr "菜单项标签列表"
#: modules/custom-post-types/nova.php:182
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "菜单分区列表导航"
#: modules/custom-post-types/nova.php:183
msgid "Menu section list"
msgstr "菜单分区列表"
#: modules/custom-post-types/nova.php:230
msgid "Filter menu items list"
msgstr "过滤菜单项列表"
#: modules/custom-post-types/nova.php:231
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "菜单项列表导航"
#: modules/custom-post-types/comics.php:238
msgid "Filter comics list"
msgstr "过滤逗人开怀的内容列表"
#: modules/custom-post-types/comics.php:239
msgid "Comics list navigation"
msgstr "逗人开怀的内容列表导航"
#: modules/custom-post-types/comics.php:240
msgid "Comics list"
msgstr "逗人开怀的内容列表"
#: modules/custom-post-types/nova.php:149
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "菜单项标签列表导航"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1335
msgid "Show all"
msgstr "显示所有"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "多选复选框"
#: class.jetpack-network.php:414
msgid "Site successfully connected."
msgstr "已成功连接站点。"
#: modules/plugin-search.php:219
msgid "Activated"
msgstr "已激活"
#: views/admin/network-settings.php:31
msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to <a href=\"//wordpress.com\">WordPress.com</a>"
msgstr "允许各个站点管理员管理其自身与 <a href=\"//wordpress.com\">WordPress.com</a> 的连接(连接和断开连接)"
#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Description of the plugin
msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users."
msgstr "将 WordPress.com 云的强大功能引入您的自托管 WordPress。Jetpack 使您能够将自己的博客与一个 WordPress.com 帐户连接,以使用一般只有 WordPress.com 用户才可使用的强大功能。"
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:6
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "通过连接开始管理 Jetpack 的多站点安装。"
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:4
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "开始使用 Jetpack 多站点"
#: views/admin/network-settings.php:4
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "Jetpack 网络设置已更新!"
#: views/admin/network-activated-notice.php:3
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack 已激活网络,且无法解除通知。"
#: modules/plugin-search.php:529 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Learn more"
msgstr "了解更多"
#: views/admin/network-settings.php:12
msgid "Network Settings"
msgstr "网络设置"
#: views/admin/network-settings.php:36
msgid "Protect whitelist"
msgstr "Protect 白名单"
#: views/admin/network-settings.php:28
msgid "Sub-site override"
msgstr "子站点覆盖"
#: views/admin/network-settings.php:15
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "这些设置影响网络上的所有站点。"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://jetpack.com"
msgstr "https://jetpack.com"
#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:91
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:227
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s 上的 %1$s"
#: modules/widgets/contact-info.php:74
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "显示社交媒体图标的简单小组件。"
#: modules/widgets/contact-info.php:251
msgid "Address:"
msgstr "地址:"
#: modules/widgets/image-widget.php:232
msgid "Alternate text:"
msgstr "替代文本:"
#: modules/widgets/gallery.php:378 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Attachment Page"
msgstr "附件页面"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229
msgid "Blog URL:"
msgstr "博客 URL:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"
#: modules/widgets/image-widget.php:238
msgid "Caption:"
msgstr "说明:"
#: modules/widgets/gallery.php:377 _inc/build/admin.js:48
msgid "Carousel"
msgstr "轮播"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384
#: _inc/build/instant-search/jp-search.bundle.js:1
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Category"
msgstr "个分类"
#: modules/widgets/image-widget.php:245
msgid "Center"
msgstr "中"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39
msgid "Choose Images"
msgstr "选择图片"
#: modules/widgets/goodreads.php:35
msgid "Currently Reading"
msgstr "正在阅读"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:289
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:301
msgid "Custom Email Address"
msgstr "修改Email地址"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:436
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "显示 WordPress 文章"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "显示您的个人全球统一标识的缩小版"
#: modules/widgets/gallery.php:22
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "显示照片库或幻灯片"
#: modules/widgets/image-widget.php:31
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "在您的边栏中显示一张图片"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:34
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "显示一个官方的“Twitter 嵌入时间线”小组件。"
#: modules/widgets/top-posts.php:138
msgid "Display as:"
msgstr "显示为:"
#: modules/widgets/goodreads.php:28
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "用于展示 Goodreads 中的图书"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "显示来自另外一个 WordPress.com 或启用了 Jetpack 的博客的近期文章列表。"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "编辑您的档案"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "输入一个 WordPress.com 或 Jetpack WordPress 站点 URL。"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:141
msgid "Error loading profile"
msgstr "在加载档案时出现错误"
#: modules/widgets/contact-info.php:75
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:394
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "页面"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:174
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "Facebook 页面 URL"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "显示的源:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:344
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "跟随我的Twitter"
#: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"
#: modules/widgets/goodreads.php:141
msgid "Goodreads numeric user ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a>:"
msgstr "Goodreads 数字格式的用户 ID<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(说明)</a>:"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:22
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "个人全球统一标识档案"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157
msgid "Green"
msgstr "绿色"
#: modules/widgets/contact-info.php:73
msgid "Hours & Info"
msgstr "时间与信息"
#: modules/widgets/contact-info.php:316
msgid "Hours:"
msgstr "时间:"
#: modules/widgets/image-widget.php:265
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "如果留空,我们将尝试设置图片尺寸"
#: modules/widgets/image-widget.php:28
msgid "Image"
msgstr "图像"
#: modules/widgets/image-widget.php:248
msgid "Image Alignment:"
msgstr "图片对齐方式:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163
msgid "Image Color:"
msgstr "图片颜色:"
#: modules/widgets/top-posts.php:142
msgid "Image Grid"
msgstr "图片格栅"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118
msgid "Image Link"
msgstr "图片链接"
#: modules/widgets/top-posts.php:141
msgid "Image List"
msgstr "图片列表"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136
msgid "Image Settings:"
msgstr "图片设置:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Image Size:"
msgstr "图片尺寸:"
#: modules/widgets/image-widget.php:229
msgid "Image URL:"
msgstr "图片链接:"
#: modules/widgets/image-widget.php:235
msgid "Image title:"
msgstr "图片标题:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10
msgid "Images:"
msgstr "图片:"
#: modules/widgets/goodreads.php:143
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "用户 ID 无效, 请验证并重新输入您的 Goodreads 数字用户 ID。"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:68
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "您的 Facebook URL 似乎配置不正确。请在您的<a href=\"%s\">小组件设置</a>中检查一下。"
#: modules/widgets/flickr/form.php:99 modules/widgets/rsslinks-widget.php:141
#: modules/widgets/social-icons.php:248
msgid "Large"
msgstr "大"
#: modules/widgets/image-widget.php:244
msgid "Left"
msgstr "左"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43
msgid "Link To:"
msgstr "链接到:"
#: modules/widgets/image-widget.php:266
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "连接地址(点击图片时显示):"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:320
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "链接至您在 Web 上使用的服务。"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "链接至您的博客的 RSS 源"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:311
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "您的网站,博客或任何能帮助描述您的其他站点的链接"
#: modules/widgets/contact-info.php:76
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"午餐:上午 11 点 - 下午 2 点\n"
"晚餐:周一至周四:下午 5 点 - 晚上 11 点,周五至周六:下午 5 点 - 凌晨 1 点"
#: modules/widgets/top-posts.php:99
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "要显示的文章的最多数目(不超过 10 个):"
#: modules/widgets/gallery.php:379 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Media File"
msgstr "媒体文件"
#: modules/widgets/flickr/form.php:88 modules/widgets/rsslinks-widget.php:140
#: modules/widgets/social-icons.php:247
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:160
msgid "My Tweets"
msgstr "我的推文"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "用户"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:385
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:389
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "身份"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "标签"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:396
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "分类"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "要显示的文章的数量:"
#: modules/widgets/image-widget.php:271
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "在新窗口或标签页打开链接"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "在新窗口/标签页中打开链接:"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Opens in new window"
msgstr "在新窗口中打开"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156
msgid "Orange"
msgstr "橙色"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:168
msgid "Personal Links"
msgstr "私人链接"
#: modules/widgets/contact-info.php:306
msgid "Phone:"
msgstr "电话:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160
msgid "Pink"
msgstr "粉色"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:177 _inc/build/admin.js:48
msgid "Posts"
msgstr "日志"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103
msgid "Posts & Comments"
msgstr "日志&评论"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Purple"
msgstr "紫色"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20
msgid "RSS Links"
msgstr "RSS 链接"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58
msgid "Random Order:"
msgstr "随机排列:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202
msgid "Recent Posts"
msgstr "最新日志"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155
msgid "Red"
msgstr "红色"
#: modules/widgets/image-widget.php:246
msgid "Right"
msgstr "右"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:283
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "选择用户或选择“自定义”,并输入一个自定义电子邮件地址。"
#: modules/widgets/goodreads.php:148
msgid "Shelf:"
msgstr "书架:"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:318
msgid "Show Account Links"
msgstr "显示账户链接"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:218
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "显示封面照片"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "显示摘要:"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:200
msgid "Show Faces"
msgstr "显示头像"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "显示特色图片"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:211
msgid "Show Page Posts."
msgstr "显示页面文章。"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:309
msgid "Show Personal Links"
msgstr "显示私人链接"
#: modules/widgets/contact-info.php:257
msgid "Show map"
msgstr "显示地图"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:202
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "在插件中显示头像"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:430
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "或"
#: modules/widgets/top-posts.php:40
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "显示您获得最多查看次数的文章和页面。"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgid "Silver"
msgstr "银色"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 modules/widgets/social-icons.php:246
msgid "Small"
msgstr "小"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:55
msgid "Social"
msgstr "社交"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "风格:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184
msgid "Subscribe to %s"
msgstr "订阅 %s"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119
msgid "Text & Image Links"
msgstr "图片和文字链接"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117
msgid "Text Link"
msgstr "文字链接"
#: modules/widgets/top-posts.php:140
msgid "Text List"
msgstr "文本列表"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:177
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "小组件仅可在 Facebook 专页上使用。"
#: modules/widgets/gallery.php:370
msgid "Tiles"
msgstr "平铺"
#: modules/widgets/flickr/form.php:3 modules/widgets/blog-stats.php:93
#: modules/widgets/social-media-icons.php:246
#: modules/widgets/my-community.php:88 modules/widgets/upcoming-events.php:42
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:96
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:401
#: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/top-posts.php:94
#: modules/widgets/contact-info.php:246 modules/widgets/search.php:1008
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224
#: modules/widgets/goodreads.php:137 modules/widgets/google-translate.php:173
#: modules/widgets/authors.php:223 modules/widgets/gallery/templates/form.php:2
msgid "Title:"
msgstr "标题:"
#: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45
#: modules/widgets/top-posts.php:498
msgid "Top Posts & Pages"
msgstr "热门主题 & 页面"
#: modules/widgets/top-posts.php:170
msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "根据 24-48 小时的统计资料计算依查看次数排序的热门文章和页面。其变化需要一会儿时间。"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:31
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:97
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Twitter时间线"
#: modules/widgets/top-posts.php:114
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "要显示的页面类型:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:383
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- 选择 --"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:364
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:364
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "显示"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:210
msgid "Verified Services"
msgstr "已认证服务"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:134
msgid "View %1$s’s profile on %2$s"
msgstr "在 %2$s 上查看的%1$s的个人资料"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:132
msgid "View Full Profile →"
msgstr "查看完整介绍 →"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:361
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Visibility"
msgstr "可视化"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "什么是个人全球统一标识?"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:400
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "是"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:70
msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>."
msgstr "您需要选择要在此 <a href=\"%s\">Gravatar 个人资料小组件</a>中显示的内容。"
#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "待读"
#: modules/widgets/goodreads.php:34
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "已读"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:364
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s 如果:"
#: modules/widgets/goodreads.php:60
msgid "You need to enter your numeric user ID for the <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> to work correctly. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Full instructions</a>."
msgstr "要使 <a href=\"%1$s\">Goodreads 小组件</a>正常运行,您需要输入数字格式的用户 ID。<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">完整说明</a>。"
#: modules/widgets/contact-info.php:32
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "显示您的位置、时间和联系信息。"
#. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views
#. Views".
