HEX
Server: Microsoft-IIS/8.5
System: Windows NT YDAWBH120 6.3 build 9600 (Windows Server 2012 R2 Standard Edition) AMD64
User: tentjecom_web (0)
PHP: 7.4.14
Disabled: NONE
Upload Files
File: D:/HostingSpaces/Covaros/cranendoncknet.nl/wwwroot/wp-content/themes/Divi/lang/fi.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-08 23:18:38+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 01:02+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: ../core\n"

#: comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Tämä viesti on suojattu salasanalla. Syötä salasana nähdäksesi viestin."

#: comments.php:13
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Kommenttia"

#: comments.php:13
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Kommentti"

#: comments.php:13 epanel/core_functions.php:554
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"

#: comments.php:18 comments.php:31
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Vanhemmat kommentit"

#: comments.php:19 comments.php:32
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Uudemmat kommentit <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:38
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackbackit/Pingbackit"

#: comments.php:56
msgid "Submit Comment"
msgstr "Lähetä kommentti"

#: comments.php:56
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Lähetä kommentti"

#: comments.php:56
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Vastaa käyttäjälle %s"

#: epanel/core_functions.php:33
msgid "Help"
msgstr "Ohje"

#: epanel/core_functions.php:121
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"

#: epanel/core_functions.php:121 functions.php:8468
msgid "Theme Options"
msgstr "Teeman asetukset"

#: epanel/core_functions.php:140
msgid "settings saved."
msgstr "asetukset tallennettu."

#: epanel/core_functions.php:143
msgid "settings reset."
msgstr "asetukset resetoitu."

#: epanel/core_functions.php:152 epanel/core_functions.php:502
msgid "Save Changes"
msgstr "Tallenna muutokset"

#: epanel/core_functions.php:161 epanel/core_functions.php:801
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s-teeman valinnat"

#: epanel/core_functions.php:168
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Palauta oletukset"

#: epanel/core_functions.php:173 options_divi.php:38 options_divi.php:866
msgid "General"
msgstr "Yleiset"

#: epanel/core_functions.php:176
msgid "Navigation"
msgstr "Navigointi"

#: epanel/core_functions.php:179 functions.php:696
msgid "Layout"
msgstr "Sommitelma"

#: epanel/core_functions.php:182
msgid "Ads"
msgstr "Mainokset"

#: epanel/core_functions.php:185
msgid "Colorization"
msgstr "Väri"

#: epanel/core_functions.php:188
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: epanel/core_functions.php:191
msgid "Integration"
msgstr "Integraatio"

#: epanel/core_functions.php:194
msgid "Support"
msgstr ""

#: epanel/core_functions.php:197
msgid "Updates"
msgstr ""

#: epanel/core_functions.php:300 epanel/core_functions.php:511
msgid "Reset"
msgstr "Resetoi"

#: epanel/core_functions.php:301
msgid "Upload"
msgstr "Lähetä tiedosto"

#: epanel/core_functions.php:328
msgid "You don't have pages"
msgstr "Sinulla ei ole yhtään sivua"

#: epanel/core_functions.php:516 includes/functions/choices.php:92
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"

#: epanel/core_functions.php:519 includes/functions/choices.php:93
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: epanel/core_functions.php:533
msgid "Enabled"
msgstr "Ota käyttöön"

#: epanel/core_functions.php:535
msgid "Disabled"
msgstr "Poista käytöstä"

#: epanel/core_functions.php:542
msgid "Author"
msgstr "Kirjoittanut"

#: epanel/core_functions.php:546
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"

#: epanel/core_functions.php:550 options_divi.php:339
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat"

#: epanel/core_functions.php:759
msgid "Choose an Image"
msgstr "Valitse kuva"

#: epanel/custom_functions.php:305
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: epanel/custom_functions.php:639 header.php:188 header.php:231
msgid "Home"
msgstr "Koti"

#: epanel/custom_functions.php:936
msgid "Archives"
msgstr "Arkistot"

#: epanel/custom_functions.php:938
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Haun tulokset haulle \"%s\""

#: epanel/custom_functions.php:940
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Sivua ei löytynyt"

#: epanel/custom_functions.php:1010
msgid "Currently viewing archives from %1$s"
msgstr "Tarkastellaan arkistoja %1$s"

#: epanel/custom_functions.php:1023
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Näytä tulokset haulle: %s"

#: epanel/custom_functions.php:1264
msgid "Image doesn't exist"
msgstr "Kuvaa ei ole olemassa"

#: epanel/custom_functions.php:1429
msgid ""
"<div class=\"updated\"><p>This is a fresh installation of %1$s theme. Don't "
"forget to go to <a href=\"%2$s\">ePanel</a> to set it up. This message will "
"disappear once you have clicked the Save button within the <a href=\"%2$s"
"\">theme's options page</a>.</p></div>"
msgstr ""
"<div class=\"updated\"><p>Tämä on uusi lisäys %1$s teemaan. Älä unohda "
"laittaa sitä päälle <a href=\"%2$s\">ePanel</a> issa. Tämä viesti katoaa, "
"kun olet painanut \"Tallenna\" -nappia <a href=\"%2$s\">teeman asetukset -"
"sivulla</a>.</p></div>"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273
msgid "Tweet"
msgstr "Tweettaa"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289
msgid "Member Login"
msgstr "Jäsenten kirjautuminen"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292
msgid "Username: "
msgstr "Käyttäjänimi: "

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293
msgid "Password: "
msgstr "Salasana: "

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3876
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330
msgid "Add a Tooltip Text"
msgstr "Lisää vinkkiteksti"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Paina tästä lukeaksesi lisää"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732
msgid "Join Now"
msgstr "Liity nyt"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967
msgid "Add ET Learn more block"
msgstr "Lisää kytkinpalikka"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968
msgid "Add ET Box"
msgstr "Lisää laatikko"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969
msgid "Add ET Button"
msgstr "Lisää painike"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970
msgid "Add ET Tabs"
msgstr "Lisää välilehti"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971
msgid "Add Author Bio"
msgstr "Lisää kirjoittajan biografia"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972
msgid "Shortcodes"
msgstr "Lyhytkoodit"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977
msgid "Caption"
msgstr "Kuvateksti"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978
msgid "Caption goes here"
msgstr "Kirjoita kuvateksti tähän"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979
msgid "Caption title goes here"
msgstr "Kirjoita kuvatekstin otsikko tähän"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983
msgid "State"
msgstr "Tila"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985
msgid "Select between expanded and closed state"
msgstr "Valitse laajennetun ja suljetun tilan väliltä"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116
msgid "Content goes here"
msgstr "Kirjoita sisältö tänne"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037
msgid "Content text or html"
msgstr "Sisältöteksti tai HTML"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001
msgid "Type of the box"
msgstr "Laatikon tyyppi"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015
msgid "Link"
msgstr "Linkki"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023
msgid "Choose button type"
msgstr "Valitse napin tyyli"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028
msgid "Color"
msgstr "Väri"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030
msgid "Choose button color"
msgstr "Valitse napin väri"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036
msgid "Link text"
msgstr "Linkin teksti"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041
msgid "Icon"
msgstr "Ikoni"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043
msgid "Used for icon button type"
msgstr "Käytetään kuvan napin tyyliä vartin"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048
msgid "Open link in new window"
msgstr "Avaa linkki uudessa ikkunassa"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050
msgid "Select yes if the link should be opened in a new window"
msgstr "Valitsekyllä, jos linkin tulee avautua uudessa ikkunassa"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058
msgid "Slider Type"
msgstr "Sliderin tyyppi"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060
msgid "Select Slider Type here"
msgstr "Valitse sliderin tyyppi täällä"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065
msgid "Effect"
msgstr "Tehoste"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067
msgid "Select Animation Effect"
msgstr "Valitse animaatio tehoste"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074
msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation"
msgstr ""
"Valitse kyllä, jos haluat ottaa käyttöön automaattisen sliderin animaation"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079
msgid "Auto Speed"
msgstr "Automaattinen nopeus"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081
msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)"
msgstr ""
"Automaattinen sliderin nopeus (toimii vain, jos automaattiseen on valittu "
"\"kyllä\")"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085
msgid "Tab Text"
msgstr "Välilehden teksti"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092
msgid "Tab Content"
msgstr "Välilehden sisältö"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094
msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type"
msgstr "Liitä kuvan URL tähän, jos valitsit \"images\" sliderin tyypin"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102
msgid "Image Url"
msgstr "Kuva URL"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104
msgid "Author Image URL"
msgstr "Kirjoittajan kuva URL"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Use resizing"
msgstr "Käytä kuvan koon muuttamista"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185
msgid "+ Add One More Tab"
msgstr "+ Lisää yksi välilehti"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3542
msgid "Image Height"
msgstr "Kuvan korkeus"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3522
msgid "Image Width"
msgstr "Kuvan leveys"

#: functions.php:40
msgid "Primary Menu"
msgstr "Päävalikko"

#: functions.php:41
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Valikko"

#: functions.php:42 functions.php:711
msgid "Footer Menu"
msgstr "Linkkivalikko"

#: functions.php:91
msgid ""
"Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a "
"style=\"color: #fff; font-weight: bold;\" href=\"%1$s\" target=\"_blank"
"\">Divi Documentation</a> page for access to dozens of in-depth tutorials."
msgstr ""
"Tervetuloa Diviiin! Ennen kuin sukellat uuteen teemaasi, käy katsomassa <a "
"style=\"color: #fff; font-weight: bold;\" href=\"%1$s\" target=\"_blank"
"\">Divi Documentation</a> -sivua, josta pääset kymmeniin seikkaperäisiin "
"tutoriaaleihin."

