HEX
Server: Microsoft-IIS/8.5
System: Windows NT YDAWBH120 6.3 build 9600 (Windows Server 2012 R2 Standard Edition) AMD64
User: tentjecom_web (0)
PHP: 7.4.14
Disabled: NONE
Upload Files
File: D:/HostingSpaces/Covaros/cranendoncknet.nl/wwwroot/wp-content/themes/Divi/lang/ar.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-08 23:18:38+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 01:00+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: ar_EG\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: ../core\n"

#: comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "هذا المقال محمي بكلمة مرور. أدخل كلمة المرور لرؤية التعليقات."

#: comments.php:13
msgid "0 Comments"
msgstr "0 تعليقات"

#: comments.php:13
msgid "1 Comment"
msgstr "1 تعليق"

#: comments.php:13 epanel/core_functions.php:554
msgid "Comments"
msgstr "تعليقات"

#: comments.php:18 comments.php:31
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "‏<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> التعليقات الأقدم"

#: comments.php:19 comments.php:32
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "التعليقات الأحدث <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:38
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "روابط تتبع / روابط عائدة"

#: comments.php:56
msgid "Submit Comment"
msgstr "تقديم تعليق"

#: comments.php:56
msgid "Submit a Comment"
msgstr "تقديم تعليق"

#: comments.php:56
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "اترك رداً لـ %s"

#: epanel/core_functions.php:33
msgid "Help"
msgstr "المساعدة"

#: epanel/core_functions.php:121
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"

#: epanel/core_functions.php:121 functions.php:8468
msgid "Theme Options"
msgstr "إعدادات السمة"

#: epanel/core_functions.php:140
msgid "settings saved."
msgstr "تم حفظ الاعدادات."

#: epanel/core_functions.php:143
msgid "settings reset."
msgstr "تمت إعادة ضبط الاعدادات"

#: epanel/core_functions.php:152 epanel/core_functions.php:502
msgid "Save Changes"
msgstr "حفظ التغييرات"

#: epanel/core_functions.php:161 epanel/core_functions.php:801
msgid "%s Theme Options"
msgstr "خيارات نسق %s"

#: epanel/core_functions.php:168
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "إعادة الضبط إلى القيم الافتراضية"

#: epanel/core_functions.php:173 options_divi.php:38 options_divi.php:866
msgid "General"
msgstr "عام"

#: epanel/core_functions.php:176
msgid "Navigation"
msgstr "شريط التصفح"

#: epanel/core_functions.php:179 functions.php:696
msgid "Layout"
msgstr "التخطيط"

#: epanel/core_functions.php:182
msgid "Ads"
msgstr "الإعلانات"

#: epanel/core_functions.php:185
msgid "Colorization"
msgstr "اللون"

#: epanel/core_functions.php:188
msgid "SEO"
msgstr "‏SEO"

#: epanel/core_functions.php:191
msgid "Integration"
msgstr "التكامل"

#: epanel/core_functions.php:194
msgid "Support"
msgstr ""

#: epanel/core_functions.php:197
msgid "Updates"
msgstr ""

#: epanel/core_functions.php:300 epanel/core_functions.php:511
msgid "Reset"
msgstr "إعادة الضبط"

#: epanel/core_functions.php:301
msgid "Upload"
msgstr "تحميل"

#: epanel/core_functions.php:328
msgid "You don't have pages"
msgstr "ليس لديك أي صفحات"

#: epanel/core_functions.php:516 includes/functions/choices.php:92
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: epanel/core_functions.php:519 includes/functions/choices.php:93
msgid "No"
msgstr "لا"

#: epanel/core_functions.php:533
msgid "Enabled"
msgstr "تمكين"

#: epanel/core_functions.php:535
msgid "Disabled"
msgstr "تعطيل"

#: epanel/core_functions.php:542
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"

#: epanel/core_functions.php:546
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"

#: epanel/core_functions.php:550 options_divi.php:339
msgid "Categories"
msgstr "الفئات"

#: epanel/core_functions.php:759
msgid "Choose an Image"
msgstr "اختيار صورة"

#: epanel/custom_functions.php:305
msgid "&hellip;"
msgstr "‏&hellip;"

#: epanel/custom_functions.php:639 header.php:188 header.php:231
msgid "Home"
msgstr "الصفحة الرئيسية"

#: epanel/custom_functions.php:936
msgid "Archives"
msgstr "الأرشيفات"

#: epanel/custom_functions.php:938
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "نتائج البحث عن \"%s\""

#: epanel/custom_functions.php:940
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 غير موجود"

#: epanel/custom_functions.php:1010
msgid "Currently viewing archives from %1$s"
msgstr "تستعرض حالياً أرشيفات من %1$s"

#: epanel/custom_functions.php:1023
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتائج البحث الخاصة بـ: %s"

#: epanel/custom_functions.php:1264
msgid "Image doesn't exist"
msgstr "الصورة غير موجودة"

#: epanel/custom_functions.php:1429
msgid ""
"<div class=\"updated\"><p>This is a fresh installation of %1$s theme. Don't "
"forget to go to <a href=\"%2$s\">ePanel</a> to set it up. This message will "
"disappear once you have clicked the Save button within the <a href=\"%2$s"
"\">theme's options page</a>.</p></div>"
msgstr ""
"‏<div class=\"updated\"><p> هذا تثبيت جديد للسمة %1$s. لا تنسى الذهاب إلى <a "
"href=\"%2$s\">ePanel</a> لإعدادها. ستحتفي هذه الرسالة بمجرد النقر على زر "
"الحفظ في صفحة خيارات سمة <a href=\"%2$s\">، </a>.</p></div>"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518
msgid "Previous"
msgstr "السابق"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519
msgid "Next"
msgstr "التالي"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273
msgid "Tweet"
msgstr "تويت"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289
msgid "Member Login"
msgstr "تسجيل دخول الأعضاء"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292
msgid "Username: "
msgstr "اسم المستخدم‪:‬ "

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293
msgid "Password: "
msgstr "كلمة المرور‪:‬ "

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3876
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330
msgid "Add a Tooltip Text"
msgstr "إضافة نص تلميح"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352
msgid "Click here to learn more"
msgstr "انقر هنا لمعرفة المزيد"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732
msgid "Join Now"
msgstr "اشترك الآن"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967
msgid "Add ET Learn more block"
msgstr "إضافة كتل للتبديل"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968
msgid "Add ET Box"
msgstr "إضافة صندوق"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969
msgid "Add ET Button"
msgstr "إضافة زر"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970
msgid "Add ET Tabs"
msgstr "إضافة تبويبات"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971
msgid "Add Author Bio"
msgstr "إضافة السيرة الذاتية للكاتب"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972
msgid "Shortcodes"
msgstr "رموز قصيرة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977
msgid "Caption"
msgstr "تعليق"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978
msgid "Caption goes here"
msgstr "محل التعليق"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979
msgid "Caption title goes here"
msgstr "محل عنوان التعليق"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983
msgid "State"
msgstr "الحالة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985
msgid "Select between expanded and closed state"
msgstr "الاختيار بين حالة موسعة وحالة مغلقة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116
msgid "Content goes here"
msgstr "محل المحتوى"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037
msgid "Content text or html"
msgstr "نص المحتوى أو HTML"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021
msgid "Type"
msgstr "النوع"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001
msgid "Type of the box"
msgstr "نوع الصندوق"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015
msgid "Link"
msgstr "وصلة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017
msgid "URL"
msgstr "‏URL"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023
msgid "Choose button type"
msgstr "اختيار نوع الزر"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028
msgid "Color"
msgstr "اللون"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030
msgid "Choose button color"
msgstr "اختيار لون زر"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036
msgid "Link text"
msgstr "نص وصلة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043
msgid "Used for icon button type"
msgstr "يستخدم من أجل نوع زر أيقونة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048
msgid "Open link in new window"
msgstr "فتح وصلة في نافذة جديدة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050
msgid "Select yes if the link should be opened in a new window"
msgstr "اختر نعم إذا كانت الوصلة يجب أن تُفتح في نافذة جديدة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058
msgid "Slider Type"
msgstr "نوع شريط التمرير"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060
msgid "Select Slider Type here"
msgstr "اختر نوع شريط التمرير هنا"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065
msgid "Effect"
msgstr "مؤثر"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067
msgid "Select Animation Effect"
msgstr "اختيار مؤثر الحركة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072
msgid "Auto"
msgstr "آلياً"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074
msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation"
msgstr "اختر نعم إذا كنت تريد تمكين الحركة الآلية لشريط التمرير"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079
msgid "Auto Speed"
msgstr "السرعة الآلية"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081
msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)"
msgstr "السرعة الآلية لشريط التمرير (تعمل فقط عند تهيئة الآلية في الوضع نعم)"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085
msgid "Tab Text"
msgstr "نص علامة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092
msgid "Tab Content"
msgstr "محتوى علامة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094
msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type"
msgstr "الصق صورة URL هنا، إذا اخترت نوع \"images\" شريط التمرير"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102
msgid "Image Url"
msgstr "‏URL الصورة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104
msgid "Author Image URL"
msgstr "‏URL مؤلف الصور"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Use resizing"
msgstr "استخدام خيار تغيير القياس"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185
msgid "+ Add One More Tab"
msgstr "+ إضافة علامة واحدة أخرى"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3542
msgid "Image Height"
msgstr "إرتفاع الصورة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3522
msgid "Image Width"
msgstr "عرض الصورة"

#: functions.php:40
msgid "Primary Menu"
msgstr "القائمة الأساسية"

#: functions.php:41
msgid "Secondary Menu"
msgstr "القائمة الثانوية"

#: functions.php:42 functions.php:711
msgid "Footer Menu"
msgstr "قائمة الهامش"

#: functions.php:91
msgid ""
"Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a "
"style=\"color: #fff; font-weight: bold;\" href=\"%1$s\" target=\"_blank"
"\">Divi Documentation</a> page for access to dozens of in-depth tutorials."
msgstr ""
"مرحبا بكم  !Diviقبل التوغل في أعماق موضوعٍ جديدٍ، يُرجَى زيارة صفحة <a style="
"\"color: #fff; font-weight: bold;\" href=\"%1$s\" target=\"_blank\"> للوصول "
"إلى عشرات الدروس التوجيهية في العمق."