#: modules/stats.php:1341
msgid "%1$s %2$s Views"
msgstr "%1$s %2$s 查看"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:215
msgid "%s Error"
msgstr "%s 错误"
#: modules/theme-tools/social-links.php:216
msgid "— Select —"
msgstr "— 选择 —"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137
msgid "404 error page"
msgstr "404错误页面"
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:359
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr "<strong>%s</strong> 不是获得允许可以嵌入的站点。"
#: modules/subscriptions/views.php:33
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "添加一个电子邮件注册表单,以让他人订阅您的博客。"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19
msgid "Add logo"
msgstr "添加徽标"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:79
msgid "All author pages"
msgstr "所有作者页面"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:50
msgid "All category pages"
msgstr "所有分类页面"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128
msgid "All date archives"
msgstr "所有日期的档案"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:103
msgid "All tag pages"
msgstr "所有标签页面"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:180
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "所有分类页面"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:303
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr "发生未知错误。请稍后重试。"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:136
msgid "Archive page"
msgstr "存档页面"
#: modules/subscriptions/views.php:39
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "博客订阅"
#: modules/subscriptions.php:346
msgid "Blog follow email text"
msgstr "博客关注电子邮件文本"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22
msgid "Change logo"
msgstr "更改徽标"
#: modules/subscriptions.php:367
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "更改您的访客是否可以订阅您的文章和/或评论。"
#: modules/stats.php:1058
msgid "Chart stats by"
msgstr "按以下分类的图表统计信息"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21
msgid "Choose logo"
msgstr "选择徽标"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 modules/widgets/gallery.php:372
msgid "Circles"
msgstr "环绕"
#: modules/subscriptions.php:354
msgid "Comment follow email text"
msgstr "评论关注电子邮件文本"
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "无法获取 VideoPress 上传令牌。请稍后重试。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2598
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "计算已登录的注册用户的页面浏览量。"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129
msgid "Daily archives"
msgstr "每天的档案"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98
msgid "Display Header Text"
msgstr "显示顶部文字"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:294
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2168
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "用酷炫马赛克显示您图库中的所有图片。"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:354
msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video"
msgstr "显示共享菜单并允许查看者嵌入或下载此视频"
#: modules/subscriptions.php:151
msgid "Don’t send this to subscribers"
msgstr "不要发送给订阅者"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:496
msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "使用 <a href=\"%1$s\">“推荐”标签</a>或您选择的标签推荐所有文章。您主题的推荐内容区域支持多达 %2$s 篇文章。"
#: modules/subscriptions/views.php:370 modules/subscriptions/views.php:463
#: modules/widgets/contact-info.php:311
msgid "Email Address:"
msgstr "电子邮件地址:"
#: modules/subscriptions/views.php:648
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "输入您的电子邮件地址订阅此博客,并通过电子邮件接收博客更新通知。"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:480
#: modules/theme-tools/featured-content.php:495
msgid "Featured Content"
msgstr "特色内容"
#: modules/subscriptions.php:279 modules/subscriptions/views.php:40
msgid "Follow Blog"
msgstr "关注博客"
#: modules/subscriptions.php:294
msgid "Follow Comments"
msgstr "关注评论"
#: modules/subscriptions.php:339
msgid "Follower Settings"
msgstr "关注者设置"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:134 _inc/build/admin.js:48
msgid "Front page"
msgstr "首页"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2622
msgid "Hide the stats smiley face image."
msgstr "隐藏统计笑脸图片。"
#: modules/subscriptions.php:505
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"您好!\n"
"\n"
"您最近关注了我的一篇文章。这意味着当有新评论发表时,您将收到一封电子邮件通知。\n"
"\n"
"要激活,请点击下方的“确认”。如果您认为这是一个错误,请忽略此邮件,我们将永远不再打扰您。"
#: modules/subscriptions.php:504
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"您好!\n"
"\n"
"您最近关注了此博客的文章。这意味着当有新文章发表时,您将收到一封电子邮件通知。\n"
"\n"
"要激活,请点击下方的“确认”。如果您认为这是一个错误,请忽略此邮件,我们将永远不再打扰您。"
#: modules/subscriptions.php:499
msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "当有人关注您博客上的某篇文章时向其发送的介绍文本。(系统会自动为您添加站点和确认详细信息。)"
#: modules/subscriptions.php:493
msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "当有人关注您的博客时向其发送的介绍文本。(系统会自动为您添加站点和确认详细信息。)"
#: modules/subscriptions.php:270
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Jetpack 订阅设置"
#: modules/subscriptions.php:149
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Jetpack 订阅:"
#. translators: %s: number of folks following the blog
#: modules/subscriptions/views.php:452 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "加入 %s 其他订阅者"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:859
msgid "Loading video..."
msgstr "正在加载视频..."
#: modules/stats.php:598
msgid "Loading…"
msgstr "载入中…"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "定位 OGG 视频文件的位置。"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75
msgid "Logged In"
msgstr "已登录"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:76
msgid "Logged Out"
msgstr "登出"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129
msgid "Logo"
msgstr "徽标"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:130
msgid "Monthly archives"
msgstr "每月的档案"
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:361
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr "未找到 VideoPress 标识符的任何数据:<strong>%s</strong>。"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24
msgid "No logo set"
msgstr "未设置任何徽标"
#: modules/subscriptions.php:727
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "通过邮件通知我后续评论"
#: modules/subscriptions.php:746
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "通过邮件通知我有新文章"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:194
msgid "Ogg File URL"
msgstr "Ogg文件链接"
#: modules/subscriptions/views.php:759
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "向您的读者显示的可选文本:"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:593
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "播放 %s 需要 JavaScript。"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "请输入你的生日"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:150
msgid "Post type:"
msgstr "文章类型:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:135
msgid "Posts page"
msgstr "文章页"
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:359
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "发布者对播放嵌入视频有所限制。"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23
msgid "Remove logo"
msgstr "移除徽标"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:138
#: _inc/build/instant-search/jp-search.bundle.js:1
msgid "Search results"
msgstr "搜索结果"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2587
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "选择能查看统计报告的身份。"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20
msgid "Set as logo"
msgstr "设置为徽标"
#: modules/subscriptions.php:382
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2396
msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form"
msgstr "在评论表单中显示<em>“关注博客”</em>选项"
#: modules/subscriptions.php:397
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2403
msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form"
msgstr "在评论表单中显示<em>“关注评论”</em>选项"
#: modules/stats.php:1071
msgid "Show top posts over"
msgstr "在顶部显示热门主题"
#: modules/stats.php:1084
msgid "Show top search terms over"
msgstr "显示以下时段内的搜索术语排名"
#: modules/subscriptions/views.php:794
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "显示订阅者总数?(%s 位订阅者)"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271
msgid "Site Logo"
msgstr "站点徽标"
#: modules/stats.php:1370 modules/stats.php:1395
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "抱歉,没有可以报告的内容。"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:371
msgid "Square Tiles"
msgstr "方形拼贴"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:177
msgid "Static page:"
msgstr "静态页面:"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:902 modules/stats.php:891
#: modules/stats.php:1713
msgid "Stats"
msgstr "统计"
#: modules/stats.php:1110 modules/videopress/class.videopress-player.php:305
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1961
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: modules/subscriptions/views.php:650 extensions/blocks/revue/revue.php:149
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
#: modules/subscriptions/views.php:775
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "订阅按钮:"
#: modules/subscriptions/views.php:767
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "订阅占位符:"
#: modules/subscriptions/views.php:647
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "通过电子邮件订阅博客"
#: modules/subscriptions/views.php:783
msgid "Success Message Text:"
msgstr "成功消息正文:"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:536
msgid "Tag name"
msgstr "标签名"
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:357
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "VideoPress 插件无法与 VideoPress 服务器通信。此错误很可能是由一个配置错误的插件导致的。请重新安装或升级。"
#: modules/subscriptions/views.php:159
msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again."
msgstr "您输入的电子邮件无效。请检查后重试。"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:575
msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance → Customize</a>."
msgstr "“推荐内容”的设置已<a href=\"%s\">移至“外观”→“自定义”</a>下。"
#: modules/subscriptions/views.php:210
msgid "There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "订阅时出现错误。请重试。"
#: modules/subscriptions.php:486
msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
msgstr "这些设置可更改从您的博客发送给粉丝的电子邮件。"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "此视频适合成熟观众观看。"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260
msgid "Tiled Columns"
msgstr "平铺列"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "平铺镶嵌"
#: modules/stats.php:1366
msgid "Top Posts"
msgstr "热门主题"
#: modules/stats.php:1391
msgid "Top Searches"
msgstr "热门搜索"
#: modules/stats.php:611
msgid "View stats on WordPress.com right now"
msgstr "立即查看 WordPress.com 上的统计信息"
#: modules/stats.php:893
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "查看超过 48 小时。点击以查看更多站点统计信息。"
#: modules/stats.php:1441
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "我们刚才无法获取您的统计信息。请重新加载此页面并重试。"
#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78
msgid "Website Verification Services"
msgstr "网站认证服务"
#: modules/subscriptions/views.php:751 modules/widgets/image-widget.php:226
msgid "Widget title:"
msgstr "小组件标题:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:131
msgid "Yearly archives"
msgstr "每年的档案"
#: modules/stats.php:1026
msgid "day"
msgstr "日"
#: modules/stats.php:1028
msgid "month"
msgstr "月"
#: modules/stats.php:1031
msgid "the past day"
msgstr "上个日"
#: modules/stats.php:1033
msgid "the past month"
msgstr "过去一个月"
#: modules/stats.php:1034
msgid "the past quarter"
msgstr "上季度"
#: modules/stats.php:1032
msgid "the past week"
msgstr "过去一周"
#: modules/stats.php:1035
msgid "the past year"
msgstr "去年"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:560
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:585
msgid "this video"
msgstr "此视频"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:448
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "观看:%s"
#: modules/stats.php:1027
msgid "week"
msgstr "星期"
#: modules/stats.php:613
msgid "View Site Stats without JavaScript"
msgstr "不启用 JavaScript 即可查看站点统计信息"
#: modules/stats.php:1448
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">contact support</a>. In your report please include the information below."