#: functions.php:216
msgid "Select Page"
msgstr "Valitse sivu"

#: functions.php:278
msgid "Divi Page Settings"
msgstr "Divi-sivun asetukset"

#: functions.php:280
msgid "Divi Post Settings"
msgstr "Divi-postauksen asetukset"

#: functions.php:281
msgid "Divi Product Settings"
msgstr "Divi-tuotteen asetukset"

#: functions.php:282
msgid "Divi Project Settings"
msgstr "Divi-projektin asetukset"

#: functions.php:289
msgid "Skills"
msgstr "Taidot"

#: functions.php:292
msgid "Posted on"
msgstr "Lähetetty"

#: functions.php:316 options_divi.php:103
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Siirrä sivupalkki oikealle"

#: functions.php:317 options_divi.php:104
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Siirrä sivupalkki vasemmalle"

#: functions.php:318 options_divi.php:105
msgid "Full Width"
msgstr "Täysi leveys"

#: functions.php:322
msgid "Light"
msgstr "Valoisa"

#: functions.php:323
msgid "Dark"
msgstr "Tumma"

#: functions.php:336
msgid "Page Layout"
msgstr "Sivun sommittelu"

#: functions.php:350
msgid "Dot Navigation"
msgstr "Dot-navigointi"

#: functions.php:353 functions.php:362
msgid "Off"
msgstr "Pois päältä"

#: functions.php:354 functions.php:363
msgid "On"
msgstr "Päällä"

#: functions.php:358
msgid "Hide Nav Before Scroll"
msgstr "Piilota navigointi ennen skrollausta"

#: functions.php:361 functions.php:5733 includes/functions/choices.php:24
#: includes/functions/choices.php:40
msgid "Default"
msgstr "Oletus"

#: functions.php:369
msgid "Post Title"
msgstr "Postauksen otsikko"

#: functions.php:372 functions.php:407
msgid "Show"
msgstr "Näytä"

#: functions.php:373 functions.php:406
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"

#: functions.php:378
msgid "Use Background Color"
msgstr "Käytä taustaväriä"

#: functions.php:383 functions.php:5772
msgid "Hex Value"
msgstr "Värin arvot"

#: functions.php:387 functions.php:2047 functions.php:2074 functions.php:2201
#: functions.php:2723 functions.php:2851 functions.php:3055
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstin väri"

#: functions.php:403
msgid "Project Navigation"
msgstr "Siirtyminen projektissa"

#: functions.php:551 functions.php:563 functions.php:8547
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "sinulla ei ole riittäviä oikeuksia käyttää tätä sivua"

#: functions.php:611 options_divi.php:344 options_divi.php:492
msgid "General Settings"
msgstr "Yleiset asetukset"

#: functions.php:616
msgid "Site Identity"
msgstr "sivuston identiteetti"

#: functions.php:621
msgid "Layout Settings"
msgstr "Sommittelun asetukset"

#: functions.php:626
msgid "Typography"
msgstr "Typografia"

#: functions.php:631
msgid "Mobile Styles"
msgstr "Mobiililaitteen tyylit"

#: functions.php:636
msgid "Tablet"
msgstr "Tabletti"

#: functions.php:641
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"

#: functions.php:646
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Mobiililaitteen valikko"

#: functions.php:651
msgid "Background"
msgstr "Tausta"

#: functions.php:656
msgid "Header & Navigation"
msgstr "Ylätunniste & navigointi"

#: functions.php:661
msgid "Header Format"
msgstr "Ylätunnisteen muoto"

#: functions.php:666
msgid "Primary Menu Bar"
msgstr "Päävalikon palkki"

#: functions.php:671
msgid "Secondary Menu Bar"
msgstr "Alavalikon palkki"

#: functions.php:676
msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings"
msgstr "Liu'utus- ja koko ruudun otsikkoasetukset"

#: functions.php:681
msgid "Fixed Navigation Settings"
msgstr "Kiinteät navigointiasetukset"

#: functions.php:686
msgid "Header Elements"
msgstr "Ylätunnisteen elementit"

#: functions.php:691
msgid "Footer"
msgstr "Alatunniste"

#: functions.php:701
msgid "Widgets"
msgstr "Widgetit"

#: functions.php:706
msgid "Footer Elements"
msgstr "Alatunnisteen elementit"

#: functions.php:716
msgid "Bottom Bar"
msgstr "Alapalkki"

#: functions.php:721 functions.php:1461
msgid "Color Schemes"
msgstr "Väriteemat"

#: functions.php:723
msgid ""
"Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme."
msgstr "Huomaa: Ylle syötetyt väriasetukset tulee lisätä Oletusväreihin"

#: functions.php:727
msgid "Buttons"
msgstr "Painikkeet"

#: functions.php:732
msgid "Buttons Style"
msgstr "Painikkeitten tyyli"

#: functions.php:737
msgid "Buttons Hover Style"
msgstr "Kursorin alla olevien painikkeitten tyyli"

#: functions.php:742 functions.php:5055
msgid "Blog"
msgstr "Blogi"

#: functions.php:747
msgid "Post"
msgstr "Postaus"

#: functions.php:764
msgid "Meta Text Size"
msgstr "Metatekstin koko"

#: functions.php:783
msgid "Meta Line Height"
msgstr "Metatekstin rivikorkeus"

#: functions.php:802
msgid "Meta Letter Spacing"
msgstr "Metatekstin kirjainväli"

#: functions.php:821 functions.php:5124 functions.php:5203
msgid "Meta Font Style"
msgstr "Metatekstin fontin tyyli"

#: functions.php:836 functions.php:1261 functions.php:1333 functions.php:1352
#: functions.php:2469
msgid "Header Text Size"
msgstr "Ylätunnisteen tekstin koko"

#: functions.php:855 functions.php:1299
msgid "Header Line Height"
msgstr "Ylätunnisteen rivikorkeus"

#: functions.php:874 functions.php:1280
msgid "Header Letter Spacing"
msgstr "Ylätunnisteen kirjainväli"

#: functions.php:893 functions.php:1318 functions.php:2488 functions.php:3411
#: functions.php:3589 functions.php:3704 functions.php:3767 functions.php:3846
#: functions.php:3910 functions.php:4701 functions.php:5397 functions.php:5503
msgid "Header Font Style"
msgstr "Ylätunnisteen fontin tyyli"

#: functions.php:907
msgid "Enable Boxed Layout"
msgstr "Salli laatikot asettelussa"

#: functions.php:921
msgid "Website Content Width"
msgstr "Nettisivun sisällön leveys"

#: functions.php:940
msgid "Website Gutter Width"
msgstr "Nettisivun  sarakkeiden etäisyys"

#: functions.php:958
msgid "Use Custom Sidebar Width"
msgstr "Käytä Custom sivupalkki Leveys"

#: functions.php:972
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Sivupalkin leveys"

#: functions.php:991 functions.php:1010 functions.php:1029
msgid "Section Height"
msgstr "Osion korkeus"

#: functions.php:1048 functions.php:1067 functions.php:1086
msgid "Row Height"
msgstr "Rivin korkeus"

#: functions.php:1105
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "Venytä taustan kuvaa"

#: functions.php:1112 functions.php:1725 functions.php:2102 functions.php:2173
#: functions.php:2187 functions.php:2709 functions.php:2865 functions.php:3069
msgid "Background Color"
msgstr "Taustaväri"

#: functions.php:1119
msgid "Background Image"
msgstr "Taustakuva"

#: functions.php:1139
msgid "Background Repeat"
msgstr "Taustan toisto"

#: functions.php:1146 functions.php:1170
msgid "Background Position"
msgstr "Taustan asettelu"

#: functions.php:1150 includes/functions/choices.php:106
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"

#: functions.php:1151
msgid "Center"
msgstr "Keskellä"

#: functions.php:1152 includes/functions/choices.php:105
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"

#: functions.php:1185 functions.php:1223 functions.php:1242
msgid "Body Text Size"
msgstr "Leipätekstin koko"

#: functions.php:1204
msgid "Body Line Height"
msgstr "Leipätekstin rivikorkeus"

#: functions.php:1372
msgid "Header Font"
msgstr "Ylätunnisteen fontti"

#: functions.php:1388
msgid "Body Font"
msgstr "Päätekstin fontti"

#: functions.php:1405
msgid "Body Link Color"
msgstr "Leipätekstin linkin väri"

#: functions.php:1419
msgid "Body Text Color"
msgstr "Leipätekstin väri"

#: functions.php:1433
msgid "Header Text Color"
msgstr "Ylätunnisteen tekstin väri"

#: functions.php:1447
msgid "Theme Accent Color"
msgstr "Teeman korostusväri"

#: functions.php:1477
msgid "Header Style"
msgstr "Ylätunnisteen tyyli"

#: functions.php:1491
msgid "Enable Vertical Navigation"
msgstr "Salli pystysuoraan navigointi"

#: functions.php:1505
msgid "Vertical Menu Orientation"
msgstr "Pystysuuntainen valikko"

#: functions.php:1521
msgid "Hide Navigation Until Scroll"
msgstr "Piilota navigointi skrollaukseen asti"

#: functions.php:1536 functions.php:2425
msgid "Show Social Icons"
msgstr "Näytä some-ikonit"

#: functions.php:1550
msgid "Show Search Icon"
msgstr "Näytä hakukuvake"

#: functions.php:1564
msgid "Show Top Bar"
msgstr "Näytä yläpalkki"

#: functions.php:1578
msgid "Menu Width"
msgstr "Valikon leveys"

#: functions.php:1597 functions.php:1635
msgid "Menu Text Size"
msgstr "Valikon tekstikoko"

#: functions.php:1616 functions.php:1654
msgid "Top Bar Text Size"
msgstr "Yläpalkin tekstikoko"

#: functions.php:1673 functions.php:1911 functions.php:1995 functions.php:2655
#: functions.php:2931 functions.php:3116
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Kirjainväli"

#: functions.php:1693 functions.php:1931 functions.php:2015
msgid "Font"
msgstr "Fontti"

#: functions.php:1710 functions.php:1948 functions.php:2032 functions.php:2674
#: functions.php:2737
msgid "Font Style"
msgstr "Fontin tyyli"

#: functions.php:1739
msgid "Menu Link Color"
msgstr "Valikon linkkien väri"

#: functions.php:1753 functions.php:2088
msgid "Active Link Color"
msgstr "Âktiivisen linkin väri"

#: functions.php:1767
msgid "Top Bar Text Color"
msgstr "Yläpalkin tekstin väri"

#: functions.php:1781
msgid "Search Bar Text Color"
msgstr "Hakupalkin tekstin väri"

#: functions.php:1795
msgid "Search Bar Background Color"
msgstr "Hakupalkin taustaväri"

#: functions.php:1808 functions.php:1970
msgid "Make Full Width"
msgstr "Tee täyslevyiseksi"