#: functions.php:216
msgid "Select Page"
msgstr "اختر صفحة"

#: functions.php:278
msgid "Divi Page Settings"
msgstr "إعدادات صفحة Divi"

#: functions.php:280
msgid "Divi Post Settings"
msgstr "إعدادات مقال Divi"

#: functions.php:281
msgid "Divi Product Settings"
msgstr "إعدادات منتج Divi"

#: functions.php:282
msgid "Divi Project Settings"
msgstr "إعدادات مشروع Divi"

#: functions.php:289
msgid "Skills"
msgstr "المهارات"

#: functions.php:292
msgid "Posted on"
msgstr "نُشِر في"

#: functions.php:316 options_divi.php:103
msgid "Right Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي الأيمن"

#: functions.php:317 options_divi.php:104
msgid "Left Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي الأيسر"

#: functions.php:318 options_divi.php:105
msgid "Full Width"
msgstr "العرض الكامل"

#: functions.php:322
msgid "Light"
msgstr "فاتح"

#: functions.php:323
msgid "Dark"
msgstr "داكن"

#: functions.php:336
msgid "Page Layout"
msgstr "تخطيط صفحة"

#: functions.php:350
msgid "Dot Navigation"
msgstr "تَصفُّح النقط"

#: functions.php:353 functions.php:362
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"

#: functions.php:354 functions.php:363
msgid "On"
msgstr "تشغيل"

#: functions.php:358
msgid "Hide Nav Before Scroll"
msgstr "إخفاء شريط التصفح قبل التمرير لأسفل"

#: functions.php:361 functions.php:5733 includes/functions/choices.php:24
#: includes/functions/choices.php:40
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"

#: functions.php:369
msgid "Post Title"
msgstr "عنوان المُشاركة"

#: functions.php:372 functions.php:407
msgid "Show"
msgstr "إظهار"

#: functions.php:373 functions.php:406
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"

#: functions.php:378
msgid "Use Background Color"
msgstr "استخدام لون خلفية"

#: functions.php:383 functions.php:5772
msgid "Hex Value"
msgstr "رقم لون"

#: functions.php:387 functions.php:2047 functions.php:2074 functions.php:2201
#: functions.php:2723 functions.php:2851 functions.php:3055
msgid "Text Color"
msgstr "لون النص"

#: functions.php:403
msgid "Project Navigation"
msgstr "تصفح المشروع"

#: functions.php:551 functions.php:563 functions.php:8547
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "لم يكن لديك أذونات كافية لدخول هذه الصفحة"

#: functions.php:611 options_divi.php:344 options_divi.php:492
msgid "General Settings"
msgstr "الاعدادات العامة"

#: functions.php:616
msgid "Site Identity"
msgstr "هوية الموقع"

#: functions.php:621
msgid "Layout Settings"
msgstr "إعدادات التخطيط"

#: functions.php:626
msgid "Typography"
msgstr "الطباعة"

#: functions.php:631
msgid "Mobile Styles"
msgstr "أنماط الهواتف المحمولة"

#: functions.php:636
msgid "Tablet"
msgstr "جهاز لوحي"

#: functions.php:641
msgid "Phone"
msgstr "هاتف"

#: functions.php:646
msgid "Mobile Menu"
msgstr "قائمة الهواتف المحمولة"

#: functions.php:651
msgid "Background"
msgstr "الخلفية"

#: functions.php:656
msgid "Header & Navigation"
msgstr "مقدمة الصفحة والتصفُّح"

#: functions.php:661
msgid "Header Format"
msgstr "تنسيق مقدمة الصفحة"

#: functions.php:666
msgid "Primary Menu Bar"
msgstr "شريط القائمة الرئيسية"

#: functions.php:671
msgid "Secondary Menu Bar"
msgstr "شريط القائمة الثانوية"

#: functions.php:676
msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings"
msgstr "إعدادات عنوان وضع ملء الشاشة والتمرير للداخل"

#: functions.php:681
msgid "Fixed Navigation Settings"
msgstr "إعدادات التَصفُّح الثابتة"

#: functions.php:686
msgid "Header Elements"
msgstr "عناصر مقدمة الصفحة"

#: functions.php:691
msgid "Footer"
msgstr "تذييل الصفحة"

#: functions.php:701
msgid "Widgets"
msgstr "عناصر الواجهة"

#: functions.php:706
msgid "Footer Elements"
msgstr "عناصر تذييل الصفحة"

#: functions.php:716
msgid "Bottom Bar"
msgstr "شريط الزر"

#: functions.php:721 functions.php:1461
msgid "Color Schemes"
msgstr "أنظمة الألوان"

#: functions.php:723
msgid ""
"Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme."
msgstr ""
"ملاحظة: يجب تطبيق إعدادات الألوان المعدة أعلاه على نظام الألوان الافتراضي."

#: functions.php:727
msgid "Buttons"
msgstr "الأزرار"

#: functions.php:732
msgid "Buttons Style"
msgstr "نمط الأزرار"

#: functions.php:737
msgid "Buttons Hover Style"
msgstr "نمط الأزرار عند التأشير بالفأرة"

#: functions.php:742 functions.php:5055
msgid "Blog"
msgstr "مدونة"

#: functions.php:747
msgid "Post"
msgstr "مقال"

#: functions.php:764
msgid "Meta Text Size"
msgstr "تحديد حجم خط بيانات ميتا"

#: functions.php:783
msgid "Meta Line Height"
msgstr "تحديد المسافات بين سطور بيانات ميتا"

#: functions.php:802
msgid "Meta Letter Spacing"
msgstr "تحديد التباعد بين حروف بيانات ميتا"

#: functions.php:821 functions.php:5124 functions.php:5203
msgid "Meta Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط بيانات ميتا"

#: functions.php:836 functions.php:1261 functions.php:1333 functions.php:1352
#: functions.php:2469
msgid "Header Text Size"
msgstr "تحديد حجم نص مقدمة الصفحة"

#: functions.php:855 functions.php:1299
msgid "Header Line Height"
msgstr "تحديد المسافات بين سطور مقدمة الصفحة"

#: functions.php:874 functions.php:1280
msgid "Header Letter Spacing"
msgstr "تباعد حروف مقدمة الصفحة"

#: functions.php:893 functions.php:1318 functions.php:2488 functions.php:3411
#: functions.php:3589 functions.php:3704 functions.php:3767 functions.php:3846
#: functions.php:3910 functions.php:4701 functions.php:5397 functions.php:5503
msgid "Header Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط مقدمة الصفحة"

#: functions.php:907
msgid "Enable Boxed Layout"
msgstr "تفعيل التصميم المربع"

#: functions.php:921
msgid "Website Content Width"
msgstr "عرض مُحتوى الموقع"

#: functions.php:940
msgid "Website Gutter Width"
msgstr "المسافات بين أعمدة الموقع"

#: functions.php:958
msgid "Use Custom Sidebar Width"
msgstr "استخدام مخصص الشريط الجانبي عرض"

#: functions.php:972
msgid "Sidebar Width"
msgstr "عرض الشريط الجانبي"

#: functions.php:991 functions.php:1010 functions.php:1029
msgid "Section Height"
msgstr "ارتفاع القسم"

#: functions.php:1048 functions.php:1067 functions.php:1086
msgid "Row Height"
msgstr "ارتفاع الصف"

#: functions.php:1105
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "تمديد صورة الخلفية"

#: functions.php:1112 functions.php:1725 functions.php:2102 functions.php:2173
#: functions.php:2187 functions.php:2709 functions.php:2865 functions.php:3069
msgid "Background Color"
msgstr "لون خلفية"

#: functions.php:1119
msgid "Background Image"
msgstr "صورة خلفية"

#: functions.php:1139
msgid "Background Repeat"
msgstr "تكرار الخلفية"

#: functions.php:1146 functions.php:1170
msgid "Background Position"
msgstr "تحديد وضع الخلفية"

#: functions.php:1150 includes/functions/choices.php:106
msgid "Left"
msgstr "يسار"

#: functions.php:1151
msgid "Center"
msgstr "وسط"

#: functions.php:1152 includes/functions/choices.php:105
msgid "Right"
msgstr "يمين"

#: functions.php:1185 functions.php:1223 functions.php:1242
msgid "Body Text Size"
msgstr "تحديد حجم نص قلب الصفحة"

#: functions.php:1204
msgid "Body Line Height"
msgstr "تحديد المسافات بين سطور قلب الصفحة"

#: functions.php:1372
msgid "Header Font"
msgstr "خط رأس الصفحة"

#: functions.php:1388
msgid "Body Font"
msgstr "خط قوام النص"

#: functions.php:1405
msgid "Body Link Color"
msgstr "تحديد لون رابط قلب الصفحة"

#: functions.php:1419
msgid "Body Text Color"
msgstr "تحديد لون نص قلب الصفحة"

#: functions.php:1433
msgid "Header Text Color"
msgstr "تحديد لون نص مقدمة الصفحة"

#: functions.php:1447
msgid "Theme Accent Color"
msgstr "تحديد لون لهجة الموضوع"

#: functions.php:1477
msgid "Header Style"
msgstr "أسلوب رأس الصفحة"

#: functions.php:1491
msgid "Enable Vertical Navigation"
msgstr "تشغيل التصفُّح الرأسي"

#: functions.php:1505
msgid "Vertical Menu Orientation"
msgstr "اتجاه القائمة العمودية"

#: functions.php:1521
msgid "Hide Navigation Until Scroll"
msgstr "إخفاء التصفُّح حتى يتم التمرير"

#: functions.php:1536 functions.php:2425
msgid "Show Social Icons"
msgstr "عرض أيقونات التواصل الاجتماعي"

#: functions.php:1550
msgid "Show Search Icon"
msgstr "إظهار أيقونة البحث"

#: functions.php:1564
msgid "Show Top Bar"
msgstr "عرض الشريط العلوي"

#: functions.php:1578
msgid "Menu Width"
msgstr "مقاس عرض القائمة"

#: functions.php:1597 functions.php:1635
msgid "Menu Text Size"
msgstr "حجم خط القائمة"

#: functions.php:1616 functions.php:1654
msgid "Top Bar Text Size"
msgstr "حجم خط الشريط العلوي"

#: functions.php:1673 functions.php:1911 functions.php:1995 functions.php:2655
#: functions.php:2931 functions.php:3116
msgid "Letter Spacing"
msgstr "تحديد التباعد بين الحروف"

#: functions.php:1693 functions.php:1931 functions.php:2015
msgid "Font"
msgstr "تحديد الخط"

#: functions.php:1710 functions.php:1948 functions.php:2032 functions.php:2674
#: functions.php:2737
msgid "Font Style"
msgstr "تحديد نمط الخط"

#: functions.php:1739
msgid "Menu Link Color"
msgstr "لون رابط القائمة"

#: functions.php:1753 functions.php:2088
msgid "Active Link Color"
msgstr "تحديد لون الرابط النشط"

#: functions.php:1767
msgid "Top Bar Text Color"
msgstr "لون نص الشريط العلوي"

#: functions.php:1781
msgid "Search Bar Text Color"
msgstr "لون نص شريط البحث"