msgstr "我们刚才无法获取您的统计信息。请重新加载此页面并重试。如果此错误仍然存在,请<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">联系支持人员</a>。请在您的报告中纳入以下信息。"
#: modules/stats.php:612
msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "启用 JavaScript 可更好地查看站点统计信息。"
#: modules/subscriptions/views.php:651
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "成功!系统刚刚向您发送了一封电子邮件来确认您的订阅。请立即找到该邮件,点击“确认关注”以开始订阅。"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:852
msgid "This video requires <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> for playback."
msgstr "要播放此视频,需要使用 <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a>。"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:362
msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "您不具备足够的<a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">自由度</a>来观看此视频。支持免费软件和升级。"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101
msgid " (Opens in new window)"
msgstr "(在新窗口中打开)"
#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) 认为您可能对以下文章感兴趣:"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:257
msgid "Add a new service"
msgstr "添加一个新的服务"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:249
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "向您的博客添加共享按钮,并允许您的访客与其朋友共享这些文章。"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248
msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "高级。如果选中此选项,您必须将这些文件手动添加到您的主题中,才能使共享链接发挥作用。"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:530
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "新建您的共享服务时发生错误,请检查您提供的详细信息是否有效。"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:255
msgid "Available Services"
msgstr "可用的服务"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:387
msgid "Button style"
msgstr "按钮风格"
#: modules/sso.php:421
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "由于标题已发送,因此,无法处理 Cookie 重定向。"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285
msgid "Click to Press This!"
msgstr "点击以按下此键!"
#: modules/shortcodes/presentations.php:266
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "点击以自动播放演示文稿!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "点击以将此文章通过电子邮件发送给一个朋友"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1204
msgid "Click to print"
msgstr "点击以打印"
#. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook".
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1346
msgid "Click to share on %s"
msgstr "单击在 %s 上共享"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:989
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "点击以在 LinkedIn 上共享"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1648
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "点击分享至Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1761
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "点击以在 Pocket 上共享"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:932
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "点击以在 Reddit 上共享"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1548
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "点击以在 Tumblr 上共享"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:843
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "点击以在 Twitter 上共享"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:182
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "点击观看幻灯片"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:597
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:500
msgid "Create Share Button"
msgstr "创建“共享”按钮"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2352
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "关闭CSS和JS"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:289
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "将可用服务拖放到此处。"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:256
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "将要启用的服务拖放到下面的框中。"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:682
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr "电子邮件检查失败,请重试"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:283
msgid "Enabled Services"
msgstr "已开启的服务"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:494
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "输入要用于此服务的大小为 16x16px 的图标的 URL。"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1057
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1420
msgid "Icon"
msgstr "图标"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:390
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2317
msgid "Icon + text"
msgstr "图标+文字"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:491
msgid "Icon URL"
msgstr "图标链接"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:391
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2318
msgid "Icon only"
msgstr "仅显示图标"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62
msgid "Invalid JSON"
msgstr "JSON 无效"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:975
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:315
msgid "Live Preview"
msgstr "实时预览"
#: modules/sso.php:281 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2387
msgid "Match by Email"
msgstr "按电子邮件匹配"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867
#: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366
msgid "More"
msgstr "更多"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:393
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2320
msgid "Official buttons"
msgstr "官方按钮"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1585 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:271
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "请注意,由于您的站点是私人站点,因此,您的服务已受限。"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1738
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1756
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:678
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "文章未发送,请检查您的电子邮件地址!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1235
msgid "Press This"
msgstr "快捷发布"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1200
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:925
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1428
msgid "Remove Service"
msgstr "移除服务"
#: modules/sso.php:251 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2380
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "需要两步认证"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674
msgid "Send Email"
msgstr "发送电子邮件"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:642
msgid "Send to Email Address"
msgstr "发送到您的邮件地址"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:476
msgid "Service name"
msgstr "服务名称"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:286
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "拖到此处的服务将逐一显示。"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:300
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "拖到此处的服务将隐藏在某个共享按钮后。"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1544
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "在 Tumblr 上共享"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226
msgid "Share this:"
msgstr "共享此文章:"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63
msgid "Shared Post"
msgstr "共享文章"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:482
msgid "Sharing URL"
msgstr "分享链接"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:318
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "共享功能已关闭。添加上述服务来进行启用。"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:398
msgid "Sharing label"
msgstr "分享标签"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:620 _inc/build/admin.js:48
msgid "Show related content after posts"
msgstr "在博文后显示相关内容"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599
msgid "Similar post"
msgstr "类似文章"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:373
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Slideshow"
msgstr "幻灯片"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:686
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "抱歉,您的博客无法通过电子邮件共享文章。"
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501
msgid "Take Our Survey"
msgstr "参加我们的调查"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:392
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2319
msgid "Text only"
msgstr "仅显示文字"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "响应参数无效或格式错误"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "缺少响应参数"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "密钥参数无效或格式错误"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "缺少密钥参数"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:595
msgid "This post has been shared!"
msgstr "文章分享成功"
#: modules/shortcodes/presentations.php:250
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "此幻灯片无法启动。尝试刷新页面或使用其他浏览器进行查看。"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:228
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "此幻灯片需要JavaScript支持。"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1515
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "由 @%s 发表推文"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:711
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1415
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
msgid "URL"
msgstr "链接"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63
msgid "Unexpected response"
msgstr "意外响应"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259
msgid "Untitled Post"
msgstr "无标题文章"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:217
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "警告!缺少多字节支持!"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1594
msgid "With 1 comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "含有 1 条评论"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:486
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "您可以将以下变量添加至您的服务共享 URL:"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:596
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr "您已与 %s 共享此文章"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:653
msgid "Your Email Address"
msgstr "您的邮件地址"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:650
msgid "Your Name"
msgstr "您的名字"
#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "您的博客当前无任何已发表的文章。"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:515
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "邮件"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "在“%s”中"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1124
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:989
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "领英"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1648
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1761
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "快捷发布"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1204
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:932
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1548
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:843
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: modules/sso.php:534 modules/sso.php:886
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "使用 WordPress.com 帐户登录"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:218
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "如果没有多字节支持,此插件也能运行;但<a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">如果有</a>,便需使用该支持。您可能会看到推文及其他共享服务存在小问题。"
#: modules/protect/math-fallback.php:60
msgid "<strong>You failed to correctly answer the math problem.</strong> This is used to combat spam when the Protect API is unavailable. Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr "<strong>您给出的数学问题答案有误。</strong>该方法可在 Protect API 不可用时抵御垃圾邮件。请使用浏览器的“返回”按钮返回到登录表格,并按下“刷新”按钮生成新的数学问题,重新尝试登录。"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:200
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "提出了一个无效请求。这通常意味着从您的服务器发送至 Jetpack 服务器的请求被截取或毁坏了。重试后看看这次是否能正常运作。"
#: modules/publicize/ui.php:300 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Before you hit Publish, please refresh the following connection(s) to make sure we can Publicize your post:"
msgstr "在点击“发布”前,请刷新以下连接以确保我们可以“宣传”您的文章:"
#: modules/protect/shared-functions.php:98
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "无法在非多站点上使用全局标记"
#: modules/theme-tools/social-links.php:125
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:116
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Connect"
msgstr "连接"
#: modules/publicize/ui.php:647
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "连接并在 %s 上共享您的文章"
#: modules/publicize/ui.php:642
msgid "Connect to"
msgstr "连接至"
#: modules/protect/math-fallback.php:85
msgid "Continue →"
msgstr "继续 →"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265 _inc/build/admin.js:48
msgid "Custom CSS"
msgstr "自定义CSS"
#: modules/publicize/ui.php:622
msgid "Custom Message:"
msgstr "自定义消息:"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "关闭邮件发布"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:105
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122 _inc/build/admin.js:59
msgid "Disconnect"
msgstr "断开连接"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101
#: modules/subscriptions/views.php:649
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2259
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Email Address"
msgstr "电子邮件地址"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "开启邮件发布文章"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:230
msgid "Error code: %s"
msgstr "错误代码: %s"
#: modules/protect.php:257
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "连接到 WordPress.com 时出错。代码:%1$s,%2$s"
#: modules/protect/shared-functions.php:95
msgid "Expecting an array"
msgstr "正在等待数组"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "隐藏博文后的相关内容"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:83
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "如果您还没有 WordPress.com 帐户,可以免费注册一个,只需几秒钟即可完成。"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448
msgid "Last Modified"
msgstr "最后修改"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:89
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "关联帐户与 WordPress.com"
#: modules/protect.php:622
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "登录被 Jetpack 阻止"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:308
msgid "More information"
msgstr "更多信息"
#: modules/protect.php:695
msgid "No API key"
msgstr "无 API 密钥"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:206
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again."
msgstr "您的请求中不包括 blog_id。请尝试断开 Jetpack 与 WordPress.com 的连接,然后重新进行连接。完成后,重新尝试连接 Publicize。"
#: modules/protect.php:266
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Jetpack 服务器未响应"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:209
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin."
msgstr "您的请求中不包括用户信息。请确保您的用户帐户已连接至 Jetpack。通过转到 wp-admin 内的 <a href=\"%s\">Jetpack 页面</a>连接您的用户帐户。"
#: modules/publicize/ui.php:524
msgid "Not Connected"
msgstr "未连接"
#: modules/protect/shared-functions.php:143 views/admin/network-settings.php:8
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "您的一个 IP 地址无效。"
#: modules/protect/shared-functions.php:101
msgid "Only super admins can edit the global whitelist"
msgstr "只有用超级管理员可以编辑全局白名单"
#: modules/protect/math-fallback.php:77
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "请解决该数学问题,证明您并非在使用僵尸网络。解决数学问题后,您需要重新登录。"
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:169
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1264
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98
msgid "Post by Email"
msgstr "通过电子邮件发表"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591
msgid "Preview:"
msgstr "预览:"
#: modules/publicize/ui.php:471
msgid "Publicize:"
msgstr "Publicize:"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2250
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "接收监视器电子邮件通知。"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:367
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "刷新与 %s 的连接"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120
msgid "Regenerate Address"
msgstr "重新生成地址"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Related"
msgstr "相关"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Related Posts"
msgstr "相关博文"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104 _inc/build/admin.js:48
msgid "Related posts"
msgstr "相关博文"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1427
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:181 _inc/build/admin.js:48
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:212
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "出现了一些绝不应该出现的问题。我们对此感到十分抱歉。如果重试,可能会正常运作。"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:239
msgid "That connection has been removed."
msgstr "该连接已被移除。"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1180
msgid "Themes"
msgstr "主题"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:194
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "连接至 %s 以创建一个获得授权的连接时出现问题。请稍后重试。"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:216
msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment."
msgstr "与 Publicize 连接时出现问题。请稍后重试。"
#: modules/protect.php:699
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "联系 Jetpack 服务器时出错。"
#: modules/publicize/publicize.php:503
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "此连接运行正常。"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:287 _inc/build/admin.js:48
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "平铺图片库"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:167
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:277
msgid "Title"
msgstr "标题"
#. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings.