#: functions.php:1821 functions.php:2060 functions.php:2276
msgid "Hide Logo Image"
msgstr "Piilota logo"

#: functions.php:1835
msgid "Menu Height"
msgstr "valikko Korkeus"

#: functions.php:1854
msgid "Logo Max Height"
msgstr "Logo Max Korkeus"

#: functions.php:1873
msgid "Menu Top Margin"
msgstr ""

#: functions.php:1892 functions.php:1976 functions.php:2309 functions.php:2832
msgid "Text Size"
msgstr "Tekstin koko"

#: functions.php:2116 functions.php:2215
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Pudotusvalikon taustaväri"

#: functions.php:2130
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Pudotusvalikon rivin väri"

#: functions.php:2144 functions.php:2229
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Pudotusvalikon tekstin väri"

#: functions.php:2158 functions.php:2243
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Pudotusvalikon animaatio"

#: functions.php:2290
msgid "Fixed Menu Height"
msgstr "Kiinteä Valikko Korkeus"

#: functions.php:2328
msgid "Primary Menu Background Color"
msgstr "Päävalikon taustaväri"

#: functions.php:2342
msgid "Secondary Menu Background Color"
msgstr "Alavalikon taustaväri"

#: functions.php:2356
msgid "Primary Menu Link Color"
msgstr "Ensisijainen Valikko linkin väri"

#: functions.php:2370
msgid "Secondary Menu Link Color"
msgstr "Toissijainen valikko linkin väri"

#: functions.php:2384
msgid "Active Primary Menu Link Color"
msgstr "Aktiivinen Ensisijainen Valikko linkin väri"

#: functions.php:2398
msgid "Phone Number"
msgstr "Puhelinnumero"

#: functions.php:2411
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"

#: functions.php:2439
msgid "Column Layout"
msgstr "Sarakkeen asettelu"

#: functions.php:2455
msgid "Footer Background Color"
msgstr "Alatunnisteen taustan väri"

#: functions.php:2503
msgid "Body/Link Text Size"
msgstr "Leipätekstin/linkin tekstikoko"

#: functions.php:2522
msgid "Body/Link Line Height"
msgstr "Leipätekstin/linkin rivikorkeus"

#: functions.php:2541
msgid "Body Font Style"
msgstr "Leipätekstin fontin tyyli"

#: functions.php:2556
msgid "Widget Text Color"
msgstr "Widgetin tekstin väri"

#: functions.php:2570
msgid "Widget Link Color"
msgstr "Widgetin linkin väri"

#: functions.php:2584
msgid "Widget Header Color"
msgstr "Widgetin ylätunnisteen väri"

#: functions.php:2598
msgid "Widget Bullet Color"
msgstr "Widgetin Dot-väri"

#: functions.php:2613
msgid "Footer Menu Background Color"
msgstr "Alavalikon taustaväri"

#: functions.php:2627
msgid "Footer Menu Text Color"
msgstr "Alavalikon tekstin väri"

#: functions.php:2641
msgid "Footer Menu Active Link Color"
msgstr "Alavalikon aktiivisen linkin väri"

#: functions.php:2689 functions.php:2752
msgid "Font Size"
msgstr "Fonttikoko"

#: functions.php:2771
msgid "Social Icon Size"
msgstr "Some-ikonin koko"

#: functions.php:2790
msgid "Social Icon Color"
msgstr "Some-ikonin väri"

#: functions.php:2803
msgid "Disable Footer Credits"
msgstr ""

#: functions.php:2817
#, fuzzy
msgid "Edit Footer Credits"
msgstr "Alatunniste-alue"

#: functions.php:2879
msgid "Border Width"
msgstr "Reunuksen leveys"

#: functions.php:2898 functions.php:3083
msgid "Border Color"
msgstr "Reunuksen väri"

#: functions.php:2912 functions.php:3097
msgid "Border Radius"
msgstr "Reunuksen kaarevuus"

#: functions.php:2950 functions.php:5440
msgid "Button Font Style"
msgstr "Painikkeen fontin tyyli"

#: functions.php:2966
msgid "Buttons Font"
msgstr "Painikkeiden fontti"

#: functions.php:2982
msgid "Add Button Icon"
msgstr "Lisää painikkeen ikoni"

#: functions.php:2997
msgid "Select Icon"
msgstr "Valitse ikoni"

#: functions.php:3011
msgid "Icon Color"
msgstr "Kuvakkeen väri"

#: functions.php:3025
msgid "Icon Placement"
msgstr "Ikonin asettelu"

#: functions.php:3040
msgid "Only Show Icon on Hover"
msgstr "Näytä ikoni vain kursorin alla"

#: functions.php:3134 includes/widgets/widget-about.php:50
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236
msgid "Image"
msgstr "Kuva"

#: functions.php:3135
msgid "Image Module Settings"
msgstr "Kuvaosion asetukset"

#: functions.php:3146
msgid "Animation"
msgstr "Animaatio"

#: functions.php:3147
msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
msgstr "Tämä hallinnoi hitaasti latautuvan animaation oletussuuntaa."

#: functions.php:3157
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"

#: functions.php:3170 functions.php:3953 functions.php:4062
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Suurenna ikonin väriin"

#: functions.php:3185 functions.php:3968 functions.php:4077
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Kursorin alla olevan päälle asetettavan elementin väri"

#: functions.php:3200 functions.php:3306 functions.php:3983 functions.php:4092
#: functions.php:4361 functions.php:4440 functions.php:4482 functions.php:4582
msgid "Title Font Size"
msgstr "Otsikon fonttikoko"

#: functions.php:3220 functions.php:3326 functions.php:4003 functions.php:4112
#: functions.php:4381 functions.php:4460 functions.php:5088 functions.php:5167
msgid "Title Font Style"
msgstr "Otsikon fontin tyyli"

#: functions.php:3236 functions.php:4019 functions.php:4128
msgid "Caption Font Size"
msgstr "Kuvatekstin fonttikoko"

#: functions.php:3256 functions.php:4039 functions.php:4148
msgid "Caption Font Style"
msgstr "Kuvatekstin fontin tyyli"

#: functions.php:3266
msgid "Blurb"
msgstr "Blurb"

#: functions.php:3279 functions.php:3391 functions.php:3569 functions.php:3684
#: functions.php:3747 functions.php:3826 functions.php:3890 functions.php:4681
#: functions.php:5377 functions.php:5483
msgid "Header Font Size"
msgstr "Ylätunnisteen fonttikoko"

#: functions.php:3293
msgid "Tabs"
msgstr "Välilehdet"

#: functions.php:3343 functions.php:3720 functions.php:3862 functions.php:3926
msgid "Padding"
msgstr "Täyte"

#: functions.php:3357
msgid "Slider"
msgstr "Vieritys"

#: functions.php:3371 functions.php:5463
msgid "Top & Bottom Padding"
msgstr "Ylä- ja alatäytteet"

#: functions.php:3427 functions.php:5519
msgid "Content Font Size"
msgstr "Sisällön fonttikoko"

#: functions.php:3447 functions.php:5539
msgid "Content Font Style"
msgstr "Sisällön fonttityyli"

#: functions.php:3457
msgid "Testimonial"
msgstr "Palaute"

#: functions.php:3470 functions.php:4989
msgid "Name Font Style"
msgstr "Nimen fonttityyli"

#: functions.php:3486
msgid "Details Font Style"
msgstr "Tarkempien tietojen fonttityyli"

#: functions.php:3502
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Kuvan reunuksen kaarevuus"

#: functions.php:3556
msgid "Pricing Table"
msgstr "Hinnoittelualusta"

#: functions.php:3605 functions.php:3783 functions.php:5005
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "Yläotsikon fonttikoko"

#: functions.php:3625 functions.php:3803 functions.php:5025
msgid "Subheader Font Style"
msgstr "Alaotsikon fonttityyli"

#: functions.php:3641 functions.php:5298
msgid "Price Font Size"
msgstr "Hinnan fonttikoko"

#: functions.php:3661
msgid "Pricing Font Style"
msgstr "Hinnoittelun fonttityyli"

#: functions.php:3671
msgid "Call To Action"
msgstr "Kutsu toimeen"

#: functions.php:3734
msgid "Audio"
msgstr "Ääni"

#: functions.php:3813
msgid "Email Optin"
msgstr "Sähköposti OptIn"

#: functions.php:3940
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: functions.php:4049
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Järjestettävä portfolio"

#: functions.php:4164
msgid "Filters Font Size"
msgstr "Suodattimien  fonttikoko"

#: functions.php:4184
msgid "Filters Font Style"
msgstr "Suodattimien fonttityyli"

#: functions.php:4194
msgid "Bar Counter"
msgstr "Laskuripalkki"

#: functions.php:4207
msgid "Label Font Size"
msgstr "Kylttien fonttikoko"

#: functions.php:4227
msgid "Label Font Style"
msgstr "Kylttien fonttityyli"

#: functions.php:4243
msgid "Percent Font Size"
msgstr "Prosenttien fonttikoko"

#: functions.php:4263
msgid "Percent Font Style"
msgstr "Prosenttien fonttityyli"

#: functions.php:4279
msgid "Bar Padding"
msgstr "Palkin täyte"

#: functions.php:4299
msgid "Bar Border Radius"
msgstr "Palkin reunuksen kaarevuus"

#: functions.php:4313
msgid "Circle Counter"
msgstr "Ympyrälaskuri"

#: functions.php:4325 functions.php:4404
msgid "Number Font Size"
msgstr "Numerojen fonttikoko"

#: functions.php:4345 functions.php:4424
msgid "Number Font Style"
msgstr "Numerojen fonttityyli"

#: functions.php:4391
msgid "Number Counter"
msgstr "Numerolaskuri"

#: functions.php:4470
msgid "Accordion"
msgstr "Haitari"

#: functions.php:4502 functions.php:4602
msgid "Opened Title Font Style"
msgstr "Avatun otsikon fonttityyli"

#: functions.php:4518 functions.php:4618
msgid "Closed Title Font Style"
msgstr "Suljetun otsikon fonttityyli"

#: functions.php:4534 functions.php:4634
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "Toggle-ikonin koko"

#: functions.php:4555 functions.php:4654
msgid "Toggle Padding"
msgstr "Toggle-täyte"

