File: D:/HostingSpaces/ERijn/knijft.eu/wwwroot/wp-content/themes/cheope/languages/pt_PT.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pink Rio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-17 10:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 10:21+0100\n"
"Last-Translator: YIThemes <support@yithemes.com>\n"
"Language-Team: YIT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: cheope-child/woocommerce/archive-product.php:70
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/archive-product.php:70
#: woocommerce/archive-product.php:70 woocommerce_2.0.x/archive-product.php:70
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Não foram encontrados produtos que correspondam a sua selecção."
#: cheope-child/woocommerce/product-compare.php:28
#: cheope-child/woocommerce/product-compare.php:30
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/product-compare.php:28
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/product-compare.php:30
#: woocommerce/product-compare.php:28 woocommerce/product-compare.php:30
#: woocommerce_2.0.x/product-compare.php:28
#: woocommerce_2.0.x/product-compare.php:30
msgid "Compare Products"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/product-compare.php:33
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/product-compare.php:33
#: woocommerce/product-compare.php:33 woocommerce_2.0.x/product-compare.php:33
msgid "Close window"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/product-compare.php:34
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/product-compare.php:34
#: woocommerce/product-compare.php:34 woocommerce_2.0.x/product-compare.php:34
msgid "Print this page"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/product-compare.php:36
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/product-compare.php:36
#: woocommerce/product-compare.php:36 woocommerce_2.0.x/product-compare.php:36
msgid "Refine slections to 3 products and print!"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/single-product-reviews.php:39
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:39
#: theme/templates/shortcodes/rating.php:27
#: woocommerce/single-product-reviews.php:39
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:40
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Taxado %s fora de 5"
#: cheope-child/woocommerce/single-product-reviews.php:39
#: cheope-child/woocommerce/single-product/review.php:24
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:39
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/review.php:24
#: theme/templates/shortcodes/rating.php:27
#: woocommerce/single-product-reviews.php:39
#: woocommerce/single-product/review.php:24
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:40
#: woocommerce_2.0.x/single-product/review.php:24
msgid "out of 5"
msgstr "fora de 5"
#: cheope-child/woocommerce/single-product-reviews.php:47
#: cheope-child/woocommerce/single-product-reviews.php:53
#: cheope-child/woocommerce/single-product/tabs/tab-reviews.php:11
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:47
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:53
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/tab-reviews.php:11
#: woocommerce/single-product-reviews.php:47
#: woocommerce/single-product-reviews.php:53
#: woocommerce/single-product/tabs/tab-reviews.php:11
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:48
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:54
#: woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/tab-reviews.php:11
msgid "Reviews"
msgstr "Comentários"
#: cheope-child/woocommerce/single-product-reviews.php:60
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:60
#: woocommerce/single-product-reviews.php:60
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:61
msgid "Leave a review for"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/single-product-reviews.php:70
#: cheope-child/woocommerce/loop/pagination.php:18
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:70
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/loop/pagination.php:18
#: woocommerce/single-product-reviews.php:70
#: woocommerce/loop/pagination.php:18
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:71
#: woocommerce_2.0.x/loop/pagination.php:18
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Anterior"
#: cheope-child/woocommerce/single-product-reviews.php:71
#: cheope-child/woocommerce/loop/pagination.php:17
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:71
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/loop/pagination.php:17
#: woocommerce/single-product-reviews.php:71
#: woocommerce/loop/pagination.php:17
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:72
#: woocommerce_2.0.x/loop/pagination.php:17
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Próxima <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: cheope-child/woocommerce/single-product-reviews.php:75
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:75
#: woocommerce/single-product-reviews.php:75
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:76
msgid ""
"Would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form"
"\">submit yours</a>?"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/single-product-reviews.php:79
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:79
#: woocommerce/single-product-reviews.php:79
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:80
msgid "Be the first to review"
msgstr "Seja o primeiro a comentar"
#: cheope-child/woocommerce/single-product-reviews.php:81
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:81
#: woocommerce/single-product-reviews.php:81
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:82
msgid ""
"There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class="
"\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr ""
"Não existem comentários ainda, gostaria de <a href=\"#review_form\" class="
"\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
#: cheope-child/woocommerce/single-product-reviews.php:94
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:94
#: core/templates/admin/metaboxes/types/customtabs.php:48
#: core/templates/admin/metaboxes/types/customtabs.php:91
#: core/yit/Accordion.php:111 core/yit/CPT_Unlimited.php:436
#: core/yit/Shortcodes.php:1954 core/yit/Shortcodes.php:1970
#: core/yit/Shortcodes.php:2714 core/yit/Shortcodes.php:2730
#: theme/templates/comments/markup.php:74
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders_list.php:6
#: woocommerce/single-product-reviews.php:94
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:95
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: cheope-child/woocommerce/single-product-reviews.php:96
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-login.php:73
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:96
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:73
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:110
#: core/widgets/contact_info.php:78 core/yit/Shortcodes.php:803
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:71
#: theme/templates/comments/markup.php:76
#: woocommerce/single-product-reviews.php:96
#: woocommerce/checkout/form-login.php:73
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:97
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:73
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:67
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: cheope-child/woocommerce/single-product-reviews.php:99
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:99
#: woocommerce/single-product-reviews.php:99
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:100
msgid "Submit Review"
msgstr "Enviar Comentário"
#: cheope-child/woocommerce/single-product-reviews.php:106
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:106
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:291
#: woocommerce/single-product-reviews.php:106
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:107
msgid "Rating"
msgstr "Avaliação"
#: cheope-child/woocommerce/single-product-reviews.php:107
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:107
#: woocommerce/single-product-reviews.php:107
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:108
msgid "Rate…"
msgstr "Taxa…"
#: cheope-child/woocommerce/single-product-reviews.php:108
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:108
#: woocommerce/single-product-reviews.php:108
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:109
msgid "Perfect"
msgstr "Perfeito"
#: cheope-child/woocommerce/single-product-reviews.php:109
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:109
#: woocommerce/single-product-reviews.php:109
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:110
msgid "Good"
msgstr "Bom"
#: cheope-child/woocommerce/single-product-reviews.php:110
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:110
#: woocommerce/single-product-reviews.php:110
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:111
msgid "Average"
msgstr "Média"
#: cheope-child/woocommerce/single-product-reviews.php:111
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:111
#: woocommerce/single-product-reviews.php:111
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:112
msgid "Not that bad"
msgstr "Não é tão ruim"
#: cheope-child/woocommerce/single-product-reviews.php:112
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:112
#: woocommerce/single-product-reviews.php:112
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:113
msgid "Very Poor"
msgstr "Muito Ruim"
#: cheope-child/woocommerce/single-product-reviews.php:117
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:117
#: woocommerce/single-product-reviews.php:117
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:118
msgid "Your Review"
msgstr "O seu comentário"
#: cheope-child/woocommerce/cart/cart-empty.php:16
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart-empty.php:16
#: woocommerce/cart/cart-empty.php:16 woocommerce_2.0.x/cart/cart-empty.php:11
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Seu Carrinho de Compras está vazio no momento."
#: cheope-child/woocommerce/cart/cart-empty.php:20
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart-empty.php:20
#: woocommerce/cart/cart-empty.php:20
#, fuzzy
msgid "Return To Shop"
msgstr "← Retornar à loja"
#: cheope-child/woocommerce/cart/cart-totals.php:21
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:19
#: woocommerce/cart/cart-totals.php:21 woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:19
msgid "Cart Totals"
msgstr "Totais do carrinho"
#: cheope-child/woocommerce/cart/cart-totals.php:26
#: cheope-child/woocommerce/checkout/review-order.php:23
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:24
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:23
#: woocommerce/cart/cart-totals.php:26
#: woocommerce/checkout/review-order.php:23
#: woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:24
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:26
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Subtotal do carrinho"
#: cheope-child/woocommerce/cart/cart-totals.php:34
#: cheope-child/woocommerce/checkout/review-order.php:29
#: cheope-child/woocommerce/checkout/review-order.php:69
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:29
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:69
#: woocommerce/cart/cart-totals.php:34
#: woocommerce/checkout/review-order.php:29
#: woocommerce/checkout/review-order.php:69
#, fuzzy
msgid "Coupon:"
msgstr "Cupom"
#: cheope-child/woocommerce/cart/cart-totals.php:85
#: cheope-child/woocommerce/cart/cart.php:116
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:116
#: woocommerce/cart/cart-totals.php:85 woocommerce/cart/cart.php:116
#: woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:123
msgid "Coupon"
msgstr "Cupom"
#: cheope-child/woocommerce/cart/cart-totals.php:95
#: cheope-child/woocommerce/checkout/review-order.php:77
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:125
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:77
#: woocommerce/cart/cart-totals.php:95
#: woocommerce/checkout/review-order.php:77
#: woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:125
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:132
msgid "Order Total"
msgstr "Total do Pedido"
#: cheope-child/woocommerce/cart/cart-totals.php:108
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:158
#: woocommerce/cart/cart-totals.php:108 woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:158
#, php-format
msgid "(taxes estimated for %s)"
msgstr "(impostos estimados para %s)"
#: cheope-child/woocommerce/cart/cart-totals.php:110
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:160
#: woocommerce/cart/cart-totals.php:110 woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:160
#, php-format
msgid ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
"based on your billing and shipping information."
msgstr ""
"Nota: expedição e impostos são estimados%s e serão atualizados durante o "
"Checkout com base na informação sobre as suas compras e expedição."
#: cheope-child/woocommerce/cart/cart-totals.php:121
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:171
#: woocommerce/cart/cart-totals.php:121 woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:171
msgid ""
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter "
"your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available "
"methods for your location."
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/cart/cart-totals.php:129
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:179
#: woocommerce/cart/cart-totals.php:129 woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:179
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
"location (%s)."
msgstr ""
"Desculpe, parece que não existem métodos de expedição disponíveis para o seu "
"endereço (%s)."
#: cheope-child/woocommerce/cart/cart-totals.php:131
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:181
#: woocommerce/cart/cart-totals.php:131 woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:181
msgid ""
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
"contact us."
msgstr ""
"Se você precisar de ajuda ou quiser procurar alternativas entre em contato "
"conosco."
#: cheope-child/woocommerce/cart/cart.php:25
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-pay.php:16
#: cheope-child/woocommerce/checkout/review-order.php:16
#: cheope-child/woocommerce/order/order-details.php:17
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:25
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-pay.php:16
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:16
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:17
#: woocommerce/cart/cart.php:25 woocommerce/checkout/form-pay.php:16
#: woocommerce/checkout/review-order.php:16
#: woocommerce/order/order-details.php:17 woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:24
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-pay.php:17
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:19
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:19
msgid "Product"
msgstr "Produto"
#: cheope-child/woocommerce/cart/cart.php:26
#: cheope-child/woocommerce/single-product/price.php:18
#: cheope-child/woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:16
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:26
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/price.php:18
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/variable.php:16
#: core/yit/Shortcodes.php:604 core/yit/Shortcodes.php:672
#: woocommerce/cart/cart.php:26 woocommerce/single-product/price.php:18
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:16
#: woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:25
#: woocommerce_2.0.x/single-product/price.php:18
#: woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/variable.php:16
msgid "Price"
msgstr "Preço"
#: cheope-child/woocommerce/cart/cart.php:27
#: cheope-child/woocommerce/single-product/add-to-cart/quantity.php:12
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:27
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/quantity.php:12
#: woocommerce/cart/cart.php:27
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/quantity.php:12
#: woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:26
#: woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/quantity.php:12
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
#: cheope-child/woocommerce/cart/cart.php:28
#: cheope-child/woocommerce/checkout/review-order.php:17
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/my-orders.php:31
#: cheope-child/woocommerce/order/order-details.php:18
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:28
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:17
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:31
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:18
#: woocommerce/cart/cart.php:28 woocommerce/checkout/review-order.php:17
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:31
#: woocommerce/order/order-details.php:18 woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:27
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:33
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:20
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: cheope-child/woocommerce/cart/cart.php:45
#: cheope-child/woocommerce/cart/mini-cart.php:52
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:45
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/mini-cart.php:52
#: woocommerce/cart/cart.php:45 woocommerce/cart/mini-cart.php:52
#: woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:43 woocommerce_2.0.x/cart/mini-cart.php:52
msgid "Remove this item"
msgstr "Remover este item"
#: cheope-child/woocommerce/cart/cart.php:72
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:72
#: woocommerce/cart/cart.php:72 woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:72
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponível em armazém"
#: cheope-child/woocommerce/cart/cart.php:116
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-coupon.php:20
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:116
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-coupon.php:20
#: woocommerce/cart/cart.php:116 woocommerce/checkout/form-coupon.php:20
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-coupon.php:20
msgid "Coupon code"
msgstr "Código do cupom ou Master Bussiness"
#: cheope-child/woocommerce/cart/cart.php:116
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-coupon.php:24
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:116
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-coupon.php:24
#: woocommerce/cart/cart.php:116 woocommerce/checkout/form-coupon.php:24
#: woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:123
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-coupon.php:24
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Aplicar Cupom"
#: cheope-child/woocommerce/cart/cart.php:123
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:123
#: woocommerce/cart/cart.php:123 woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:130
msgid "Update Cart"
msgstr "Atualizar o Carrinho"
#: cheope-child/woocommerce/cart/cart.php:123
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:123
#: woocommerce/cart/cart.php:123
#, fuzzy
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Prossiga para Checkout →"
#: cheope-child/woocommerce/cart/cross-sells.php:38
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/cross-sells.php:38
#: woocommerce/cart/cross-sells.php:38
#: woocommerce_2.0.x/cart/cross-sells.php:38
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Você também pode estar interessado em…"
#: cheope-child/woocommerce/cart/mini-cart.php:52
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/mini-cart.php:52
#: woocommerce/cart/mini-cart.php:52 woocommerce_2.0.x/cart/mini-cart.php:52
msgid "× remove"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/cart/mini-cart.php:65
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/mini-cart.php:65
#: theme/widgets/YIT_Widget_Cart.php:79 woocommerce/cart/mini-cart.php:65
#: woocommerce_2.0.x/cart/mini-cart.php:65
msgid "No products in the cart."
msgstr "Não existem produtos no Carrinho."
#: cheope-child/woocommerce/cart/mini-cart.php:73
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/mini-cart.php:73
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:88
#: woocommerce/cart/mini-cart.php:73 woocommerce_2.0.x/cart/mini-cart.php:73
#: woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:88
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:92
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#: cheope-child/woocommerce/cart/mini-cart.php:78
#: cheope-child/woocommerce/loop/added.php:13
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/mini-cart.php:78
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/loop/added.php:13
#: theme/widgets/YIT_Widget_Cart.php:70 woocommerce/cart/mini-cart.php:78
#: woocommerce/loop/added.php:13 woocommerce_2.0.x/cart/mini-cart.php:78
#: woocommerce_2.0.x/loop/added.php:13
msgid "View Cart"
msgstr "Ver Carrinho"
#: cheope-child/woocommerce/cart/mini-cart.php:79
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/mini-cart.php:79
#: woocommerce/cart/mini-cart.php:79 woocommerce_2.0.x/cart/mini-cart.php:79
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"
#: cheope-child/woocommerce/cart/shipping-calculator.php:20
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:20
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:20
#: woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:18
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calcular a expedição"
#: cheope-child/woocommerce/cart/shipping-calculator.php:26
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:26
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:26
#: woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:22
msgid "Select a country…"
msgstr "Selecione o país…"
#: cheope-child/woocommerce/cart/shipping-calculator.php:43
#: cheope-child/woocommerce/cart/shipping-calculator.php:49
#: cheope-child/woocommerce/cart/shipping-calculator.php:61
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:43
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:49
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:61
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:43
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:49
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:61
#: woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:40
#: woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:48
msgid "State / county"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/cart/shipping-calculator.php:50
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:50
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:50
#: woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:48
msgid "Select a state…"
msgstr "Selecione o Estado…"
#: cheope-child/woocommerce/cart/shipping-calculator.php:70
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:70
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:70
msgid "City"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/cart/shipping-calculator.php:78
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:78
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:78
#, fuzzy
msgid "Postcode / Zip"
msgstr "CEP"
#: cheope-child/woocommerce/cart/shipping-calculator.php:83
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:83
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:83
#: woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:70
msgid "Update Totals"
msgstr "Atualize Totais"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/cart-errors.php:13
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/cart-errors.php:13
#: woocommerce/checkout/cart-errors.php:13
#: woocommerce_2.0.x/checkout/cart-errors.php:13
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr ""
"Existem alguns problemas com os itens em seu Carrinho de compras (mostrado "
"acima). Por favor, volte para a página do arrinho e resolva estas questões "
"antes de proceder ao pagamento."
#: cheope-child/woocommerce/checkout/cart-errors.php:17
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/cart-errors.php:17
#: woocommerce/checkout/cart-errors.php:17
#: woocommerce_2.0.x/checkout/cart-errors.php:17
msgid "← Return To Cart"
msgstr "← Retornar ao carrinho"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-billing.php:14
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-billing.php:14
#: woocommerce/checkout/form-billing.php:14
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-billing.php:15
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Faturamento & Expedição"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-billing.php:18
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:40
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:12
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/my-address.php:22
#: cheope-child/woocommerce/order/order-details.php:96
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-billing.php:18
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:40
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-edit-address.php:12
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-address.php:22
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:96
#: woocommerce/checkout/form-billing.php:18
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:40
#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:12
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:22
#: woocommerce/order/order-details.php:96
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-billing.php:19
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:42
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-edit-address.php:25
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-address.php:24
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:104
msgid "Billing Address"
msgstr "Endereço para Faturamento"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-billing.php:37
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-billing.php:37
#: woocommerce/checkout/form-billing.php:37
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-billing.php:38
msgid "Create an account?"
msgstr "Criar uma conta?"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-billing.php:46
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-billing.php:46
#: woocommerce/checkout/form-billing.php:46
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-billing.php:47
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
msgstr ""
"Criar uma conta digitando as informações abaixo. Se você já é nosso cliente, "
"faça login no topo da página."