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "要使用“通过电子邮件发表”功能,您需要将您的 %s 帐户与您的 WordPress.com 帐户相关联。"
#. translators: %s is the name of the blog
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:80
msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "要使用 Publicize,您将需要使用以下链接将您的 %s 帐户与您的 WordPress.com 帐户相关联。"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:217
msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "无法创建邮件地址,请稍后再试"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:241
msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "无法关闭您的邮件发布地址,请稍后再试"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:229
msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "无法重新生成邮件发布地址,请稍后再试"
#: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118
msgid "Video on %s"
msgstr "%s 上的视频"
#: modules/protect.php:184
msgid "View Network Admin"
msgstr "查看网络管理员"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:203
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "我们无法验证您的服务器是否正在发送获得授权的请求。请重试,并确保从您的服务器向 Jetpack 服务器发送请求时不存在干扰。"
#: modules/protect.php:691
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "您的 API 密钥无效"
#: modules/protect/math-fallback.php:79
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "答案错误,请重试。"
#: views/admin/network-settings.php:38 _inc/build/admin.js:48
msgid "Your current IP: %s"
msgstr "您当前的 IP:%s"
#: modules/protect.php:229
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "您的主要博客未连接到 WordPress.com。请连接到该站点,以获得 API 密钥。"
#: modules/module-info.php:357
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr "激活轮播方式后,您在文章或页面中嵌入的任何标准 WordPress 图库都将启动包含评论和 EXIF 元数据的全屏照片浏览体验。"
#: modules/protect/math-fallback.php:145
msgid "Prove your humanity"
msgstr "证明您的身份"
#: modules/widgets/contact-info.php:371
msgid "Loading map…"
msgstr "正在加载地图..."
#: modules/module-headings.php:69
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "在评论者的 Gravatar 上启用弹出式名片。"
#: modules/module-headings.php:59
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase reach and traffic."
msgstr "提高覆盖面和浏览量。"
#: modules/module-headings.php:83
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "美妙的数学"
#: modules/module-headings.php:33
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "评论"
#: modules/module-headings.php:38
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "联系表单"
#: modules/module-headings.php:53
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "自定义 CSS"
#: modules/module-headings.php:58
msgctxt "Module Name"
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr "增强型分布"
#: modules/module-headings.php:218
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "其他边栏小组件"
#: modules/module-headings.php:68
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Gravatar 悬浮卡"
#: modules/module-headings.php:73
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "无限滚动"
#: modules/module-headings.php:78
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "JSON API"
#: modules/module-headings.php:93
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "赞"
#: modules/module-headings.php:98
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: modules/module-headings.php:108
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "监视器"
#: modules/module-headings.php:113
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: modules/module-headings.php:133
msgctxt "Module Name"
msgid "Protect"
msgstr "保护"
#: modules/module-headings.php:138
msgctxt "Module Name"
msgid "Publicize"
msgstr "Publicize"
#: modules/module-headings.php:158
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "共享"
#: modules/module-headings.php:163
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "短代码嵌入"
#: modules/module-headings.php:183
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Stats"
msgstr "站点统计信息"
#: modules/module-headings.php:188
msgctxt "Module Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "订阅数"
#: modules/module-headings.php:193
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "平铺图片库"
#: modules/module-headings.php:208
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: modules/module-headings.php:168
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "WP.me 短链接"
#: modules/module-headings.php:213
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "小组件可见性"
#: modules/module-headings.php:302
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
#: modules/module-headings.php:307
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "开发者"
#: modules/module-headings.php:254
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: modules/module-headings.php:263
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "照片和视频"
#: modules/module-headings.php:321
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "推荐"
#: modules/module-headings.php:334
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "站点统计信息"
#: modules/module-headings.php:277
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "社交"
#: modules/module-headings.php:288
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "撰写"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:414
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:420
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:714 modules/notes.php:197
#: _inc/build/admin.js:48 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: modules/publicize/ui.php:97
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Publicize"
msgstr "宣传"
#: modules/stats.php:438 modules/stats.php:581 modules/stats.php:990
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163
#: _inc/build/admin.js:48 _inc/build/admin.js:63
msgid "Site Stats"
msgstr "网站统计"
#: modules/module-info.php:255
msgid ""
"Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n"
"\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr ""
"Jetpack 将自动获取您发布的精彩内容并立即与搜索引擎等\n"
"\t\t第三方服务共享,扩大您的覆盖范围并增加流量。"
#: modules/module-headings.php:184
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "收集宝贵的流量统计信息和分析数据。"
#: modules/module-headings.php:194
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "使用各类时尚的图片排列方式展示您的图片库。"
#: modules/module-headings.php:94
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "为访客提供一种简单的方法来显示其对您的内容的欣赏。"
#: modules/module-headings.php:99
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "使用纯文本 Markdown 语法撰写文章或编写页面。"
#: modules/module-headings.php:48
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "自定义内容类型"
#: modules/module-headings.php:128
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "通过电子邮件发表"
#: modules/module-headings.php:143
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "相关博文"
#: modules/module-headings.php:203
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "站点验证"
#: modules/module-headings.php:159
msgctxt "Module Description"
msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content."
msgstr "在每篇文章底部添加 Twitter、Facebook 和 Google+ 按钮,方便访客分享您的内容。"
#: modules/module-headings.php:144
msgctxt "Module Description"
msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr "在发布的每篇文章底部特别标示相关内容和最新内容,吸引访客关注您的博客。"
#: modules/module-headings.php:178
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Secure Sign On"
#. translators: Date and time
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:824
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"
#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33
msgid "<span>%d</span> bloggers like this:"
msgstr "<span>%d</span> 博主赞过:"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533
msgid "Comment Likes are"
msgstr "评论点赞"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:445
msgid "Customize"
msgstr "定制"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "不要在文章上显示“转载博文”按钮"
#: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197
msgid "Email me whenever"
msgstr "随时给我发送电子邮件"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
msgid "Featured Images"
msgstr "推荐图片"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:421
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "首页,存档页和搜索结果"
#: modules/widgets/gallery.php:31
msgid "Gallery"
msgstr "图片库"
#: modules/gravatar-hovercards.php:50 _inc/build/admin.js:48
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Gravatar 悬浮卡"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:276
#: modules/markdown/easy-markdown.php:291
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "了解有关 Markdown 的更多信息。"
#: modules/likes.php:476
msgid "Like"
msgstr "赞"
#: modules/likes.php:470 modules/likes.php:471
msgid "Like this:"
msgstr "赞过:"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46 modules/likes.php:434
#: modules/widgets/top-posts.php:107 _inc/build/admin.js:48
msgid "Likes"
msgstr "喜欢"
#: modules/likes.php:196
msgid "Likes Notifications"
msgstr "点赞通知"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14
msgid "Likes and Shares"
msgstr "点赞数与共享次数"
#: modules/likes.php:476 modules/comment-likes.php:188
#: class.jetpack-connection-banner.php:199
msgid "Loading..."
msgstr "正在加载……"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:250
#: modules/markdown/easy-markdown.php:252 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:644
msgid "Markdown content"
msgstr "Markdown 内容"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1342
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
#: modules/module-headings.php:23
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "轮播"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:840
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203
#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:268
msgid "Older posts"
msgstr "较旧的文章"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539
msgid "On for all comments"
msgstr "为所有评论开启"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2218
msgid "On for all posts"
msgstr "为所有文章开启"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1654
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "由 WordPress 强力驱动"
#: modules/gravatar-hovercards.php:89
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "将鼠标停留在您的头像上查看您的个人资料。"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:465
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227
msgid "Save Changes"
msgstr "保存修改"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:896
msgid "Scroll back to top"
msgstr "滚回至顶部"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:222
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207
msgid "Settings have been saved"
msgstr "设置已保存"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 modules/sharedaddy/sharing.php:100
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1226
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 modules/publicize/ui.php:56
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Sharing"
msgstr "共享"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:248
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "共享按钮"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 modules/publicize/ui.php:55
#: modules/publicize/ui.php:73
msgid "Sharing Settings"
msgstr "共享设置"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:415
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669
msgid "Show buttons on"
msgstr "按钮显示位置"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:80
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Show likes."
msgstr "显示点赞数。"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:170
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "显示共享按钮。"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "在文章上显示“转载博文”按钮"
#: modules/likes.php:236
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "有人为我的博文点“赞”时"
#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "主题: %1$s."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2194
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "超越极限"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:504
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2219
msgid "Turned on per post"
msgstr "每个文章均已开启"
#: modules/infinite-scroll.php:76
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2201
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "使用支持无限滚动的 Google Analytics(分析)"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:290
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2234
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "将 Markdown 用于评论。"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:275
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "将 Markdown 用于文章和页面。"
#: modules/gravatar-hovercards.php:62
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2176
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "将鼠标停留在人的头像上查看其个人资料"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:429
msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "我们已为您更改此选项为“点击即滚动”版,这是因为您在“外观”→“小组件”中有页脚小组件,或您的主题将“点击即滚动”用作了默认行为。"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "WordPress.com 点赞"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "WordPress.com“转载博文”按钮"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:651
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "您的凭据存档当前尚无条目。您可以在自己的控制面板上开始创建。"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:496
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "褒奖档案精选图片"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:436
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "每次加载显示 %s 篇文章。"
#. translators: Placehoder is a number of items.