#: functions.php:1795
msgid "Search Bar Background Color"
msgstr "لون خلفية شريط البحث"

#: functions.php:1808 functions.php:1970
msgid "Make Full Width"
msgstr "جعل الصورة بكامل عرض الصفحة"

#: functions.php:1821 functions.php:2060 functions.php:2276
msgid "Hide Logo Image"
msgstr "إخفاء صورة الشعار"

#: functions.php:1835
msgid "Menu Height"
msgstr "القائمة الطول"

#: functions.php:1854
msgid "Logo Max Height"
msgstr "شعار ماكس الطول"

#: functions.php:1873
msgid "Menu Top Margin"
msgstr ""

#: functions.php:1892 functions.php:1976 functions.php:2309 functions.php:2832
msgid "Text Size"
msgstr "تحديد حجم الخط"

#: functions.php:2116 functions.php:2215
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "تحديد لون خلفية القائمة المُنسدِلة"

#: functions.php:2130
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "تحديد لون سطور القائمة المُنسدِلة"

#: functions.php:2144 functions.php:2229
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "تحديد لون نص القائمة المُنسدِلة"

#: functions.php:2158 functions.php:2243
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "تحديد الرسوم المُتحرِكة للقائمة المنسدلة"

#: functions.php:2290
msgid "Fixed Menu Height"
msgstr "القائمة الطول ثابت"

#: functions.php:2328
msgid "Primary Menu Background Color"
msgstr "تحديد لون خلفية القائمة الرئيسة"

#: functions.php:2342
msgid "Secondary Menu Background Color"
msgstr "تحديد لون خلفية القائمة الثانوية"

#: functions.php:2356
msgid "Primary Menu Link Color"
msgstr "القائمة الأولية لينك اللون"

#: functions.php:2370
msgid "Secondary Menu Link Color"
msgstr "القائمة الثانوية لون الارتباط"

#: functions.php:2384
msgid "Active Primary Menu Link Color"
msgstr "القائمة الأولية النشطة ارتباط اللون"

#: functions.php:2398
msgid "Phone Number"
msgstr "رقم الهاتف"

#: functions.php:2411
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: functions.php:2439
msgid "Column Layout"
msgstr "تصميم العمود"

#: functions.php:2455
msgid "Footer Background Color"
msgstr "لون خلفية الهامش"

#: functions.php:2503
msgid "Body/Link Text Size"
msgstr "تحديد حجم خط نص قلب الصفحة"

#: functions.php:2522
msgid "Body/Link Line Height"
msgstr "تحديد المسافة بين سطور قلب الصفحة"

#: functions.php:2541
msgid "Body Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط قلب الصفحة"

#: functions.php:2556
msgid "Widget Text Color"
msgstr "تحديد لون نص عنصر الواجهة"

#: functions.php:2570
msgid "Widget Link Color"
msgstr "تحديد لون رابط عنصر الواجهة"

#: functions.php:2584
msgid "Widget Header Color"
msgstr "تحديد لون مقدمة صفحة عنصر الواجهة"

#: functions.php:2598
msgid "Widget Bullet Color"
msgstr "تحديد لون نقطة عنصر الواجهة"

#: functions.php:2613
msgid "Footer Menu Background Color"
msgstr "تحديد لون خلفية قائمة تذييل الصفحة"

#: functions.php:2627
msgid "Footer Menu Text Color"
msgstr "تحديد لون نص قائمة تذييل الصفحة"

#: functions.php:2641
msgid "Footer Menu Active Link Color"
msgstr "تحديد لون الرابط النشط بقائمة تذييل الصفحة"

#: functions.php:2689 functions.php:2752
msgid "Font Size"
msgstr "تحديد حجم الخط"

#: functions.php:2771
msgid "Social Icon Size"
msgstr "تحديد حجم أيقونة التواصل الإجتماعي"

#: functions.php:2790
msgid "Social Icon Color"
msgstr "تحديد لون أيقونة التواصل الإجتماعي"

#: functions.php:2803
msgid "Disable Footer Credits"
msgstr ""

#: functions.php:2817
#, fuzzy
msgid "Edit Footer Credits"
msgstr "منطقة ذيل الصفحة"

#: functions.php:2879
msgid "Border Width"
msgstr "تحديد عرض حد الصفحة"

#: functions.php:2898 functions.php:3083
msgid "Border Color"
msgstr "تحديد لون حد الصفحة"

#: functions.php:2912 functions.php:3097
msgid "Border Radius"
msgstr "نصف قطر الحد"

#: functions.php:2950 functions.php:5440
msgid "Button Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط الزر"

#: functions.php:2966
msgid "Buttons Font"
msgstr "تحديد خط الزر"

#: functions.php:2982
msgid "Add Button Icon"
msgstr "إضافة أيقونة الزر"

#: functions.php:2997
msgid "Select Icon"
msgstr "اختيار أيقونة"

#: functions.php:3011
msgid "Icon Color"
msgstr "لون الأيقونة"

#: functions.php:3025
msgid "Icon Placement"
msgstr "تحديد أيقونة الموضع"

#: functions.php:3040
msgid "Only Show Icon on Hover"
msgstr "عرض الأيقونة فقط عند التأشير بالفأرة"

#: functions.php:3134 includes/widgets/widget-about.php:50
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236
msgid "Image"
msgstr "الصورة"

#: functions.php:3135
msgid "Image Module Settings"
msgstr "إعدادات وحدة الصورة"

#: functions.php:3146
msgid "Animation"
msgstr "صور متحركة"

#: functions.php:3147
msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
msgstr "يتحكم هذا في الاتجاه الافتراضي للرسوم المُتحرِكة بطيئة التحميل."

#: functions.php:3157
msgid "Gallery"
msgstr "المعرض"

#: functions.php:3170 functions.php:3953 functions.php:4062
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "لون أيقونة التكبير"

#: functions.php:3185 functions.php:3968 functions.php:4077
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "تغيير لون أيقونة التراكب بالتأشير بالفأرة"

#: functions.php:3200 functions.php:3306 functions.php:3983 functions.php:4092
#: functions.php:4361 functions.php:4440 functions.php:4482 functions.php:4582
msgid "Title Font Size"
msgstr "ضبط حجم خط العنوان"

#: functions.php:3220 functions.php:3326 functions.php:4003 functions.php:4112
#: functions.php:4381 functions.php:4460 functions.php:5088 functions.php:5167
msgid "Title Font Style"
msgstr "تحديد حجم خط العنوان"

#: functions.php:3236 functions.php:4019 functions.php:4128
msgid "Caption Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط التسمية التوضيحية"

#: functions.php:3256 functions.php:4039 functions.php:4148
msgid "Caption Font Style"
msgstr "تحديد حجم خط التسمية التوضيحية"

#: functions.php:3266
msgid "Blurb"
msgstr "المقدمة"

#: functions.php:3279 functions.php:3391 functions.php:3569 functions.php:3684
#: functions.php:3747 functions.php:3826 functions.php:3890 functions.php:4681
#: functions.php:5377 functions.php:5483
msgid "Header Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط مقدمة الصفحة"

#: functions.php:3293
msgid "Tabs"
msgstr "التبويبات"

#: functions.php:3343 functions.php:3720 functions.php:3862 functions.php:3926
msgid "Padding"
msgstr "التباعد"

#: functions.php:3357
msgid "Slider"
msgstr "شريط التمرير"

#: functions.php:3371 functions.php:5463
msgid "Top & Bottom Padding"
msgstr "ضبط تباعد الجزء العلوي والسفلي"

#: functions.php:3427 functions.php:5519
msgid "Content Font Size"
msgstr "ضبط حجم خط  المحتوى"

#: functions.php:3447 functions.php:5539
msgid "Content Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط المُحتوى"

#: functions.php:3457
msgid "Testimonial"
msgstr "التزكية"

#: functions.php:3470 functions.php:4989
msgid "Name Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط الاسم"

#: functions.php:3486
msgid "Details Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط التفاصيل"

#: functions.php:3502
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "تحديد نصف قطر حد الصورة"

#: functions.php:3556
msgid "Pricing Table"
msgstr "جدول التسعير"

#: functions.php:3605 functions.php:3783 functions.php:5005
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "ضبط حجم خط  العنوان الفرعي"

#: functions.php:3625 functions.php:3803 functions.php:5025
msgid "Subheader Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط العنوان الفرعي"

#: functions.php:3641 functions.php:5298
msgid "Price Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط السعر"

#: functions.php:3661
msgid "Pricing Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط التسعير"

#: functions.php:3671
msgid "Call To Action"
msgstr "نداء لاتخاذ إجراء"

#: functions.php:3734
msgid "Audio"
msgstr "الصوت"

#: functions.php:3813
msgid "Email Optin"
msgstr "البريد الإلكتروني بتين"

#: functions.php:3940
msgid "Portfolio"
msgstr "المحفظة"

#: functions.php:4049
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "محفظة قابلة للترشيح"

#: functions.php:4164
msgid "Filters Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط المُرشِحات"

#: functions.php:4184
msgid "Filters Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط المُرشِحات"

#: functions.php:4194
msgid "Bar Counter"
msgstr "شريط العداد"

#: functions.php:4207
msgid "Label Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط المُلصَق"

#: functions.php:4227
msgid "Label Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط المُلصَق"

#: functions.php:4243
msgid "Percent Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط النسبة المئوية"

#: functions.php:4263
msgid "Percent Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط النسبة المئوية"

#: functions.php:4279
msgid "Bar Padding"
msgstr "ضبط تباعد الشريط"

#: functions.php:4299
msgid "Bar Border Radius"
msgstr "تحديد نصف قطر حد الشريط"

#: functions.php:4313
msgid "Circle Counter"
msgstr "عداد دائري"

#: functions.php:4325 functions.php:4404
msgid "Number Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط الأرقام"

#: functions.php:4345 functions.php:4424
msgid "Number Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط الأرقام"

#: functions.php:4391
msgid "Number Counter"
msgstr "عداد رقمي"

#: functions.php:4470
msgid "Accordion"
msgstr "أكورديون"

#: functions.php:4502 functions.php:4602
msgid "Opened Title Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط عنوان عنصر مَفتُوح"

#: functions.php:4518 functions.php:4618
msgid "Closed Title Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط عنوان عنصر مُغلَق"

#: functions.php:4534 functions.php:4634
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "تحديد حجم أيقونة مربع التبديل"

#: functions.php:4555 functions.php:4654
msgid "Toggle Padding"
msgstr "تحديد تباعد مربع التبديل"

#: functions.php:4569
msgid "Toggle"
msgstr "التبديل"

#: functions.php:4668
msgid "Contact Form"
msgstr "نموذج اتصال"

#: functions.php:4717
msgid "Input Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط حقول الإدخال"