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-billing.php:77
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-billing.php:77
#: woocommerce/checkout/form-billing.php:77
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-billing.php:78
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-shipping.php:33
msgid "Ship to billing address?"
msgstr "Enviar para o endereço de faturamento?"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-checkout-classic.php:19
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:28
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-classic.php:19
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:28
#: woocommerce/checkout/form-checkout-classic.php:19
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:28
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-classic.php:19
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:30
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Voçê precisa estar logado (Entrar) para fazer o Checkout."
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-checkout-classic.php:52
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:130
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-classic.php:52
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:130
#: woocommerce/checkout/form-checkout-classic.php:52
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:130
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-classic.php:52
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:132
msgid "Your order"
msgstr "O seu pedido"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:38
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:38
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:38
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:40
msgid "Checkout Progress"
msgstr "Progresso do Checkout"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:39
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-login.php:31
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-login.php:47
#: cheope-child/woocommerce/global/form-login.php:32
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/form-login.php:24
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/form-login.php:43
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:39
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:31
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:47
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:24
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:43
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/shop/form-login.php:29
#: core/yit/Shortcodes.php:802 theme/functions-theme.php:164
#: theme/functions-theme.php:167
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:39
#: woocommerce/checkout/form-login.php:31
#: woocommerce/checkout/form-login.php:47 woocommerce/global/form-login.php:32
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:24
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:43
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:41
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:31
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:47
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:24
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:38
#: woocommerce_2.0.x/shop/form-login.php:29
msgid "Login"
msgstr "Entrar (login)"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:41
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-shipping.php:30
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:12
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/my-address.php:53
#: cheope-child/woocommerce/order/order-details.php:111
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:41
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-shipping.php:30
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-edit-address.php:12
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-address.php:53
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:111
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:41
#: woocommerce/checkout/form-shipping.php:30
#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:12
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:53
#: woocommerce/order/order-details.php:111
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:43
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-shipping.php:29
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-edit-address.php:25
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-address.php:55
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:119
msgid "Shipping Address"
msgstr "Endereço para expedição"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:42
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:42
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:42
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:44
msgid "Payment Method"
msgstr "Forma de Pagamento"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:43
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:43
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:43
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:45
msgid "Order Review"
msgstr "Rever Pedido"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:65
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:65
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:65
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:67
msgid "Checkout as Guest"
msgstr "Efetuar o Checkout como Visitante"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:88
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:88
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:88
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:90
msgid "← Login"
msgstr "← Entrar"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:91
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:105
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:91
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:105
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:91
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:105
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:93
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:107
msgid "Payment Method →"
msgstr "Forma de Pagamento →"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:91
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:91
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:91
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:93
msgid "Shipping Method →"
msgstr "Médoto de Expedição →"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:104
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:119
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:104
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:119
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:104
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:119
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:106
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:121
msgid "← Billing Address"
msgstr "← Endereço para Faturamento"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:119
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:119
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:119
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:121
msgid "← Shipping Method"
msgstr "← Método de Expedição"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:120
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:120
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:120
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:122
msgid "Order Review →"
msgstr "Rever Pedido →"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-coupon.php:12
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-coupon.php:12
#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:12
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-coupon.php:12
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Tem um cupom?"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-coupon.php:15
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-coupon.php:15
#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:15
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-coupon.php:15
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Clique aqui para inserir o seu código"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-login.php:21
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:21
#: woocommerce/checkout/form-login.php:21
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:21
msgid "Returning customer?"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-login.php:25
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:25
#: woocommerce/checkout/form-login.php:25
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:25
msgid "Click here to login"
msgstr "Clique aqui para acessar"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-login.php:27
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:27
#: woocommerce/checkout/form-login.php:27
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:27
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing & "
"Shipping section."
msgstr ""
"Se você já comprou conosco antes, informe seus dados nos campos abaixo. Se "
"você é um cliente novo, por favor vá para a seção Faturamento & "
"Expedição."
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-login.php:35
#: cheope-child/woocommerce/global/form-login.php:19
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/form-login.php:30
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:35
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:30
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/shop/form-login.php:18
#: woocommerce/checkout/form-login.php:35 woocommerce/global/form-login.php:19
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:30
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:35
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:27
#: woocommerce_2.0.x/shop/form-login.php:18
msgid "Username or email"
msgstr "Nome de usuário ou e-mail"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-login.php:39
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-login.php:80
#: cheope-child/woocommerce/global/form-login.php:23
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/form-login.php:34
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/form-login.php:75
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:39
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:80
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:34
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:75
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/shop/form-login.php:22
#: woocommerce/checkout/form-login.php:39
#: woocommerce/checkout/form-login.php:80 woocommerce/global/form-login.php:23
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:34
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:75
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:39
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:80
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:31
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:74
#: woocommerce_2.0.x/shop/form-login.php:22
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-login.php:48
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/form-login.php:44
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:48
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:44
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/shop/form-login.php:31
#: woocommerce/checkout/form-login.php:48
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:44
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:48
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:39
#: woocommerce_2.0.x/shop/form-login.php:31
msgid "Lost Password?"
msgstr "Esqueceu a sua senha?"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-login.php:55
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:55
#: woocommerce/checkout/form-login.php:55
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:55
#, php-format
msgid "<span>First time on %s?</span> Create an account."
msgstr "<span> Primeira vez em% s? </ span> Crie uma conta."
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-login.php:61
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/form-login.php:63
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:61
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:63
#: core/widgets/last_tweets.php:54 core/yit/Shortcodes.php:1718
#: woocommerce/checkout/form-login.php:61
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:63
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:61
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:55
msgid "Username"
msgstr "Nome de Utilizador"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-login.php:84
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:84
#: woocommerce/checkout/form-login.php:84
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:84
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:78
msgid "Re-enter password"
msgstr "Digite novamente a senha"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-login.php:98
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/form-login.php:54
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/form-login.php:92
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:98
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:54
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:87
#: theme/functions-theme.php:164 woocommerce/checkout/form-login.php:98
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:54
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:92
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:98
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:49
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:90
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-pay.php:17
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-pay.php:17
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:17
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-pay.php:18
msgid "Qty"
msgstr "Qte"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-pay.php:18
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-pay.php:18
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:18
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-pay.php:19
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:20
msgid "Totals"
msgstr "Totais"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-pay.php:75
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-pay.php:75
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:75
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-pay.php:76
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para a sua "
"localização. Por favor, entre em contato conosco se você precisar de ajuda "
"ou para métodos de pagamento alternativos."
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-pay.php:84
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-pay.php:84
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:84
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-pay.php:85
msgid "Pay for order"
msgstr "Pagar o Pedido"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-payment.php:20
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-payment.php:20
#: woocommerce/checkout/form-payment.php:20
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-payment.php:20
msgid "Payment method"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-payment.php:57
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-payment.php:57
#: woocommerce/checkout/form-payment.php:57
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-payment.php:57
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr ""
"Por favor, preencha os seus dados acima para ver os métodos de pagamento "
"disponíveis."
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-payment.php:59
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-payment.php:59
#: woocommerce/checkout/form-payment.php:59
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-payment.php:59
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para o seu "
"Estado. Por favor, entre em contato conosco se você precisar de ajuda ou "
"para métodos de pagamento alternativos."
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-place-order.php:5
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-place-order.php:5
#: woocommerce/checkout/form-place-order.php:5
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-place-order.php:5
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr ""
"Uma vez que seu navegador não suporta JavaScript, ou ele está desativado, "
"por favor clique no <em> Atualizar Totais <em> botão antes de fazer seu "
"pedido. Você pode ser cobrado mais do que a quantidade indicada acima, se "
"você não fizer isso."
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-place-order.php:5
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-place-order.php:5
#: woocommerce/checkout/form-place-order.php:5
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-place-order.php:5
msgid "Update totals"
msgstr "Atualizar totais"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-place-order.php:12
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-place-order.php:12
#: woocommerce/checkout/form-place-order.php:12
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-place-order.php:12
msgid "← Payment Method"
msgstr "← Método de Pagamento"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-place-order.php:17
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-place-order.php:32
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-place-order.php:17
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-place-order.php:32
#: woocommerce/checkout/form-place-order.php:17
#: woocommerce/checkout/form-place-order.php:32
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-place-order.php:17
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-place-order.php:28
msgid "I accept the"
msgstr "Eu aceito o"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-place-order.php:17
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-place-order.php:32
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-place-order.php:17
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-place-order.php:32
#: woocommerce/checkout/form-place-order.php:17
#: woocommerce/checkout/form-place-order.php:32
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-place-order.php:17
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-place-order.php:28
msgid "terms & conditions"
msgstr "termos & condições"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-place-order.php:23
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-place-order.php:23
#: woocommerce/checkout/form-place-order.php:23
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-place-order.php:22
msgid "Place order"
msgstr "Colocar Pedido"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-shipping.php:34
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-shipping.php:34
#: woocommerce/checkout/form-shipping.php:34
#, fuzzy
msgid "Ship to different address?"
msgstr "Enviar para o endereço de faturamento?"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/form-shipping.php:64
#: cheope-child/woocommerce/checkout/review-order.php:122
#: cheope-child/woocommerce/single-product/tabs/attributes.php:17
#: cheope-child/woocommerce/single-product/tabs/tab-attributes.php:16
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/form-shipping.php:64
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:122
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/attributes.php:17
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/tab-attributes.php:16
#: woocommerce/checkout/form-shipping.php:64
#: woocommerce/checkout/review-order.php:122
#: woocommerce/single-product/tabs/attributes.php:17
#: woocommerce/single-product/tabs/tab-attributes.php:16
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-shipping.php:63
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:190
#: woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/attributes.php:17
#: woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/tab-attributes.php:16
msgid "Additional Information"
msgstr "Informação Adicional"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/thankyou.php:16
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:16
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:16
#: woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:18
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
"merchant has declined your transaction."
msgstr ""
"Infelizmente o seu pedido não pode ser processado porque o seu banco recusou "
"a transação."
#: cheope-child/woocommerce/checkout/thankyou.php:20
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:20
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:20
#: woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:22
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr ""
"Por favor, tente encomendar novamente ou vá para a página da sua conta."
#: cheope-child/woocommerce/checkout/thankyou.php:22
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:22
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:22
#: woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:24
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Por favor, tente encomendar novamente."
#: cheope-child/woocommerce/checkout/thankyou.php:27
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/my-orders.php:59
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:27
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:59
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:27 woocommerce/myaccount/my-orders.php:59
#: woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:29
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:61
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/thankyou.php:29
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:29
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:29
#: woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:31
msgid "My Account"
msgstr "Minha Conta"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/thankyou.php:35
#: cheope-child/woocommerce/checkout/thankyou.php:96
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:35
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:96
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:35 woocommerce/checkout/thankyou.php:96
#: woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:37
#: woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:98
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Obrigado. Seu pedido foi recebido."
#: cheope-child/woocommerce/checkout/thankyou.php:40
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:40
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:40
#: woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:42
msgid "Order:"
msgstr "Pedido:"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/thankyou.php:41
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:41
#: theme/templates/blog/big/post-formats/gallery.php:67
#: theme/templates/blog/big/post-formats/quote.php:32
#: theme/templates/blog/big/post-formats/standard.php:47
#: theme/templates/blog/big/post-formats/video.php:48
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/audio.php:40
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/gallery.php:40
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/quote.php:21
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/standard.php:37
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/video.php:40
#: theme/templates/blog/pinterest/markup.php:60
#: theme/templates/blog/pinterest/post-formats/quote.php:32
#: theme/templates/blog/small/markup.php:68
#: theme/templates/blog/small/post-formats/quote.php:32
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:41
#: woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:43
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/thankyou.php:42
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:42
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:42
#: woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:44
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#: cheope-child/woocommerce/checkout/thankyou.php:44
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:44
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:44
#: woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:46
msgid "Payment method:"
msgstr "Método de pagamento:"
#: cheope-child/woocommerce/global/breadcrumb.php:68
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:68
#: woocommerce/global/breadcrumb.php:68
#: woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:68
msgid "Products tagged “"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/global/breadcrumb.php:91
#: cheope-child/woocommerce/global/breadcrumb.php:193
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:91
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:193
#: woocommerce/global/breadcrumb.php:91 woocommerce/global/breadcrumb.php:193
#: woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:91
#: woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:193
msgid "Search results for “"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/global/breadcrumb.php:151
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:151
#: core/functions-template.php:609 theme/templates/404/404.php:19
#: woocommerce/global/breadcrumb.php:151
#: woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:151
msgid "Error 404"
msgstr "Erro 404"
#: cheope-child/woocommerce/global/breadcrumb.php:197
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:197
#: woocommerce/global/breadcrumb.php:197
#: woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:197
msgid "Posts tagged “"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/global/breadcrumb.php:202
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:202
#: theme/templates/blog/big/post-formats/gallery.php:66
#: theme/templates/blog/big/post-formats/standard.php:46
#: theme/templates/blog/big/post-formats/video.php:47
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/audio.php:39
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/gallery.php:39
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/standard.php:36
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/video.php:39
#: theme/templates/blog/pinterest/markup.php:59
#: theme/templates/blog/small/markup.php:67
#: woocommerce/global/breadcrumb.php:202
#: woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:202
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: cheope-child/woocommerce/global/breadcrumb.php:207
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:207
#: woocommerce/global/breadcrumb.php:207
#: woocommerce_2.0.x/shop/breadcrumb.php:207
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: cheope-child/woocommerce/global/form-login.php:35
#: woocommerce/global/form-login.php:35
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/global/form-login.php:39
#: woocommerce/global/form-login.php:39
#, fuzzy
msgid "Lost your password?"
msgstr "Esqueceu a sua senha?"
#: cheope-child/woocommerce/global/list-or-grid.php:16
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/shop/list-or-grid.php:16
#: woocommerce/global/list-or-grid.php:16
#: woocommerce_2.0.x/shop/list-or-grid.php:16
msgid "View as"
msgstr "Ver como"
#: cheope-child/woocommerce/global/list-or-grid.php:17
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/shop/list-or-grid.php:17
#: woocommerce/global/list-or-grid.php:17
#: woocommerce_2.0.x/shop/list-or-grid.php:17
msgid "Switch to grid view"
msgstr "Mudar para visualização em grade"
#: cheope-child/woocommerce/global/list-or-grid.php:17
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/shop/list-or-grid.php:17
#: woocommerce/global/list-or-grid.php:17
#: woocommerce_2.0.x/shop/list-or-grid.php:17
msgid "grid"
msgstr "grade"
#: cheope-child/woocommerce/global/list-or-grid.php:18
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/shop/list-or-grid.php:18
#: woocommerce/global/list-or-grid.php:18
#: woocommerce_2.0.x/shop/list-or-grid.php:18
msgid "Switch to list view"
msgstr "Mudar para a vista de lista"
#: cheope-child/woocommerce/global/list-or-grid.php:18
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/shop/list-or-grid.php:18
#: woocommerce/global/list-or-grid.php:18
#: woocommerce_2.0.x/shop/list-or-grid.php:18
msgid "list"
msgstr "lista"
#: cheope-child/woocommerce/loop/add-to-cart.php:11
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:11
#: woocommerce/loop/add-to-cart.php:11
#: woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:12
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: cheope-child/woocommerce/loop/add-to-cart.php:21
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:21
#: woocommerce/loop/add-to-cart.php:21
#: woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:22
msgid "Out of stock"
msgstr "Fora de estoque"
#: cheope-child/woocommerce/loop/add-to-cart.php:35
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:35
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-ui.php:89
#: woocommerce/loop/add-to-cart.php:35
#: woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:35
#: woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:50
msgid "Select options"
msgstr "Selecione as opções"
#: cheope-child/woocommerce/loop/added.php:13
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/loop/added.php:13
#: woocommerce/loop/added.php:13 woocommerce_2.0.x/loop/added.php:13
msgid "ADDED"
msgstr "Adicionado"
#: cheope-child/woocommerce/loop/price.php:15
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/loop/price.php:15
#: core/widgets/popular_posts.php:79 core/widgets/recent_posts.php:78
#: theme/widgets/recent_posts.php:144 woocommerce/loop/price.php:15
#: woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:45
#: woocommerce_2.0.x/loop/price.php:15
msgid "Read More"
msgstr "Leia mais"
#: cheope-child/woocommerce/loop/sorting.php:15
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/loop/sorting.php:15
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:61 theme/shortcodes-woocommerce.php:141
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:209 theme/shortcodes-woocommerce.php:264
#: woocommerce/loop/sorting.php:15 woocommerce_2.0.x/loop/sorting.php:15
msgid "Default sorting"
msgstr "Classificação padrão"
#: cheope-child/woocommerce/loop/sorting.php:16
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/loop/sorting.php:16
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:62 theme/shortcodes-woocommerce.php:142
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:265 woocommerce/loop/sorting.php:16
#: woocommerce_2.0.x/loop/sorting.php:16
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Classificar por ordem alfabética"
#: cheope-child/woocommerce/loop/sorting.php:17
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/loop/sorting.php:17
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:63 theme/shortcodes-woocommerce.php:143
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:266 woocommerce/loop/sorting.php:17
#: woocommerce_2.0.x/loop/sorting.php:17
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Classificar por mais recentes"
#: cheope-child/woocommerce/loop/sorting.php:18
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/loop/sorting.php:18
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:64 theme/shortcodes-woocommerce.php:144
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:267 woocommerce/loop/sorting.php:18
#: woocommerce_2.0.x/loop/sorting.php:18
msgid "Sort by price"
msgstr "Classificar por preço"
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/form-change-password.php:14
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-change-password.php:14
#: woocommerce/myaccount/form-change-password.php:14
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-change-password.php:18
msgid "New password"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/form-change-password.php:18
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-change-password.php:18
#: woocommerce/myaccount/form-change-password.php:18
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-change-password.php:22
msgid "Re-enter new password"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/form-change-password.php:23
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-change-password.php:23
#: woocommerce/myaccount/form-change-password.php:23
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-change-password.php:27
msgid "Save"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:36
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-edit-address.php:36
#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:36
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-edit-address.php:40
msgid "Save Address"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/form-login.php:70
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:70
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:70
#, fuzzy
msgid "Email address"
msgstr "Endereço para Faturamento"
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/form-login.php:80
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:80
#, fuzzy
msgid "Re-Enter Password"
msgstr "Digite novamente a senha"
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/form-login.php:85
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:80
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:85
msgid "Anti-spam"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/form-login.php:107
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:105
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:107
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:106
msgid "or login with facebook"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/my-account.php:19
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-account.php:19
#: woocommerce/myaccount/my-account.php:19
#, php-format
msgid "Hello <strong>%1$s</strong> (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Sign out</a>)."