#: modules/custom-post-types/nova.php:338
#: modules/custom-post-types/nova.php:352
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d 个食物菜单项"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1060
msgid "%s px"
msgstr "%s 像素"
#: modules/custom-post-types/nova.php:445
#: modules/custom-post-types/nova.php:446
#: modules/custom-post-types/nova.php:961
msgid "Add Many Items"
msgstr "添加许多项目"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:217
msgid "Add Menu Item"
msgstr "添加菜单项"
#: modules/custom-post-types/comics.php:230
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:269
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:299
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:46
msgid "Add New"
msgstr "添加新用户"
#: modules/custom-post-types/comics.php:231
msgid "Add New Comic"
msgstr "添加新的漫画"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:143
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "添加新菜单项标签"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:179
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "添加新菜单分区"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:270
msgid "Add New Project"
msgstr "添加新项目"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:348
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "添加新的项目标签"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "Add New Project Type"
msgstr "添加新项目类型"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:300
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "添加新的褒奖"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:215
msgid "Add One Item"
msgstr "添加一个项"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1010
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "添加这些新的菜单项"
#: modules/custom-post-types/nova.php:147
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "添加或移除标签"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:353
msgid "Add or remove tags"
msgstr "添加或删除标签"
#: modules/custom-post-types/nova.php:966
msgid "Add to section:"
msgstr "添加至分区:"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1221
msgid "Add-on"
msgstr "加载项"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1228
msgid "Add-on CSS <b>(Recommended)</b>"
msgstr "加载 CSS<b>(推荐)</b>"
#: modules/custom-post-types/comics.php:229
msgid "All Comics"
msgstr "所有漫画"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:135
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "所有菜单项标签"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:167
msgid "All Menu Sections"
msgstr "所有菜单分区"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:344
msgid "All Project Tags"
msgstr "所有项目标签"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
msgid "All Project Types"
msgstr "所有项目类型"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:268
msgid "All Projects"
msgstr "所有项目"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:298
msgid "All Testimonials"
msgstr "所有褒奖"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279
#: modules/custom-css/custom-css.php:917
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: modules/custom-css/custom-css.php:986
msgid "CSS Revisions"
msgstr "CSS 修订版"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1001
msgid "CSS Stylesheet Editor"
msgstr "CSS样式表编辑器"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:675
#: modules/custom-css/custom-css.php:1117
#: modules/custom-css/custom-css.php:1208
#: modules/custom-css/custom-css.php:1249
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:182
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290
#: views/admin/deactivation-dialog.php:53 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/build/admin.js:59 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: modules/custom-post-types/nova.php:148
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "从最常使用的标签中选择"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:354
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "从热门标签中选择"
#: modules/custom-post-types/comics.php:227
msgid "Comic"
msgstr "漫画"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:322
msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "漫画草稿已更新。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">预览漫画</a>"
#: modules/custom-post-types/comics.php:316
msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "漫画已发布。<a href=\"%s\">查看漫画</a>"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/comics.php:315
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "漫画已从“%s”恢复至修订状态"
#: modules/custom-post-types/comics.php:317
msgid "Comic saved."
msgstr "漫画已保存。"
#: modules/custom-post-types/comics.php:319
msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>"
msgstr "漫画计划用途:<strong>%1$s</strong>。<a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">预览漫画</a>"
#: modules/custom-post-types/comics.php:318
msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "漫画已提交。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">预览漫画</a>"
#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Comic updated."
msgstr "漫画已更新。"
#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "漫画已更新。<a href=\"%s\">查看漫画</a>"
#: modules/custom-post-types/comics.php:224
#: modules/custom-post-types/comics.php:226
#: modules/custom-post-types/comics.php:228
msgid "Comics"
msgstr "漫画"
#: modules/custom-post-types/comics.php:90
msgid "Convert to Comic"
msgstr "转换为漫画"
#: modules/custom-post-types/comics.php:96
msgid "Convert to Post"
msgstr "转换为文章"
#: modules/custom-css/custom-css.php:937
msgid "Custom CSS Stylesheet"
msgstr "自定义CSS显示"
#: modules/custom-post-types/nova.php:270
#: modules/custom-post-types/comics.php:312
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:347
msgid "Custom field deleted."
msgstr "自定义字段已删除。"
#: modules/custom-post-types/nova.php:269
#: modules/custom-post-types/comics.php:311
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:346
msgid "Custom field updated."
msgstr "自定义字段已更新。"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:378
msgid "Customer Name"
msgstr "客户名称"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:293
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "客户褒奖"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:444
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "自定义褒奖存档"
#: modules/custom-post-types/nova.php:871
msgid "DOWN"
msgstr "向下"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74
#: modules/custom-css/custom-css.php:1060
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449
#: modules/custom-post-types/nova.php:980
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:103
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:775
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: modules/custom-post-types/comics.php:193
msgid "Drop images to upload"
msgstr "拖放图片以上传"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
#: modules/custom-css/custom-css.php:904
msgid "Edit CSS"
msgstr "编辑CSS"
#: modules/custom-post-types/comics.php:232
msgid "Edit Comic"
msgstr "编辑漫画"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:219
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "编辑菜单条目"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:137
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "编辑菜单项标签"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:173
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "编辑菜单分区"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:271
msgid "Edit Project"
msgstr "编辑项目"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:345
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "编辑项目标签"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "Edit Project Type"
msgstr "编辑项目类型"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:301
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "编辑褒奖"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:139
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "为此站点启用“组合项目”。"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:154
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "启用该站点的“凭据”。"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:368
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "在此处输入客户的名称"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:314
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "在此处输入菜单项的名称"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:211
msgid "Food Menus"
msgstr "食品菜单"
#: modules/custom-post-types/nova.php:146
msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas"
msgstr "例如,辣菜、偏好的食物等<br />用逗号分隔标签"
#: modules/custom-post-types/comics.php:409
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr "nonce 无效或已过期。"
#: modules/custom-post-types/nova.php:203
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "您餐馆的菜单上的项"
#: modules/custom-post-types/nova.php:528
msgid "Labels"
msgstr "标签"
#: modules/custom-post-types/nova.php:979
msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>"
msgstr "标签:<small>辣菜、偏好的食物等<em>用逗号分隔标签</em></small>"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/nova.php:284
#: modules/custom-post-types/comics.php:321
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:388
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:356
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "Y-m-d @ H:i"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1059
msgid "Media Width:"
msgstr "媒介宽度:"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:209
msgid "Menu Item"
msgstr "菜单条目"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:130
msgid "Menu Item Label"
msgstr "菜单项标签"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:128
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "菜单项标签"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:207
#: modules/custom-post-types/nova.php:213
msgid "Menu Items"
msgstr "菜单项"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:508
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "菜单项已重新订购。"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:163
msgid "Menu Section"
msgstr "菜单分区"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:161
msgid "Menu Sections"
msgstr "菜单分区"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:286
msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "菜单项草稿已更新。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">预览项目</a>"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:276
msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "菜单项已发布。<a href=\"%s\">查看项</a>"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:274
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "菜单项已从“%s”恢复至修订状态"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:278
msgid "Menu item saved."
msgstr "菜单项已保存。"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:282
msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>"
msgstr "菜单项计划用途:<strong>%1$s</strong>。<a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">预览项目</a>"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:280
msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "菜单项已提交。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">预览项目</a>"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:272
msgid "Menu item updated."
msgstr "菜单项已更新。"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:268
msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "菜单项已更新。<a href=\"%s\">查看项</a>"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1220
msgid "Mode:"
msgstr "模式:"
#: modules/custom-post-types/nova.php:871
msgid "Move menu section down"
msgstr "向下移动菜单分区"
#: modules/custom-post-types/nova.php:869
msgid "Move menu section up"
msgstr "向上移动菜单分区"
#: modules/custom-post-types/comics.php:233
msgid "New Comic"
msgstr "新漫画"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:221
msgid "New Menu Item"
msgstr "新菜单项"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:145
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "新菜单项标签名称"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:181
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "新菜单分区名称"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:272
msgid "New Project"
msgstr "新项目"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:349
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "新项目标签名称"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "New Project Type Name"
msgstr "新项目类型名称"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1001
msgid "New Row"
msgstr "新行"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:302
msgid "New Testimonial"
msgstr "新褒奖"
#: modules/custom-post-types/comics.php:236
msgid "No Comics found"
msgstr "未找到漫画"
#: modules/custom-post-types/comics.php:237
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "未在垃圾箱中找到漫画"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1118
msgid "No Labels"
msgstr "无标签"
#: modules/custom-post-types/nova.php:152
msgid "No Labels found"
msgstr "未找到标签"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:227
msgid "No Menu Items found"
msgstr "未找到菜单项"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:229
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "未在垃圾箱中找到菜单项"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:275
msgid "No Projects found"
msgstr "未找到项目"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:276
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "未在垃圾箱中找到项目"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:305
msgid "No Testimonials found"
msgstr "未找到褒奖"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:306
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "未在垃圾箱中找到褒奖"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:355
msgid "No tags found."
msgstr "未找到标签。"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757
#: modules/custom-css/custom-css.php:1191
#: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "None"
msgstr "无"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1022
msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes."
msgstr "注:自定义 CSS 会在主题更改时重置。"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1097
#: modules/custom-post-types/nova.php:1116
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ","
#: modules/publicize/ui.php:625 modules/publicize/ui.php:653
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:530
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:633
#: modules/custom-css/custom-css.php:1116
#: modules/custom-css/custom-css.php:1207
#: modules/custom-css/custom-css.php:1248
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: modules/custom-post-types/comics.php:197
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "此处仅能上传图片。"
#: modules/custom-post-types/nova.php:530
msgid "Order"
msgstr "序号"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:169
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "父菜单分区"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:171
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "父菜单分区:"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "Parent Project Type"
msgstr "父项目类型"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "父项目类型:"
#: modules/custom-post-types/nova.php:133
msgid "Popular Labels"
msgstr "常用标签"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:351
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "热门项目标签"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:106
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "组合项目"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:147
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "“组合”页面最多显示 %1$s 个项目"
#: modules/custom-post-types/comics.php:167
msgid "Post converted."
msgid_plural "%s posts converted"
msgstr[0] "文章已转换。"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1190
msgid "Preprocessor:"
msgstr "预处理程序:"
#: modules/custom-post-types/comics.php:272
#: modules/custom-css/custom-css.php:1267 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: modules/custom-css/custom-css.php:857
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "预览:必须保存更改,否则它们会丢失"
#: modules/custom-post-types/nova.php:529
#: modules/custom-post-types/nova.php:978
#: modules/custom-post-types/nova.php:1023
#: modules/custom-post-types/nova.php:1029
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:113
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Price"
msgstr "价格"
#: modules/custom-post-types/comics.php:195
msgid "Processing..."
msgstr "正在处理..."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:266
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:401
msgid "Project"
msgstr "项目"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:342
msgid "Project Tag"
msgstr "项目标签"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:341
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:343
msgid "Project Tags"
msgstr "项目标签"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
msgid "Project Type"
msgstr "项目类型"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:314
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
msgid "Project Types"
msgstr "项目类型"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:389
msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "项目内容草稿已更新。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">预览项目</a>"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:383
msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>"
msgstr "项目已发布。<a href=\"%s\">查看项目</a>"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:382
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "项目已从“%s”恢复至修订状态"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:384
msgid "Project saved."
msgstr "项目已保存。"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:386
msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>"
msgstr "项目计划用途:<strong>%1$s</strong>。<a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">预览项目</a>"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:385
msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "项目已提交。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">预览项目</a>"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:380
msgid "Project updated."