#: functions.php:4569
msgid "Toggle"
msgstr "Henkilö"

#: functions.php:4668
msgid "Contact Form"
msgstr "Yhteydenottolomake"

#: functions.php:4717
msgid "Input Font Size"
msgstr "Syötön fonttikoko"

#: functions.php:4737
msgid "Input Font Style"
msgstr "Syötön fonttityyli"

#: functions.php:4753
msgid "Input Field Padding"
msgstr "Syöttökentän täyte"

#: functions.php:4773
msgid "Captcha Font Size"
msgstr "Kuvavarmennuksen fonttikoko"

#: functions.php:4793
msgid "Captcha Font Style"
msgstr "Kuvavarmennuksen fonttityyli"

#: functions.php:4803 includes/functions/sidebars.php:4
msgid "Sidebar"
msgstr "Sivupalkki"

#: functions.php:4816
msgid "Widget Header Font Size"
msgstr "Widgetin ylätunnisteen fonttikoko"

#: functions.php:4836
msgid "Widget Header Font Style"
msgstr "Widgetin ylätunnisteen fonttityyli"

#: functions.php:4852
msgid "Remove Vertical Divider"
msgstr "Poista pystysuora erotin"

#: functions.php:4861
msgid "Divider"
msgstr "Jakaja"

#: functions.php:4873
msgid "Show Divider"
msgstr "Näytä jakaja"

#: functions.php:4888
msgid "Divider Style"
msgstr "Erottimen tyyli"

#: functions.php:4905
msgid "Divider Weight"
msgstr "Erottimen paino"

#: functions.php:4925
msgid "Divider Height"
msgstr "Erottimen korkeus"

#: functions.php:4945
msgid "Divider Position"
msgstr "Erottimen asettelu"

#: functions.php:4956
msgid "Person"
msgstr "Henkilö"

#: functions.php:4969
msgid "Name Font Size"
msgstr "Nimen fonttikoko"

#: functions.php:5041
msgid "Social Network Icon Size"
msgstr "Some-ikonin koko"

#: functions.php:5068 functions.php:5147
msgid "Post Title Font Size"
msgstr "Postauksen otsikon fonttityyli"

#: functions.php:5104 functions.php:5183
msgid "Meta Font Size"
msgstr "Metatekstin fonttikoko"

#: functions.php:5134
msgid "Blog Grid"
msgstr "Blogi Grid"

#: functions.php:5213
msgid "Shop"
msgstr "Kauppa"

#: functions.php:5226
msgid "Product Name Font Size"
msgstr "Tuotenimen fonttikoko"

#: functions.php:5246
msgid "Product Name Font Style"
msgstr "Tuotenimen fonttityyli"

#: functions.php:5262
msgid "Sale Badge Font Size"
msgstr "Alennuskyltin fonttikoko"

#: functions.php:5282
msgid "Sale Badge Font Style"
msgstr "Alennuskyltin fonttityyli"

#: functions.php:5318
msgid "Price Font Style"
msgstr "Hinnan fonttityyli"

#: functions.php:5334
msgid "Sale Price Font Size"
msgstr "Alennushinnan fonttikoko"

#: functions.php:5354
msgid "Sale Price Font Style"
msgstr "Alennushinnan fonttityyli"

#: functions.php:5364
msgid "Countdown"
msgstr "Lähtölaskenta"

#: functions.php:5407
msgid "Social Follow"
msgstr "Some-seuranta"

#: functions.php:5420
msgid "Follow Font & Icon Size"
msgstr "Some-fontin & -ikonin koko"

#: functions.php:5450
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Täysimittainen Slider"

#: functions.php:7971
msgid "0 comments"
msgstr "0 Kommenttia"

#: functions.php:7971
msgid "1 comment"
msgstr "1 Kommentti"

#: functions.php:7971
msgid "comments"
msgstr "Kommentit"

#: functions.php:8054
msgid "Password Protected"
msgstr "Salasanasuojattu"

#: functions.php:8055
msgid "To view this protected post, enter the password below"
msgstr "Katsoaksesi tätä suojattua sisältöä, kirjoita salasana alle"

#: functions.php:8058
msgid "Password"
msgstr "Salasana"

#: functions.php:8059
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"

#: functions.php:8472 functions.php:8508
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Teeman mukautus"

#: functions.php:8476 functions.php:8521
msgid "Module Customizer"
msgstr "Moduulin mukautus"

#: functions.php:8478
msgid "Role Editor"
msgstr "rooli Editor"

#: functions.php:8481
msgid "Divi Library"
msgstr "Divi-kirjasto"

#: functions.php:8694
msgid "Divi Customizer Settings"
msgstr "Divi Customizerin asetukset"

#: functions.php:8735
msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s"
msgstr "Suunnittelu: %1$s | Tuen toimitti: %2$s"

#: header.php:143 header.php:271
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Etsi &hellip;"

#: header.php:145 header.php:273
msgid "Search for:"
msgstr "Etsi:"

#: includes/functions/choices.php:9
msgid "Bold"
msgstr "Lihavointi"

#: includes/functions/choices.php:10
msgid "Italic"
msgstr "Kursivointi"

#: includes/functions/choices.php:11
msgid "Uppercase"
msgstr "Iso kirjain"

#: includes/functions/choices.php:12
msgid "Underline"
msgstr "Alleviivaus"

#: includes/functions/choices.php:25
msgid "Green"
msgstr "Vihreä"

#: includes/functions/choices.php:26
msgid "Orange"
msgstr "Oranssi"

#: includes/functions/choices.php:27
msgid "Pink"
msgstr "Vaaleanpunainen"

#: includes/functions/choices.php:28
msgid "Red"
msgstr "Punainen"

#: includes/functions/choices.php:41
msgid "Centered"
msgstr "Keskitetty"

#: includes/functions/choices.php:42
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "Keskitetty tasattu logo"

#: includes/functions/choices.php:43
msgid "Slide In"
msgstr "Liu'utus"

#: includes/functions/choices.php:44
msgid "Fullscreen"
msgstr "Koko ruutu"

#: includes/functions/choices.php:56
msgid "Fade"
msgstr "Häivytä"

#: includes/functions/choices.php:57
msgid "Expand"
msgstr "Laajenna"

#: includes/functions/choices.php:58
msgid "Slide"
msgstr "Diakuva"

#: includes/functions/choices.php:59
msgid "Flip"
msgstr "Käännä"

#: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72
#: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75
#: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77
#: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79
#: includes/functions/choices.php:80
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s Sarakkeet"

#: includes/functions/choices.php:74
msgid "1 Column"
msgstr "1 sarake"

#: includes/functions/choices.php:118
msgid "Left to Right"
msgstr "Vasemmalta oikealle"

#: includes/functions/choices.php:119
msgid "Right to Left"
msgstr "Oikealta vasemmalle"

#: includes/functions/choices.php:120
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Ylhäältä alas"

#: includes/functions/choices.php:121
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Alhaalta ylös"

#: includes/functions/choices.php:122
msgid "Fade In"
msgstr "Voimistuminen"

#: includes/functions/choices.php:123
msgid "No Animation"
msgstr "Ei animaatioita"

#: includes/functions/choices.php:135
msgid "Solid"
msgstr "Kiinteä"

#: includes/functions/choices.php:136
msgid "Dotted"
msgstr "Pilkutettu"

#: includes/functions/choices.php:137
msgid "Dashed"
msgstr "Katkoviivoitettu"

#: includes/functions/choices.php:138
msgid "Double"
msgstr "Kaksinkertainen"

#: includes/functions/choices.php:139
msgid "Groove"
msgstr "Kaari"

#: includes/functions/choices.php:140
msgid "Ridge"
msgstr "Taite"

#: includes/functions/choices.php:141
msgid "Inset"
msgstr "Sisäpuolinen"

#: includes/functions/choices.php:142
msgid "Outset"
msgstr "Ulkopuolinen"

#: includes/functions/choices.php:154
msgid "Top"
msgstr "Ylhäällä"

#: includes/functions/choices.php:155
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Pystysuoraan keskitetty"

#: includes/functions/choices.php:156
msgid "Bottom"
msgstr "Alhaalla"

#: includes/functions/choices.php:168
msgid "No Repeat"
msgstr "Ei toistoa"

#: includes/functions/choices.php:169
msgid "Tile"
msgstr "Ristikko"

#: includes/functions/choices.php:170
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Ristikko vaakasuoraan"

#: includes/functions/choices.php:171
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Ristikko pystysuoraan"

#: includes/functions/choices.php:183
msgid "Scroll"
msgstr "Skrollaa"

#: includes/functions/choices.php:184
msgid "Fixed"
msgstr "Kiinteä"

#: includes/functions/installation.php:1
msgid "Read Divi Documentation"
msgstr "Lue Divi dokumentointi"

#: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22
#: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40
msgid "Footer Area"
msgstr "Alatunniste-alue"

#: includes/functions/tutorials.php:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Katso videotutoriaali"

#: includes/navigation.php:2
msgid "&laquo; Older Entries"
msgstr "&laquo; Vanhemmat merkinnät"

#: includes/navigation.php:3
msgid "Next Entries &raquo;"
msgstr "Seuraavat merkinnät &raquo;"

#: includes/no-results.php:3
msgid "No Results Found"
msgstr "Ei tuloksia"

#: includes/no-results.php:4
msgid ""
"The page you requested could not be found. Try refining your search, or use "
"the navigation above to locate the post."
msgstr ""
"Hakemaasi sivua ei löytynyt. Yritä muuttaa hakuasi, tai käytä yläpuolella "
"olevaa navigointia löytääksesi kirjoituksen."