#: functions.php:4737
msgid "Input Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط حقول الإدخال"

#: functions.php:4753
msgid "Input Field Padding"
msgstr "تحديد تباعد حقول الإدخال"

#: functions.php:4773
msgid "Captcha Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط رمز التحقق"

#: functions.php:4793
msgid "Captcha Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط رمز التحقق"

#: functions.php:4803 includes/functions/sidebars.php:4
msgid "Sidebar"
msgstr "شريط جانبي"

#: functions.php:4816
msgid "Widget Header Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط مقدمة صفحة عنصر الواجهة"

#: functions.php:4836
msgid "Widget Header Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط مقدمة صفحة عنصر الواجهة"

#: functions.php:4852
msgid "Remove Vertical Divider"
msgstr "إزالة الفاصل الرأسي"

#: functions.php:4861
msgid "Divider"
msgstr "مقسم"

#: functions.php:4873
msgid "Show Divider"
msgstr "إظهار المقسم"

#: functions.php:4888
msgid "Divider Style"
msgstr "نمط الفاصل"

#: functions.php:4905
msgid "Divider Weight"
msgstr "ضبط ارتفاع الفاصل"

#: functions.php:4925
msgid "Divider Height"
msgstr "ارتفاع الفاصل"

#: functions.php:4945
msgid "Divider Position"
msgstr "مَوْضِع الفاصل"

#: functions.php:4956
msgid "Person"
msgstr "الشخص"

#: functions.php:4969
msgid "Name Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط الاسم"

#: functions.php:5041
msgid "Social Network Icon Size"
msgstr "تحديد حجم أيقونة شبكة التواصل الإجتماعي"

#: functions.php:5068 functions.php:5147
msgid "Post Title Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط عنوان المقال"

#: functions.php:5104 functions.php:5183
msgid "Meta Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط بيانات ميتا"

#: functions.php:5134
msgid "Blog Grid"
msgstr "بلوق الشبكة"

#: functions.php:5213
msgid "Shop"
msgstr "المتجر"

#: functions.php:5226
msgid "Product Name Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط اسم المُنتَج"

#: functions.php:5246
msgid "Product Name Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط اسم المُنتَج"

#: functions.php:5262
msgid "Sale Badge Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط شارة السعر"

#: functions.php:5282
msgid "Sale Badge Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط شارة السعر"

#: functions.php:5318
msgid "Price Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط السعر"

#: functions.php:5334
msgid "Sale Price Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط  سعر البيع"

#: functions.php:5354
msgid "Sale Price Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط  سعر البيع"

#: functions.php:5364
msgid "Countdown"
msgstr "العد التنازلي"

#: functions.php:5407
msgid "Social Follow"
msgstr "مُتابعَة وسائل التواصل الاجتماعي"

#: functions.php:5420
msgid "Follow Font & Icon Size"
msgstr "تحديد حجم أيقونة وخط زر المُتابَعة"

#: functions.php:5450
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "مكتملة العرض المتزلج"

#: functions.php:7971
msgid "0 comments"
msgstr "0 تعليقات"

#: functions.php:7971
msgid "1 comment"
msgstr "1 تعليق"

#: functions.php:7971
msgid "comments"
msgstr "تعليقات"

#: functions.php:8054
msgid "Password Protected"
msgstr "محمي بكلمة مرور"

#: functions.php:8055
msgid "To view this protected post, enter the password below"
msgstr "لرؤية هذا المقال المحمي، أدخل كلمة المرور بأسفل"

#: functions.php:8058
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"

#: functions.php:8059
msgid "Submit"
msgstr "أرسِل"

#: functions.php:8472 functions.php:8508
msgid "Theme Customizer"
msgstr "مُخصِّص المواضيع"

#: functions.php:8476 functions.php:8521
msgid "Module Customizer"
msgstr "مُخصِّص الوحدات"

#: functions.php:8478
msgid "Role Editor"
msgstr "محرر دور"

#: functions.php:8481
msgid "Divi Library"
msgstr "مكتبة Divi"

#: functions.php:8694
msgid "Divi Customizer Settings"
msgstr "إعدادات مخصص ديفي"

#: functions.php:8735
msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s"
msgstr "من تصميم %1$s | تشغيل بواسطة %2$s"

#: header.php:143 header.php:271
msgid "Search &hellip;"
msgstr "بحث hellip‪;‬&"

#: header.php:145 header.php:273
msgid "Search for:"
msgstr "بحث عن:"

#: includes/functions/choices.php:9
msgid "Bold"
msgstr "وضع الخط الغامق"

#: includes/functions/choices.php:10
msgid "Italic"
msgstr "وضع الحروف المائلة"

#: includes/functions/choices.php:11
msgid "Uppercase"
msgstr "وضع الحروف الكبيرة"

#: includes/functions/choices.php:12
msgid "Underline"
msgstr "وضع (التسطير) خط أسفل الكلمة"

#: includes/functions/choices.php:25
msgid "Green"
msgstr "الأخضر"

#: includes/functions/choices.php:26
msgid "Orange"
msgstr "البرتقالي"

#: includes/functions/choices.php:27
msgid "Pink"
msgstr "الوردي"

#: includes/functions/choices.php:28
msgid "Red"
msgstr "الأحمر"

#: includes/functions/choices.php:41
msgid "Centered"
msgstr "مركزي"

#: includes/functions/choices.php:42
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "شعار التمركز المُضمَّن"

#: includes/functions/choices.php:43
msgid "Slide In"
msgstr "التمرير للداخل"

#: includes/functions/choices.php:44
msgid "Fullscreen"
msgstr "وضع ملء الشاشة"

#: includes/functions/choices.php:56
msgid "Fade"
msgstr "تلاشى"

#: includes/functions/choices.php:57
msgid "Expand"
msgstr "توسيع"

#: includes/functions/choices.php:58
msgid "Slide"
msgstr "شريحة"

#: includes/functions/choices.php:59
msgid "Flip"
msgstr "تقلب"

#: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72
#: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75
#: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77
#: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79
#: includes/functions/choices.php:80
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s أعمدة"

#: includes/functions/choices.php:74
msgid "1 Column"
msgstr "عمود واحد"

#: includes/functions/choices.php:118
msgid "Left to Right"
msgstr "من اليسار إلى اليمين"

#: includes/functions/choices.php:119
msgid "Right to Left"
msgstr "من اليمين إلى اليسار"

#: includes/functions/choices.php:120
msgid "Top to Bottom"
msgstr "من أعلى إلى أسفل"

#: includes/functions/choices.php:121
msgid "Bottom to Top"
msgstr "من أسفل إلى أعلى"

#: includes/functions/choices.php:122
msgid "Fade In"
msgstr "تلاشي"

#: includes/functions/choices.php:123
msgid "No Animation"
msgstr "لا صور متحركة"

#: includes/functions/choices.php:135
msgid "Solid"
msgstr "صلب"

#: includes/functions/choices.php:136
msgid "Dotted"
msgstr "مُنقَط"

#: includes/functions/choices.php:137
msgid "Dashed"
msgstr "مُتقطِع"

#: includes/functions/choices.php:138
msgid "Double"
msgstr "مُزدوَج"

#: includes/functions/choices.php:139
msgid "Groove"
msgstr "حَزّ"

#: includes/functions/choices.php:140
msgid "Ridge"
msgstr "حافة"

#: includes/functions/choices.php:141
msgid "Inset"
msgstr "داخل حدود العنصر"

#: includes/functions/choices.php:142
msgid "Outset"
msgstr "خارج حدود العنصر"

#: includes/functions/choices.php:154
msgid "Top"
msgstr "القمة"

#: includes/functions/choices.php:155
msgid "Vertically Centered"
msgstr "مُتمركز عمودياً"

#: includes/functions/choices.php:156
msgid "Bottom"
msgstr "القاع"

#: includes/functions/choices.php:168
msgid "No Repeat"
msgstr "لا يوجد تكرار"

#: includes/functions/choices.php:169
msgid "Tile"
msgstr "عنوان"

#: includes/functions/choices.php:170
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "أفقياً"

#: includes/functions/choices.php:171
msgid "Tile Vertically"
msgstr "رأسياً"

#: includes/functions/choices.php:183
msgid "Scroll"
msgstr "التمرير لأسفل"

#: includes/functions/choices.php:184
msgid "Fixed"
msgstr "ثابت"

#: includes/functions/installation.php:1
msgid "Read Divi Documentation"
msgstr "اقرأ مستندات Divi"

#: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22
#: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40
msgid "Footer Area"
msgstr "منطقة ذيل الصفحة"

#: includes/functions/tutorials.php:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "مشاهدة فيديو دليل توجيهي"

#: includes/navigation.php:2
msgid "&laquo; Older Entries"
msgstr "‏‪&‬laquo‪;‬ مدخلات أقدم"

#: includes/navigation.php:3
msgid "Next Entries &raquo;"
msgstr "المداخلات التالية ‪&‬r‪aquo;‬"

#: includes/no-results.php:3
msgid "No Results Found"
msgstr "لم يتم العثور على نتائج"

#: includes/no-results.php:4
msgid ""
"The page you requested could not be found. Try refining your search, or use "
"the navigation above to locate the post."
msgstr ""
"لم يمكن العثور على الصفحة التي طلبتها. حاول صقل بحثك، أو استعمل شريط التصفح "
"أعلاه للعثور على المقال."

#: includes/social_icons.php:6
msgid "Facebook"
msgstr "‏Facebook"

#: includes/social_icons.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "‏Twitter"

#: includes/social_icons.php:20
msgid "Google"
msgstr "‏Google"

#: includes/social_icons.php:32
msgid "RSS"
msgstr "‏RSS"

#: includes/widgets/widget-about.php:4
msgid "Displays About Me Information"
msgstr "عرض معلومات نبذة عني"

#: includes/widgets/widget-about.php:6
msgid "ET About Me Widget"
msgstr "ودجة نبذة عني"

#: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41
msgid "About Me"
msgstr "نبذة عني"

#: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240
#: includes/widgets/widget-adsense.php:46
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

#: includes/widgets/widget-about.php:52
msgid "Text"
msgstr "النص"

#: includes/widgets/widget-ads.php:4
msgid "Displays Advertisements"
msgstr "عرض إعلانات"

#: includes/widgets/widget-ads.php:6
msgid "ET Advertisement"
msgstr "إعلان"

#: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128
msgid "Advertisement"
msgstr "إعلان"

#: includes/widgets/widget-ads.php:175
msgid "Use Relative Image Paths"
msgstr "استعمال طرق نسبية للصور"

#: includes/widgets/widget-ads.php:177
msgid "Open in a new window"
msgstr "الفتح في نافذة جديدة"

#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186
#: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202
#: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218
#: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234
#: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238
#: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Banner"
msgstr "راية"

#: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238
msgid "Url"
msgstr "‏URL"

#: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Alt"
msgstr "نص بديل"

#: includes/widgets/widget-ads.php:243
msgid ""
"If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank"
msgstr "إذا لا تكن تريد عرض بعض الرايات - اترك الحقول المناسبة فارغة"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:4
msgid "Displays Adsense Ads"
msgstr "عروض إعلانات Adsense"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:6
msgid "ET Adsense Widget"
msgstr "ودجة Adsense"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:12
#: includes/widgets/widget-adsense.php:40
msgid "Adsense"
msgstr "‏Adsense"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:48
msgid "Adsense Code"
msgstr "رمز Adsense"

#: options_divi.php:45
msgid "Logo"
msgstr "شعار"

#: options_divi.php:48
msgid "Set As Logo"
msgstr "الإعداد كشعار"

#: options_divi.php:50
msgid ""
"If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image "
"button."
msgstr "إذا أردت استخدام صورة شعارك الخاصة، انقر على زر \"تحميل صورة\"."