msgstr "项目已更新。"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:377
msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "项目已更新。<a href=\"%s\">查看项</a>"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:265
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:451
msgid "Projects"
msgstr "项目"
#: modules/custom-css/custom-css.php:980
msgid "Publish"
msgstr "发布"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1234
msgid "Replace <a href=\"%s\">theme's CSS</a> <b>(Advanced)</b>"
msgstr "替换<a href=\"%s\">主题的 CSS</a><b>(高级)</b>"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1221
msgid "Replacement"
msgstr "替换"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1269
msgid "Save & Buy Upgrade"
msgstr "保存与购买升级软件"
#: modules/custom-post-types/nova.php:596
#: modules/custom-post-types/nova.php:657
msgid "Save New Order"
msgstr "保存新的订单"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1269
msgid "Save Stylesheet"
msgstr "保存样式表"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "保存并返回至表单生成器"
#: modules/custom-post-types/comics.php:235
msgid "Search Comics"
msgstr "搜索漫画"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:132
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "搜索菜单项标签"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:225
msgid "Search Menu Items"
msgstr "搜索菜单项"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:165
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "搜索菜单分区"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:350
msgid "Search Project Tags"
msgstr "搜索项目标签"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "Search Project Types"
msgstr "搜索项目类型"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:274
msgid "Search Projects"
msgstr "搜索项目"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:304
msgid "Search Testimonials"
msgstr "搜索褒奖"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:352
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "请用英文逗号隔开多个标签"
#: modules/comments/comments.php:355
msgid "Show more"
msgstr "显示更多"
#: modules/custom-post-types/comics.php:196
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "抱歉,您的浏览器不受支持。在 browsehappy.com 上升级。"
#: modules/custom-css/custom-css.php:976
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "样式表已保存。"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:872
msgid "Tags"
msgstr "标签"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:296
msgid "Testimonial"
msgstr "褒奖"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:357
msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "褒奖草稿已更新。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">预览褒奖</a>"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:163
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "“凭据”页最多显示 %1$s 个凭据"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:351
msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "褒奖已发布。<a href=\"%s\">查看褒奖</a>"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:350
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "褒奖已从“%s”恢复至修订状态"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:352
msgid "Testimonial saved."
msgstr "褒奖已保存。"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:354
msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "褒奖计划用途:<strong>%1$s</strong>。<a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">预览褒奖</a>"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:353
msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "褒奖已提交。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">预览褒奖</a>"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:348
msgid "Testimonial updated."
msgstr "褒奖已更新。"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:345
msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "褒奖已更新。<a href=\"%s\">查看褒奖</a>"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1065
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1078
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:120
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:295
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:297
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:461
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:467 _inc/build/admin.js:48
msgid "Testimonials"
msgstr "褒奖"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446
#: modules/custom-post-types/nova.php:527 modules/widgets/flickr/form.php:77
msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:841
msgid "Types"
msgstr "类型"
#: modules/custom-post-types/nova.php:869
msgid "UP"
msgstr "向上"
#: modules/custom-post-types/nova.php:863
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:141
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "更新菜单项标签"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:177
msgid "Update Menu Section"
msgstr "更新菜单分区"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:347
msgid "Update Project Tag"
msgstr "更新项目标签"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "Update Project Type"
msgstr "更新项目类型"
#: modules/custom-post-types/comics.php:194
msgid "Uploading..."
msgstr "上传中..."
#: modules/custom-post-types/nova.php:963
msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next."
msgstr "使用您键盘上的 <kbd>TAB</kbd> 键在栏目之间移动,以及使用 <kbd>ENTER</kbd> 或 <kbd>RETURN</kbd> 键保存每一行并前进到下一行。"
#: modules/custom-content-types.php:43
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "使用这些设置显示您站点上不同类型的内容。"
#: modules/custom-post-types/comics.php:234
msgid "View Comic"
msgstr "查看漫画"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:223
msgid "View Menu Item"
msgstr "查看菜单项"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:139
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "查看菜单项标签"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:175
msgid "View Menu Section"
msgstr "查看菜单分区"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:273
msgid "View Project"
msgstr "查看项目"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:346
msgid "View Project Tag"
msgstr "查看项目标签"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
msgid "View Project Type"
msgstr "查看项目类型"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:303
msgid "View Testimonial"
msgstr "查看褒奖"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "主题行应是什么?"
#: modules/custom-post-types/comics.php:120
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "不允许您进行此更改。"
#: modules/custom-content-types.php:30
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "您的自定义内容类型"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:769
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "您的“组合存档”当前无条目。您可以在自己的控制面板上开始创建。"
#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:135
msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>"
msgstr "您的主题支持“<strong>%s</strong>”"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:150
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "您的主题支持 Testimonials"
#: modules/custom-post-types/comics.php:198
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "上传未完成;请稍后重试"
#: modules/custom-post-types/nova.php:860
msgid "edit"
msgstr "编辑"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1101
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1114
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:267
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:444
msgid "Portfolio"
msgstr "作品集"
#: modules/custom-post-types/comics.php:526
msgid ""
"Welcome! Ready to publish your first strip?\n"
"\n"
"Your webcomic's new site is ready to go. Get started by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">setting your comic's title and tagline</a> so your readers know what it's all about.\n"
"\n"
"Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">beginner's tutorial</a> and the <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">guide to comics on WordPress.com</a>. Dive right in by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publishing your first strip!</a>\n"
"\n"
"Lots of laughs,\n"
"The WordPress.com Team"
msgstr ""
"欢迎!准备好发布您的第一部连环漫画了吗?\n"
"\n"
"您的网络漫画新站点已准备就绪。首先<a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">设置漫画的标题和标语</a>,让读者了解漫画的内容。\n"
"\n"
"需要更多帮助以设置您的站点?查看 WordPress.com <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">初学者教程</a>和 <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">WordPress.com 上的漫画指南</a>。<a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">发布您的第一部连环漫画</a>,开始漫画探索之旅!\n"
"\n"
"乐趣无穷,\n"
"WordPress.com 团队敬上"
#: modules/custom-css/custom-css.php:646
msgid ""
"Welcome to Custom CSS!\n"
"\n"
"To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt"
msgstr ""
"欢迎学习自定义 CSS!\n"
"\n"
"要了解其工作原理,请访问 https://wp.me/PEmnE-Bt"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1019
msgid ""
"New to CSS? Start with a <a href=\"https://www.htmldog.com/guides/css/beginner/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">beginner tutorial</a>. Questions?\n"
"\t\tAsk in the <a href=\"https://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Themes and Templates forum</a>."
msgstr ""
"不了解 CSS?首先查看<a href=\"https://www.htmldog.com/guides/css/beginner/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">初学者教程</a>。有问题吗?\n"
"\t\t在<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">“主题和模板”论坛</a>中提问。"
#. translators: %1$s is the theme name, %2$d is an amount of pixels.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1100
msgid "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel."
msgid_plural "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels."
msgstr[0] "%1$s 主题的默认内容宽度为 %2$d 像素。"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "是的。%1$s 以添加一个新的文本框、文本域、单选、复选框或下拉字段。"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "是的,您可以随时通过点击管理员菜单中的“%1$s” 链接阅读您的反馈。"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1944
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "%1$s 边栏"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1947
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s(必填)"
#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3399
msgid "%s is required"
msgstr "需要 %s"
#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3385
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s需要一个有效的电子邮件地址"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3707
#: extensions/blocks/revue/revue.php:72 _inc/blocks/editor-experimental.js:14
#: _inc/blocks/editor-beta.js:14 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:14
#: _inc/blocks/editor.js:14
msgid "(required)"
msgstr "(必填)"
#: modules/comments/admin.php:135
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "能鼓励您的读者发表评论的几个抢眼词语"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:436
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32
#: modules/contact-form/admin.php:17
msgid "Add Contact Form"
msgstr "添加联系表单"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252
msgid "Add a new field"
msgstr "添加一个新字段"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230
msgid "Add another option"
msgstr "添加另一个选项"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254
msgid "Add this form to my post"
msgstr "添加此表单至我的文章"
#: modules/comments/admin.php:118
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "使用巧妙的问候文本和配色方案调整您的评论表单。"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:910
msgid "All posts"
msgstr "所有主题"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:591
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "出现了错误。请稍后重试。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272
msgid "Aperture"
msgstr "光圈"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost."
msgstr "确定要在不保存的情况下退出表单编辑器?您所做出的任何更改都将丢失。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:785
msgid "Background color"
msgstr "背景颜色"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:889
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2089
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "通过添加一个联系表单,您的读者将能够向您提交反馈。对所有反馈自动进行垃圾邮件扫描,合法的反馈将会通过电子邮件发送给您。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271
msgid "Camera"
msgstr "照相机"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "我能添加更多字段吗?"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "我能向多个人发送通知吗?"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "我能在 WordPress 内查看我的反馈吗?"
#: modules/comments/comments.php:335
msgid "Cancel reply"
msgstr "取消回复"
#: modules/contact-form/admin.php:838
msgid "Check for Spam"
msgstr "检查垃圾邮件"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:223
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2487
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Checkbox"
msgstr "复选框"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182
msgid "Click here"
msgstr "点击这里"
#: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170
msgid "Color Scheme"
msgstr "配色方案"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260
msgid "Comment"
msgstr "条评论"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288
msgid "Commenting as %s"
msgstr "作为 %s 发表评论"
#: modules/comments/admin.php:72
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1050
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:791
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 _inc/build/admin.js:48
msgid "Comments"
msgstr "评论"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:690
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "有关此文章的评论已关闭。"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:56
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1004
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1688 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Contact Form"
msgstr "联系表单"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "联系方式网址:"
#: modules/comments/admin.php:55
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:574
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2129
msgid "Dark"
msgstr "深色"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666
#: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:227
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2478
#: modules/contact-form/admin.php:238 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "新字段"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "第一个选项"
#: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327
#: modules/contact-form/admin.php:426
msgid "Delete Permanently"
msgstr "永久删除"
#: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "永久删除该条目"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:900
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "在全尺寸轮播幻灯片中显示图片。"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "我需要填写吗?"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:915
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"上下拖动\n"
"重排"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214
msgid "Drop down"
msgstr "下拉菜单"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Edit this new field"
msgstr "编辑此新字段"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:147
#: modules/widgets/social-icons.php:538
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:220
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2472
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1073
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Email"
msgstr "电子邮箱"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Email notifications"
msgstr "电子邮件通知"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257
msgid "Email settings"
msgstr "电子邮件设置"
#: modules/contact-form/admin.php:822
msgid "Empty Spam"
msgstr "清空垃圾评论"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:781
msgid "Enable carousel"
msgstr "启用轮播"
#: modules/subscriptions/views.php:392
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259
#: extensions/blocks/revue/revue.php:151 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Enter your email address"
msgstr "输入您的电子邮件地址"
#: modules/contact-form/admin.php:697
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "移动到回收站时发生错误。"
#: modules/contact-form/admin.php:689
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "从回收站恢复时发生错误。"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2093
msgid "Error!"
msgstr "出错了!"