#: includes/social_icons.php:6
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/social_icons.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: includes/social_icons.php:20
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: includes/social_icons.php:32
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: includes/widgets/widget-about.php:4
msgid "Displays About Me Information"
msgstr "Tietoja minusta"

#: includes/widgets/widget-about.php:6
msgid "ET About Me Widget"
msgstr "Tietoja minusta -widgetti"

#: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41
msgid "About Me"
msgstr "Tietoja minusta"

#: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240
#: includes/widgets/widget-adsense.php:46
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"

#: includes/widgets/widget-about.php:52
msgid "Text"
msgstr "Teksti"

#: includes/widgets/widget-ads.php:4
msgid "Displays Advertisements"
msgstr "Näyttää mainokset"

#: includes/widgets/widget-ads.php:6
msgid "ET Advertisement"
msgstr "ET mainos"

#: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128
msgid "Advertisement"
msgstr "Mainos"

#: includes/widgets/widget-ads.php:175
msgid "Use Relative Image Paths"
msgstr "Käytä suhteellisia polkunimiä kuville"

#: includes/widgets/widget-ads.php:177
msgid "Open in a new window"
msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"

#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186
#: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202
#: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218
#: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234
#: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238
#: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Banner"
msgstr "Banneri"

#: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238
msgid "Url"
msgstr "URL"

#: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Alt"
msgstr "Vaihtoehtoinen"

#: includes/widgets/widget-ads.php:243
msgid ""
"If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank"
msgstr "Jos et halua näyttää joitain bannereita, jätä ne kentät tyhjiksi"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:4
msgid "Displays Adsense Ads"
msgstr "Näyttää Adsense-mainokset"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:6
msgid "ET Adsense Widget"
msgstr "Adsense-widgetti"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:12
#: includes/widgets/widget-adsense.php:40
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:48
msgid "Adsense Code"
msgstr "Adsense-koodi"

#: options_divi.php:45
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: options_divi.php:48
msgid "Set As Logo"
msgstr "Aseta logoksi"

#: options_divi.php:50
msgid ""
"If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image "
"button."
msgstr "Jos haluat käyttää omaa logoasi, klikkaa \"Lataa kuva\" -nappia."

#: options_divi.php:53
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: options_divi.php:56
msgid "Set As Favicon"
msgstr "Aseta Favicon:iksi"

#: options_divi.php:58
msgid ""
"If you would like to use your own custom favicon image click the Upload "
"Image button."
msgstr ""
"Jos haluat käyttää omaa favicon -kuvaa, klikkaa \"Lataa kuva\" -nappia."

#: options_divi.php:61
msgid "Fixed Navigation Bar"
msgstr "Lukittu navigointipalkki"

#: options_divi.php:65
msgid ""
"By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We "
"suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the "
"default one."
msgstr ""
"Oletuksena navigointipalkki pysyy sivun ylälaidassa. Suosittelemme ottamaan "
"tämän toiminnon pois käytöstä, jos käytät suurta logokuvaa."

#: options_divi.php:68
msgid "Enable Divi Gallery"
msgstr "Ota käyttöön Divi-galleria"

#: options_divi.php:72
msgid ""
"Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the "
"Divi-style gallery."
msgstr ""
"Ota tämä käyttöön, jos haluat korvata WordPress-oletusgallerian Divi-"
"tyylisellä gallerialla."

#: options_divi.php:75
msgid "Color Pickers Default Palette"
msgstr "Värivalinnan oletuspaletti"

#: options_divi.php:80
msgid "Define the default color palette for color pickers in the Divi Builder."
msgstr "Määritä värivalinnan oletuspaletit tarkemmin Divi Builderissa."

#: options_divi.php:85
msgid "Grab the first post image"
msgstr "Käytä sivun ensimmäistä kuvaa"

#: options_divi.php:89
msgid ""
"By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you "
"would rather use the images that are already in your post for your thumbnail "
"(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once "
"activcated thumbnail images will be generated automatically using the first "
"image in your post. The image must be hosted on your own server."
msgstr ""
"Oletuksena kuvakkeiden kuvat valitaan käyttämällä niille kuuluvia kenttiä. "
"Jos kuitenkin haluat käyttää postauksessasi esiintyviä kuvia, voit ottaa "
"käyttöön tämän toiminnon. Kuvakkeiden kuvat luodaan automaattisesti "
"postauksesi ensimmäisestä kuvasta. Kuvan täytyy olla omalla palvelimellasi."

#: options_divi.php:92
msgid "Blog Style Mode"
msgstr "Blogityyli"

#: options_divi.php:96
msgid ""
"By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically "
"to create post previews. If you would rather show your posts in full on "
"index pages like a traditional blog then you can activate this feature."
msgstr ""
"Oletuksena teema typistää postauksesi luodakseen esikatseluita. Jos "
"kuitenkin haluat näyttää postauksesi kokonaan, kuten blogeissa "
"perinteisesti, voit aktivoida tämän toiminnon."

#: options_divi.php:99
msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce"
msgstr "Kauppasivun, sekä kategoriasivun asettelu WooCommerce lle"

#: options_divi.php:108
msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce."
msgstr ""
"Täällä voit valita kauppasivun ja kategoriasivun asettelun WooCommerce lle."

#: options_divi.php:112
msgid "MailChimp API Key"
msgstr "MailChimp API-avain"

#: options_divi.php:117
msgid ""
"Enter your MailChimp API key. You can create an api key <a target=\"_blank\" "
"href=\"%1$s\">here</a>"
msgstr ""
"Syötä MailChimp API -avaimesi. Voit luoda sellaisen <a target=\"_blank\" "
"href=\"%1$s\">täällä</a>"

#: options_divi.php:121
#, fuzzy
msgid "Google API Key"
msgstr "Google"

#: options_divi.php:129
msgid ""
"The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key "
"to function. Before using the map module, please make sure you have added "
"your API key here. Learn more about how to create your Google API Key <a "
"target=\"_blank\" href=\"%1$s\">here</a>."
msgstr ""

#: options_divi.php:133
msgid "Enqueue Google Maps Script"
msgstr ""

#: options_divi.php:140
msgid ""
"Disable this option to remove the Google Maps API script from your Divi "
"Builder Pages. This may improve compatibility with third party plugins that "
"also enqueue this script. Please Note: Modules that rely on the Google Maps "
"API in order to function properly, such as the Maps and Fullwidth Maps "
"Modules, will still be available but will not function while this option is "
"disabled (unless you manually add Google Maps API script)."
msgstr ""

#: options_divi.php:143
msgid "Aweber Authorization"
msgstr "Aweber valtuutus"

#: options_divi.php:145
msgid "Authorize your Aweber account here."
msgstr "Valtuuta Aweber käyttäjäsi täällä."

#: options_divi.php:149
msgid "Regenerate MailChimp Lists"
msgstr "Uudista MailChimp Listoja"

#: options_divi.php:153
msgid ""
"By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, "
"but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Oletuksena MailChimp luettelot välimuistissa yhden päivän. Jos olet lisännyt "
"uuden listan, mutta se ei näytä sisällä Sähköposti OptIn moduuli, ota "
"käyttöön tämä vaihtoehto. Älä unohda poistaa se kerran luettelo on "
"regeneroitu."

#: options_divi.php:155
msgid "Regenerate Aweber Lists"
msgstr "Uudista Aweber Listat"

#: options_divi.php:159
msgid ""
"By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but "
"it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Oletuksena Aweber luettelot välimuistissa yhden päivän. Jos olet lisännyt "
"uuden listan, mutta se ei näytä sisällä Sähköposti OptIn moduuli, ota "
"käyttöön tämä vaihtoehto. Älä unohda poistaa se kerran luettelo on "
"regeneroitu."

#: options_divi.php:161
msgid "Show Facebook Icon"
msgstr "Näytä Facebook -kuvake"

#: options_divi.php:165
msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. "
msgstr "Voit valita näytätkö Facebook -kuvakkeen etusivullasi. "

#: options_divi.php:167
msgid "Show Twitter Icon"
msgstr "Näytä Twitter -kuvake"

#: options_divi.php:171
msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. "
msgstr "Voit valita näytätkö Twitter kuvakkeen. "

#: options_divi.php:173
msgid "Show Google+ Icon"
msgstr "Näytä Google+ -kuvake"

#: options_divi.php:177
msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. "
msgstr "Voit valita näytätkö Google+ -kuvakkeen etusivullasi. "

#: options_divi.php:179
msgid "Show RSS Icon"
msgstr "Näytä RSS -kuvake"

#: options_divi.php:183
msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. "
msgstr "Voit valita näytätkö RSS kuvakkeen. "

#: options_divi.php:185
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "Facebook Profiilin URL"

#: options_divi.php:190
msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. "
msgstr "Aseta Facebook profiilisi URL. "

#: options_divi.php:192
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "Twitter Profiilin URL"

#: options_divi.php:197
msgid "Enter the URL of your Twitter Profile."
msgstr "Aseta Twitter Profiilisi URL."

#: options_divi.php:199
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "Google+ Profiilin URL"

#: options_divi.php:204
msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. "
msgstr "Aseta Google+ Profiilisi URL "

#: options_divi.php:206
msgid "RSS Icon Url"
msgstr "RSS Kuvakkeen URL"

#: options_divi.php:211
msgid "Enter the URL of your RSS feed. "
msgstr "Aseta RSS Kuvakkeesi URL "

#: options_divi.php:213
msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages"
msgstr "WooCommerce-arkistosivuilla näytettävien tuotteiden määrä"

#: options_divi.php:217
msgid ""
"Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the "
"archive page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Täällä voit valita, kuinka monta WooCommerce-tuotetta arkistosivulla "
"näytetään. Tämä valinta toimii itsenäisesti wp-admin-sivun Asetukset > "
"Lukemisvalinnat -kohdan asetuksista."

#: options_divi.php:221
msgid "Number of Posts displayed on Category page"
msgstr "Kategoriasivulla näkyvien kirjoitusten lukumäärä"

#: options_divi.php:225
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the "
"Category page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Täällä voit määrittää, kuinka monta uusinta artikkelia näytetään Kategoria "
"sivulla.Tämä toiminto toimii itsenäisesti wp-admin in lukuasetuksista."

#: options_divi.php:229
msgid "Number of Posts displayed on Archive pages"
msgstr "Arkistosivuilla näkyvien kirjoitusten lukumäärä"

#: options_divi.php:233
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Täällä voit määrittää, kuinka monta uusinta artikkelia näytetään "
"arkistosivulla.Tämä toiminto toimii itsenäisesti wp-admin in lukuasetuksista."