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/my-account.php:24
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-account.php:24
#: woocommerce/myaccount/my-account.php:24
#, php-format
msgid ""
"From your account dashboard you can view your recent orders, manage your "
"shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">edit your password and "
"account details</a>."
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/my-address.php:23
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/my-address.php:54
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-address.php:23
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-address.php:54
#: core/yit/Faq.php:67 core/yit/Services.php:69 core/yit/Testimonial.php:69
#: theme/templates/blog/big/post-formats/gallery.php:70
#: theme/templates/blog/big/post-formats/quote.php:35
#: theme/templates/blog/big/post-formats/standard.php:50
#: theme/templates/blog/big/post-formats/video.php:51
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/audio.php:42
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/gallery.php:42
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/quote.php:23
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/standard.php:39
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/video.php:42
#: theme/templates/blog/pinterest/markup.php:65
#: theme/templates/blog/pinterest/post-formats/quote.php:35
#: theme/templates/blog/small/markup.php:57
#: theme/templates/blog/small/post-formats/quote.php:35 theme/yit/Faq.php:83
#: theme/yit/Logo.php:69 woocommerce/myaccount/my-address.php:23
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:54
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-address.php:25
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-address.php:56
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/my-address.php:41
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-address.php:41
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:41
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-address.php:43
msgid "You have not set up a billing address yet."
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/my-address.php:72
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-address.php:72
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:72
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-address.php:74
msgid "You have not set up a shipping address yet."
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/my-orders.php:29
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:29
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:78
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:140
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:222
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:29
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:31
msgid "Order"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/my-orders.php:30
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:30
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:30
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:32
msgid "Ship to"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/my-orders.php:32
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:32
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1300
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:32
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:34
msgid "Status"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/my-orders.php:53
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:53
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:53
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:55
msgid "Click to cancel this order"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/my-orders.php:53
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:53
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:215
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:53
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:55
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/my-orders.php:62
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:62
#: core/yit/Services.php:72 woocommerce/myaccount/my-orders.php:62
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:64
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: cheope-child/woocommerce/myaccount/my-orders.php:74
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:74
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:74
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-orders.php:76
msgid "You have no recent orders."
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/order/form-tracking.php:15
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/order/form-tracking.php:15
#: woocommerce/order/form-tracking.php:15
#: woocommerce_2.0.x/order/form-tracking.php:15
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
"you should have received."
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/order/form-tracking.php:17
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/order/form-tracking.php:17
#: woocommerce/order/form-tracking.php:17
#: woocommerce_2.0.x/order/form-tracking.php:17
msgid "Order ID"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/order/form-tracking.php:17
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/order/form-tracking.php:17
#: woocommerce/order/form-tracking.php:17
#: woocommerce_2.0.x/order/form-tracking.php:17
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/order/form-tracking.php:18
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/order/form-tracking.php:18
#: woocommerce/order/form-tracking.php:18
#: woocommerce_2.0.x/order/form-tracking.php:18
msgid "Billing Email"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/order/form-tracking.php:18
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/order/form-tracking.php:18
#: woocommerce/order/form-tracking.php:18
#: woocommerce_2.0.x/order/form-tracking.php:18
msgid "Email you used during checkout."
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/order/form-tracking.php:21
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/order/form-tracking.php:21
#: woocommerce/order/form-tracking.php:21
#: woocommerce_2.0.x/order/form-tracking.php:21
msgid "Track\""
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/order/order-details.php:13
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:13
#: woocommerce/order/order-details.php:13
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:15
msgid "Order Details"
msgstr "Detalhes do Pedido"
#: cheope-child/woocommerce/order/order-details.php:54
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:54
#: woocommerce/order/order-details.php:54
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:56
#, php-format
msgid "Download file %s →"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/order/order-details.php:82
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:82
#: woocommerce/order/order-details.php:82
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:90
msgid "Customer details"
msgstr "Detalhes do cliente"
#: cheope-child/woocommerce/order/order-details.php:85
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:85
#: woocommerce/order/order-details.php:85
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:93
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: cheope-child/woocommerce/order/order-details.php:86
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:86
#: woocommerce/order/order-details.php:86
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:94
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefone:"
#: cheope-child/woocommerce/order/order-details.php:100
#: cheope-child/woocommerce/order/order-details.php:115
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:100
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:115
#: woocommerce/order/order-details.php:100
#: woocommerce/order/order-details.php:115
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:108
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:123
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: cheope-child/woocommerce/order/tracking.php:14
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/order/tracking.php:14
#: woocommerce/order/tracking.php:14 woocommerce_2.0.x/order/tracking.php:16
#, php-format
msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/order/tracking.php:14
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/order/tracking.php:14
#: woocommerce/order/tracking.php:14 woocommerce_2.0.x/order/tracking.php:16
msgid "ago"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/order/tracking.php:16
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/order/tracking.php:16
#: woocommerce/order/tracking.php:16 woocommerce_2.0.x/order/tracking.php:18
msgid "and was completed"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/order/tracking.php:16
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/order/tracking.php:16
#: woocommerce/order/tracking.php:16 woocommerce_2.0.x/order/tracking.php:18
msgid " ago"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/order/tracking.php:27
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/order/tracking.php:27
#: woocommerce/order/tracking.php:27 woocommerce_2.0.x/order/tracking.php:29
msgid "Order Updates"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/single-product/meta.php:17
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/meta.php:17
#: woocommerce/single-product/meta.php:17
#: woocommerce_2.0.x/single-product/meta.php:17
msgid "SKU:"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/single-product/product-attributes.php:24
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/product-attributes.php:24
#: woocommerce/single-product/product-attributes.php:24
#: woocommerce_2.0.x/single-product/product-attributes.php:26
msgid "Weight"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/single-product/product-attributes.php:33
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/product-attributes.php:33
#: woocommerce/single-product/product-attributes.php:33
#: woocommerce_2.0.x/single-product/product-attributes.php:35
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/single-product/related.php:38
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/related.php:38
#: woocommerce/single-product/related.php:38
#: woocommerce_2.0.x/single-product/related.php:38
msgid "Related Products"
msgstr "Cursos relacionados"
#: cheope-child/woocommerce/single-product/review.php:23
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/review.php:23
#: woocommerce/single-product/review.php:23
#: woocommerce_2.0.x/single-product/review.php:23
#, php-format
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr ""
#: cheope-child/woocommerce/single-product/review.php:30
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/review.php:30
#: woocommerce/single-product/review.php:30
#: woocommerce_2.0.x/single-product/review.php:30
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Seu comentário está aguardando aprovação"
#: cheope-child/woocommerce/single-product/review.php:37
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/review.php:37
#: woocommerce/single-product/review.php:37
#: woocommerce_2.0.x/single-product/review.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "proprietário verificado"
#: cheope-child/woocommerce/single-product/up-sells.php:37
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/up-sells.php:37
#: woocommerce/single-product/up-sells.php:37
#: woocommerce_2.0.x/single-product/up-sells.php:37
msgid "You may also like…"
msgstr "Você também pode gostar…"
#: cheope-child/woocommerce/single-product/add-to-cart/grouped.php:47
#: cheope-child/woocommerce/single-product/add-to-cart/grouped.php:79
#: cheope-child/woocommerce/single-product/add-to-cart/simple.php:67
#: cheope-child/woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:102
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/grouped.php:47
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/grouped.php:77
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/simple.php:67
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/variable.php:102
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:304
#: theme/templates/shortcodes/yit_add_to_cart.php:22
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/grouped.php:47
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/grouped.php:79
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/simple.php:67
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:102
#: woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:55
#: woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/grouped.php:47
#: woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/grouped.php:77
#: woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/simple.php:67
#: woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/variable.php:100
msgid "Add to cart"
msgstr "Adicionar ao carrinho"
#: cheope-child/woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:30
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/variable.php:30
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:30
#: woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/variable.php:30
msgid "Choose an option"
msgstr "Escolha uma opção"
#: cheope-child/woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:75
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/variable.php:75
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:75
#: woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/variable.php:75
msgid "Clear selection"
msgstr "Limpar seleção"
#: cheope-child/woocommerce/single-product/tabs/description.php:14
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/description.php:14
#: woocommerce/single-product/tabs/description.php:14
#: woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/description.php:14
msgid "Product Description"
msgstr "Descrição do produto"
#: cheope-child/woocommerce/single-product/tabs/tab-description.php:13
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/tab-description.php:13
#: core/metaboxes.php:88 core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:161
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:39
#: core/yit/Services.php:121 core/yit/Shortcodes.php:1906
#: core/yit/Shortcodes.php:2372 core/yit/Shortcodes.php:2483
#: core/yit/Shortcodes.php:2559 core/yit/Shortcodes.php:2645
#: woocommerce/single-product/tabs/tab-description.php:13
#: woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/tab-description.php:13
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: cheope-child/woocommerce/single-product/tabs/tab-info.php:12
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/tab-info.php:12
#: woocommerce/single-product/tabs/tab-info.php:12
#: woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/tab-info.php:12
msgid "Ask info"
msgstr "Pedir informação"
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:31
#: woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:31
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:33
msgid "Cart Discount"
msgstr "Desconto carrinho"
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:31
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:116
#: woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:31 woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:116
msgid "[Remove]"
msgstr "[Remover]"
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:42
#: woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:42
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:44
msgid "Shipping"
msgstr "Expedição"
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:106
#: woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:106
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:112
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:116
#: woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:116
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:123
msgid "Order Discount"
msgstr "Desconto do Pedido"
#: cheope-child/woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:142
#: woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:142
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:150
#, php-format
msgid "(Includes %s)"
msgstr ""
#: core/functions-core.php:1153
msgid "Error. Unable to delete the cache!"
msgstr ""
#: core/functions-core.php:1170
msgid "Cache deleted successfully!"
msgstr ""
#: core/functions-core.php:1176
msgid "Theme updated successfully!"
msgstr ""
#: core/functions-core.php:1238
msgid "Theme Options resetted successfully!"
msgstr ""
#: core/functions-core.php:1240
msgid "Error. Unable to reset the theme options!"
msgstr ""
#: core/functions-core.php:1343
msgid "Custom Sidebars deleted successfully!"
msgstr ""
#: core/functions-core.php:1345
msgid "Error. Unable to delete custom sidebars!"
msgstr ""
#: core/functions-core.php:1387
msgid " images deleted!"
msgstr ""
#: core/functions-core.php:1389
msgid "Error. Unable to delete the images!"
msgstr ""
#: core/functions-core.php:1408 core/functions-core.php:1482
msgid ""
"Are you sure you want to install sample data? All current data entered on "
"your site will be overwritten/lost"
msgstr ""
#: core/functions-core.php:1459
msgid "Sample data installed correctly!"
msgstr ""
#: core/functions-core.php:1461
msgid "Error. Unable to install sample data!"
msgstr ""
#: core/functions-core.php:1464
msgid "Error. The file "
msgstr ""
#: core/functions-template.php:156
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: core/functions-template.php:516
msgid "Home Page"
msgstr "Página inicial"
#: core/functions-template.php:542
#, php-format
msgid "Archive by category \"%s\""
msgstr "Arquivos por categoria \"%s\""
#: core/functions-template.php:600
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Resultados da Procura para \"%s\""
#: core/functions-template.php:602
#, php-format
msgid "Posts tagged \"%s\""
msgstr "Mensagens etiquetadas \"%s\""
#: core/functions-template.php:607
#, php-format
msgid "Articles posted by %s"
msgstr "Artigos selecionados por %s"
#: core/functions-template.php:611 core/yit/Shortcodes.php:2354
#: core/yit/Shortcodes.php:2466 core/yit/Submenu/Theme_option.php:50
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: core/functions-template.php:622
msgid " Page "
msgstr ""
#: core/functions-template.php:872
msgid "Shop Sidebar"
msgstr "Barra lateral das Compras"
#: core/functions-template.php:873
msgid "Choose if you want to show a sidebar in Shop pages and where."
msgstr ""
"Escolha se você quiser mostrar uma barra lateral em páginas da loja e onde."
#: core/functions-template.php:887
msgid "Products Detail Sidebar"
msgstr "Detalhe produtos na barra lateral"
#: core/functions-template.php:888
msgid ""
"Choose if you want to show a sidebar in products detail pages and where."
msgstr ""
"Escolha se você quiser mostrar uma barra lateral em páginas de produtos de "
"detalhe e onde."
#: core/metaboxes.php:17
msgid "Page settings"
msgstr "Configurações de página"
#: core/metaboxes.php:18
msgid "Post settings"
msgstr "Configurações de Post"
#: core/metaboxes.php:19
msgid "Other Testimonial info"
msgstr "Mais Testemunhos"
#: core/metaboxes.php:20 core/metaboxes.php:291
msgid "Extra content"
msgstr "Conteúdo extra"
#: core/metaboxes.php:25 core/yit/Shortcodes.php:1551
#: core/yit/Shortcodes.php:2397 core/yit/Shortcodes.php:2504
#: core/yit/Shortcodes.php:2580 core/yit/Shortcodes.php:2660
msgid "Show title"
msgstr "Mostrar título"
#: core/metaboxes.php:26
msgid "Show or not the title of the page."
msgstr "Mostrar ou não o título da página."
#: core/metaboxes.php:28 core/metaboxes.php:29 core/metaboxes.php:35
#: core/metaboxes.php:36 core/metaboxes.php:42 core/metaboxes.php:43
#: core/metaboxes.php:49 core/metaboxes.php:50 core/metaboxes.php:56
#: core/metaboxes.php:57 core/metaboxes.php:214 core/metaboxes.php:215
#: core/metaboxes.php:221 core/yit/Submenu/Seo.php:46
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:59 core/yit/Submenu/Theme_option.php:87
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:91 core/yit/Submenu/Theme_option.php:99
#: theme/metaboxes.php:28 theme/metaboxes.php:35 theme/metaboxes.php:45
#: theme/metaboxes.php:54 theme/metaboxes.php:55 theme/metaboxes.php:56
#: theme/metaboxes.php:57 theme/panel/theme-options/general-settings.php:33
#: theme/panel/theme-options/misc.php:43
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders_list.php:83
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: core/metaboxes.php:32
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:58
msgid "Show breadcrumb"
msgstr "Mostrar breadcrumb"
#: core/metaboxes.php:33
msgid "Show or not the breadcrumb."
msgstr "Mostrar ou não a trilha."
#: core/metaboxes.php:39
msgid "Slogan"
msgstr "Slogan"
#: core/metaboxes.php:40
msgid "Show a slogan before the page content."
msgstr "Mostrar um slogan antes o conteúdo da página."
#: core/metaboxes.php:46
msgid "Sub slogan"
msgstr "Sub slogan"
#: core/metaboxes.php:47
msgid "Show a sub slogan before the page content."
msgstr "Mostrar um sub slogan antes o conteúdo da página."
#: core/metaboxes.php:53 core/yit/Submenu/Theme_option.php:69
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Custom_Sidebar_All.php:54
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: core/metaboxes.php:54
msgid "Select the sidebar layout and the sidebar to use."
msgstr "Selecione o layout de barra lateral e barra lateral a usar."
#: core/metaboxes.php:63
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:20
#: core/widgets/contact_info.php:48 core/widgets/google_map.php:77
#: core/widgets/icon_text.php:51 core/widgets/last_post.php:51
#: core/widgets/last_tweets.php:47 core/widgets/popular_posts.php:87
#: core/widgets/recent_posts.php:86 core/widgets/text_image.php:95
#: core/widgets/yit_audio_player.php:44 core/widgets/yit_toggle_menu.php:39
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:252 core/yit/Shortcodes.php:99
#: core/yit/Shortcodes.php:152 core/yit/Shortcodes.php:177
#: core/yit/Shortcodes.php:192 core/yit/Shortcodes.php:599
#: core/yit/Shortcodes.php:667 core/yit/Shortcodes.php:998
#: core/yit/Shortcodes.php:1082 core/yit/Shortcodes.php:1405
#: core/yit/Shortcodes.php:1525 core/yit/Shortcodes.php:1704
#: core/yit/Shortcodes.php:1767 core/yit/Shortcodes.php:1887
#: core/yit/Shortcodes.php:1901 core/yit/Shortcodes.php:2014
#: core/yit/Shortcodes.php:2171 core/yit/Shortcodes.php:2230
#: core/yit/Shortcodes.php:2367 core/yit/Shortcodes.php:2478
#: core/yit/Shortcodes.php:2554 core/yit/Shortcodes.php:2640
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Typography.php:52
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:101 theme/shortcodes-woocommerce.php:176
#: theme/shortcodes.php:99 theme/shortcodes.php:175 theme/shortcodes.php:293
#: theme/shortcodes.php:375 theme/templates/sliders/elastic/config.php:85
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:97
#: theme/templates/sliders/images-grid/config.php:122
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_widget.class.php:54
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:121
#: theme/widgets/footer_recent_posts.php:97 theme/widgets/recent_posts.php:153
#: theme/widgets/yit_featured_products.php:177 theme/yit/Accordion.php:111
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:56
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:111
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:187
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:240
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: core/metaboxes.php:64
msgid "This title will be used when a user visit the page."
msgstr "Este título vai ser usado quando um usuário visitar a página."