#: modules/comments/base.php:241
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "错误:无效的电子邮件地址。"
#: modules/comments/base.php:239
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "错误:您需要填写姓名和电子邮件这两项。"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:441
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:902
msgid "Export feedback as CSV"
msgstr "将反馈导出为 CSV"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:838
msgid "Feedback discarded."
msgstr "反馈已作废。"
#: modules/contact-form/admin.php:194
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "标记为垃圾邮件的反馈"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210
msgid "Field type"
msgstr "字段类型"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227
msgid "First option"
msgstr "第一个选项"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274
msgid "Focal Length"
msgstr "焦距"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169
msgid "Form builder"
msgstr "表单生成器"
#: modules/contact-form/admin.php:236
msgid "From"
msgstr "发件人"
#: modules/comments/admin.php:81
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2112
msgid "Greeting Text"
msgstr "问候文本"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247
msgid "Here’s what your form will look like"
msgstr "您的表单将如下所示"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175
msgid "How does this work?"
msgstr "这如何运作?"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950
msgid "IP Address:"
msgstr "IP 地址:"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:778
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "图片库图片轮播"
#: modules/comments/base.php:83
msgid "Invalid request"
msgstr "无效请求"
#: modules/comments/comments.php:524
msgid "Invalid security token."
msgstr "安全令牌无效。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "由于其他插件或主题覆盖了 [gallery] 短代码,因此 Jetpack 的轮换展示功能已被禁用。"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1410
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "网站"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "选项"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "移动"
#: modules/comments/comments.php:247 modules/comments/admin.php:50
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2114
msgid "Leave a Reply"
msgstr "发表评论"
#: modules/comments/comments.php:257
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "为 %s 发表评论"
#: modules/comments/admin.php:54
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:571
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2128
msgid "Light"
msgstr "明亮"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "编辑"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263
msgid "Loading Comments..."
msgstr "正在加载评论..."
#: modules/contact-form/admin.php:118
msgid "Mark as Spam"
msgstr "标记为垃圾"
#: modules/contact-form/admin.php:418
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "将此邮件标记为非垃圾邮件"
#: modules/contact-form/admin.php:358
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "将此邮件标记为垃圾邮件"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:90
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1990
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2484
#: modules/contact-form/admin.php:237
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1073
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Message"
msgstr "邮件"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:599
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2111
msgid "Message Sent"
msgstr "消息已发送"
#: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:722
msgid "Messages"
msgstr "邮件"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:788
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:612
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "缺少附件 ID。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:665
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "缺少目标博客 ID。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:669
msgid "Missing target post ID."
msgstr "缺少目标文章 ID。"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208
msgid "New field"
msgstr "新字段"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:673
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "未提交评论文本。"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178
msgid "No feedback found"
msgstr "未找到反馈"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:657
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "nonce 验证失败。"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199
msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr "否。但是,如果您想修改反馈的发送位置或主题行,您也可以修改。如果您不在此处进行任何更改,反馈将会发送给页面/文章的作者,且主题将是此页面/文章的名称。"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "请确保与您的评论一起提交部分文本。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:731
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "请提供一个有效的邮件地址"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "请提供用于发表评论的电子邮件地址。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:724
msgid "Please provide an email address."
msgstr "请提供一个电子邮件地址。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "请提供您用于发表评论的姓名。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:717
msgid "Please provide your name."
msgstr "请提供您的姓名。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261
msgid "Post Comment"
msgstr "发表评论"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:226
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Radio"
msgstr "单选"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237
msgid "Required?"
msgstr "必填?"
#: modules/contact-form/admin.php:322
msgid "Restore"
msgstr "恢复"
#: modules/contact-form/admin.php:320
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "从回收站中恢复该条目"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242
msgid "Save this field"
msgstr "保存此字段"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44
msgid "Saved successfully"
msgstr "已成功保存"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176
msgid "Search Feedback"
msgstr "搜索反馈"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:908
msgid "Select feedback to download"
msgstr "选择要下载的反馈"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2958
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "由一名经验证的 %s 用户发送。"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2964
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "由一名未经验证的访客发送至您的站点。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:879
msgid "Show map of photo location in carousel, when available."
msgstr "如果可以,采用轮播方式显示照片位置地图。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273
msgid "Shutter Speed"
msgstr "快门速度"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "抱歉,发表您的评论时出错。请稍后重试。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:704
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "抱歉,我们无法验证您的请求。"
#: modules/contact-form/admin.php:748
msgid "Spam"
msgstr "垃圾评论"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:215
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "垃圾邮件 <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1986
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "正在提交评论%s"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2466
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:222
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Textarea"
msgstr "文本域"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(必填)"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2949
msgid "Time:"
msgstr "时间:"
#: modules/comments/admin.php:56
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2130
msgid "Transparent"
msgstr "透明"
#: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367
#: modules/contact-form/admin.php:733
msgid "Trash"
msgstr "回收站"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264
msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">×</span>%2$s</span>"
msgstr "查看全尺寸 <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">×</span>%2$s</span>"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:221
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2475
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1073
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Website"
msgstr "网址"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2090
msgid "White"
msgstr "白色"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262
msgid "Write a Comment..."
msgstr "撰写评论..."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "可以。您可以在“电子邮件”地址字段中输入多个电子邮件地址,使用逗号将其隔开。接着,一个通知电子邮件将会发送至每个电子邮件地址。"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:156
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3592
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3612
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3614 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "不允许您管理此项目。"
#: modules/contact-form/admin.php:685
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "您不被允许从回收站移出该条目。"
#: modules/contact-form/admin.php:693
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "您无权移动该条目到回收站。"
#: modules/comments/comments.php:222
msgid "You must <a href=\"%s\">log in</a> to post a comment."
msgstr "您必须<a href=\"%s\">登录</a>才能发表评论。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291
msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "您必须<a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">登录</a>才能发表评论。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "正在审核您的评论。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269
msgid "Your comment was approved."
msgstr "您的评论已获得批准。"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "您的新字段已成功保存"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again."
msgstr "糟糕!生成您的表单时出现问题。您可能需要重试。"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112
msgid "go back"
msgstr "返回"
#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: locales.php:60
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2866
#: modules/contact-form/admin.php:457
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\a\\t %2$s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2096
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "如果可以,采用轮播方式显示照片元数据 (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>)。"
#: class.jetpack.php:4510
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>."
msgstr[0] "如果您的站点不可公开访问,可以考虑<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">停用此功能</a>。"
#: class.jetpack.php:4527
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "取消激活 %l"
#: class.jetpack.php:4493
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "与您站点的 RSS 源类似,%l 允许第三方访问您的文章和其他内容。"
#: class.jetpack.php:6052
msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access."
msgstr "%s想访问您站点的数据。登录以对该访问授权。"
#: functions.opengraph.php:204 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:159
msgid "(no title)"
msgstr "(无标题)"
#: class.jetpack-connection-banner.php:501
msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "<strong>Jetpack 已激活!</strong>您网络上的每个站点都必须由该站点上的管理员逐一进行连接。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113
msgid "Album"
msgstr "相册"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "必须使用有效的访问令牌来检索文章数。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114
#: _inc/lib/plugins.php:86
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "安装过程中出现未知错误"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Artist"
msgstr "艺术家"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "在遇到意外错误时自动保存"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:275
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "出现评论缓存问题?"
#: class.jetpack.php:4040
msgid "Deactivate Jetpack"
msgstr "停用 Jetpack"
#: class.jetpack.php:3909
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "每个模块都具备一个“激活”或“停用”链接,便于您可以单独对每个模块进行切换。"
#: class.jetpack.php:3455
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "首个参数必须是字符串或者为空"
#: class.jetpack.php:3921
msgid "For more information:"
msgstr "获得更多信息:"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "全面管理模式已针对此站点关闭。"
#: class.jetpack.php:3891 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: class.jetpack.php:4487
msgid "Is this site private?"
msgstr "此站点是私人站点吗?"
#: class.jetpack.php:3922
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "Jetpack 常见问答"
#: class.jetpack.php:3923
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Jetpack 支持"
#: class.jetpack.php:4389
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpack 包含旧 %l 插件的最新版本。"
#: class.jetpack.php:3635 class.jetpack.php:3651
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin."
msgstr "Jetpack 包含旧“%1$s”插件的最新版本。"
#: class.jetpack.php:3167
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack 需要 WordPress 版本 %s 或更高版本。"
#: class.jetpack.php:3894
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack 通过 WordPress.com 的出色云功能加强对您的自托管 WordPress 站点的管理。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "限额必须大于或等于 0。"
#: class.jetpack.php:4364
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "已为您激活管理功能!"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "未找到的模块:“%s”。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109
msgid "No plugins found."
msgstr "没有找到插件。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82
msgid "No themes found."
msgstr "找不到主题。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387
msgid "No update needed"
msgstr "无需更新"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "偏移值必须大于或等于 0。"
#: class.jetpack.php:3895
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "在此页面上,您能够查看 Jetpack 内可用的模块,了解有关它们的更多信息,并能根据需要启用或停用它们。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143
msgid "Plugin activated."
msgstr "插件已激活。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:214
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "插件仅可通过网络激活"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "插件已被停用。"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:172
msgid "Post by %s."
msgstr "发布人:%s。"
#: class.jetpack.php:6931
msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "Protect 可以保护您免受暴力破解密码的登录攻击。"
#: class.jetpack.php:3459
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "第二个参数必须是数值或者为空"
#: class.jetpack.php:5939
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window."
msgstr "有人可能正在尝试骗您授予他们访问您的站点的权限。或者,您可能正好遇到了一个错误 :)。不管怎样,请关闭此窗口。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "Jetpack 模块已激活。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "Jetpack 模块已停用。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "“插件”已激活。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "“插件”已停用。"
#: class.jetpack-twitter-cards.php:325
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2344
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "此站点的域的所有者的 Twitter 用户名。"
#: class.jetpack.php:6012
msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
msgstr "身份验证流程已过期。请返回,然后重试。"
#: class.jetpack.php:4400
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "旧版本已停用,并可从您的站点移除。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "插件已安装"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "未找到指定的主题。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87
msgid "The theme is already installed"
msgstr "主题已安装"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29
msgid "Theme is empty."
msgstr "主题是空的。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "停用插件时出错"
#: _inc/lib/plugins.php:80
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "安装插件时出错"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "安装主题时出错"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "更新插件时出错"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "更新主题时出错"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "激活模块时出现错误。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "停用模块时出现错误。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "在获取此站点的更新数据时出错。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69
#: sal/class.json-api-post-base.php:400
msgid "This post is password protected."
msgstr "该日志受密码保护。"
#. translators: %s: comma-separated list of capabilities
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:123
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:129
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "此用户未获得授权在此博客上 %s。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:301
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "此用户未获得授权来管理网络范围内的插件。"
#: functions.gallery.php:24
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "缩略图网格"
#: class.jetpack-twitter-cards.php:285
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "Twitter 站点标签"
#: functions.gallery.php:92 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "请求的文章类型未知。"
#: class.jetpack.php:3910
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "使用每个模块旁的复选框,您可以通过位于列表顶部的“批量操作”菜单来选择要切换的多个模块。"
#: class.jetpack.php:3912
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr "使用右侧的工具,您可以搜索特定模块,按照模块分类或模块是否已激活进行筛选,或更改分类顺序。"
#. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com.