#: options_divi.php:237
msgid "Number of Posts displayed on Search pages"
msgstr "Hakusivujen kirjoitusten lukumäärä"

#: options_divi.php:241
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search "
"results pages. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Täällä voit määrittää, kuinka monta uusinta artikkelia näytetään "
"Hakutulokset -sivulla.Tämä toiminto toimii itsenäisesti wp-admin in "
"lukuasetuksista."

#: options_divi.php:245
msgid "Number of Posts displayed on Tag pages"
msgstr "Tägisivuilla näkyvien kirjoitusten lukumäärä"

#: options_divi.php:249
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Täällä voit määrittää, kuinka monta uusinta artikkelia näytetään tägit -"
"sivulla.Tämä toiminto toimii itsenäisesti wp-admin in lukuasetuksista."

#: options_divi.php:253
msgid "Date format"
msgstr "Päiväyksen formaatti"

#: options_divi.php:257
msgid ""
"This option allows you to change how your dates are displayed. For more "
"information please refer to the WordPress codex here:<a href='http://codex."
"wordpress.org/Formatting_Date_and_Time' target='_blank'>Formatting Date and "
"Time</a>"
msgstr ""
"Tämän avulla voit vaihtaa päivämäärän eri muotoon. Lisätietoja varten katso "
"WordPress codex täältä:<a href='http://codex.wordpress.org/"
"Formatting_Date_and_Time' target='_blank'>Päivämäärän ja ajan formaatti</a>"

#: options_divi.php:261
msgid "Use excerpts when defined"
msgstr "Käytä lainauksia, jos ne on asetettu"

#: options_divi.php:265
msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages."
msgstr ""
"Tämä toiminto mahdollistaa lainauksien käytön kirjoituksissa ja sivuilla."

#: options_divi.php:268
msgid "Responsive shortcodes"
msgstr "Responsiiviset shortcodes"

#: options_divi.php:272
msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes"
msgstr "Käytä tätä toimintoa, jotta shortcodes reagoi erikokoisiin näyttöihin."

#: options_divi.php:275
msgid "Google Fonts subsets"
msgstr "Google Fonts osajoukot"

#: options_divi.php:279
msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages."
msgstr "Tämä mahdollistaa Google Fonts in muille kielille."

#: options_divi.php:282
msgid "Back To Top Button"
msgstr "Palaa ylös -painike"

#: options_divi.php:286
msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling"
msgstr "Tämä toiminto lisää Palaa ylös- painikkeen selatassesi sivua."

#: options_divi.php:289
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Sulava vieritys"

#: options_divi.php:293
msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel"
msgstr ""
"Käytä tätä toimintoa, jos haluat sivusi vierittyvän sulavasti, kun hiiren "
"rullaa käytetään."

#: options_divi.php:296
msgid "Disable Translations"
msgstr "Poista käytöstä käännökset"

#: options_divi.php:300
msgid ""
"Disable translations if you don't want to display translated theme strings "
"on your site."
msgstr ""
"Poista käytöstä käännökset, jos et halua näyttää käännettyjä "
"teemamerkkijonoja sivustollasi."

#: options_divi.php:303
msgid "Custom CSS"
msgstr "Oma CSS"

#: options_divi.php:307
msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles."
msgstr "Täällä voit lisätä oman CSS oletustyylien tilalle tai lisäksi."

#: options_divi.php:312
msgid "Memory Limit Increase"
msgstr "Muistirajan lisäys"

#: options_divi.php:314
msgid "Here you can disable automatic memory limit increase."
msgstr "Täällä voit asettaa automaattisen muistirajan lisäyksen pois päältä."

#: options_divi.php:334
msgid "Pages"
msgstr "Sivut"

#: options_divi.php:352
msgid "Exclude pages from the navigation bar"
msgstr "Poista sivuja navigointipalkista"

#: options_divi.php:356
msgid ""
"Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All "
"pages marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Täällä voit halutessasi poistaa tiettyjä sivuja navigointivalikosta. Sivut, "
"jotka on merkattu X llä eivät näy navigointipalkissa. "

#: options_divi.php:360 options_divi.php:410
msgid "Show dropdown menus"
msgstr "Näytä pudotusvalikot"

#: options_divi.php:364
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar "
"disable this feature."
msgstr ""
"Jos haluat poistaa pudotusvalikot sivun navigointipalkista, ota tämä "
"toiminto pois käytöstä."

#: options_divi.php:367
msgid "Display Home link"
msgstr "Näytä Koti -linkki"

#: options_divi.php:371
msgid ""
"By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to "
"your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have "
"already created a page called Home to use, this will result in a duplicate "
"link. In this case you should disable this feature to remove the link."
msgstr ""
"Teema luo oletuksena Koti -linkin, joka johtaa siitä klikatessa blogisi "
"etusivulle. Jos kuitenkin käytät muuttumatonta kotisivua, ja olet jo luonut "
"Koti -nimisen sivun, luo tämä toiminto toisen samanlaisen linkin. Tässä "
"tapauksessa tämä valinta tulisi ottaa pois päältä."

#: options_divi.php:374
msgid "Sort Pages Links"
msgstr "Sivun linkkien asettelu"

#: options_divi.php:378
msgid "Here you can choose to sort your pages links."
msgstr "Täällä voit valita sivusi linkkien asettelun."

#: options_divi.php:381
msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending"
msgstr "Järjestä sivun linkit tyylillä Nouseva/Laskeva"

#: options_divi.php:385
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your pages links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Täällä voit halutessasi muuttaa sivun linkkijärjestyksen käänteiseksi. Voit "
"valita joko nousevan tai laskevan."

#: options_divi.php:388 options_divi.php:424
msgid "Number of dropdown tiers shown"
msgstr "Pudotusvalikoiden tasojen lukumäärä"

#: options_divi.php:392 options_divi.php:428
msgid ""
"This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu "
"has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown."
msgstr ""
"Tämän toiminnon avulla voit valita, kuinka monta tasoa sivusi pudosvalikossa "
"on. Suurempi numero tarkoittaa, että valikko näyttää enemmän valintoja."

#: options_divi.php:402
msgid "Exclude categories from the navigation bar"
msgstr "Poista kategorioita navigointipalkista"

#: options_divi.php:406
msgid ""
"Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. "
"All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Tällä toiminnolla voit poistaa haluamasi kategoriat navigointipalkista. X "
"llä merkatut kategoriat eivät näy navigointipalkissasi. "

#: options_divi.php:414
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the categories "
"navigation bar disable this feature."
msgstr ""
"Jos haluat poistaa pudotusvalikot kategorioiden navigointipalkista, laita "
"tämä toiminto pois käytöstä."

#: options_divi.php:417
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Älä näytä kategorioita"

#: options_divi.php:421
msgid ""
"If you would like categories to be displayed in your navigationbar that "
"don't have any posts in them then disable this option. By default empty "
"categories are hidden"
msgstr ""
"Jos haluat tyhjien kategorioiden olevan näkyvillä navigointivalikossa, ota "
"tämä toiminto pois käytöstä. Oletuksena tyhjät kategoriat ovat piilotettuja."

#: options_divi.php:432
msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group"
msgstr "Järjestä kategorioiden linkit Name/ID/Slug/Count/Term mukaan"

#: options_divi.php:436
msgid ""
"By default pages are sorted by name. However if you would rather have them "
"sorted by ID you can adjust this setting."
msgstr ""
"Oletuksena sivut ovat nimijärjestyksessä. Jos haluat ne kuitenkin ID "
"järjestykseen, voit muuttaa tätä asetusta."

#: options_divi.php:439
msgid "Order Category Links by Ascending/Descending"
msgstr "Järjestä kategorialinkit nousevan tai laskevan mukaan."

#: options_divi.php:443
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your categories links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Voit valita käänteisen järjestyksen kategorioiden linkeille. Voit valita "
"joko nousevan tai laskevan."

#: options_divi.php:452
msgid "Disable top tier dropdown menu links"
msgstr "Ota pudotusvalikkojen ylimpien tasojen linkit poissa käytöstä."

#: options_divi.php:456
msgid ""
"In some cases users will want to create parent categories or links as "
"placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is "
"not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely "
"serve an organizational function. Enabling this options will remove the "
"links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when "
"clicked."
msgstr ""
"Joissain tapauksissa käyttäjät haluavat luoda pääkategorioita tai linkkejä, "
"jotta valikko pysyy järjesteltynä. Tällöin on suotavaa, etteivät nämä linkit "
"johda mihinkään, mutta ovat paikallaan vain järjestelysyistä. Tämän "
"toiminnon käyttöönotto poistaa linkit kaikista pääkategorioista/sivuista, "
"jolloin ne eivät johda enää niitä klikatessa mihinkään."

#: options_divi.php:460
msgid "Alternative scroll-to-anchor method"
msgstr ""

#: options_divi.php:464
msgid ""
"Sometimes when using the CSS ID of a section to link directly to it from "
"another page, the page's final scroll position can be inaccurate. Enable "
"this option to use an alternative method for scrolling to anchors which can "
"be more accurate than the default method in some cases."
msgstr ""

#: options_divi.php:482
msgid "Single Post Layout"
msgstr "Eritellyn kirjoituksen sommittelu"

#: options_divi.php:487
msgid "Single Page Layout"
msgstr "Eritellyn sivun sommittelu"

#: options_divi.php:500
msgid "Choose which items to display in the postinfo section"
msgstr "Valitse, mitä info-osiossa on näkyvillä."