#: options_divi.php:53
msgid "Favicon"
msgstr "‏Favicon"

#: options_divi.php:56
msgid "Set As Favicon"
msgstr "الإعداد كـ Favicon"

#: options_divi.php:58
msgid ""
"If you would like to use your own custom favicon image click the Upload "
"Image button."
msgstr "إذا أردت استخدام صورة favicon الخاصة بك، انقر على زر تحميل صورة."

#: options_divi.php:61
msgid "Fixed Navigation Bar"
msgstr "شريط التصفح الثابت"

#: options_divi.php:65
msgid ""
"By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We "
"suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the "
"default one."
msgstr ""
"افترضياً، يظل شريط التصفح على قمة الشاشة في جميع الأوقات. ونقترح تعطيل هذا "
"الخيار إذا كنت بحاجة لاستخدام صورة شعار كبيرة."

#: options_divi.php:68
msgid "Enable Divi Gallery"
msgstr "تمكين معرض Divi"

#: options_divi.php:72
msgid ""
"Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the "
"Divi-style gallery."
msgstr ""
"قُم بتمكين هذا الخيار إذا كنت تريد استبدال معرض WordPress الافتراضي بمعرض "
"بطابع Divi"

#: options_divi.php:75
msgid "Color Pickers Default Palette"
msgstr "لوحة منقيات اللون الافتراضية"

#: options_divi.php:80
msgid "Define the default color palette for color pickers in the Divi Builder."
msgstr "قُم بتحديد لوحة اللون الافتراضية لمنقيات اللون في منشئ ديفي."

#: options_divi.php:85
msgid "Grab the first post image"
msgstr "التقاط أول صورة في المقال"

#: options_divi.php:89
msgid ""
"By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you "
"would rather use the images that are already in your post for your thumbnail "
"(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once "
"activcated thumbnail images will be generated automatically using the first "
"image in your post. The image must be hosted on your own server."
msgstr ""
"افتراضياً، تنشأ الصور المصغرة باستخدام حقول خاصة. بيد أنك إن فضلت استخدام "
"الصور الموجودة بالفعل في مقالك كصورة مصغرة (وتجاوز استخدام الحقول الخاصة)، "
"يمكنك تنشط هذا الخيار. وبمجرد تنشطيه، ستولد الصور المصغرة تلقائياً باستخدام "
"أول صورة في المقال. يجب أن تكون الصورة مستضافة على خادمك الخاص."

#: options_divi.php:92
msgid "Blog Style Mode"
msgstr "نمط أسلوب مدونة"

#: options_divi.php:96
msgid ""
"By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically "
"to create post previews. If you would rather show your posts in full on "
"index pages like a traditional blog then you can activate this feature."
msgstr ""
"افتراضياً، تقتطع السمة تلقائياً مقتطفات مما تنشره لإنشاء معاينات لما هو منشور. "
"إذا كنت تفضل عرض ما تنشره كاملاً، مثل المدونة التقليدية، يمكنك تنشط هذه "
"الميزة."

#: options_divi.php:99
msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce"
msgstr "تخطيط صفحة المتجر وصفحة الفئات الخاصتين بـ WooCommerce"

#: options_divi.php:108
msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce."
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار تخطيط صفحة المتجر وصفحة الفئات الخاصتين بـ WooCommerce"

#: options_divi.php:112
msgid "MailChimp API Key"
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات الخاصة بـ MailChimp"

#: options_divi.php:117
msgid ""
"Enter your MailChimp API key. You can create an api key <a target=\"_blank\" "
"href=\"%1$s\">here</a>"
msgstr ""
"أدخل مفتاح واجهة برمجة التطبيقات الخاصة بـ MailChimp. يمكنك إنشاء مفتاح "
"واجهة برمجة التطبيقات <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">here</a>"

#: options_divi.php:121
#, fuzzy
msgid "Google API Key"
msgstr "‏Google"

#: options_divi.php:129
msgid ""
"The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key "
"to function. Before using the map module, please make sure you have added "
"your API key here. Learn more about how to create your Google API Key <a "
"target=\"_blank\" href=\"%1$s\">here</a>."
msgstr ""

#: options_divi.php:133
msgid "Enqueue Google Maps Script"
msgstr ""

#: options_divi.php:140
msgid ""
"Disable this option to remove the Google Maps API script from your Divi "
"Builder Pages. This may improve compatibility with third party plugins that "
"also enqueue this script. Please Note: Modules that rely on the Google Maps "
"API in order to function properly, such as the Maps and Fullwidth Maps "
"Modules, will still be available but will not function while this option is "
"disabled (unless you manually add Google Maps API script)."
msgstr ""

#: options_divi.php:143
msgid "Aweber Authorization"
msgstr "تفويض Aweber"

#: options_divi.php:145
msgid "Authorize your Aweber account here."
msgstr "صرح بحساب Aweber الخاص بك هنا."

#: options_divi.php:149
msgid "Regenerate MailChimp Lists"
msgstr "أعد توليد قوائم MailChimp"

#: options_divi.php:153
msgid ""
"By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, "
"but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"افتراضيا، يتم مؤقتا قوائم MailChimp ليوم واحد. إذا قمت بإضافة قائمة جديدة، "
"ولكنها لا تظهر في ضبط وحدة البريد الإلكتروني بتين، وتفعيل هذا الخيار. لا "
"تنسى أن تعطيله مرة واحدة وقد تم إعادة إنشاء قائمة."

#: options_divi.php:155
msgid "Regenerate Aweber Lists"
msgstr "إعادة توليد قوائم Aweber"

#: options_divi.php:159
msgid ""
"By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but "
"it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"افتراضيا، يتم مؤقتا قوائم أوبر ليوم واحد. إذا قمت بإضافة قائمة جديدة، ولكنها "
"لا تظهر في ضبط وحدة البريد الإلكتروني بتين، وتفعيل هذا الخيار. لا تنسى أن "
"تعطيله مرة واحدة وقد تم إعادة إنشاء قائمة."

#: options_divi.php:161
msgid "Show Facebook Icon"
msgstr "عرض أيقونة Facebook"

#: options_divi.php:165
msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. "
msgstr "يمكنك هنا اختيار عرض أيقونة Facebook على صفحتك الرئيسية. "

#: options_divi.php:167
msgid "Show Twitter Icon"
msgstr "عرض أيقونة Twitter"

#: options_divi.php:171
msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. "
msgstr "يمكنك هنا اختيار عرض أيقونة Twitter. "

#: options_divi.php:173
msgid "Show Google+ Icon"
msgstr "عرض أيقونة Google +"

#: options_divi.php:177
msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. "
msgstr "يمكنك هنا اختيار عرض أيقونة Google + على صفحتك الرئيسية. "

#: options_divi.php:179
msgid "Show RSS Icon"
msgstr "عرض أيقونة RSS"

#: options_divi.php:183
msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. "
msgstr "يمكنك هنا اختيار عرض أيقونة RSS. "

#: options_divi.php:185
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "‏URL اللمحة الشخصية على Facebook"

#: options_divi.php:190
msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. "
msgstr "أدخل URL اللمحة الشخصية الخاصة بك على Facebook. "

#: options_divi.php:192
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "‏URL اللمحة الشخصية الخاصة بك على Twitter"

#: options_divi.php:197
msgid "Enter the URL of your Twitter Profile."
msgstr "أدخل URL اللمحة الشخصية الخاصة بك على Twitter."

#: options_divi.php:199
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "‏URL اللمحة الشخصية على Google+"

#: options_divi.php:204
msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. "
msgstr "أدخل URL اللمحة الشخصية على Google+. "

#: options_divi.php:206
msgid "RSS Icon Url"
msgstr "‏URL أيقونة RSS"

#: options_divi.php:211
msgid "Enter the URL of your RSS feed. "
msgstr "أدخل URL أيقونة تغذية RSS الخاصة بك. "

#: options_divi.php:213
msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages"
msgstr "عدد المنتجات المعروضة على صفحات WooCommerce الأرشيفية."

#: options_divi.php:217
msgid ""
"Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the "
"archive page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"يمكنك هنا معرفة عدد منتجات WooCommerce المعروضة على الصفحة الأرشيفية. يعمل "
"هذا الخيار بشكلٍ مستقلٍ عن الخيار الموجود بـ الإعدادات > خيارات القراءة في wp-"
"admin."

#: options_divi.php:221
msgid "Number of Posts displayed on Category page"
msgstr "عدد المقالات المعروضة على صفحة الفئة"

#: options_divi.php:225
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the "
"Category page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"يمكنك هنا تحديد عدد المقالات الحديثة المعروض على صفحة الفئة. يعمل هذا الخيار "
"بشكل مستقل عن خيارات القراءة في wp-admin."

#: options_divi.php:229
msgid "Number of Posts displayed on Archive pages"
msgstr "عدد المقالات المعروضة على صفحات الأرشيف"

#: options_divi.php:233
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"يمكنك هنا تحديد عدد المقالات الحديثة المعروضة على صفحات الارشيف. يعمل هذا "
"الخيار بشكل مستقل عن خيارات القراءة في wp-admin."

#: options_divi.php:237
msgid "Number of Posts displayed on Search pages"
msgstr "عدد المقالات المعروضة على صفحات البحث"

#: options_divi.php:241
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search "
"results pages. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"يمكنك هنا تحديد عدد المقالات الحديثة المعروضة على صفحات البحث. يعمل هذا "
"الخيار بشكل مستقل عن خيارات القراءة في wp-admin."