#: core/metaboxes.php:66 core/metaboxes.php:67 core/metaboxes.php:70
#: core/metaboxes.php:73 core/metaboxes.php:79 core/metaboxes.php:80
#: core/metaboxes.php:83 core/metaboxes.php:85 core/metaboxes.php:91
#: core/metaboxes.php:92 core/metaboxes.php:95 core/metaboxes.php:97
#: core/yit/Panel.php:149 core/yit/Panel.php:150
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: core/metaboxes.php:76
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
#: core/metaboxes.php:77
msgid "Keywords for this page."
msgstr "Palavras-chave para esta página."
#: core/metaboxes.php:89
msgid "Description for this page."
msgstr "Descrição para esta página."
#: core/metaboxes.php:103 core/yit/Shortcodes.php:2681 core/yit/Slider.php:285
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:146
msgid "Slider"
msgstr "Controle deslizante"
#: core/metaboxes.php:104 core/metaboxes.php:136 core/metaboxes.php:165
#: core/metaboxes.php:178 core/metaboxes.php:194 core/yit/Shortcodes.php:107
#: core/yit/Shortcodes.php:280 theme/shortcodes-woocommerce.php:81
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:161 theme/shortcodes-woocommerce.php:200
#: theme/shortcodes.php:167
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:253
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
#: core/metaboxes.php:104
#: core/templates/admin/metaboxes/types/responsivesliders.php:26
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:70
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: core/metaboxes.php:105
msgid "Select the slider that you want to use in the page."
msgstr "Selecione o controle deslizante que você quer usar na página."
#: core/metaboxes.php:107 core/metaboxes.php:109 core/metaboxes.php:116
#: core/metaboxes.php:123 core/metaboxes.php:130 core/metaboxes.php:142
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:67 core/yit/Submenu/Theme_option.php:74
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
#: core/metaboxes.php:112
msgid "Use static image"
msgstr "Use uma imagem estática"
#: core/metaboxes.php:113
msgid "Set YES if you want a static header, instead of the slider."
msgstr ""
"Definir SIM se você quiser um cabeçalho estático, em vez do controle "
"deslizante."
#: core/metaboxes.php:119
msgid "Static image"
msgstr "Imagem estática"
#: core/metaboxes.php:120
msgid ""
"Upload here the image to use for the static header, only if you have set to "
"YES the option above."
msgstr ""
"Envie aqui a imagem a ser usada para o cabeçalho estático, só se você tiver "
"definido SIM a opção acima."
#: core/metaboxes.php:126
msgid "Static image Link"
msgstr ""
#: core/metaboxes.php:127
msgid "The URL where the fixed image will link."
msgstr ""
#: core/metaboxes.php:133
msgid "Static image target"
msgstr ""
#: core/metaboxes.php:134
msgid "How to open the link of the static image."
msgstr ""
#: core/metaboxes.php:137
msgid "Parent frameset"
msgstr ""
#: core/metaboxes.php:138
msgid "Full body of the window"
msgstr ""
#: core/metaboxes.php:139
msgid "In a new window"
msgstr ""
#: core/metaboxes.php:148 core/yit/Shortcodes.php:2286
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:59
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Logo.php:59
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:67
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Logo.php:59
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Header.php:51
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:90
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:56
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
#: core/metaboxes.php:149
msgid ""
"Select the background color of the body (leave empty to use default, defined "
"in Theme Options -> Colors -> General)."
msgstr ""
"Selecione a cor de fundo do corpo (deixe em branco para usar o padrão, "
"definido em Opções Tema -> Cores -> Geral)."
#: core/metaboxes.php:151 core/metaboxes.php:153 core/metaboxes.php:159
#: core/metaboxes.php:172 core/metaboxes.php:188 core/metaboxes.php:199
msgid "Body Background"
msgstr "Corpo do fundo"
#: core/metaboxes.php:156
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:51
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:59
msgid "Background image"
msgstr "Imagem para o fundo"
#: core/metaboxes.php:157
msgid ""
"Select the background image (leave empty to use default, defined in Theme "
"Options -> Colors -> General)."
msgstr ""
"Selecione a imagem de fundo (deixe em branco para usar o padrão, definido em "
"Opções Tema -> Cores -> Geral)."
#: core/metaboxes.php:162
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:67
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:75
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:67
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:50
msgid "Background repeat"
msgstr "Repetir fundo"
#: core/metaboxes.php:163
msgid ""
"Select the repeat mode for the background image (default is defined in Theme "
"Options -> Colors -> General)."
msgstr ""
"Selecione o modo de repetição da imagem de fundo (padrão é definido em "
"Opções Tema -> Cores -> Geral)."
#: core/metaboxes.php:166
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:70
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:78
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:70
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:53
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
#: core/metaboxes.php:167
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:71
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:79
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:71
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:54
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Repetir Horizontalmente"
#: core/metaboxes.php:168
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:72
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:80
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:72
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:55
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Repetir Verticalmente"
#: core/metaboxes.php:169
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:73
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:81
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:73
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:56
msgid "No Repeat"
msgstr "Não Repetir"
#: core/metaboxes.php:175
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:81
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:89
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:81
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:68
msgid "Background position"
msgstr "Posição do fundo"
#: core/metaboxes.php:176
msgid ""
"Select the position for the background image (default is defined in Theme "
"Options -> Colors -> General)."
msgstr ""
"Selecione a posição para a imagem de fundo (padrão é definido em Opções Tema "
"-> Cores -> Geral)."
#: core/metaboxes.php:179 core/yit/Shortcodes.php:1092
#: core/yit/Shortcodes.php:2699
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:84
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:92
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:84
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:71
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:53
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:34
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: core/metaboxes.php:180
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:85
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:93
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:85
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:72
msgid "Top left"
msgstr "Topo esquerdo"
#: core/metaboxes.php:181
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:86
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:94
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:86
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:73
msgid "Top center"
msgstr "Topo centro"
#: core/metaboxes.php:182
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:87
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:95
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:87
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:74
msgid "Top right"
msgstr "Topo direito"
#: core/metaboxes.php:183
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:88
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:96
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:88
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:75
msgid "Bottom left"
msgstr "Botão esquerda"
#: core/metaboxes.php:184
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:89
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:97
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:89
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:76
msgid "Bottom center"
msgstr "Botão centro"
#: core/metaboxes.php:185
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:90
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:98
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:90
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:77
msgid "Bottom right"
msgstr "Botão direito"
#: core/metaboxes.php:191
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:98
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:106
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:98
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:89
msgid "Background attachment"
msgstr "Fundo anexado"
#: core/metaboxes.php:192
msgid ""
"Select the attachment for the background image (default is defined in Theme "
"Options -> Colors -> General)."
msgstr ""
"Selecione o anexo para a imagem de fundo (padrão é definido em Opções Tema -"
"> Cores -> Geral)."
#: core/metaboxes.php:195
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:101
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:109
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:101
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:92
msgid "Scroll"
msgstr "Rolar"
#: core/metaboxes.php:196
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:102
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:110
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:102
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:93
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:74
msgid "Fixed"
msgstr "Fixo (corrigido)"
#: core/metaboxes.php:202 core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:124
#: core/widgets/yit_audio_player.php:51 core/yit/Shortcodes.php:272
#: core/yit/Shortcodes.php:359 core/yit/Shortcodes.php:609
#: core/yit/Shortcodes.php:677 core/yit/Shortcodes.php:987
#: core/yit/Shortcodes.php:993 core/yit/Shortcodes.php:1012
#: core/yit/Shortcodes.php:1041 core/yit/Shortcodes.php:1434
#: core/yit/Shortcodes.php:1699 core/yit/Shortcodes.php:1862
#: core/yit/Shortcodes.php:1911 core/yit/Shortcodes.php:1985
#: core/yit/Shortcodes.php:2108 theme/shortcodes.php:159
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:44
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: core/metaboxes.php:203
msgid ""
"<a href=\"http://maps.google.com/\" title=\"Google Maps\">Google Maps</a> "
"map URL."
msgstr ""
"<a href=\"http://maps.google.com/\" title=\"Google Maps\">Google Maps</a> "
"map URL."
#: core/metaboxes.php:205 core/widgets/google_map.php:26
#: core/widgets/google_map.php:68
msgid "Google Map"
msgstr "Mapa do Google"
#: core/metaboxes.php:211 core/yit/Shortcodes.php:884
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
#: core/metaboxes.php:212
msgid "Insert the label used for testimonial if Website Url is set."
msgstr "Insira o rótulo usado para Testemunhos se a URL do site está definido."
#: core/metaboxes.php:218
msgid "Web Site URL"
msgstr "URL do site da Web"
#: core/metaboxes.php:219
msgid "Insert the url referred to Testimonial."
msgstr "Insira o url referido em Testemunhos."
#: core/metaboxes.php:228
msgid "Audio URL"
msgstr "URL de áudio"
#: core/metaboxes.php:229
msgid ""
"Insert the <a href=\"http://soundcloud.com\" title=\"SoundCloud\">SoundCloud."
"com</a> song URL."
msgstr ""
"Insira o <a href=\"http://soundcloud.com\" title=\"SoundCloud\">SoundCloud."
"com </a> URL da canção."
#: core/metaboxes.php:231 core/metaboxes.php:237 core/metaboxes.php:243
#: core/metaboxes.php:249 core/metaboxes.php:255 core/metaboxes.php:261
#: core/metaboxes.php:262 core/metaboxes.php:268 core/metaboxes.php:283
msgid "Post formats"
msgstr "Publicar formatos (post formats)"
#: core/metaboxes.php:234 core/yit/Shortcodes.php:2103
msgid "Use iFrame"
msgstr "Usar iFrame"
#: core/metaboxes.php:235
msgid "Use iFrame instead of Flash."
msgstr "Usar iFrame em vez de Flash."
#: core/metaboxes.php:240 core/widgets/yit_audio_player.php:65
#: core/yit/Shortcodes.php:2118
msgid "Show artwork"
msgstr "Mostrar trabalho artístico"
#: core/metaboxes.php:241
msgid "Show the artwork of the song."
msgstr "Mostrar trabalho artístico da música."
#: core/metaboxes.php:246 core/yit/Shortcodes.php:2123
#: core/yit/Shortcodes.php:2402 core/yit/Shortcodes.php:2509
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:142
msgid "Show comments"
msgstr "Mostrar comentários"
#: core/metaboxes.php:247
msgid "Show comments of the song."
msgstr "Mostrar comentários da canção."
#: core/metaboxes.php:252 core/yit/Shortcodes.php:2113
msgid "Auto play"
msgstr "Reprodução automática"
#: core/metaboxes.php:253
msgid "Automatically play the sond."
msgstr "Reproduzir automaticamente a canção."
#: core/metaboxes.php:258 core/yit/Shortcodes.php:288
#: core/yit/Shortcodes.php:585 core/yit/Shortcodes.php:890
#: core/yit/Shortcodes.php:924 core/yit/Shortcodes.php:1449
#: core/yit/Shortcodes.php:2128 theme/shortcodes.php:360
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#: core/metaboxes.php:259
msgid "Template color."
msgstr "Cor do modelo."
#: core/metaboxes.php:265 core/yit/Shortcodes.php:1196
#: core/yit/Shortcodes.php:1220 core/yit/Shortcodes.php:1244
#: core/yit/Shortcodes.php:1268 core/yit/Shortcodes.php:1292
#: core/yit/Shortcodes.php:1316 core/yit/Shortcodes.php:1340
#: core/yit/Shortcodes.php:1378
msgid "Video ID"
msgstr "Video ID"
#: core/metaboxes.php:266
msgid "Insert the video URL."
msgstr "Inserir a URL do vídeo."
#: core/metaboxes.php:271
msgid "Host"
msgstr "Anfitrião"
#: core/metaboxes.php:272
msgid "Select where is the video hosted."
msgstr "Selecione o local onde está o vídeo hospedado."
#: core/metaboxes.php:274
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: core/metaboxes.php:275 core/yit/Shortcodes.php:1671
#: theme/shortcodes.php:143
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:15
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: core/metaboxes.php:276
msgid "DailyMotion"
msgstr "DailyMotion"
#: core/metaboxes.php:277
msgid "Yahoo!"
msgstr "Yahoo!"
#: core/metaboxes.php:278
msgid "Blip TV"
msgstr "Blip TV"
#: core/metaboxes.php:279
msgid "Viddler"
msgstr "Viddler"
#: core/metaboxes.php:280
msgid "Veoh"
msgstr "Veoh"
#: core/metaboxes.php:289
msgid "Put here the content you want to show after content and sidebar."
msgstr ""
"Coloque aqui o conteúdo que você quer mostrar depois do conteúdo e da barra "
"lateral."
#: core/Yit.php:61
msgid ""
"You are using an older version of Wordpress. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t This theme should not work properly. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t Please update your <strong>Wordpress</strong> version to "
"the \n"
"\t\t\t\t\t\t\t latest as soon as possible."
msgstr ""
"You are using an older version of Wordpress. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t This theme should not work properly. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t Please update your <strong>Wordpress</strong> version to "
"the \n"
"\t\t\t\t\t\t\t latest as soon as possible."
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:164
msgid "Install Required Plugins"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:165
msgid "Install Plugins"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:166
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:167
msgid "Something went wrong."
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:178
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:490
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:179
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1846
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:180
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:517
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2058
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:545
#, php-format
msgid "The following plugin was activated successfully: %s."
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:704
msgid "Dismiss this notice"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1091
msgid "External Link"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1096
msgid "Private Repository"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1099
msgid "Pre-Packaged"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1103
msgid "WordPress Repository"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1106
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:102
msgid "Required"
msgstr "Exigido"
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1106
msgid "Recommended"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1109
msgid "Not Installed"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1111
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1281
#, php-format
msgid ""
"No plugins to install or activate. <a href=\"%1$s\" title=\"Return to the "
"Dashboard\">Return to the Dashboard</a>"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1297
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1298
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders_list.php:14
msgid "Source"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1299
#: core/yit/Shortcodes.php:658 core/yit/Shortcodes.php:918
#: core/yit/Shortcodes.php:1364 core/yit/Shortcodes.php:1663
#: core/yit/Shortcodes.php:2195 core/yit/Shortcodes.php:2351
#: theme/shortcodes.php:127 theme/shortcodes.php:247
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:193
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1318
msgid "Install"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1319
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/validation.php:55
msgid "Activate"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1829
msgid "Install package not available."
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1830
#, php-format
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>…"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1831
msgid "Unpacking the package…"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1832
msgid "Installing the plugin…"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1833
msgid "Plugin install failed."
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1834
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1845
msgid "Plugin activation failed."
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1955
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1956
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1956
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1965
msgid "Show Details"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1956
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1965
msgid "Hide Details"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1957
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1958
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1962
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1963
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1964
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1965
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1966
msgid "All installations have been completed."
msgstr ""
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1967
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr ""
#: core/lib/yit/Backup/Backup.php:127
msgid "The file you have insert doesn't valid."
msgstr "O arquivo que você inseriu não é válido."
#: core/lib/yit/Backup/Backup.php:134
#, php-format
msgid ""
"The file you have insert is a WordPress eXtended RSS (WXR) file. You need to "
"use this into the %s admin page to import this file. Here only <b>.gz</b> "
"file are allowed. <a href=\"%s\" title=\"Tools -> Import\">Tools -> Import</"
"a>"
msgstr ""
"O arquivo que você inseriu é um arquivo WordPress eXtended RSS (WXR). Você "
"precisa usar isso em página de administração do% s para importar esse "
"arquivo. Aqui só <b>.gz</b> arquivo são permitidos. <a href=\"%s\" title="
"\"Ferramentas -> Importar </a>"
#: core/lib/yit/Backup/Backup.php:138
#, php-format
msgid ""
"The file you have insert is a ZIP or RAR file, that it doesn't allowed in "
"this case. Here only <b>.gz</b> file are allowed. <a href=\"%s\" title="
"\"Tools -> Import\">Tools -> Import</a>"
msgstr ""
"O arquivo que você inseriu é um arquivo ZIP ou RAR, que não é permitido "
"neste caso. Aqui só <b>.gz</b> arquivo são permitidos. <a href=\"%s\" title="
"\"Ferramentas -> Importação\"> Ferramentas -> Importar </a>"
#: core/lib/yit/Backup/Backup.php:143
#, php-format
msgid ""
"The file you have insert is not a valid file. Here only <b>.gz</b> file are "
"allowed. <a href=\"%s\" title=\"Tools -> Import\">Tools -> Import</a>"
msgstr ""
"O arquivo que você inseriu não é um arquivo válido. Aqui só <b>.gz</b> "
"arquivo são permitidos. <a href=\"%s\" title=\"Ferramentas -> Importação \"> "
"Ferramentas -> Importar </a>"
#: core/lib/yit/Backup/Backup.php:162
msgid "An error encoured during during import. Please try again."
msgstr "Foi detetado um erro durante a importação. Por favor, tente novamente."