#: options_divi.php:504
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on single "
"post pages. This is the area, usually below the post title, which displays "
"basic information about your post. The highlighted itmes shown below will "
"appear. "
msgstr ""
"Voit valita, mitä kirjoituksen info-osiossa näkyy. Tämä alue on yleensä "
"kirjoituksen otsikon alla, ja näyttää yleistiedot kirjoituksestasi. Alhaalla "
"näkyvät korostetut osat tulevat näkyviin. "

#: options_divi.php:508
msgid "Show comments on posts"
msgstr "Näytä kirjoitusten kommentit"

#: options_divi.php:512
msgid ""
"You can disable this option if you want to remove the comments and comment "
"form from single post pages. "
msgstr ""
"Voit ottaa tämän valinnan pois käytöstä, jos haluat poistaa kommentit ja "
"kommenttikentät kirjoituksistasi. "

#: options_divi.php:515
msgid "Place Thumbs on Posts"
msgstr "Aseta kuvakkeet kirjoituksiin"

#: options_divi.php:519
msgid ""
"By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single "
"post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to "
"avoid repetition simply disable this option. "
msgstr ""
"Oletuksena kuvakekuvat sijaitsevat kirjoituksesi alussa. Jos haluat poistaa "
"tämän, laita tämä toiminto pois päältä. "

#: options_divi.php:528
msgid "Place Thumbs on Pages"
msgstr "Aseta kuvakkeet sivuille"

#: options_divi.php:532
msgid ""
"By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). "
"However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this "
"option. "
msgstr ""
"Oletuksena esikatselukuvakkeita ei aseteta sivulle (niitä käytetään vain "
"kirjoitusten yhteydessä). Kuitenkin, jos haluat käyttää esikatselukuvakkeita "
"sivuilla, voit tehdä niin! Ota vain tämä vaihtoehto käyttöön. "

#: options_divi.php:535
msgid "Show comments on pages"
msgstr "Näytä kommentit sivuilla"

#: options_divi.php:539
msgid ""
"By default comments are not placed on pages, however, if you would like to "
"allow people to comment on your pages simply enable this option. "
msgstr ""
"Oletuksena kommentit ovat sivuilla. Laita tämä valinta päälle, jos haluat "
"ihmisten kommentoivan sivuillesi. "

#: options_divi.php:548
msgid "Post info section"
msgstr "Kirjoituksen info-osio"

#: options_divi.php:552
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. "
"This is the area, usually below the post title, which displays basic "
"information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"Täältä voit valita suunnan, johon alavalikkosi avautuvat. Voit valita niiden "
"avautuvan joko alas- tai ylöspäin."

#: options_divi.php:555
msgid "Show Thumbs on Index pages"
msgstr "Näytä kuvakkeet hakemistosivuilla"

#: options_divi.php:559
msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages."
msgstr ""
"Ota tämä toiminto käyttöön, jos haluat kuvakkeiden näkyvän hakemistosivulla."

#: options_divi.php:576
msgid "Homepage SEO"
msgstr "Kotisivu SEO"

#: options_divi.php:581
msgid "Single Post Page SEO"
msgstr "Yhden kirjoituksen sivu SEO"

#: options_divi.php:586
msgid "Index Page SEO"
msgstr "Hakemistosivu SEO"

#: options_divi.php:594
msgid " Enable custom title "
msgstr "Oma otsikko "

#: options_divi.php:598
msgid ""
"By default the theme uses a combination of your blog name and your blog "
"description, as defined when you created your blog, to create your homepage "
"titles. However if you want to create a custom title then simply enable this "
"option and fill in the custom title field below. "
msgstr ""
"Oletuksena teema käyttää blogisi nimen ja kuvauksen yhdistelmää tehdessään "
"kotisivun otsikkoa. Ota tämä valinta käyttöön ja voit kirjoittaa alla "
"olevaan kenttään oman otsikon. "

#: options_divi.php:601
msgid " Enable meta description"
msgstr "Ota käyttöön meta tägi -kuvaukset"

#: options_divi.php:605
msgid ""
"By default the theme uses your blog description, as defined when you created "
"your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a "
"different description then enable this option and fill in the custom "
"description field below. "
msgstr ""
"Oletuksena teema käyttää blogisi kuvausta. Ota käyttöön tämä valinta, ja "
"kirjoita haluamasi metakuvaus alla olevaan kenttään. "

#: options_divi.php:608
msgid " Enable meta keywords"
msgstr "Ota käyttöön meta -avainsanat"

#: options_divi.php:612
msgid ""
"By default the theme does not add keywords to your header. Most search "
"engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define "
"them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header "
"then enable this option and fill in the custom keywords field below. "
msgstr ""
"Oletuksena teema ei lisää avainsanoja ylätunnisteeseesi. Useimmat hakukoneet "
"eivät käytä näitä enää, mutta joillakin ihmisillä on tapana käyttää "
"metakuvausta jokatapauksessa. Ota halutessasi käyttöön tämä valinta ja laita "
"avainsanoja alla olevaan kenttään. "

#: options_divi.php:615 options_divi.php:742
msgid " Enable canonical URL's"
msgstr "Ota käyttöön kanoniset URL's"

#: options_divi.php:619 options_divi.php:693 options_divi.php:746
msgid ""
"Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by "
"search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties "
"and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to "
"the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www."
"domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search "
"engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to "
"custom permalinks, may be treated individually instead of as a single "
"destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you "
"would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your "
"permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin."
msgstr ""
"Kanonisointi auttaa estämään hakukoneiden indeksoinnin sisällölle, joka on "
"sivustolla useampaan kertaan. Lopputuloksena tämä voi auttaa välttämään "
"kopiosisällön rangaistuksia ja PageRank-sijoituksen huononemista. Joillain "
"sivustoilla voi olla eri URLs, jotka johtavat kaikki samaan paikkaan. "
"Esimerkiksi  domain.com, domain.com/index.html ja www.domain.com ovat kaikki "
"URLs, jotka johtavat kotisivullesi. Hakukoneen kannalta nämä kopio-URLs, "
"jotka syntyvät usein muokattujen ikilinkkien vuoksi, voi tulla käsitellyksi "
"yksittäin eikä yhtenä kohteena. Kanonisen URL:n määrittely kertoo "
"hakukoneelle, mitä URL:a haluat käyttää virallisesti. Teema valitsee sinun "
"kanoniset URLs:t linkeistäsi ja domainnimestä, joka on määritelty wp-admin:n "
"asetusvalikossa. "

#: options_divi.php:622
msgid "Homepage custom title (if enabled)"
msgstr "Kotisivun oma otsikko (jos otettu käyttöön)"

#: options_divi.php:626
msgid ""
"If you have enabled custom titles you can add your custom title here. "
"Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags "
"in header.php"
msgstr ""
"Jos olet ottanut käyttöön omat otsikot, voit asettaa otsikkosi tänne. Mitä "
"ikinä kirjoitat tänne, tulee näkymään < title >< /title > tägien väliin "
"header.php osaan."

#: options_divi.php:630
msgid "Homepage meta description (if enabled)"
msgstr "Kotisivun metakuvaus (jos otettu käyttöön)"

#: options_divi.php:634
msgid ""
"If you have enabled meta descriptions you can add your custom description "
"here."
msgstr ""
"Jos olet ottanut käyttöön metakuvaukset voit lisätä oman kuvauksesi tänne."

#: options_divi.php:638
msgid "Homepage meta keywords (if enabled)"
msgstr "Kotisivun meta-avainsanat (jos otettu käyttöön)"

#: options_divi.php:642
msgid ""
"If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. "
"Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes,"
"templates,elegant"
msgstr ""
"Jos olet ottanut käyttöön meta-avainsanat, voit lisätä ne tänne. Erota sanat "
"pilkulla. Esim: wordpress,themes,templates,elegant"

#: options_divi.php:646 options_divi.php:720
msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method"
msgstr ""
"Jos omat otsikot ovat poissa käytössä, valitse automaattinen muodostus."

#: options_divi.php:651
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over how "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Jos et käytä omia kirjoitusten otsikkoja, voit silti vaikuttaa siihen, miten "
"otsikkosi muodostetaan. Täältä voit valita järjestyksen, jossa kirjoituksesi "
"otsikko ja nimi näytetään, tai voit poistaa blogin nimen otsikosta kokonaan."

#: options_divi.php:654 options_divi.php:728 options_divi.php:764
msgid "Define a character to separate BlogName and Post title"
msgstr "Määritä merkki erottamaan nettisivun nimi ja kirjoituksen otsikko"

#: options_divi.php:658 options_divi.php:732
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and post name "
"when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Voit päättää, mikä merkki erottaa blogisi otsikon ja kirjoituksen nimen, kun "
"käytät automaattisesti muodostettuja otsikoita. Yleisiä merkkejä ovat | tai -"

#: options_divi.php:668
msgid "Enable custom titles"
msgstr "Ota käyttöön omat otsikot"

#: options_divi.php:672
msgid ""
"By default the theme creates post titles based on the title of your post and "
"your blog name. If you would like to make your meta title different than "
"your actual post title you can define a custom title for each post using "
"custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and "
"you must choose a custom field name for your title below."
msgstr ""
"Oletuksena teema valitsee kirjoituksesi metaotsikot blogisi nimen ja "
"kirjoituksen otsikon perusteella. Jos haluat muuttaa metaotsikkoasi eriksi, "
"kuin itse kirjoituksesi otsikko, voit määrittää oman otsikon jokaiselle "
"kirjoitukselle kirjoittamalla ne niille määrättyihin kenttiin. Tämän "
"valinnan on oltava käytössä, jotta omat otsikot toimivat, ja sinun täytyy "
"valita kustomoitu kentän nimi otsikollesi alla."

#: options_divi.php:675
msgid "Enable custom description"
msgstr "Ota käyttöön oma kuvaus"

#: options_divi.php:679
msgid ""
"If you would like to add a meta description to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed "
"on post pages. You can add your meta description using custom fields based "
"off the custom field name you define below."
msgstr ""
"Jos haluat lisätä metakuvauksen kirjoitukseesi, voit tehdä sen käyttämällä "
"alapuolella olevia kenttiä. Tämän valinnan täytyy olla käytössä, jotta "
"kuvauksesi näkyvät kirjoitustesi sivuilla."

#: options_divi.php:682
msgid "Enable custom keywords"
msgstr "Ota käyttöön omat avainsanat"

#: options_divi.php:686
msgid ""
"If you would like to add meta keywords to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on "
"post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the "
"custom field name you define below."
msgstr ""
"Jos haluat lisätä meta-avainsanoja kirjoituksiisi, voit lisätä niitä alla "
"oleviin kenttiin. Tämän valinnan täytyy olla käytössä, jotta avainsanat "
"näkyvät kirjoitustesi sivulla."

#: options_divi.php:689
msgid "Enable canonical URL's"
msgstr "Ota käyttöön kanoniset URL's"

#: options_divi.php:696
msgid "Custom field Name to be used for title"
msgstr "Kustomoitu kentän nimi otsikkoa varten"

#: options_divi.php:700
msgid ""
"When you define your title using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom "
"title you would like to use."
msgstr ""
"Kun määrität otsikon mukautettuja kenttiä käyttäen, sinun tulisi käyttää "
"tätä arvoa mukautetun kentän nimenä. Kentässä tulisi lukea haluamasi otsikko."