#: options_divi.php:245
msgid "Number of Posts displayed on Tag pages"
msgstr "عدد المقالات المعروضة على صفحات العلامة"

#: options_divi.php:249
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"يمكنك هنا تحديد عدد المقالات الحديثة المعروضة على صفحات العلامة. يعمل هذا "
"الخيار بشكل مستقل عن خيارات القراءة في wp-admin."

#: options_divi.php:253
msgid "Date format"
msgstr "صيغة التاريخ"

#: options_divi.php:257
msgid ""
"This option allows you to change how your dates are displayed. For more "
"information please refer to the WordPress codex here:<a href='http://codex."
"wordpress.org/Formatting_Date_and_Time' target='_blank'>Formatting Date and "
"Time</a>"
msgstr ""
"يتيح لك هذا الخيار تغيير كيفية عرض التواريخ. لمزيد من المعلومات، يُرجى مراجعة "
"قوانين WordPress هنا Wordpress: <a href='http://codex.wordpress.org/"
"Formatting_Date_and_Time' target='_blank'> تهيئة التاريخ والوقت </a>"

#: options_divi.php:261
msgid "Use excerpts when defined"
msgstr "استخدام المقتطفات عند تعريفها"

#: options_divi.php:265
msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages."
msgstr "سيمكّن هذا من استخدام المقتطفات في مقالات أو الصفحات."

#: options_divi.php:268
msgid "Responsive shortcodes"
msgstr "‏shortcodes مستجيبة"

#: options_divi.php:272
msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes"
msgstr "يمكّن هذا الخيار جعل shortcodes تستجيب للقياسات المختلفة للشاشة"

#: options_divi.php:275
msgid "Google Fonts subsets"
msgstr "المجموعات الثانوية لـ Google"

#: options_divi.php:279
msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages."
msgstr "سيمكن هذا Google Fonts من أجل اللغات غير الإنجليزية."

#: options_divi.php:282
msgid "Back To Top Button"
msgstr "زر الرجوع إلى البداية"

#: options_divi.php:286
msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling"
msgstr "يمكّن هذا الخيار عرض زر الرجوع إلى البداية أثناء التحريك"

#: options_divi.php:289
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "التحريك السلس"

#: options_divi.php:293
msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel"
msgstr "يمكّن هذا الخيار الحصول على أثر التحريك السلس بواسطة عجلة الفأرة"

#: options_divi.php:296
msgid "Disable Translations"
msgstr "تعطيل الترجمة"

#: options_divi.php:300
msgid ""
"Disable translations if you don't want to display translated theme strings "
"on your site."
msgstr "قُم بتعطيل الترجمة إذا كنت لا تريد عرض نصوص النسق المترجمة على موقعك."

#: options_divi.php:303
msgid "Custom CSS"
msgstr "‏CSS الخاص"

#: options_divi.php:307
msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles."
msgstr "يمكنك هنا إضافة CSS الخاص لتجاوز الأساليب الأفتراضية أو تمديدها."

#: options_divi.php:312
msgid "Memory Limit Increase"
msgstr "زيادة حد الذاكرة"

#: options_divi.php:314
msgid "Here you can disable automatic memory limit increase."
msgstr "هنا يمكنك تعطيل زيادة حد الذاكرة التلقائي."

#: options_divi.php:334
msgid "Pages"
msgstr "الصفحات"

#: options_divi.php:352
msgid "Exclude pages from the navigation bar"
msgstr "استثناء صفحات من شريط التصفح"

#: options_divi.php:356
msgid ""
"Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All "
"pages marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار إزالة صفحات معينة من قائمة التصفح. لن تظهر كل الصفحات "
"المؤشر عليها بعلامة X في شريط التصفح الخاص بك. "

#: options_divi.php:360 options_divi.php:410
msgid "Show dropdown menus"
msgstr "إظهار القوائم المنسدلة"

#: options_divi.php:364
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar "
"disable this feature."
msgstr ""
"إذا كنت تود إزالة القوائم المنسدلة من شريط تصفح الصفحات، عطل هذه الميزة."

#: options_divi.php:367
msgid "Display Home link"
msgstr "عرض وصلة الصفحة الرئيسية"

#: options_divi.php:371
msgid ""
"By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to "
"your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have "
"already created a page called Home to use, this will result in a duplicate "
"link. In this case you should disable this feature to remove the link."
msgstr ""
"افتراضياً، تنشيء السمة وصلة للصفحة الرئيسية تؤدي عند النقر عليها إلى العودة "
"إلى الصفحة الرئيسية لمدونتك. بيد أنه إن كنت تستخدم صفحة رئيسية ساكنة وكنت قد "
"أنشأت بالفعل صفحة باسم الصفحة الرئيسية لاستخدام، فإن هذا سيؤدي إلى وجود وصلة "
"مزدوجة. في هذه الحالة، يجب أن تعطل هذه الميزة لإزالة الوصلة."

#: options_divi.php:374
msgid "Sort Pages Links"
msgstr "ترتيب وصلات الصفحات"

#: options_divi.php:378
msgid "Here you can choose to sort your pages links."
msgstr "يمكنك هنا اختيار كيفية ترتيب وصلات صفحاتك."

#: options_divi.php:381
msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending"
msgstr "رتب وصلات الصفحات تصاعدياً / تنازلياً"

#: options_divi.php:385
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your pages links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار عكس الترتيب الذي تظهر فيه وصلات صفحاتك. فيمكنك أن تختار بين "
"ترتيب تصاعدي وترتيب تنازلي."

#: options_divi.php:388 options_divi.php:424
msgid "Number of dropdown tiers shown"
msgstr "عدد المستويات المنسدلة الظاهرة"

#: options_divi.php:392 options_divi.php:428
msgid ""
"This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu "
"has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown."
msgstr ""
"تتيح لك هذه الخيارات بالتحكم في عدد المستويات المنسدلة الظاهرة في القائمة "
"المنسدلة لصفحاتك. وتتيح زيادة العدد إظهار مواد إضافية في القائمة."

#: options_divi.php:402
msgid "Exclude categories from the navigation bar"
msgstr "استثناء فئات من شريط التصفح"

#: options_divi.php:406
msgid ""
"Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. "
"All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار إزالة فئات معينة من قائمة التصفح. لن تظهر كل الصفحات المؤشر "
"عليها بعلامة X في شريط التصفح الخاص بك. "

#: options_divi.php:414
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the categories "
"navigation bar disable this feature."
msgstr "عطل هذه الميزة إذا أردت إزالة القوائم المنسدلة من شريط تصفح الفئات."

#: options_divi.php:417
msgid "Hide empty categories"
msgstr "إخفاء الفئات الخاوية"

#: options_divi.php:421
msgid ""
"If you would like categories to be displayed in your navigationbar that "
"don't have any posts in them then disable this option. By default empty "
"categories are hidden"
msgstr ""
"إذا كنت تود عرض الفئات التي لا تحتوي أي مقالات في شريطك للتصفح، عطل هذا "
"الخيار. افتراضياً، الفئات الخاوية يتم إخفائها."

#: options_divi.php:432
msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group"
msgstr "صنّف وصلات الفئات طبقاً للمجموعات Name/ID/Slug/Count/Term"

#: options_divi.php:436
msgid ""
"By default pages are sorted by name. However if you would rather have them "
"sorted by ID you can adjust this setting."
msgstr ""
"افتراضياً، تُصنّف الصفحات بالاسم. بيد أنك إن أردت تصنيفها حسب الـ ID، فإنه من "
"الممكن تعديل هذا الإعداد."

#: options_divi.php:439
msgid "Order Category Links by Ascending/Descending"
msgstr "ترتيب وصلات الفئات ترتيباً تصاعدياً أو تنازلياً."

#: options_divi.php:443
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your categories links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار عكس الترتيب الذي تظهر فيه وصلات فئاتك. فيمكنك أن تختار بين "
"ترتيب تصاعدي وترتيب تنازلي."

#: options_divi.php:452
msgid "Disable top tier dropdown menu links"
msgstr "تعطيل وصلات أعلى مستوى في القائمة المنسدلة"

#: options_divi.php:456
msgid ""
"In some cases users will want to create parent categories or links as "
"placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is "
"not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely "
"serve an organizational function. Enabling this options will remove the "
"links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when "
"clicked."
msgstr ""
"في بعض الحالات، سيريد المستخدمون إنشاء فئات أو وصلات رئيسية كعناصر نائبة "
"لاحتواء وصلات أو فئات وليدة. في هذه الحالة، من غير المرغوب أن تقود الوصلات "
"الرئيسة إلى أي مكان، ولكن أن تخدم بدلاً من ذلك كمجرد وظيفة تنظيمية. سيزيل "
"تمكين هذه الخيارات الوصلات من كل الصفحات / الفئات الرئيسية حتى لا تقود إلى "
"أي مكان عند النقر عليها."

#: options_divi.php:460
msgid "Alternative scroll-to-anchor method"
msgstr ""

#: options_divi.php:464
msgid ""
"Sometimes when using the CSS ID of a section to link directly to it from "
"another page, the page's final scroll position can be inaccurate. Enable "
"this option to use an alternative method for scrolling to anchors which can "
"be more accurate than the default method in some cases."
msgstr ""

#: options_divi.php:482
msgid "Single Post Layout"
msgstr "تخطيط مقال واحد"

#: options_divi.php:487
msgid "Single Page Layout"
msgstr "تخطيط صفحة واحدة"

#: options_divi.php:500
msgid "Choose which items to display in the postinfo section"
msgstr "اختيار أي المواد ستُعرض في جزء المعلومات الخاصة بالمقال"

#: options_divi.php:504
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on single "
"post pages. This is the area, usually below the post title, which displays "
"basic information about your post. The highlighted itmes shown below will "
"appear. "
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار أي المواد ستظهر في جزء المعلومات الخاصة بالمقال في الصفحات "
"التي بها مقال واحد. هذه هي المنطقة، عادة أسفل عنوان المقال، التي تعرض "
"المعلومات الأساسية عن مقالتك. ستظهر المواد المبرزة أدناه. "

#: options_divi.php:508
msgid "Show comments on posts"
msgstr "إظهار التعليقات على المقالات"

#: options_divi.php:512
msgid ""
"You can disable this option if you want to remove the comments and comment "
"form from single post pages. "
msgstr ""
"يمكنك تعطيل هذا الخيار إذا كنت تريد إزالة التعليقات ونموذج التعليق من "
"المقالات. "

#: options_divi.php:515
msgid "Place Thumbs on Posts"
msgstr "وضع الصور المصغرة على المقالات"

#: options_divi.php:519
msgid ""
"By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single "
"post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to "
"avoid repetition simply disable this option. "
msgstr ""
"افتراضياً، توضع الصور المصغرة في بداية المقال على صفحات المقال الواحدة. إذا "
"كنت تود إزالة هذه الصورة المصغرة الأولية لتفادي التكرار، عليك ببساطة تعطيل "
"هذا الخيار. "