#: class.jetpack.php:4362
msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."
msgstr "您已准备就绪!您现在可通过 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a> 管理站点。"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1742
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Submit your feedback</a>"
msgstr "您目前使用的是 Jetpack 的开发版本。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">提交反馈</a>"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "不允许您切换到此主题"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "您必须指定要检查的功能。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "您需要制定模块。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:310
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "您必须指定要激活的插件。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "您需要指定插件。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "您必须指定一个要切换的主题。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "您必须指定一个要更新的主题。"
#: class.jetpack.php:3907
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "您可以启用或停用个别 Jetpack 模块来满足您的需要。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "您必须要指定有效操作"
#: class.jetpack.php:6915
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "已阻止恶意登录尝试"
#. Plugin Name of the plugin
#: class.jetpack.php:3893 class.jetpack.php:3906
msgid "Jetpack by WordPress.com"
msgstr "Jetpack 由 WordPress.com 出品"
#: class.jetpack.php:5936
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "您必须将您的 Jetpack 插件连接到 WordPress.com 才能使用该功能。"
#: class.jetpack.php:6966
msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "反垃圾邮件功能可帮助您的博客免受垃圾信息的干扰!"
#: class.jetpack-cli.php:115
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "借助“wp jetpack status full”查看完整状态"
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:534 _inc/build/admin.js:63
msgid "%s has been activated."
msgstr "%s 已被激活"
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:550
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s 已经被关闭"
#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:47 class.jetpack-cli.php:196 class.jetpack-cli.php:273
#: class.jetpack-cli.php:582 class.jetpack-cli.php:714
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s 命令无效"
#. translators: %s is a module slug like "stats"
#: class.jetpack-cli.php:494
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s 模块无效"
#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:308 class.jetpack-cli.php:320
msgid "%s option reset"
msgstr "%s 选项已重置"
#: class.jetpack-cli.php:792
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "以上为您可以使用的选项。您可以“获取”、“删除”和“更新”它们。"
#: class.jetpack-cli.php:796
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "输入“wp jetpack options”,查看详情。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102
msgid "A known issue."
msgstr "已知问题。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:139
msgid "A problem with your XMLRPC file."
msgstr "您的 XMLRPC 文件出现问题。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:126
msgid "A theme conflict."
msgstr "主题冲突"
#: class.jetpack-cli.php:2055
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "操作已取消。有问题吗?"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:115
#: class.jetpack-modules-list-table.php:215
#: class.jetpack-modules-list-table.php:284
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 _inc/build/admin.js:48
msgid "Activate"
msgstr "启用"
#: modules/vaultpress.php:27 class.jetpack-cli.php:523
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Active"
msgstr "已激活"
#: class.jetpack-cli.php:85
msgid "Additional data: "
msgstr "其他数据:"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:60
#: class.jetpack-modules-list-table.php:143
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "All"
msgstr "全部"
#: class.jetpack-cli.php:543
msgid "All modules activated!"
msgstr "所有模块均已激活!"
#: class.jetpack-cli.php:554
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "所有模块均已停用!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101
msgid "Alphabetical"
msgstr "按字母顺序"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "一个不兼容的插件。"
#: class.jetpack-admin.php:206 modules/stats.php:590 modules/stats.php:1113
#: modules/plugin-search.php:216 modules/plugin-search.php:509
#: _inc/build/admin.js:48
msgid "Configure"
msgstr "配置"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:16 _inc/build/admin.js:48
msgid "Connected"
msgstr "已连接"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:113
#: class.jetpack-modules-list-table.php:216
#: class.jetpack-modules-list-table.php:296
msgid "Deactivate"
msgstr "禁用"
#. translators: %s is the option name
#: class.jetpack-cli.php:748
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "已删除的选项:%s"
#: modules/publicize/ui.php:517 modules/publicize/ui.php:525
#: modules/custom-css/custom-css.php:1061
#: modules/custom-css/custom-css.php:1192
#: modules/custom-css/custom-css.php:1222
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62 _inc/build/admin.js:48
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:114
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:169
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1035
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1053
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1123
msgid "Feedback"
msgstr "反馈"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "通过禁用除 Jetpack 外的所有插件查找问题的原因。如果问题仍然存在,则并非插件的问题。如果问题解决了,请逐一开启您的插件,直到问题再次弹出为止 - 这样可以找到造成问题的插件!让我们知道问题,我们将尝试帮助解决问题。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:151
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "如果在其线路以外,主题或插件将显示额外字符。尝试执行步骤 2 和 3。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC."
msgstr "如果您收到 404 消息,请联系您的 Web 主机相关人员。它们的安全软件可能会阻止 XMLRPC。"
#: class.jetpack-cli.php:524
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97
msgid "Inactive"
msgstr "未激活"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:98
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "这可能由这些问题中的其中一个引起,对此您可以自行诊断:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:105
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: class.jetpack.php:3924
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "Jetpack Debug 中心"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Jetpack 设置"
#: class.jetpack-network.php:299
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Jetpack 站点"
#: class.jetpack-cli.php:57
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack 已成功连接到 WordPress.com"
#: class.jetpack-cli.php:136 class.jetpack-cli.php:1242
#: class.jetpack-cli.php:1338 class.jetpack-cli.php:1437
#: class.jetpack-cli.php:1617
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack 未与 WordPress.com 建立连接"
#: class.jetpack.php:7338 class.jetpack.php:7359 class.jetpack.php:7380
#: modules/protect.php:187 modules/custom-content-types.php:44
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:140
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 _inc/build/admin.js:63
msgid "Learn More"
msgstr "了解更多"
#. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:144
msgid "Load your <a href=\"%s\">XMLRPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "加载您的 <a href=\"%s\">XMLRPC 文件</a>。应该说在其自己制定的线路上“XML-RPC 服务器只接受 POST 请求”。"
#: class.jetpack-cli.php:330 class.jetpack-cli.php:338
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2030
msgid "Modules reset to default."
msgstr "模块已重置为默认状态。"
#: modules/custom-post-types/nova.php:977
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1980
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2469
#: class.jetpack-modules-list-table.php:208
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1073
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102
#: _inc/build/instant-search/jp-search.bundle.js:1
msgid "Newest"
msgstr "最新"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:125
msgid "No Modules Found"
msgstr "模块未找到"
#: class.jetpack-cli.php:675
msgid "No command found."
msgstr "未找到命令。"
#: class.jetpack-cli.php:770 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Option"
msgstr "选项"
#: class.jetpack-cli.php:732
msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names"
msgstr "未找到选项或选项为空。使用“list”列出选项名称"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15
msgid "Path"
msgstr "路径"
#: class.jetpack-cli.php:216
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "请按照 ID、用户名或电子邮件指定用户。"
#: class.jetpack-cli.php:507
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "请指定一个有效的模块。"
#: class.jetpack-cli.php:213
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "请指定一个有效用户"
#: class.jetpack-cli.php:242
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "请指定是要断开连接一个博客,还是用户。"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103
msgid "Popular"
msgstr "流行"
#: class.jetpack-cli.php:324
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "正在重置默认模块...\n"
#: class.jetpack-cli.php:312
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "正在重置存储在 wp_options 中的 Jetpack 选项...\n"
#: class.jetpack.php:7367 modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:504
#: modules/widgets/search.php:70
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92
#: _inc/build/admin.js:48 _inc/build/admin.js:63
#: _inc/build/instant-search/jp-search.bundle.js:1
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:72
msgid "Search Modules…"
msgstr "搜索模块…"
#: class.jetpack.php:3904 class.jetpack.php:3981
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1315
#: modules/publicize/ui.php:517 class.jetpack-network.php:300
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:339
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:78
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22
#: _inc/build/admin.js:48 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105
msgid "Show:"
msgstr "查看:"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14
msgid "Site Name"
msgstr "站点名称"
#: class.jetpack-network.php:299 class.jetpack-network.php:595
msgid "Sites"
msgstr "站点"
#: class.jetpack-cli.php:756
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "抱歉,目前无法更新阵列"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99
msgid "Sort by:"
msgstr "排序方式:"
#: class.jetpack.php:3982 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225
msgid "Support"
msgstr "支持"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:67
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "测试您的站点与 Jetpack 的兼容性..."
#. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3
#: class.jetpack-cli.php:71
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "当前 Jetpack 版本号为 %s"
#. translators: %d is WP.com ID of this blog
#: class.jetpack-cli.php:73
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "WordPress.com blog_id 是 %d"
#. translators: %s is an e-mail address
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:213
msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account."
msgstr "主要连接属于 <strong>%s</strong> 的 WordPress.com 帐户。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:97
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "使用 Jetpack 时有问题?"
#: class.jetpack-cli.php:770
msgid "Value"
msgstr "字段值"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post by %s."
msgstr "视频发布人:%s。"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post."
msgstr "视频文章。"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93
msgid "View:"
msgstr "查看:"
#. translators: %s is the post author
#: functions.opengraph.php:504 class.jetpack-twitter-cards.php:165
#: class.jetpack-twitter-cards.php:172 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Visit the post for more."
msgstr "访问文章了解更多信息。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "您没有足够的权限访问该页面。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:71
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "您的 Jetpack 设置似乎正确!"
#: class.jetpack-cli.php:788
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "选项"
#: class.jetpack-cli.php:789
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "值"
#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:238
msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?"
msgstr "%s 无法断开连接。确定当前已连接?"
#: class.jetpack-cli.php:235
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "用户成功断开连接。"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:227
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "Jetpack 为 %s 成功断开连接。"
#. translators: %s is a module name
#: class.jetpack-cli.php:587
msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate"
msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\""
msgstr "%1$s 处于非活动状态。您可以使用“wp jetpack module activate %2$s”将其激活"
#. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value
#: class.jetpack-cli.php:761
msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"."
msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\""
msgstr "更新后的选项:%1$s 更新为“%2$s”"
#: class.jetpack-cli.php:678
msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated"
msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list."
msgstr "您还可以“列出”或“清除”始终允许列表。"
#: class.jetpack-cli.php:677
msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated."
msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
msgstr "您可以保存一系列 IP {low_range}-{high_range}。 不允许使用空格(例如:1.1.1.1-2.2.2.2)。"
#: class.jetpack-cli.php:676
msgid "Please enter the IP address you want to always allow."
msgstr "请输入您希望始终允许的 IP 地址。"