#: core/lib/yit/Portfolio_type/Portfolio_type.php:949
#: core/yit/Contact_Form.php:692 core/yit/Features_Tab.php:276
#: core/yit/Slider.php:1053
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders_list.php:10
#: theme/yit/Contact_Form.php:725
msgid "Shortcode"
msgstr "Código curto"
#: core/lib/yit/Type/Types/Bgpreview.php:42
msgid "Select a background"
msgstr "Seleccione um fundo"
#: core/lib/yit/Type/Types/Bgpreview.php:60
#: core/lib/yit/Type/Types/Colorpicker.php:37
#: core/lib/yit/Type/Types/Customsidebar.php:60
#: core/lib/yit/Type/Types/Number.php:36 core/lib/yit/Type/Types/Onoff.php:37
#: core/lib/yit/Type/Types/Select.php:46
#: core/lib/yit/Type/Types/Selecticon.php:64
#: core/lib/yit/Type/Types/Sidebarlayout.php:47
#: core/lib/yit/Type/Types/Slider.php:47
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:54
#, php-format
msgid "(Default: %s)"
msgstr "(Padrão: %s)"
#: core/lib/yit/Type/Types/Customsidebar.php:37
#: core/lib/yit/Type/Types/Sidebarlayout.php:36
#: core/templates/admin/metaboxes/types/sidebar-layout.php:26
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra lateral esquerda"
#: core/lib/yit/Type/Types/Customsidebar.php:40
#: core/lib/yit/Type/Types/Sidebarlayout.php:39
#: core/templates/admin/metaboxes/types/sidebar-layout.php:29
msgid "No sidebar"
msgstr "Sem barra lateral"
#: core/lib/yit/Type/Types/Customsidebar.php:40
#: core/lib/yit/Type/Types/Sidebarlayout.php:39
#: core/templates/admin/metaboxes/types/sidebar-layout.php:29
msgid "No sideabr"
msgstr "Sem barra lateral"
#: core/lib/yit/Type/Types/Customsidebar.php:43
#: core/lib/yit/Type/Types/Sidebarlayout.php:42
#: core/templates/admin/metaboxes/types/sidebar-layout.php:32
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra lateral direita"
#: core/lib/yit/Type/Types/Customsidebar.php:48
#: core/templates/admin/metaboxes/types/sidebar-layout.php:35
msgid "Choose a sidebar"
msgstr "Escolha uma barra lateral"
#: core/lib/yit/Type/Types/Onoff.php:37
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/general_settings.php:14
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/general_settings.php:23
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:91
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:94
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:95
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:14
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:95
msgid "On"
msgstr "On"
#: core/lib/yit/Type/Types/Onoff.php:37
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/general_settings.php:14
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/general_settings.php:23
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:91
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:94
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:95
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:15
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:95
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: core/lib/yit/Type/Types/Selecticon.php:55
msgid "or upload your own icon:"
msgstr "ou carregue o seu próprio ícone:"
#: core/lib/yit/Type/Types/Selecticon.php:57
#: core/lib/yit/Type/Types/Upload.php:35
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:188
#: core/templates/admin/metaboxes/types/upload.php:23
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:54
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"
#: core/lib/yit/Type/Types/Sidebarlist.php:32 core/yit/CPT_Unlimited.php:357
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:358 core/yit/CPT_Unlimited.php:369
#: core/yit/Panel.php:349 core/yit/Panel.php:350
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: core/lib/yit/Type/Types/Sidebarlist.php:46
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-items.php:31
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Configuration_All.php:91
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders_list.php:86
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_list.php:124
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_list_posts.php:1
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: core/lib/yit/Type/Types/Sidebarlist.php:52
#, php-format
msgid "No %s created!"
msgstr "Não %s criado!"
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:48
msgid ""
"We're sorry but there are some issues with new version of Safari on "
"Mavericks. In order to use typography options please use another browser as "
"Chrome or Firefox. We're alredy working hard to check the issue out."
msgstr ""
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:64
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:41
#: core/yit/Shortcodes.php:937 core/yit/Shortcodes.php:1177
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:90
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:38
msgid "px"
msgstr "px"
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:65
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:42
#: core/yit/Shortcodes.php:939 core/yit/Shortcodes.php:1179
msgid "em"
msgstr "em"
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:66
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:43
msgid "pt"
msgstr "pt"
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:67
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:44
msgid "rem"
msgstr "rem"
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:77
msgid "Select a font family"
msgstr ""
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:85
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:95
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:80
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:86
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:96
#: core/yit/Shortcodes.php:947
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:87
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:97
msgid "Extra bold"
msgstr ""
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:88
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:98
#: core/yit/Shortcodes.php:967
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:89
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:99
msgid "Italic bold"
msgstr "Itálico negrito"
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:102
msgid "Click to preview"
msgstr "Clique para visualizar"
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:70
#, php-format
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Inválido)"
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:74
#, php-format
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Pendente)"
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:115
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Editar Item de menu "
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:131
msgid "Navigation Label"
msgstr "Rótulo de navegação"
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:137
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atributo do título"
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:144
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Abrir link em uma nova janela / guia"
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:149
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Classes CSS (opcional)"
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:155
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Link de Relacionamento (XFN)"
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:163
msgid ""
"The description will be displayed in the menu if the current theme supports "
"it."
msgstr "A descrição será exibida no menu se o tema atual suporta."
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:173
msgid "Customize menu"
msgstr "Personalize o menu"
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:201
#, php-format
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:214
#: core/templates/admin/metaboxes/types/customtabs.php:39
#: core/templates/admin/metaboxes/types/customtabs.php:83
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:15
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:12
#: core/yit/Shortcodes.php:372
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product.class.php:82
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:223
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: core/templates/admin/addshortcodes/code.php:2
msgid "This is a special shortcode. Insert shortcode for configure it."
msgstr ""
"Este é um código abreviado especial. Insira código curto para configurá-lo."
#: core/templates/admin/addshortcodes/select.php:6
msgid "Choose your option"
msgstr "Escolha sua opção"
#: core/templates/admin/metaboxes/types/categories.php:37
msgid "No categories."
msgstr "Sem categorias."
#: core/templates/admin/metaboxes/types/categories.php:43
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Adicionar nova categoria"
#: core/templates/admin/metaboxes/types/customtabs.php:30
msgid "Close all"
msgstr "Fechar todas"
#: core/templates/admin/metaboxes/types/customtabs.php:30
msgid "Expand all"
msgstr "Expandir todas"
#: core/templates/admin/metaboxes/types/customtabs.php:54
#: core/templates/admin/metaboxes/types/customtabs.php:96
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: core/templates/admin/metaboxes/types/customtabs.php:55
#: core/templates/admin/metaboxes/types/customtabs.php:97
msgid "The content of the tab. (HTML is supported)"
msgstr "O conteúdo do guia. (HTML é suportado)"
#: core/templates/admin/metaboxes/types/customtabs.php:67
msgid "Add custom product tab"
msgstr "Adicionar guia de produto personalizado"
#: core/templates/admin/metaboxes/types/customtabs.php:108
msgid "Do you want to remove the custom tab?"
msgstr "Você quer remover o guia personalizado?"
#: core/templates/admin/metaboxes/types/images.php:35
#: core/templates/admin/metaboxes/types/images.php:61
msgid "Delete image"
msgstr "Excluir imagem"
#: core/templates/admin/metaboxes/types/images.php:39
msgid "Upload new images"
msgstr "Carregar novas imagens"
#: core/templates/admin/metaboxes/types/images.php:72
msgid "Are you sure you want to remove this image?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover esta imagem?"
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:58
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:150
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:214
msgid "Web fonts"
msgstr "Fontes Web"
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:70
msgid "Google fonts"
msgstr "Fontes Google"
#: core/templates/admin/panel/footer.php:13
#: core/templates/admin/panel/form-start.php:14
msgid "Save options"
msgstr "Salvar opções"
#: core/templates/admin/panel/header.php:17
msgid ""
"DOWNLOAD <strong>HIGH QUALITY</strong> WORDPRESS THEMES <strong>FOR FREE</"
"strong>"
msgstr ""
"BAIXAR <strong>ALTA QUALIDADE </strong>TEMAS WORDPRESS <strong>GRÁTIS </"
"strong>"
#: core/templates/admin/panel/header.php:30
#, php-format
msgid ""
"<strong>Need support?</strong> View the <a href=\"%s\">documentation</a> "
msgstr ""
"<strong> Precisa de suporte? </strong> Veja a <a href=\"%s\">documentação </"
"a>"
#: core/templates/admin/panel/header.php:30
#, php-format
msgid ""
"or access in the <a href=\"%s\" title=\"Support forum\">support forum</a>"
msgstr ""
"ou acesse no <a href=\"%s\" title=\"Fórum de Suporte \">forum de suporte</a>"
#: core/templates/admin/panel/header.php:31
msgid "Theme Changelog"
msgstr "Tema Mudanças"
#: core/templates/admin/panel/header.php:31
msgid "Our free themes"
msgstr "Nossos temas livres"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-config-items.php:11
#: core/yit/Shortcodes.php:406
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Custom_Sidebar_Add.php:54
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-config-items.php:14
msgid "Click in a image to edit it."
msgstr "Clique em uma imagem para editá-la."
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:3
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:3
msgid "Text Input"
msgstr "Entrada de texto"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:4
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:4
msgid "Checkbox"
msgstr "Caixa de verificação"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:5
msgid "Select"
msgstr "Selecione"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:6
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:5
msgid "Textarea"
msgstr "Área de texto"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:7
msgid "Radio Input"
msgstr "Entrada de rádio"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:8
msgid "Password Field"
msgstr "Campo de senha"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:9
msgid "File Upload"
msgstr "Carregar Arquivo"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:16
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:13
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clique para alternar"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:23
msgid "Title Field"
msgstr "Campo Título"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:26
msgid "Insert the title of field."
msgstr "Inserir o título do campo."
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:31
msgid "Data Name"
msgstr "Nome dos dados"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:34
msgid ""
"REQUIRED: The identification name of this field, that you can insert into "
"body email configuration. <strong>Note:</strong>Use only lowercase "
"characters and underscores."
msgstr ""
"REQUERIDO: O nome de identificação do campo, que você pode inserir na "
"configuração de e-mail corpo. <strong>Nota:</strong>Use apenas letras "
"minúsculas e sublinhados."
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:42
msgid "Small description, showed near name title."
msgstr "Pequena descrição, mostrada próximo do nome do título."
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:47
msgid "Type field"
msgstr "Tipo de Campo "
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:54
msgid "Select the type of this field."
msgstr "Selecione o tipo deste campo"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:59
msgid "Checked"
msgstr "Verificado"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:62
msgid "Select this if you want this field already checked."
msgstr "Selecione esta opção se você deseja que este campo esteja já marcado."
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:67
msgid "Add options "
msgstr "Adicionar opções"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:68
msgid "Add option"
msgstr "Adicionar opção"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:72
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:84
msgid "Selected"
msgstr "Selecionado"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:74
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:84
msgid "Delete option"
msgstr "Excluir opção"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:94
msgid "Message Error"
msgstr "Mensagem de erro"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:97
msgid "Insert the error message for validation."
msgstr "Insira a mensagem de erro para validação."
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:105
msgid "Select this if it must be required."
msgstr "Selecione se deve ser exigido."
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:113
msgid "Select this if it must be a valid email."
msgstr "Selecione se deve ser um email válido."
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:118
msgid "Reply To"
msgstr "Responder a"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:121
msgid "Select this if it's the email where you can reply."
msgstr "Selecione eta opção se for o e-mail onde você pode responder."
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:126
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:129
msgid ""
"Insert an additional class(es) (separateb by comma) for more personalization."
msgstr ""
"Insira uma classe adicional (ais) (separada por vírgula) para mais "
"personalização."
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:134
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:51
#: core/widgets/icon_text.php:64 core/widgets/last_post.php:64
#: core/yit/Shortcodes.php:84 core/yit/Shortcodes.php:329
#: core/yit/Shortcodes.php:364 core/yit/Shortcodes.php:903
#: core/yit/Shortcodes.php:912 core/yit/Shortcodes.php:1490
#: core/yit/Shortcodes.php:1510 core/yit/Shortcodes.php:2240
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:137
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:55
msgid "Insert an icon for more personalization."
msgstr "Insira um ícone para mais personalização."
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:142
#: core/widgets/google_map.php:89 core/yit/Shortcodes.php:318
#: core/yit/Shortcodes.php:545 core/yit/Shortcodes.php:1022
#: core/yit/Shortcodes.php:1201 core/yit/Shortcodes.php:1225
#: core/yit/Shortcodes.php:1249 core/yit/Shortcodes.php:1273
#: core/yit/Shortcodes.php:1297 core/yit/Shortcodes.php:1321
#: core/yit/Shortcodes.php:1345 core/yit/Shortcodes.php:1383
#: core/yit/Shortcodes.php:1479 core/yit/Shortcodes.php:1852
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:22
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:52
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:55
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:126
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:163
msgid "Choose how much long will be the field."
msgstr "Escolha quanto mais será o campo."
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform.php:14
msgid "Add field"
msgstr "Adicionar campo"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:6
#: core/yit/Shortcodes.php:768
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:14
msgid "Tab #"
msgstr "Guia #"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:23
msgid "Insert the title of the tab."
msgstr "Insira o título da guia."
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:28
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:68
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:68
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:72
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:46
msgid "Insert the content of the tab."
msgstr "Insira o conteúdo do guia."
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab.php:14
msgid "Add tab"
msgstr "Adicionar guia"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-items.php:15
msgid "Click here to edit this item"
msgstr "Clique aqui para editar este item"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-page.php:35
#: core/yit/Submenu/Backup.php:46
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-page.php:36
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:47 core/yit/Submenu/Theme_option.php:83
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:88 core/yit/Submenu/Theme_option.php:92
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:103
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:34
#: theme/panel/theme-options/misc.php:55
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-page.php:37
msgid "Add/Edit"
msgstr "Adicionar / Editar"
#: core/templates/admin/tinymce/lightbox.php:28 core/yit/TinyMCE.php:90
msgid "Add shortcode"
msgstr "Adicionar código curto"
#: core/templates/admin/tinymce/lightbox.php:56
#: core/templates/admin/tinymce/lightbox.php:57
msgid "Filter Shortcodes"
msgstr "Filtrar código curto"
#: core/templates/admin/tinymce/lightbox.php:61
msgid "Back to shortcodes list"
msgstr "Voltar para a lista de códigos curtos"
#: core/templates/admin/tinymce/lightbox.php:110
#: core/templates/admin/tinymce/lightbox.php:111
msgid "Filter "
msgstr "Filtrar"
#: core/templates/shortcodes/section-blog.php:58
#: core/templates/shortcodes/section-services.php:38
msgid "(this post does not have a featured image)"
msgstr "(este post não tem uma imagem em destaque)"
#: core/templates/shortcodes/section-blog.php:63
#: core/widgets/popular_posts.php:110 core/widgets/recent_posts.php:109
#: core/yit/Shortcodes.php:1589 core/yit/Shortcodes.php:1638
#: theme/widgets/recent_posts.php:176
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: core/templates/shortcodes/section-blog.php:64
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: core/templates/shortcodes/section-blog.php:64
#: core/templates/shortcodes/section-blog.php:107
#: theme/templates/comments/markup.php:30
msgid "No comments"
msgstr "Sem comentários"
#: core/templates/shortcodes/section-blog.php:64
#: core/templates/shortcodes/section-blog.php:107
msgid "1 comment"
msgstr "1 comentário"
#: core/templates/shortcodes/section-blog.php:64
#: core/templates/shortcodes/section-blog.php:107
#, php-format
msgid "% comments"
msgstr "% comentários"
#: core/templates/shortcodes/section-portfolio.php:103
#: core/templates/shortcodes/section-portfolio.php:214
#: theme/templates/portfolios/big-image/markup.php:89
#: theme/templates/portfolios/columns/markup.php:100
#: theme/templates/portfolios/filterable/markup.php:107
#: theme/templates/portfolios/full-description/loop.php:73
#: theme/templates/portfolios/full-description/loop.php:94
#: theme/templates/portfolios/full-description/loop.php:207
#: theme/templates/portfolios/pinterest/markup.php:97
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/markup.php:114
#: theme/templates/portfolios/slider/markup.php:107
msgid "Open Lightbox"
msgstr "Abra a caixa de luz"
#: core/templates/shortcodes/toggle.php:4
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/markup.php:133
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/general_settings_dialog.php:22
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_edit.php:58
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_new.php:49
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides.php:21
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides.php:41
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides.php:48
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_gallery.php:21
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_gallery.php:39
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_gallery.php:45
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_posts.php:1
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: core/templates/shortcodes/toggle.php:8
msgid "Open"
msgstr ""
#: core/widgets/almost_all_categories.php:21
msgid "Get list of categories, without categories excluded from options panel."
msgstr ""
"Obter a lista de categorias, sem categorias excluídas do painel de opções."
#: core/widgets/almost_all_categories.php:26
msgid "Almost Categories"
msgstr "Quase todas as Categorias"
#: core/widgets/almost_all_categories.php:32
#: core/widgets/almost_all_categories.php:61 core/yit/Portfolio.php:181
#: core/yit/Testimonial.php:90 core/yit/Submenu/Theme_option.php:81
#: theme/shortcodes.php:47 theme/shortcodes.php:83
#: theme/templates/sidebars/default.php:31
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:161
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: core/widgets/almost_all_categories.php:39
#: theme/widgets/portfolio_categories.php:50
msgid "Widget Title"
msgstr "Título do widget "
#: core/widgets/almost_all_categories.php:44
msgid "Toggles the display of the current count of posts in each category"
msgstr "Alterna a exibição da contagem atual de mensagens em cada categoria"
#: core/widgets/almost_all_categories.php:46 core/widgets/popular_posts.php:95
#: core/widgets/recent_comments.php:52 core/widgets/recent_comments.php:59
#: core/widgets/recent_comments.php:66 core/widgets/recent_posts.php:94
#: core/yit/Shortcodes.php:1076 core/yit/Shortcodes.php:1116
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:20
#: theme/widgets/recent_posts.php:161 theme/widgets/recent_posts.php:185
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: core/widgets/almost_all_categories.php:47 core/widgets/popular_posts.php:96
#: core/widgets/recent_comments.php:53 core/widgets/recent_comments.php:60
#: core/widgets/recent_comments.php:67 core/widgets/recent_posts.php:95
#: core/yit/Shortcodes.php:1077 core/yit/Shortcodes.php:1115
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:21
#: theme/widgets/recent_posts.php:162 theme/widgets/recent_posts.php:186
msgid "No"
msgstr "Não"
#: core/widgets/almost_all_categories.php:52
msgid ""
"Configure this widget on the Theme Option Admin, to exclude the categories "
"from this list."
msgstr ""
"Configure este widget em Admin Opção de tema, para excluir as categorias a "
"partir desta lista."