#: options_divi.php:528
msgid "Place Thumbs on Pages"
msgstr "وضع الصور المصغرة في الصفحات"

#: options_divi.php:532
msgid ""
"By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). "
"However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this "
"option. "
msgstr ""
"الصور المصغرة لا توضع على الصفحات في الوضع الافتراضي (هي مستعملة في المقالات "
"فقط). إلا أنه يمكنك استعمال صور مصغرة على الصفحات إن أردت! عليك فقط تمكين "
"هذا الخيار. "

#: options_divi.php:535
msgid "Show comments on pages"
msgstr "عرض التعليقات في الصفحات"

#: options_divi.php:539
msgid ""
"By default comments are not placed on pages, however, if you would like to "
"allow people to comment on your pages simply enable this option. "
msgstr ""
"افتراضياً، لا توضع التعليقات في الصفحات، بيد أنك إن أردت السماح للناس "
"بالتعليق على صفحاتك، فعليك فقط تمكين هذا الخيار. "

#: options_divi.php:548
msgid "Post info section"
msgstr "جزء المعلومات الخاصة بالمقال"

#: options_divi.php:552
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. "
"This is the area, usually below the post title, which displays basic "
"information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار أي المواد ستظهر في جزء المعلومات الخاصة بالمقال في الصفحات. "
"هذه هي المنطقة، عادة أسفل عنوان المقال، التي تعرض المعلومات الأساسية عن "
"مقالتك. ستظهر المواد المبرزة أدناه. "

#: options_divi.php:555
msgid "Show Thumbs on Index pages"
msgstr "عرض الصور المصغرة على صفحات الفهرس"

#: options_divi.php:559
msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages."
msgstr "تمكين هذا الخيار لعرض الصور المصغرة على صفحات الفهرس."

#: options_divi.php:576
msgid "Homepage SEO"
msgstr "‏SEO الصفحة الرئيسية"

#: options_divi.php:581
msgid "Single Post Page SEO"
msgstr "‏SEO صفحة مقال واحد"

#: options_divi.php:586
msgid "Index Page SEO"
msgstr "‏SEO صفحة فهرس"

#: options_divi.php:594
msgid " Enable custom title "
msgstr "تمكين العناوين الخاصة "

#: options_divi.php:598
msgid ""
"By default the theme uses a combination of your blog name and your blog "
"description, as defined when you created your blog, to create your homepage "
"titles. However if you want to create a custom title then simply enable this "
"option and fill in the custom title field below. "
msgstr ""
"افتراضياً، تستعمل السمة مزجاً من اسم مدونتك ووصفها، كما هما معرّفان عند إنشائك "
"لها، لتكوين عناوين صفحتك الرئيسية. بيد أنك إن أردت وضع عنوان خاص، فعليك "
"ببساطة تمكين هذا الخيار وملء حقل العنوان الخاص أدناه. "

#: options_divi.php:601
msgid " Enable meta description"
msgstr "تمكين وصف علامة التعريف"

#: options_divi.php:605
msgid ""
"By default the theme uses your blog description, as defined when you created "
"your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a "
"different description then enable this option and fill in the custom "
"description field below. "
msgstr ""
"افتراضياً، تستعمل السمة وصف مدونتك، كما عرّف عند إنشائك لها، لملء حقل وصف "
"علامة التعريف. فإن أردت استخدام وصف مختلف، فعليك ببساطة تمكين هذا الخيار "
"وملء حقل الوصف الخاص أدناه. "

#: options_divi.php:608
msgid " Enable meta keywords"
msgstr "تمكين الكلمات الدليلية التعريفية"

#: options_divi.php:612
msgid ""
"By default the theme does not add keywords to your header. Most search "
"engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define "
"them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header "
"then enable this option and fill in the custom keywords field below. "
msgstr ""
"افتراضياً، لا تضيف السمة كلمات دليلية إلى رأس الصفحة. كذلك لم تعد أكثر محركات "
"البحث تستخدم الكلمات الدليلية لتصنيف موقعك، لكن بعض الناس يعرّفونها على أي "
"حال تحسباً. إذا أردت إضافة كلمات دليلية تعريفية إلى رأس صفحتك، فعليك تمكين "
"هذا الخيار وملء حقل الكلمات الدليلية الخاصة أدناه. "

#: options_divi.php:615 options_divi.php:742
msgid " Enable canonical URL's"
msgstr "تمكين URL's متوافقة"

#: options_divi.php:619 options_divi.php:693 options_divi.php:746
msgid ""
"Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by "
"search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties "
"and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to "
"the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www."
"domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search "
"engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to "
"custom permalinks, may be treated individually instead of as a single "
"destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you "
"would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your "
"permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin."
msgstr ""
"يساعد التوافق على منع فهرسة محتوى مزدوج بواسطة محرك البحث، وكنتيجة لذلك، قد "
"يساعد على تجنب جزاءات النسخ المزدوج وخفض تقييم الصفحة. قد يكون لبعض الصفحات "
"URLs مختلفة تقود إلى المكان نفسه. على سبيل المثال domain.com و domain.com/"
"index.html و www.domain.com كلها URLs مختلفة تؤدي إلى صفحتك الرئيسية. من "
"منظور محرك بحث، هذه URLs المزدوجة، والتي تحدث أيضاً في أغلب الأحيان بسبب "
"روابط مخصصة، يمكن التعامل معها بشكل منفرد بدلاً من كونها وجهة واحدة. تحديد "
"URL متعارف عليه يخبر محرك البحث أي URL تود أن تستعمل بشكل رسمي. وتسند السمة "
"URLs المتعارف عليها، والخاصة بها، على روابطك واسم النطاق المحدد في تبويب "
"إعدادات wp-admin."

#: options_divi.php:622
msgid "Homepage custom title (if enabled)"
msgstr "العنوان الخاص للصفحة الرئيسية (إذا كان مُمكّناً)"

#: options_divi.php:626
msgid ""
"If you have enabled custom titles you can add your custom title here. "
"Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags "
"in header.php"
msgstr ""
"إذا مكنت العناوين الخاصة، يمكنك أن تضيف عنوانك الخاص هنا. أياً كان ما تطبعه "
"هنا سيوضع بين علامات < title >< /title > في header.php."

#: options_divi.php:630
msgid "Homepage meta description (if enabled)"
msgstr "الوصف التعريفي للصفحة الرئيسية (إذا كان مُمكّناً)"

#: options_divi.php:634
msgid ""
"If you have enabled meta descriptions you can add your custom description "
"here."
msgstr "إذا كنت قد مكنت الأوصاف التعريفية، يمكنك أن تضيف وصفك الخاص هنا."

#: options_divi.php:638
msgid "Homepage meta keywords (if enabled)"
msgstr "الكلمات الدليلية التعريفية للصفحة الرئيسية (إذا كان مُمكّناً)"

#: options_divi.php:642
msgid ""
"If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. "
"Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes,"
"templates,elegant"
msgstr ""
"إذا كنت قد مكنت الكلمات الدليلية التعريفية، فيمكن أن تضيف كلماتك الدليلية "
"الخاصة هنا. يجب وضع فصلة بين الكلمات الدليلية. على سبيل المثال، wordpress,"
"themes,templates,elegant"

#: options_divi.php:646 options_divi.php:720
msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method"
msgstr "إذا كانت العناوين الخاصة معطلة، اختر طريقة الإنشاء الآلية"

#: options_divi.php:651
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over how "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"إذا كنت لا تستخدم عناوين خاصة للمقالات، فإنه ما يزال بإمكانك التحكم في "
"عناوينك المولّدة. يمكنك هنا اختيار أي ترتيب تود أن يظهر فيه عنوان المقال واسم "
"مدونتك، أو يمكنك إزالة اسم المدونة من العنوان تماماً."

#: options_divi.php:654 options_divi.php:728 options_divi.php:764
msgid "Define a character to separate BlogName and Post title"
msgstr "تعريف حرف للفصل بين اسم موقع الويب وعنوان المقال"

#: options_divi.php:658 options_divi.php:732
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and post name "
"when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"يمكنك هنا تغيير الحرف الذي يفصل بين عنوان مدونتك واسم المقال عند استخدام "
"عناوين مقالات مُنشأة آلياً. القيمتان المعتادتان هما | أو -"

#: options_divi.php:668
msgid "Enable custom titles"
msgstr "تمكين العناوين الخاصة"

#: options_divi.php:672
msgid ""
"By default the theme creates post titles based on the title of your post and "
"your blog name. If you would like to make your meta title different than "
"your actual post title you can define a custom title for each post using "
"custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and "
"you must choose a custom field name for your title below."
msgstr ""
"افتراضياً، تنشئ السمة عناوين للمقالات تستند على عنوان مقالك واسم مدونتك. إذا "
"أردت جعل العنوان التعريفي مختلفاً عن عنوان المقال الفعلي، فيمكنك تعريف عنوان "
"خاص لكل مقال باستخدام حقول خاصة. يجب تمكين هذا الخيار حتى تعمل العناوين "
"الخاصة، ويجب أن تختار اسم للحقل الخاص بعنوانك أدناه."

#: options_divi.php:675
msgid "Enable custom description"
msgstr "تمكين الوصف الخاص"

#: options_divi.php:679
msgid ""
"If you would like to add a meta description to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed "
"on post pages. You can add your meta description using custom fields based "
"off the custom field name you define below."
msgstr ""
"إذا أردت إضافة الوصف التعريفي إلى مقالك، فيمكنك عمل ذلك باستخدام حقول خاصة. "
"يجب تمكين هذا الخيار حتى تُعرض الأوصاف في صفحات مقالك. يمكنك أن تضيف وصفك "
"التعريفي باستخدام حقول خاصة قائمة على اسم الحقل الخاص الذي تعرفه أدناه."

#: options_divi.php:682
msgid "Enable custom keywords"
msgstr "تمكين الكلمات الدليلية الخاصة"

#: options_divi.php:686
msgid ""
"If you would like to add meta keywords to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on "
"post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the "
"custom field name you define below."
msgstr ""
"إذا كنت تود إضافة كلمات دليلية تعريفية إلى مقالك، فيمكن عمل ذلك باستخدام "
"الحقول الخاصة. يجب تمكين هذا الخيار حتى تُعرض الكلمات الدليلية في صفحات "
"مقالك. يمكنك أن تضيف كلماتك الدليلية التعريفية باستخدام حقول خاصة قائمة على "
"اسم الحقل الخاص الذي تعرفه أدناه."