#: options_divi.php:704
msgid "Custom field Name to be used for description"
msgstr "Oma kentän nimi kuvausta varten"

#: options_divi.php:708
msgid ""
"When you define your meta description using custom fields you should use "
"this value for the custom field Name. The Value of your custom field should "
"be the custom description you would like to use."
msgstr ""
"Kun määrität metakuvaustasi mukautettuja kenttiä käyttäen, sinun tulisi "
"käyttää tätä arvoa kentän nimenä. Kentässä tulisi lukea oma kuvauksesi."

#: options_divi.php:712
msgid "Custom field Name to be used for keywords"
msgstr "Oma kentän nimi avainsanoja varten"

#: options_divi.php:716
msgid ""
"When you define your keywords using custom fields you should use this value "
"for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta "
"keywords you would like to use, separated by comas."
msgstr ""
"Kun  määrität avainsanoja mukautettuja avainsanoja käyttäen, sinun tulisi "
"käyttää tätä arvoa kentän nimenä. Kentässä tulisi lukea omat meta-"
"avainsanasi, erotettuna pilkulla."

#: options_divi.php:725
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Jos et käytä mukautettuja kirjoitusten otsikoita, voit silti vaikuttaa "
"siihen, miten otsikot muodostetaan. Täällä voit valita, missä järjestyksessä "
"kirjoituksesi otsikko ja blogin nimi näkyvät, tai voit poistaa blogin nimen "
"otsikosta kokonaan."

#: options_divi.php:749
msgid "Enable meta descriptions"
msgstr "Ota käyttöön metakuvaukset"

#: options_divi.php:753
msgid ""
"Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive "
"pages. The description is based off the category description you choose when "
"creating/edit your category in wp-admin."
msgstr ""
"Täppää tämä laatikko, jos haluat näyttää metakuvaukset kategoria/arkisto "
"sivuilla. Kuvaus perustuu kategorian kuvaukseen, jonka valitset luodessasi/"
"muokatessasi kategoriaa wp-admin issa."

#: options_divi.php:756
msgid "Choose title autogeneration method"
msgstr "Valitse otsikon luomistapa"

#: options_divi.php:761
msgid ""
"Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can "
"change which order your blog name and index title are displayed, or you can "
"remove the blog name from the title completely."
msgstr ""
"Voit valita, miten otsikkosi luodaan hakemistosivulle. Voit muokata missä "
"järjestyksessä blogisi nimi ja hakemiston otsikko näytetään, tai voit "
"poistaa blogisi nimen otsikosta kokonaan."

#: options_divi.php:768
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and index page "
"name when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Täällä voit muuttaa merkkiä, joka erottaa blogisi otsikon ja hakemistosivun "
"nimen, kun käytät automaattisesti luotuja kirjoitusten otsikoita. Yleisiä "
"merkkejä ovat | ja -"

#: options_divi.php:787
msgid "Code Integration"
msgstr "Koodin integrointi"

#: options_divi.php:795
msgid "Enable header code"
msgstr "Ota käyttöön ylätunnisteen koodi"

#: options_divi.php:799
msgid ""
"Disabling this option will remove the header code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Tämän valinnan pois ottaminen poistaa allaolevan ylätunnisteen koodin "
"blogistasi. Tämä mahdollistaa koodin poiston ja säilyttämisen myöhempää "
"käyttöä varten."

#: options_divi.php:802
msgid "Enable body code"
msgstr "Ota käyttöön < body > koodi"

#: options_divi.php:806
msgid ""
"Disabling this option will remove the body code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Tämä valinnan pois ottaminen poistaa allaolevan tekstin rungon koodin "
"blogistasi. Tämä mahdollistaa sen poiston, ja säilyttämisen myöhempää "
"käyttöä varten"

#: options_divi.php:809
msgid "Enable single top code"
msgstr "Ota käyttöön yläkoodi"

#: options_divi.php:813
msgid ""
"Disabling this option will remove the single top code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Tämän valinnan pois ottaminen poistaa blogistasi allaolevan yläkoodin. Tämä "
"mahdollistaa sen poiston, ja säilyttämisen myöhempää käyttöä varten"

#: options_divi.php:816
msgid "Enable single bottom code"
msgstr "Ota käyttöön alakoodi"

#: options_divi.php:820
msgid ""
"Disabling this option will remove the single bottom code below from your "
"blog. This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Tämän valinnan pois ottaminen poistaa blogistasi allaolevan alakoodin. Tämä "
"mahdollistaa sen poiston, ja säilyttämisen myöhempää käyttöä varten."

#: options_divi.php:823
msgid "Add code to the < head > of your blog"
msgstr "Lisää koodi blogisi < head > osioon"

#: options_divi.php:827
msgid ""
"Any code you place here will appear in the head section of every page of "
"your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all "
"pages."
msgstr ""
"Tähän kirjoitettu koodi ilmestyy blogisi jokaisen sivun yläosioon. Tämä on "
"hyödyllistä, kun sinun täytyy lisätä Javascript tai CSS kaikille sivuille."

#: options_divi.php:830
msgid ""
"Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)"
msgstr ""
"Lisää koodia < body > osioon(hyvä paikka seurantakoodeille, kuten Google "
"Analytics)"

#: options_divi.php:834
msgid ""
"Any code you place here will appear in body section of all pages of your "
"blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state "
"counter such as Google Analytics."
msgstr ""
"Tähän kirjoitettu koodi ilmestyy blogisi jokaisen sivun runkoon. Tämä on "
"hyödyllistä, jos sinun täytyy lisätä seurantapikseli esimerkiksi Google "
"Analytics in kaltaiselle laskurille."

#: options_divi.php:837
msgid "Add code to the top of your posts"
msgstr "Lisää koodia kirjoitustesi yläpuolelle"

#: options_divi.php:841 options_divi.php:848
msgid ""
"Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This "
"is useful if you are looking to integrating things such as social "
"bookmarking links."
msgstr ""
"Tähän kirjoitettu koodi ilmestyy jokaisen kirjoituksesi yläosaan. Tämä on "
"hyödyllinen toiminto integroidassesi asioita, kuten sosiaalisen median "
"kirjanmerkkilinkkejä."

#: options_divi.php:844
msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments"
msgstr "Lisää koodia kirjoitustesi alaosaan, kommenttien edelle"

#: options_divi.php:875
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjänimi: "

#: options_divi.php:880
msgid ""
"Before you can receive product updates, you must first authenticate your "
"Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant "
"Themes Username and your Elegant Themes API Key. Your username is the same "
"username you use when logging in to <a href=\"http://elegantthemes.com/\" "
"target=\"_blank\">ElegantThemes.com</a>"
msgstr ""

#: options_divi.php:887
msgid "API Key"
msgstr ""

#: options_divi.php:892
msgid ""
"Before you can receive product updates, you must first authenticate your "
"Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant "
"Themes Username and your Elegant Themes API Key. To locate your API Key, <a "
"href=\"https://www.elegantthemes.com/members-area/\" target=\"_blank\">log "
"in</a> to your Elegant Themes account and navigate to the <strong>Account > "
"API Key</strong> page."
msgstr ""

#: options_divi.php:913
msgid "Manage Un-widgetized Advertisements"
msgstr "Hallitse mainoksia"

#: options_divi.php:921
msgid "Enable Single Post 468x60 banner"
msgstr "Ota käyttöön 468x60 kokoinen banneri"

#: options_divi.php:925
msgid ""
"Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your "
"post pages below the single post content. If enabled you must fill in the "
"banner image and destination url below."
msgstr ""
"Tämän valinnan lisääminen näyttää 468x60 kokoisen banner-mainoksen "
"kirjoitustesi alaosaan. Jos otat tämän valinnan käyttöön, sinun täytyy "
"lisätä bannerikuva ja sen kohdeosoite alle."

#: options_divi.php:928
msgid "Input 468x60 advertisement banner image"
msgstr "Lisää 468x60 kokoinen mainoskuva"

#: options_divi.php:932
msgid "Here you can provide 468x60 banner image url"
msgstr "Tähän voit lisätä 468x60 banneri mainos kuvan URL n"

#: options_divi.php:936
msgid "Input 468x60 advertisement destination url"
msgstr "Aseta 468x60 mainoksen kohde URL"

#: options_divi.php:940
msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url"
msgstr "Tänne voit asettaa 468x60 bannerin kohde URL n"

#: options_divi.php:944
msgid "Input 468x60 adsense code"
msgstr "Aseta 468x60 Google Adsense koodi"

#: options_divi.php:948
msgid "Place your adsense code here."
msgstr "Aseta Google Adsense koodisi tänne."

#: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:106
msgid "Pages:"
msgstr "Sivut:"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:115
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr " "

#: functions.php:8271
#, fuzzy
msgctxt "WooCommerce items number"
msgid "%1$s Item"
msgid_plural "%1$s Items"
msgstr[0] " "
msgstr[1] " "

#: single-project.php:68
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr " "

#: single-project.php:69
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr " "

#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class="
#~ "\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>. <em>Before you "
#~ "can update your Elegant Themes, you must first install the <a href="
#~ "\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" "
#~ "target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> to authenticate your "
#~ "subscription.</em>"
#~ msgstr ""
#~ "Uusi versio %1$s sta on saatavilla. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" "
#~ "title=\"%1$s\">Tarkastele version %3$s yksityiskohtia</a>. <em>Ennen kuin "
#~ "voit päivittää Elegant -teemojasi, sinun täytyy ensin asentaa <a href="
#~ "\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" "
#~ "target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> varmentaaksesi tilauksesi.</"
#~ "em>"

#~ msgid ""
#~ "Before you can update your Elegant Themes, you must first install the <a "
#~ "href=\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation."
#~ "html#updater\" target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> to "
#~ "authenticate your subscription."
#~ msgstr ""
#~ "Ennen kuin voit päivittää Elegant -teemojasi, sinun täytyy ensin asentaa "
#~ "<a href=\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation."
#~ "html#updater\" target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> "
#~ "varmentaaksesi tilauksesi."