#: core/widgets/contact_info.php:22
msgid "Widget with a simple contact information."
msgstr "Widget com informações de contato simples."
#: core/widgets/contact_info.php:27
msgid "Contact Info"
msgstr "Informações para contato"
#: core/widgets/contact_info.php:36
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
#: core/widgets/contact_info.php:54 core/yit/Shortcodes.php:2019
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: core/widgets/contact_info.php:60 core/yit/Shortcodes.php:1415
#: core/yit/Shortcodes.php:2030
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
#: core/widgets/contact_info.php:66 core/yit/Shortcodes.php:2041
msgid "Mobile"
msgstr "Celular"
#: core/widgets/contact_info.php:72 core/yit/Shortcodes.php:2052
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: core/widgets/featured_projects.php:28
#: theme/widgets/featured_projects.php:24
msgid "Show a slider with featured project, added into portfolio Post Type."
msgstr ""
"Mostrar um controle deslizante com o projeto Destaque, acrescentado no "
"portefólio da Mensagem Tipo."
#: core/widgets/google_map.php:21
msgid "Box with google map."
msgstr "Caixa com google map."
#: core/widgets/google_map.php:83
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: core/widgets/google_map.php:95 core/yit/Shortcodes.php:1027
#: core/yit/Shortcodes.php:1206 core/yit/Shortcodes.php:1230
#: core/yit/Shortcodes.php:1254 core/yit/Shortcodes.php:1278
#: core/yit/Shortcodes.php:1302 core/yit/Shortcodes.php:1326
#: core/yit/Shortcodes.php:1350 core/yit/Shortcodes.php:1388
#: core/yit/Shortcodes.php:1857 theme/templates/sliders/elastic/config.php:31
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:56
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:129
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: core/widgets/icon_text.php:22
msgid "Arbitrary text or HTML, with a simple icon near title."
msgstr "Texto arbitrário ou HTML, com um ícone simples perto do título."
#: core/widgets/icon_text.php:58 core/widgets/last_post.php:58
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:291 core/yit/Shortcodes.php:128
#: core/yit/Shortcodes.php:1046 theme/metaboxes.php:42 theme/yit/Logo.php:135
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
#: core/widgets/icon_text.php:69 core/widgets/last_post.php:69
msgid "or upload your icon:"
msgstr "ou envie o seu ícone:"
#: core/widgets/last_post.php:22
msgid ""
"Show the title of last post of blog, with ability to add an icon near the "
"title of widget."
msgstr ""
"Mostrar o título do último post no blog , com capacidade de adicionar um "
"ícone perto do título do widget."
#: core/widgets/last_post.php:42
msgid "more →"
msgstr "mais →"
#: core/widgets/last_post.php:76 core/yit/Shortcodes.php:1541
#: core/yit/Shortcodes.php:1600 core/yit/Shortcodes.php:1649
#: core/yit/Shortcodes.php:2417 core/yit/Shortcodes.php:2524
#: core/yit/Shortcodes.php:2590
msgid "More text"
msgstr "Mais texto"
#: core/widgets/last_tweets.php:21
msgid "Retrieve the last tweets."
msgstr "Recuperar os tweets recentes."
#: core/widgets/last_tweets.php:26 core/widgets/last_tweets.php:32
msgid "Last Tweets"
msgstr "Tweets recentes"
#: core/widgets/last_tweets.php:61
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#: core/widgets/last_tweets.php:68
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#: core/widgets/last_tweets.php:75
msgid "Access token"
msgstr ""
#: core/widgets/last_tweets.php:82
msgid "Access token secret"
msgstr ""
#: core/widgets/last_tweets.php:89
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:206
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
#: core/widgets/last_tweets.php:104
msgid "Show Time"
msgstr "Mostrar o tempo"
#: core/widgets/last_tweets.php:112
msgid "Show Follow link"
msgstr ""
#: core/widgets/last_tweets.php:166
msgid "Follow us on Twitter →"
msgstr ""
#: core/widgets/more_projects.php:22
msgid "Show a slider with a list of projects, added into portfolio Post Type."
msgstr ""
"Mostrar um controle deslizante com uma lista de projetos, acrescentada no "
"portefólio da Mensagem Tipo."
#: core/widgets/more_projects.php:218
#: theme/widgets/portfolio_categories.php:71
msgid "Show a list of portfolio categories, for portfolio custom types."
msgstr ""
"Mostrar uma lista de categorias de portefólio, para tipos personalizados "
"portefólios."
#: core/widgets/popular_posts.php:20
msgid ""
"Show a list of popular posts, in order of comments, with a preview thumb."
msgstr ""
"Mostrar uma lista de mensagens populares, em ordem de comentários, com uma "
"imagem em miniatura de pré-visualização."
#: core/widgets/popular_posts.php:25 core/widgets/popular_posts.php:76
msgid "Popular Posts"
msgstr "Mensagens populares"
#: core/widgets/popular_posts.php:93 core/widgets/recent_posts.php:92
#: theme/widgets/recent_posts.php:159
msgid "Show thumbnail"
msgstr "Exibir miniatura"
#: core/widgets/popular_posts.php:102 core/widgets/recent_posts.php:101
#: core/yit/Accordion.php:72 theme/shortcodes-woocommerce.php:106
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:181
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:342
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:15
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:64
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:85
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:71
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:31
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:71
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:71
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:54
#: theme/widgets/footer_recent_posts.php:103
#: theme/widgets/recent_posts.php:168
msgid "Items"
msgstr "Itens"
#: core/widgets/popular_posts.php:108 core/widgets/recent_posts.php:107
#: theme/widgets/recent_posts.php:174
msgid "Show Post Date or Excerpt"
msgstr "Mostrar data da mensagm (post) ou Trecho"
#: core/widgets/popular_posts.php:111 core/widgets/recent_posts.php:110
#: core/yit/Shortcodes.php:1590 core/yit/Shortcodes.php:1639
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:69
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:69
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:73
#: theme/widgets/footer_recent_posts.php:109
#: theme/widgets/recent_posts.php:177
msgid "Excerpt"
msgstr "Excerto"
#: core/widgets/popular_posts.php:117 core/widgets/recent_posts.php:116
#: theme/widgets/recent_posts.php:192
msgid "Excerpt Lenght"
msgstr "Comprimento do trecho"
#: core/widgets/popular_posts.php:123 core/widgets/recent_posts.php:122
#: theme/widgets/recent_posts.php:198
msgid "More Text"
msgstr "Mais texto"
#: core/widgets/recent_comments.php:22
msgid "The most recent comments."
msgstr "Os comentários mais recentes."
#: core/widgets/recent_comments.php:27 core/widgets/recent_comments.php:34
#: core/widgets/recent_comments.php:88
msgid "Recent Comments"
msgstr "Comentários recentes"
#: core/widgets/recent_comments.php:44 theme/widgets/YIT_Widget_Cart.php:151
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: core/widgets/recent_comments.php:47
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Número de comentários a mostrar:"
#: core/widgets/recent_comments.php:50
msgid "Show avatar:"
msgstr "Mostrar avatar:"
#: core/widgets/recent_comments.php:57
msgid "Show author:"
msgstr "Mostrar autor:"
#: core/widgets/recent_comments.php:64
msgid "Show comment text:"
msgstr "Mostrar texto de comentários :"
#: core/widgets/recent_comments.php:71
msgid "Comments text length:"
msgstr "Tamanho do texto de Comentários :"
#: core/widgets/recent_comments.php:81
msgid "Recent comments"
msgstr "Comentários recentes"
#: core/widgets/recent_comments.php:135
msgid "in"
msgstr ""
#: core/widgets/recent_posts.php:22 theme/widgets/recent_posts.php:22
msgid "The latest posts, with a preview thumb."
msgstr "as Mensagens (posts) mais recentes, com uma minitura de visualização."
#: core/widgets/recent_posts.php:27 core/widgets/recent_posts.php:75
#: theme/widgets/recent_posts.php:27 theme/widgets/recent_posts.php:141
msgid "Recent Posts"
msgstr "Mensagens recentes"
#: core/widgets/testimonials.php:22 theme/widgets/testimonials.php:9
msgid ""
"Add a slider testimonial on your widget which link a category to show the "
"contents."
msgstr ""
"Adicionar um depoimento deslizante em seu widget que vincula uma categoria "
"para mostrar o conteúdo."
#: core/widgets/text_image.php:21
msgid "Arbitrary text or HTML, with a simple image above text."
msgstr "Texto arbitrário ou HTML, com uma simples imagem acima do texto."
#: core/widgets/text_image.php:26
msgid "Text With Image"
msgstr "Texto com imagem"
#: core/widgets/text_image.php:101 core/yit/CPT_Unlimited.php:300
#: core/yit/Shortcodes.php:1006 core/yit/Testimonial.php:136
#: theme/yit/Logo.php:133
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: core/widgets/text_image.php:108
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:33
msgid "Image Link"
msgstr "Link da imagem"
#: core/widgets/text_image.php:114
msgid "Image Alignment"
msgstr "Alinhamento da imagem"
#: core/widgets/text_image.php:133
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Adicione automaticamente parágrafos"
#: core/widgets/yit_audio_player.php:21
msgid "Add a SoundCloud audio player"
msgstr "Adicione um player de áudio SoundCloud"
#: core/widgets/yit_audio_player.php:26
msgid "Audio Player"
msgstr "Audio Player"
#: core/widgets/yit_audio_player.php:58
msgid "Auto Play"
msgstr "Auto Play"
#: core/widgets/yit_text_quote.php:22
msgid "Simple quote to use in your theme"
msgstr "Citação simples para usar em seu tema"
#: core/widgets/yit_text_quote.php:27 core/widgets/yit_text_quote.php:47
#: core/yit/Shortcodes.php:866
msgid "Quote"
msgstr "Citação"
#: core/widgets/yit_text_quote.php:54 core/yit/Shortcodes.php:769
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: core/widgets/yit_toggle_menu.php:20
msgid ""
"Print a custom menu in a sidebar with a fancy toggle jQuery effect. Create "
"an apposite menu for this widget in Appearance -> Menus."
msgstr ""
"Imprime um menu personalizado em uma barra lateral com um efeito bonito "
"jQuery de alternância. Crie um menu apropriado para este widget em Aparência "
"-> Menus."
#: core/widgets/yit_toggle_menu.php:25
msgid "Toggle Menu"
msgstr "Menu de alternância"
#: core/widgets/yit_toggle_menu.php:45
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:176
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: core/widgets/yit_toggle_menu.php:57
msgid "Open the first dropdown"
msgstr "Abra o primeiro menu suspenso "
#: core/widgets/yit_toggle_menu.php:60
msgid "Open all dropdowns"
msgstr "Abrir todos os menus suspensos"
#: core/widgets/yit_toggle_menu.php:63
msgid "Open active dropdown"
msgstr ""
#: core/widgets/yit_toggle_menu.php:66
msgid "Close all dropdowns"
msgstr "Feche todos os menus suspensos"
#: core/yit/Accordion.php:61
msgid "Publish the accordion to configure it."
msgstr "Publique o acordeão para configurá-lo."
#: core/yit/Accordion.php:69
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeão"
#: core/yit/Accordion.php:70
msgid "Accordions"
msgstr "Acordeões"
#: core/yit/Accordion.php:71
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: core/yit/Accordion.php:90 core/yit/Shortcodes.php:1657
#: theme/shortcodes.php:121 theme/yit/Accordion.php:90
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: core/yit/Accordion.php:93 theme/yit/Accordion.php:93
msgid "The social shortcodes of customer (leave empty to not use it)"
msgstr "Códigos curtos sociais do cliente (deixe em branco para não usá-lo)"
#: core/yit/Accordion.php:97 core/yit/Portfolio.php:151
#: theme/templates/accordions/markup.php:30
#: theme/templates/comments/markup.php:78 theme/yit/Accordion.php:97
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: core/yit/Accordion.php:100 core/yit/Portfolio.php:161
#: theme/yit/Accordion.php:100
msgid "The website url of customer (leave empty to not use it)"
msgstr "A URL do site de clientes (deixe em branco para não usá-lo)"
#: core/yit/Accordion.php:112 core/yit/Shortcodes.php:764
#: theme/templates/accordions/markup.php:29 theme/yit/Accordion.php:112
msgid "Role"
msgstr "Papel ou função"
#: core/yit/Contact_Form.php:127 theme/yit/Contact_Form.php:145
msgid "Receiver(s)"
msgstr "Receptor(es)"
#: core/yit/Contact_Form.php:134 theme/yit/Contact_Form.php:152
msgid "Sender Email"
msgstr "E-mail do remetente"
#: core/yit/Contact_Form.php:141 theme/yit/Contact_Form.php:159
msgid "Sender Name"
msgstr "Nome do remetente"
#: core/yit/Contact_Form.php:148 theme/yit/Contact_Form.php:166
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: core/yit/Contact_Form.php:155 theme/yit/Contact_Form.php:173
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
#: core/yit/Contact_Form.php:162 theme/yit/Contact_Form.php:180
msgid "Submit Button Label"
msgstr "Enviar Botão de Rótulo "
#: core/yit/Contact_Form.php:169 theme/yit/Contact_Form.php:187
msgid "Submit Button Alignment"
msgstr "Enviar Botão de Alinhamento "
#: core/yit/Contact_Form.php:176 theme/yit/Contact_Form.php:194
msgid "Success Message"
msgstr "Mensagem com sucesso"
#: core/yit/Contact_Form.php:183 theme/yit/Contact_Form.php:201
msgid "Error Message"
msgstr "Mensagem de erro"
#: core/yit/Contact_Form.php:194 theme/yit/Contact_Form.php:212
msgid "Publish the contact form to configure it."
msgstr "Publicar o formulário de contato para configurá-lo."
#: core/yit/Contact_Form.php:201 core/yit/Contact_Form.php:814
#: theme/yit/Contact_Form.php:219 theme/yit/Contact_Form.php:847
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulário de Contato"
#: core/yit/Contact_Form.php:202 theme/yit/Contact_Form.php:220
msgid "Contact Forms"
msgstr "Formulários de Contato"
#: core/yit/Contact_Form.php:203 theme/yit/Contact_Form.php:221
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
#: core/yit/Contact_Form.php:204 theme/yit/Contact_Form.php:222
msgid "Forms"
msgstr "Formulários"
#: core/yit/Contact_Form.php:651 core/yit/Features_Tab.php:235
#: theme/yit/Contact_Form.php:684
msgid "wait..."
msgstr "aguarde ..."
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:255
msgid "Leave empty, if you don't want to use it."
msgstr "Deixe em branco, se você não quiser usá-lo."
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:262
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:271 core/yit/CPT_Unlimited.php:281
#: theme/shortcodes.php:194
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:274 core/yit/CPT_Unlimited.php:284
msgid "Add here a content to show for this item"
msgstr "Adicione aqui um conteúdo para mostrar para este item"
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:303
msgid "Change here the image above of this slide"
msgstr "Mude aqui a imagem acima deste deslizante (slider)"
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:360
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "Adicionar Novo %s"
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:361
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:362
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "Novo %s"
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:363
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "Todos %s"
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:364
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "Ver %s"
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:365
#, php-format
msgid "Search %s"
msgstr "Pesquisar %s"
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:366
#, php-format
msgid "No %s found"
msgstr "Resultado de %s não encontrado"
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:367
#, php-format
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Resultado de %s não encontrado na Lixeira"
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:437
msgid "N. of Items"
msgstr "N. de Itens"
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:456
msgid "Are you sure you want to remove this item?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover este item?"
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:457
msgid "Update the page before to configure the element."
msgstr "Atualize a página antes de configurar o elemento."
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:469
msgid " Settings"
msgstr "Configurações"
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:1506
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Criação do produto falhou, não consegui encontrar o produto original:"
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:1551
msgid "(Copy)"
msgstr "(Cópia)"
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:1620
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Faça uma cópia deste produto"
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:1621
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders_list.php:87
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_list.php:126
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: core/yit/Dashboard.php:58
msgid "Our latest themes"
msgstr ""
#: core/yit/Dashboard.php:59
msgid "News from the YIT Blog"
msgstr ""
#: core/yit/Faq.php:60 core/yit/Faq.php:61 core/yit/Faq.php:63
#: theme/yit/Faq.php:76 theme/yit/Faq.php:77 theme/yit/Faq.php:79
msgid "Faq"
msgstr "Pergunta Frequente"
#: core/yit/Faq.php:62 core/yit/Faq.php:64 core/yit/Shortcodes.php:1808
#: theme/yit/Faq.php:78 theme/yit/Faq.php:80
msgid "Faqs"
msgstr "Perguntas Frequentes"
#: core/yit/Faq.php:65 core/yit/Faq.php:66 theme/yit/Faq.php:81
#: theme/yit/Faq.php:82
msgid "Add New Faq"
msgstr "Adicionar novas Perguntas Frequentes"
#: core/yit/Faq.php:68 theme/yit/Faq.php:84
msgid "Edit Faq"
msgstr "Editar Perguntas Frequentes"
#: core/yit/Faq.php:69 theme/yit/Faq.php:85
msgid "New Faq"
msgstr "Nova Pergunta Frequente"
#: core/yit/Faq.php:70 core/yit/Faq.php:71 theme/yit/Faq.php:86
#: theme/yit/Faq.php:87
msgid "View Faq"
msgstr "Ver Perguntas Frequentes"
#: core/yit/Faq.php:72 theme/yit/Faq.php:88
msgid "Search Faqs"
msgstr "Procurar Perfuntas Frequentes"
#: core/yit/Faq.php:73 theme/yit/Faq.php:89
msgid "No Faqs"
msgstr "Não existem Perguntas frequentes"
#: core/yit/Faq.php:74 theme/yit/Faq.php:90
msgid "No Faqs in the Trash"
msgstr "Não existem Perguntas frequentes na Lixeira"
#: core/yit/Faq.php:88 theme/yit/Faq.php:104
msgid "Categories Faq"
msgstr ""
#: core/yit/Features_Tab.php:126
msgid "Publish the features tab to configure it."
msgstr "Publicar o guia recursos para configurá-lo."