#: options_divi.php:689
msgid "Enable canonical URL's"
msgstr "تمكين URL's التوافقية"

#: options_divi.php:696
msgid "Custom field Name to be used for title"
msgstr "استخدام اسم الحقل الخاص في العنوان"

#: options_divi.php:700
msgid ""
"When you define your title using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom "
"title you would like to use."
msgstr ""
"عندما تُعرِّف عنوانك باستخدام حقول خاصة، يجب أن تستخدم تلك القيمة من أجل اسم "
"الحقل الخاص. ويجب أن تكون قيمة حقلك الخاص هي العنوان الخاص الذي تود استخدامه."

#: options_divi.php:704
msgid "Custom field Name to be used for description"
msgstr "استخدام اسم الحقل الخاص للوصف"

#: options_divi.php:708
msgid ""
"When you define your meta description using custom fields you should use "
"this value for the custom field Name. The Value of your custom field should "
"be the custom description you would like to use."
msgstr ""
"عندما تُعرِّف وصفك التعريفي باستخدام حقول خاصة، يجب أن تستخدم تلك القيمة من أجل "
"اسم الحقل الخاص. ويجب أن تكون قيمة حقلك الخاص هي الوصف الخاص الذي تود "
"استخدامه."

#: options_divi.php:712
msgid "Custom field Name to be used for keywords"
msgstr "اسم الحقل الخاص الذي سيُستخدم للكلمات الدليلية"

#: options_divi.php:716
msgid ""
"When you define your keywords using custom fields you should use this value "
"for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta "
"keywords you would like to use, separated by comas."
msgstr ""
"عندما تُعرِّف كلماتك الدليلية باستخدام حقول خاصة، يجب أن تستخدم تلك القيمة من "
"أجل اسم الحقل الخاص. ويجب أن تكون قيمة حقلك الخاص هي الكلمات الدليلية "
"التعريفية التي تود استخدامها، مع وضع فصلة فيما بينها."

#: options_divi.php:725
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"إذا كنت لا تستخدم عناوين مقالات خاصة، فإنه ما يزال بإمكانك التحكم في عناوينك "
"المولّدة. يمكنك هنا اختيار أي ترتيب تود أن يظهر فيه عنوان المقال واسم مدونتك، "
"أو يمكنك إزالة اسم المدونة من العنوان تماماً."

#: options_divi.php:749
msgid "Enable meta descriptions"
msgstr "تمكين الأوصاف التعريفية"

#: options_divi.php:753
msgid ""
"Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive "
"pages. The description is based off the category description you choose when "
"creating/edit your category in wp-admin."
msgstr ""
"اختر هذا الصندوق إذا كنت تريد عرض الاوصاف التعريفية على صفحات الفئة / "
"الأرشيف. يستند الوصف على وصف الفئة التي تختارها عند إنشاء / تحرير الفئة "
"الخاصة بك في wp-admin."

#: options_divi.php:756
msgid "Choose title autogeneration method"
msgstr "اختيار طريقة توليد العناوين"

#: options_divi.php:761
msgid ""
"Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can "
"change which order your blog name and index title are displayed, or you can "
"remove the blog name from the title completely."
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار كيفية توليد عناوينك في صفحات الفهرس. يمكنك تغيير طريقة عرض "
"اسم مدونتك وعنوان الفهرس، أو يمكنك إزالة اسم المدونة من العنوان تماماً."

#: options_divi.php:768
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and index page "
"name when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"يمكنك هنا تغيير اي حرف يفصل بين عنوان مدونتك واسم صفحة الفهرس عند استخدام "
"عناوين مقالات مولدة آلياً. القيمتان المعتادتان هما | أو -"

#: options_divi.php:787
msgid "Code Integration"
msgstr "تكامل الكود"

#: options_divi.php:795
msgid "Enable header code"
msgstr "تمكين كود رأس الصفحة"

#: options_divi.php:799
msgid ""
"Disabling this option will remove the header code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"تعطيل هذا الخيار يزيل كود رأس الصفحة أدناه من مدونتك. يتيح لك هذا إزالة "
"الكود والاحتفاظ به للاستخدام لاحقاً."

#: options_divi.php:802
msgid "Enable body code"
msgstr "تمكين < body >"

#: options_divi.php:806
msgid ""
"Disabling this option will remove the body code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"تعطيل هذا الخيار يزيل كود قوام النص أدنا من مدونتك. يتيح لك هذا إزالة الكود "
"والاحتفاظ به للاستخدام لاحقاً."

#: options_divi.php:809
msgid "Enable single top code"
msgstr "تمكين كود علوي واحد"

#: options_divi.php:813
msgid ""
"Disabling this option will remove the single top code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"تعطيل هذا الخيار يزيل الكود العلوي الواحد أدناه من مدونتك. يتيح لك هذا إزالة "
"الكود والاحتفاظ به للاستخدام لاحقاً."

#: options_divi.php:816
msgid "Enable single bottom code"
msgstr "تمكين كود سفلي واحد"

#: options_divi.php:820
msgid ""
"Disabling this option will remove the single bottom code below from your "
"blog. This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"تعطيل هذا الخيار يزيل الكود السفلي الواحد أدناه من مدونتك. يتيح لك هذا إزالة "
"الكود والاحتفاظ به للاستخدام لاحقاً."

#: options_divi.php:823
msgid "Add code to the < head > of your blog"
msgstr "إضافة كود إلى < head > مدونتك"

#: options_divi.php:827
msgid ""
"Any code you place here will appear in the head section of every page of "
"your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all "
"pages."
msgstr ""
"سيظهر أي كود تضع هنا في جزء رأس الصفحة، في كل صفحة من صفحات مدونتك. هذا مفيد "
"عندما تحتاج لإضافة  Javascript  أو CSS إلى كل الصفحات."

#: options_divi.php:830
msgid ""
"Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)"
msgstr "إضافة كود إلى < body > (مفيد من أجل تتبع أكواد مثل Google Analytics)"

#: options_divi.php:834
msgid ""
"Any code you place here will appear in body section of all pages of your "
"blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state "
"counter such as Google Analytics."
msgstr ""
"سيظهر أي كود تضعه هنا في جزء قوام النص في كل صفحات مدونتك. هذا مفيد إذا "
"احتجت لإدخال بكسل تتبع من أجل عداد الحالة مثل Google Analytics."

#: options_divi.php:837
msgid "Add code to the top of your posts"
msgstr "إضافة كود أعلى مقالك"

#: options_divi.php:841 options_divi.php:848
msgid ""
"Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This "
"is useful if you are looking to integrating things such as social "
"bookmarking links."
msgstr ""
"سيوضع أي كود تضعه هنا أعلى كل مقال. هذا مفيدة إذا كنت تسعى لتكامل أشياء مثل "
"وصلات الإدراج في قائمة العناوين الإجتماعية."

#: options_divi.php:844
msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments"
msgstr "إضافة كود عند قاعدة مقالك، قبل التعليقات"

#: options_divi.php:875
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم‪:‬ "

#: options_divi.php:880
msgid ""
"Before you can receive product updates, you must first authenticate your "
"Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant "
"Themes Username and your Elegant Themes API Key. Your username is the same "
"username you use when logging in to <a href=\"http://elegantthemes.com/\" "
"target=\"_blank\">ElegantThemes.com</a>"
msgstr ""

#: options_divi.php:887
msgid "API Key"
msgstr ""

#: options_divi.php:892
msgid ""
"Before you can receive product updates, you must first authenticate your "
"Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant "
"Themes Username and your Elegant Themes API Key. To locate your API Key, <a "
"href=\"https://www.elegantthemes.com/members-area/\" target=\"_blank\">log "
"in</a> to your Elegant Themes account and navigate to the <strong>Account > "
"API Key</strong> page."
msgstr ""

#: options_divi.php:913
msgid "Manage Un-widgetized Advertisements"
msgstr "إدارة الإعلانات"

#: options_divi.php:921
msgid "Enable Single Post 468x60 banner"
msgstr "تمكين رايات 468x60 في مقال واحد"

#: options_divi.php:925
msgid ""
"Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your "
"post pages below the single post content. If enabled you must fill in the "
"banner image and destination url below."
msgstr ""
"يعرض تمكين هذا الخيار راية إعلانات 468 x 60  عند قاعدة صفحات المقال الخاصة "
"بك، أسفل محتوى المقال الواحد. إذا كان هذا الخيار ممكناً، فيجب أن تملأ صورة "
"الراية و URL وجهتها أدناه."

#: options_divi.php:928
msgid "Input 468x60 advertisement banner image"
msgstr "إدخال صورة راية إعلان 468x60"

#: options_divi.php:932
msgid "Here you can provide 468x60 banner image url"
msgstr "يمكنك هنا إعطاء URL صورة راية 468x60"

#: options_divi.php:936
msgid "Input 468x60 advertisement destination url"
msgstr "إدخال URL وجهة إعلان 468x60"

#: options_divi.php:940
msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url"
msgstr "يمكنك هنا إعطاء URL وجهة إعلان 468x60"

#: options_divi.php:944
msgid "Input 468x60 adsense code"
msgstr "إدخال كود 468x60 Google Adsense"

#: options_divi.php:948
msgid "Place your adsense code here."
msgstr "ضع كود Google Adsense هنا."

#: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:106
msgid "Pages:"
msgstr "الصفحات:"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:115
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr " "

#: functions.php:8271
#, fuzzy
msgctxt "WooCommerce items number"
msgid "%1$s Item"
msgid_plural "%1$s Items"
msgstr[0] " "
msgstr[1] " "
msgstr[2] " "
msgstr[3] " "
msgstr[4] " "
msgstr[5] " "

#: single-project.php:68
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr " "

#: single-project.php:69
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr " "

#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class="
#~ "\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>. <em>Before you "
#~ "can update your Elegant Themes, you must first install the <a href="
#~ "\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" "
#~ "target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> to authenticate your "
#~ "subscription.</em>"
#~ msgstr ""
#~ "هناك نسخة جديدة متاحة من %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title="
#~ "\"%1$s\">انظر تفاصيل النسخة %3$s </a>. <em>قيل أن يمكنك تحديث السمات "
#~ "الراقية الخاصة بك، يجب أن تقوم أولاً بتثبيت <a href=\"https://www."
#~ "elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" target="
#~ "\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> لتوثيق اشتراكك.</em>"

#~ msgid ""
#~ "Before you can update your Elegant Themes, you must first install the <a "
#~ "href=\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation."
#~ "html#updater\" target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> to "
#~ "authenticate your subscription."
#~ msgstr ""
#~ "قبل أن يمكنك تحديث السمات الراقية الخاصة بك، يجب أن تقوم أولاً بتثبيت <a "
#~ "href=\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation."
#~ "html#updater\" target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> لتوثيق "
#~ "اشتراكك."