#: core/yit/Features_Tab.php:133 core/yit/Shortcodes.php:1964
msgid "Features Tab"
msgstr "Guia de Recurso"
#: core/yit/Features_Tab.php:134
msgid "Features Tabs"
msgstr "Guia de Recursos"
#: core/yit/Features_Tab.php:135
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
#: core/yit/Features_Tab.php:136
msgid "Features"
msgstr "Features"
#: core/yit/Maintenance.php:57
msgid "Maintenance Mode Active"
msgstr ""
#: core/yit/Panel.php:133 core/yit/Panel.php:134
msgid "Theme Options"
msgstr "Opções do Tema"
#: core/yit/Panel.php:141 core/yit/Panel.php:142
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Custom_Sidebar_All.php:54
msgid "Sidebars"
msgstr "Barras laterais"
#: core/yit/Panel.php:157 core/yit/Panel.php:158
msgid "Login Screen"
msgstr ""
#: core/yit/Panel.php:165 core/yit/Panel.php:166
msgid "Maintenance Mode"
msgstr ""
#: core/yit/Panel.php:173 core/yit/Panel.php:174
msgid "Backup & Reset"
msgstr ""
#: core/yit/Panel.php:181 core/yit/Panel.php:182
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
#: core/yit/Panel.php:287
msgid "The options are been saved!"
msgstr "As opções foram salvas!"
#: core/yit/Panel.php:288
msgid "Element deleted correctly."
msgstr "Elemento excluído corretamente."
#: core/yit/Panel.php:289
msgid "The file has been imported."
msgstr "O arquivo foi importado."
#: core/yit/Panel.php:290
msgid "An error occurring while trying to import data. Please try again."
msgstr ""
"Um erro que ocorre ao tentar importar os dados. Por favor, tente novamente."
#: core/yit/Panel.php:766
msgid "Configuration has been saved."
msgstr "A configuração foi salva."
#: core/yit/Panel.php:784
msgid "Configuration name is missing."
msgstr "Nome da configuração está faltando."
#: core/yit/Panel.php:797
msgid "Configuration has been restored."
msgstr "Configuração foi restaurada."
#: core/yit/Panel.php:802
msgid ""
"An error occurring while trying to restore configuration. Please try again."
msgstr ""
"Um erro ocorreu ao tentar restaurar a configuração. Por favor, tente "
"novamente."
#: core/yit/Panel.php:809
msgid ""
"An error occurring while trying to restore configuration. The backup seems "
"to be damaged."
msgstr ""
"Um erro ocorreu ao tentar restaurar a configuração. O backup parece estar "
"danificado."
#: core/yit/Panel.php:831
msgid "Configuration has been deleted."
msgstr "Configuração foi apagada."
#: core/yit/Panel.php:836
msgid ""
"An error occurring while trying to delete the configuration. Please try "
"again."
msgstr ""
"Um erro ocorreu durante a tentativa de excluir a configuração. Por favor, "
"tente novamente."
#: core/yit/Plugins.php:81
#, php-format
msgid " <a href='%s' class='how_to_update'>Learn how to update</a>"
msgstr ""
#: core/yit/Popup.php:151
msgid "Do not show again"
msgstr "Não mostrar novamente"
#: core/yit/Portfolio.php:68
msgid "Portfolio Type"
msgstr "Tipo de portfólio"
#: core/yit/Portfolio.php:86
msgid "Publish the portfolio to configure it."
msgstr "Publique o portfólio para configurá-lo."
#: core/yit/Portfolio.php:96 core/yit/Shortcodes.php:2355
#: core/yit/Shortcodes.php:2382 core/yit/Shortcodes.php:2542
#: core/yit/Shortcodes.php:2564
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfólio"
#: core/yit/Portfolio.php:97 core/yit/Shortcodes.php:2724
msgid "Portfolios"
msgstr "Portfólios"
#: core/yit/Portfolio.php:98
msgid "Work"
msgstr "Trabalho"
#: core/yit/Portfolio.php:99
msgid "Works"
msgstr "Trabalhos"
#: core/yit/Portfolio.php:115
msgid "Video URL"
msgstr "URL do Video"
#: core/yit/Portfolio.php:118
msgid ""
"If you want a video before the description, write here its URL (Youtube or "
"Vimeo)"
msgstr ""
"Se você quiser um vídeo antes da descrição, escreva aqui o seu URL (Youtube "
"ou Vimeo)"
#: core/yit/Portfolio.php:123
#: theme/templates/portfolios/big-image/markup.php:115
#: theme/templates/portfolios/full-description/loop.php:139
#: theme/templates/portfolios/pinterest/markup.php:120
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/markup.php:173
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: core/yit/Portfolio.php:126
msgid "Insert the customer (leave empty to not use it)"
msgstr "Insira o cliente (deixe em branco para não usá-lo)"
#: core/yit/Portfolio.php:130
#: theme/templates/portfolios/big-image/markup.php:116
#: theme/templates/portfolios/full-description/loop.php:140
#: theme/templates/portfolios/pinterest/markup.php:121
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/markup.php:174
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#: core/yit/Portfolio.php:133
msgid "Insert the year (leave empty to not use it)"
msgstr "Insira o ano (deixe em branco para não usá-lo)"
#: core/yit/Portfolio.php:137
msgid "Skills Label"
msgstr "Rótulo Habilidades"
#: core/yit/Portfolio.php:139
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
#: core/yit/Portfolio.php:140
msgid "The label for the \"Skill\" field"
msgstr "O rótulo para o campo \"Habilidade \" "
#: core/yit/Portfolio.php:144
#: theme/templates/portfolios/big-image/markup.php:68
#: theme/templates/portfolios/full-description/loop.php:14
#: theme/templates/portfolios/pinterest/markup.php:79
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/markup.php:98
msgid "Skills"
msgstr "Habilidades"
#: core/yit/Portfolio.php:147
msgid "Type here if you want to show some skills"
msgstr "Digite aqui se você quiser mostrar algumas habilidades"
#: core/yit/Portfolio.php:154
msgid "The website name of customer (leave empty to not use it)"
msgstr "O nome do site do cliente (deixe em branco para não usá-lo)"
#: core/yit/Portfolio.php:158
msgid "Website URL"
msgstr "URL do site"
#: core/yit/Portfolio.php:166
msgid "Text length"
msgstr "Comprimento do texto"
#: core/yit/Portfolio.php:169
msgid "Insert length of the text of the post, in the list page."
msgstr "Insira comprimento do texto do post, na página da lista."
#: core/yit/Portfolio.php:173
msgid "Read More Text"
msgstr "Texto Leia mais "
#: core/yit/Portfolio.php:175
msgid "View Project"
msgstr "Ver Projeto"
#: core/yit/Portfolio.php:176
msgid "Define the text of read more button (leave empty, to not use it)."
msgstr "Definir o texto do botão ler mais (deixe em branco, para não usá-lo)."
#: core/yit/Portfolio.php:183
msgid "Define the categories for this element."
msgstr "Definir as categorias para este elemento."
#: core/yit/Portfolio.php:188
msgid "Featured item"
msgstr "Item destacado"
#: core/yit/Portfolio.php:191
msgid ""
"Select if you want to show this item as a special item in section shortcode."
msgstr ""
"Selecione se você quer mostrar este item como um item especial na seção do "
"código curto."
#: core/yit/Portfolio.php:196
msgid "Additional Images"
msgstr "Outras Imagens"
#: core/yit/Portfolio.php:198
msgid ""
"Upload here if you want to attach some other images to the project (you can "
"only upload image one by one)."
msgstr ""
"Envie aqui se você deseja anexar outras imagens para o projeto (você só pode "
"fazer upload de uma imagem de cada vez)."
#: core/yit/Services.php:62 core/yit/Services.php:64 core/yit/Services.php:66
#: core/yit/Services.php:85 core/yit/Shortcodes.php:2356
#: core/yit/Shortcodes.php:2628
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
#: core/yit/Services.php:63 core/yit/Services.php:65
msgid "Service"
msgstr "Serviço"
#: core/yit/Services.php:67 core/yit/Submenu/Sidebars.php:53
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Novo"
#: core/yit/Services.php:68
msgid "Add New Service"
msgstr "Adicionar novo serviço"
#: core/yit/Services.php:70
msgid "Edit Service"
msgstr "Editar Serviço"
#: core/yit/Services.php:71
msgid "New Service"
msgstr "Novo Serviço"
#: core/yit/Services.php:73
msgid "View Service"
msgstr "Ver Serviço"
#: core/yit/Services.php:74
msgid "Search Services"
msgstr "Pesquisa Serviços"
#: core/yit/Services.php:75
msgid "No Services"
msgstr "Sem serviços"
#: core/yit/Services.php:76
msgid "No Services in the Trash"
msgstr "Sem Serviços do Lixo"
#: core/yit/Shortcodes.php:56 core/yit/Submenu/Theme_option.php:54
msgid "Shortcodes"
msgstr "Códigos curtos"
#: core/yit/Shortcodes.php:57 core/yit/Shortcodes.php:2345
msgid "Section"
msgstr "Seção"
#: core/yit/Shortcodes.php:58
msgid "Post Type"
msgstr "Publicar Tipo"
#: core/yit/Shortcodes.php:78
msgid "Icon box"
msgstr "Caixa Ícone"
#: core/yit/Shortcodes.php:79
msgid ""
"Shows a box, with Title and icons on left and a text of section (you can use "
"HTML tags)"
msgstr ""
"Mostra uma caixa, com o título e ícones na esquerda e um texto da seção "
"(você pode usar etiquetas HTML)"
#: core/yit/Shortcodes.php:90 core/yit/Shortcodes.php:335
#: core/yit/Shortcodes.php:1496
msgid "Icon size"
msgstr "Tamanho do ícone"
#: core/yit/Shortcodes.php:104
msgid "Title size"
msgstr "Tamanho do título"
#: core/yit/Shortcodes.php:108
msgid "h1"
msgstr "h1"
#: core/yit/Shortcodes.php:109
msgid "h2"
msgstr "h2"
#: core/yit/Shortcodes.php:110
msgid "h3"
msgstr "h3"
#: core/yit/Shortcodes.php:111
msgid "h4"
msgstr "h4"
#: core/yit/Shortcodes.php:112
msgid "h5"
msgstr "h5"
#: core/yit/Shortcodes.php:113
msgid "h6"
msgstr "h6"
#: core/yit/Shortcodes.php:118 core/yit/Shortcodes.php:157
#: core/yit/Shortcodes.php:340 core/yit/Shortcodes.php:421
#: core/yit/Shortcodes.php:440 core/yit/Shortcodes.php:459
#: core/yit/Shortcodes.php:478 core/yit/Shortcodes.php:497
#: core/yit/Shortcodes.php:1420 core/yit/Shortcodes.php:1444
#: core/yit/Shortcodes.php:1530 core/yit/Shortcodes.php:1748
msgid "CSS class"
msgstr "Classe CSS"
#: core/yit/Shortcodes.php:133
msgid "Link title"
msgstr "Título do Link"
#: core/yit/Shortcodes.php:138 core/yit/Shortcodes.php:162
#: core/yit/Shortcodes.php:426 core/yit/Shortcodes.php:445
#: core/yit/Shortcodes.php:464 core/yit/Shortcodes.php:483
#: core/yit/Shortcodes.php:502 core/yit/Shortcodes.php:644
#: core/yit/Shortcodes.php:1556 theme/shortcodes.php:204
msgid "Last element"
msgstr "Último elemento"
#: core/yit/Shortcodes.php:146
msgid "Section text"
msgstr "Seção de texto"
#: core/yit/Shortcodes.php:147
msgid ""
"Shows a box, with Title and icons on left and a text of section (you can use "
"HTMl tags)"
msgstr ""
"Mostra uma caixa, com o título e ícones na esquerda e um texto da seção "
"(você pode usar etiquetas HTML)"
#: core/yit/Shortcodes.php:171
msgid "Section caption"
msgstr "Legenda da seção"
#: core/yit/Shortcodes.php:172
msgid "Show a box with a captions"
msgstr "Mostrar uma caixa com legendas"
#: core/yit/Shortcodes.php:186
msgid "Caption text"
msgstr "Texto de legenda"
#: core/yit/Shortcodes.php:187
msgid "Show a text with a captions"
msgstr "Mostra um texto com legendas"
#: core/yit/Shortcodes.php:205
msgid "Success box"
msgstr "Caixa Sucesso"
#: core/yit/Shortcodes.php:206
msgid "Show an example of success box alert"
msgstr "Mostrar um exemplo de Caixa Sucesso Alerta "
#: core/yit/Shortcodes.php:215
msgid "Arrow box"
msgstr "Caixa de seta"
#: core/yit/Shortcodes.php:216
msgid "Show an example of box alert, with an arrow icon"
msgstr "Mostra um exemplo de caixa alerta , com um ícone de seta"
#: core/yit/Shortcodes.php:225
msgid "Alert box"
msgstr "Caixa de alerta"
#: core/yit/Shortcodes.php:226
msgid "Show an alert box"
msgstr "Mostra uma caixa de alerta"
#: core/yit/Shortcodes.php:235
msgid "Error box"
msgstr "Caixa de erro"
#: core/yit/Shortcodes.php:236
msgid "Show an error box"
msgstr "Mostra uma caixa de erro"
#: core/yit/Shortcodes.php:245
msgid "Notice box"
msgstr "Caixa de aviso"
#: core/yit/Shortcodes.php:246
msgid "Show a notice box"
msgstr "Mostra uma caixa de aviso"
#: core/yit/Shortcodes.php:255 theme/templates/sliders/flash/config.php:369
msgid "Info box"
msgstr "Caixa de Informação"
#: core/yit/Shortcodes.php:256
msgid "Show an info box"
msgstr "Mostrar uma caixa de informações"
#: core/yit/Shortcodes.php:266
msgid "Button"
msgstr "Botão"
#: core/yit/Shortcodes.php:267
msgid "Show a simple custom button"
msgstr "Mostra um simples botão personalizado"
#: core/yit/Shortcodes.php:277 core/yit/Shortcodes.php:1062
#: theme/shortcodes.php:164
msgid "Target"
msgstr "Alvo"
#: core/yit/Shortcodes.php:281 theme/shortcodes.php:168
msgid "Blank"
msgstr "Em branco"
#: core/yit/Shortcodes.php:282 theme/shortcodes.php:169
msgid "Parent"
msgstr "Parente"
#: core/yit/Shortcodes.php:283 theme/shortcodes.php:170
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:73
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:53
msgid "Top"
msgstr "Topo"
#: core/yit/Shortcodes.php:294 core/yit/Shortcodes.php:1455
msgid "Color start"
msgstr "Início Cor"
#: core/yit/Shortcodes.php:299 core/yit/Shortcodes.php:1460
msgid "Color end"
msgstr "Fim Cor"
#: core/yit/Shortcodes.php:304 core/yit/Shortcodes.php:1087
#: core/yit/Shortcodes.php:1465 core/yit/Shortcodes.php:2693
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
#: core/yit/Shortcodes.php:307 core/yit/Shortcodes.php:566
#: core/yit/Shortcodes.php:1468
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: core/yit/Shortcodes.php:308 core/yit/Shortcodes.php:565
#: core/yit/Shortcodes.php:1469
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: core/yit/Shortcodes.php:313 core/yit/Shortcodes.php:1474
msgid "Color of text"
msgstr "Cor do texto"
#: core/yit/Shortcodes.php:321 core/yit/Shortcodes.php:661
#: core/yit/Shortcodes.php:1056 core/yit/Shortcodes.php:1482
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: core/yit/Shortcodes.php:322 core/yit/Shortcodes.php:1483
#: core/yit/Shortcodes.php:1694 theme/shortcodes.php:154
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:78
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: core/yit/Shortcodes.php:323 core/yit/Shortcodes.php:662
#: core/yit/Shortcodes.php:1054 core/yit/Shortcodes.php:1484
#: core/yit/Shortcodes.php:1693 theme/shortcodes.php:153
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:55
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:68
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: core/yit/Shortcodes.php:324 core/yit/Shortcodes.php:1485
msgid "Mini"
msgstr "Mini"
#: core/yit/Shortcodes.php:353
msgid "Button icon"
msgstr "Botão de ícone"
#: core/yit/Shortcodes.php:354
msgid "Show a simple custom button, with icon"
msgstr "Mostrar um simples botão personalizado, com o ícone"
#: core/yit/Shortcodes.php:367 core/yit/Shortcodes.php:404
msgid "Arrow"
msgstr "Seta"
#: core/yit/Shortcodes.php:368
msgid "Arrow left"
msgstr "Sta à esquerda"
#: core/yit/Shortcodes.php:369
msgid "Calc"
msgstr "Calc"
#: core/yit/Shortcodes.php:370
msgid "Gift"
msgstr "Oferta"
#: core/yit/Shortcodes.php:371
msgid "Offer"
msgstr "Oferecer"
#: core/yit/Shortcodes.php:377
msgid "Custom icon path"
msgstr "Caminho do ícone personalizado"
#: core/yit/Shortcodes.php:382
msgid "Sense"
msgstr "Senso"
#: core/yit/Shortcodes.php:385
msgid "Right to left"
msgstr "Direita para a esquerda"
#: core/yit/Shortcodes.php:386
msgid "Left to right"
msgstr "Esquerda para a direita"
#: core/yit/Shortcodes.php:394
msgid "List bullet"
msgstr "Lista de bala"
#: core/yit/Shortcodes.php:395
msgid "Show a list with bullet"
msgstr "Mostra uma lista com bala"
#: core/yit/Shortcodes.php:400
msgid "Type of bullet"
msgstr "Tipo de bala"
#: core/yit/Shortcodes.php:403
msgid "Star"
msgstr "Estrela"
#: core/yit/Shortcodes.php:405
msgid "Check"
msgstr "Conferido"
#: core/yit/Shortcodes.php:407
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: core/yit/Shortcodes.php:415
msgid "1/4 Column"
msgstr "1/4 Coluna"
#: core/yit/Shortcodes.php:416
msgid "Create one column of a quarter"
msgstr "Criar uma coluna de um quarto"
#: core/yit/Shortcodes.php:434
msgid "3/4 Column"
msgstr "3/4 Coluna"
#: core/yit/Shortcodes.php:435
msgid "Create three column of a quarter"
msgstr "Criar três quartos de coluna"
#: core/yit/Shortcodes.php:453
msgid "1/3 Column"
msgstr "1/3 Coluna"
#: core/yit/Shortcodes.php:454
msgid "Create one column of a third"
msgstr "Criar uma coluna de uma terceira parte"
#: core/yit/Shortcodes.php:472
msgid "2/3 Column"
msgstr "2/3 Coluna"
#: core/yit/Shortcodes.php:473
msgid "Create a content in two column of a third"
msgstr "Criar conteúdo em duas colunas de um terço"
#: core/yit/Shortcodes.php:491
msgid "2/4 Column"
msgstr "2/4 Coluna"
#: core/yit/Shortcodes.php:492
msgid "Create a content in two column of a quarter"
msgstr "Criar conteúdo em duas colunas de quarto"
#: core/yit/Shortcodes.php:510
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: core/yit/Shortcodes.php:511
msgid "Create a table content"
msgstr "Criar uma tabela de conteúdo"
#: core/yit/Shortcodes.php:516
msgid "Border Color"
msgstr "Cor da margem"
#: core/yit/Shortcodes.php:519
msgid "White"
msgstr "Branco"
#: core/yit/Shortcodes.php:520 core/yit/Shortcodes.php:894
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
#: core/yit/Shortcodes.php:521 core/yit/Shortcodes.php:896
#: core/yit/Shortcodes.php:2250
msgid "Grey"
msgstr "Cinzento"
#: core/yit/Shortcodes.php:522
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: core/yit/Shortcodes.php:530
msgid "Images slider"
msgstr "Deslizante de imagens"
#: core/yit/Shortcodes.php:531
msgid "Create an image slider"
msgstr "Criar um controle deslizante de imagem"
#: core/yit/Shortcodes.php:536
#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:37
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:37
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:69
msgid "Effect"
msgstr "Efeito"
#: core/yit/Shortcodes.php:539
msgid "Fade"
msgstr "Desvanecer"
#: core/yit/Shortcodes.php:540 core/yit/Slider.php:287
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:16
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar (slide)"
#: core/yit/Shortcodes.php:548 core/yit/Shortcodes.php:554
msgid "px (0 = 100%)"
msgstr "px (0 = 100%)"
#: core/yit/Shortcodes.php:551
msgid "Height ( In px )"
msgstr "Altura (em px)"
#: core/yit/Shortcodes.php:557
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
#: core/yit/Shortcodes.php:562
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
#: core/yit/Shortcodes.php:574
msgid "Tick"
msgstr "Tick"
#: core/yit/Shortcodes.php:575
msgid "Insert a tick on the content"
msgstr "Insira um tick no conteúdo"
#: core/yit/Shortcodes.php:580 core/yit/Shortcodes.php:929
#: core/yit/Shortcodes.php:1051 core/yit/Shortcodes.php:1169
#: core/yit/Shortcodes.php:1516 core/yit/Shortcodes.php:1690
#: theme/shortcodes.php:150
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: core/yit/Shortcodes.php:593
msgid "Price box"
msgstr "Caixa de preço"
#: core/yit/Shortcodes.php:594
msgid "Create a box of prices"
msgstr "Criar uma caixa de preços"
#: core/yit/Shortcodes.php:614 core/yit/Shortcodes.php:682
msgid "Text of button"
msgstr "Texto do botão"
#: core/yit/Shortcodes.php:619
msgid "Text Color"
msgstr ""
#: core/yit/Shortcodes.php:624
msgid "Box Color"
msgstr ""
#: core/yit/Shortcodes.php:652
msgid "Price table"
msgstr "Tabela de preços"
#: core/yit/Shortcodes.php:653 core/yit/Shortcodes.php:697
#: core/yit/Shortcodes.php:711 core/yit/Shortcodes.php:726
#: core/yit/Shortcodes.php:742
msgid "Create a table box of prices"
msgstr "Crie uma caixa de tabela de preços"
#: core/yit/Shortcodes.php:687
msgid "Color of header"
msgstr "Cor do cabeçalho"
#: core/yit/Shortcodes.php:696
msgid "Price table 2 columns"
msgstr "Tabela de Preços de 2 colunas"
#: core/yit/Shortcodes.php:710
msgid "Price table 3 columns"
msgstr "Tabela de Preços de 3 colunas"
#: core/yit/Shortcodes.php:725
msgid "Price table 4 columns"
msgstr "Tabela de Preços de 4 colunas"
#: core/yit/Shortcodes.php:741
msgid "Price table 5 columns"
msgstr "Tabela de Preços de 5 colunas"
#: core/yit/Shortcodes.php:758
msgid "Members only"
msgstr "Apenas para Membros"
#: core/yit/Shortcodes.php:759
msgid "Shows contents for registered members only"
msgstr "Mostra conteúdo apenas para Membros registrados "
#: core/yit/Shortcodes.php:767
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:68
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:74
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: core/yit/Shortcodes.php:770
msgid "Contributor"
msgstr "Colaborador"
#: core/yit/Shortcodes.php:771
msgid "Subscriber"
msgstr "Subscritor"
#: core/yit/Shortcodes.php:776
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:83
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: core/yit/Shortcodes.php:783
msgid "Logged user"
msgstr ""
#: core/yit/Shortcodes.php:784
msgid ""
"Show the username of the logged user with some option text before or after."
msgstr ""
#: core/yit/Shortcodes.php:789
msgid "Text before username"
msgstr ""
#: core/yit/Shortcodes.php:794
msgid "Text after username"
msgstr ""
#: core/yit/Shortcodes.php:799
msgid "Display"
msgstr ""
#: core/yit/Shortcodes.php:804
msgid "First name"
msgstr ""
#: core/yit/Shortcodes.php:805
msgid "Last name"
msgstr ""
#: core/yit/Shortcodes.php:806
msgid "First and Last name"
msgstr ""
#: core/yit/Shortcodes.php:807
msgid "Last and First name"
msgstr ""
#: core/yit/Shortcodes.php:808
msgid "Display name"
msgstr ""
#: core/yit/Shortcodes.php:809 core/yit/Shortcodes.php:1799
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:119
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders_list.php:5
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: core/yit/Shortcodes.php:820
msgid "Print clear"
msgstr "Imprimir claro"
#: core/yit/Shortcodes.php:821
msgid "Print a clear, to undo the floating"
msgstr "Imprimir uma clara, para desfazer o flutuante"
#: core/yit/Shortcodes.php:829
msgid "Add space"
msgstr "Adicionar espaço"
#: core/yit/Shortcodes.php:830
msgid "Print a space"
msgstr "Imprimir um espaço"
#: core/yit/Shortcodes.php:838
msgid "Print border line"
msgstr "Imprimir linha de borda"
#: core/yit/Shortcodes.php:839
msgid "Print a border"
msgstr "Imprimir uma borda"
#: core/yit/Shortcodes.php:847
msgid "Print line"
msgstr "Imprimir linha"
#: core/yit/Shortcodes.php:848
msgid "Print a line"
msgstr "Imprimir uma linha"
#: core/yit/Shortcodes.php:857
msgid "Dropcap"
msgstr "Capitular (letra)"
#: core/yit/Shortcodes.php:858
msgid "Format content, with big first letter"
msgstr "Formata conteúdo, com a primeira letra grande"
#: core/yit/Shortcodes.php:867
msgid "Adds the content into a box quote"
msgstr "Adiciona o conteúdo em uma caixa de citação"
#: core/yit/Shortcodes.php:875
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:305
msgid "Highlight"
msgstr "Realçar"
#: core/yit/Shortcodes.php:876
msgid "Text highlight"
msgstr "Texto realçado"
#: core/yit/Shortcodes.php:885
msgid "Insert a label in the content"
msgstr "Inserir um rótulo no conteúdo"
#: core/yit/Shortcodes.php:893
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: core/yit/Shortcodes.php:895 core/yit/Shortcodes.php:2251
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
#: core/yit/Shortcodes.php:897
msgid "Black"
msgstr "Preto"
#: core/yit/Shortcodes.php:898
msgid "Lightblue"
msgstr "Azul claro"
#: core/yit/Shortcodes.php:913
msgid "Insert an icon in the content"
msgstr "Insira um ícone no conteúdo"
#: core/yit/Shortcodes.php:934 core/yit/Shortcodes.php:1174
#: theme/shortcodes.php:350
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#: core/yit/Shortcodes.php:938 core/yit/Shortcodes.php:1178
msgid "%"
msgstr "%"
#: core/yit/Shortcodes.php:948 core/yit/Shortcodes.php:958
msgid "Bold text"
msgstr "Texto em negrito"
#: core/yit/Shortcodes.php:957
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
#: core/yit/Shortcodes.php:968 core/yit/Shortcodes.php:978
msgid "Italic text"
msgstr "Texto em Itálico"
#: core/yit/Shortcodes.php:977
msgid "Italic em"
msgstr "Itálico em"
#: core/yit/Shortcodes.php:988
msgid "Insert an URL link"
msgstr "Inserir um URL link "
#: core/yit/Shortcodes.php:1007 core/yit/Shortcodes.php:1036
msgid "Insert an image"
msgstr "Inserir uma imagem"
#: core/yit/Shortcodes.php:1017
msgid "Alternate text"
msgstr "Texto alternativo"
#: core/yit/Shortcodes.php:1035
msgid "Image lightbox"
msgstr "Imagem em caixa iluminada"
#: core/yit/Shortcodes.php:1055
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: core/yit/Shortcodes.php:1057
msgid "Full width"
msgstr "Largura total"
#: core/yit/Shortcodes.php:1065
msgid "New window"
msgstr "Nova janela"
#: core/yit/Shortcodes.php:1066
msgid "Principal window"
msgstr "Janela principal"
#: core/yit/Shortcodes.php:1067
msgid "Same window"
msgstr "Mesma janela"
#: core/yit/Shortcodes.php:1068
msgid "New full window"
msgstr "Nova janela completa"
#: core/yit/Shortcodes.php:1073
msgid "Lightbox"
msgstr "Caixa de luz"
#: core/yit/Shortcodes.php:1090 core/yit/Shortcodes.php:2697
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:379
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:75
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:33
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: core/yit/Shortcodes.php:1091 core/yit/Shortcodes.php:2698
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:240
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:380
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:76
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:35
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: core/yit/Shortcodes.php:1112
msgid "Auto height"
msgstr "Altura automática"
#: core/yit/Shortcodes.php:1124 theme/shortcodes.php:345
msgid "Size of text"
msgstr "Tamanho de texto"
#: core/yit/Shortcodes.php:1125
msgid "Select a size of text"
msgstr "Selecione um tamanho do texto"
#: core/yit/Shortcodes.php:1130
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: core/yit/Shortcodes.php:1135
msgid "Percent"
msgstr "Por cento"
#: core/yit/Shortcodes.php:1140
msgid "Em"
msgstr "Em"
#: core/yit/Shortcodes.php:1163
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:286
msgid "Special font"
msgstr "Fonte de letra especial"
#: core/yit/Shortcodes.php:1164
msgid "Select a special font of text"
msgstr "Selecione uma fonte especial de texto"
#: core/yit/Shortcodes.php:1190
msgid "Youtube video"
msgstr "Video do Youtube"
#: core/yit/Shortcodes.php:1191
msgid "Embed the player youtube video"
msgstr "Incorporar o player de vídeo do YouTube"
#: core/yit/Shortcodes.php:1214
msgid "Vimeo video"
msgstr "Vídeo do Vimeo"
#: core/yit/Shortcodes.php:1215
msgid "Embed the player vimeo video"
msgstr "Incorporar o player de vídeo do Vimeo"
#: core/yit/Shortcodes.php:1238
msgid "Dailymotion video"
msgstr "Vídeo Dailymotion"
#: core/yit/Shortcodes.php:1239
msgid "Embed the player dailymotion video"
msgstr "Incorporar o player de vídeo do Dailymotion"
#: core/yit/Shortcodes.php:1262
msgid "Yahoo video"
msgstr "Vídeo do Yahoo"
#: core/yit/Shortcodes.php:1263
msgid "Embed the player yahoo video"
msgstr "Incorporar o player de vídeo do Yahoo"
#: core/yit/Shortcodes.php:1286
msgid "Bliptv video"
msgstr "Vídeo Bliptv"
#: core/yit/Shortcodes.php:1287
msgid "Embed the player bliptv video"
msgstr "Incorporar o player de vídeo da BlipTV"
#: core/yit/Shortcodes.php:1310
msgid "Veoh video"
msgstr "Vídeo Veoh"
#: core/yit/Shortcodes.php:1311
msgid "Embed the player veoh video"
msgstr "Incorporar o player de vídeo do Veoh"
#: core/yit/Shortcodes.php:1334
msgid "Viddler video"
msgstr "Vídeo Viddler"
#: core/yit/Shortcodes.php:1335
msgid "Embed the player viddler video"
msgstr "Incorporar o player de vídeo do Viddler"
#: core/yit/Shortcodes.php:1358
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: core/yit/Shortcodes.php:1359
msgid "Embed the player video"
msgstr "Incorporar o player de vídeo"
#: core/yit/Shortcodes.php:1399
msgid "Call to action phone"
msgstr "Ligue para o telefone"
#: core/yit/Shortcodes.php:1400 core/yit/Shortcodes.php:1429
msgid "Shows a box with an incipit and a number phone"
msgstr "Mostra uma caixa com um incipit e um número de telefone"
#: core/yit/Shortcodes.php:1410 theme/shortcodes.php:298
msgid "Incipit"
msgstr "Incipit"
#: core/yit/Shortcodes.php:1428
msgid "Call to action with button"
msgstr "Chamada para ação com o botão"
#: core/yit/Shortcodes.php:1439
msgid "Label button"
msgstr "Botão Rótulo"
#: core/yit/Shortcodes.php:1504
msgid "Last post box"
msgstr "Caixa último post"
#: core/yit/Shortcodes.php:1505 core/yit/Shortcodes.php:1565
msgid "Shows last post of a specific category"
msgstr "Mostra o último post de uma categoria específica"
#: core/yit/Shortcodes.php:1519
msgid "32"
msgstr "32"
#: core/yit/Shortcodes.php:1520
msgid "48"
msgstr "48"
#: core/yit/Shortcodes.php:1535 core/yit/Shortcodes.php:1575
#: core/yit/Shortcodes.php:1624 core/yit/Shortcodes.php:1819
#: core/yit/Shortcodes.php:1876 core/yit/Shortcodes.php:2377
#: core/yit/Shortcodes.php:2488 theme/shortcodes-woocommerce.php:40
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:111 theme/shortcodes-woocommerce.php:186
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:241 theme/shortcodes.php:232
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: core/yit/Shortcodes.php:1546 core/yit/Shortcodes.php:2407
#: core/yit/Shortcodes.php:2514
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:81
msgid "Show date"
msgstr "Mostrar data"
#: core/yit/Shortcodes.php:1564
msgid "Recent post box"
msgstr "Caixa de mensagens (post) recentes"
#: core/yit/Shortcodes.php:1570 core/yit/Shortcodes.php:1619
#: core/yit/Shortcodes.php:1743 core/yit/Shortcodes.php:1814
#: core/yit/Shortcodes.php:1838 core/yit/Shortcodes.php:1882
#: core/yit/Shortcodes.php:1990 core/yit/Shortcodes.php:2362
#: core/yit/Shortcodes.php:2472 core/yit/Shortcodes.php:2548
#: core/yit/Shortcodes.php:2634 theme/shortcodes-woocommerce.php:34
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:235 theme/shortcodes.php:41
#: theme/shortcodes.php:63 theme/shortcodes.php:104
msgid "N. of items"
msgstr "N. de itens"
#: core/yit/Shortcodes.php:1581 core/yit/Shortcodes.php:1630
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:121
#: theme/yit/Faq.php:141 theme/yit/Faq.php:209
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: core/yit/Shortcodes.php:1586 core/yit/Shortcodes.php:1635
msgid "Show Date or Excerpt"
msgstr ""
#: core/yit/Shortcodes.php:1595 core/yit/Shortcodes.php:1644
#: core/yit/Shortcodes.php:2147 core/yit/Shortcodes.php:2392
#: core/yit/Shortcodes.php:2452 core/yit/Shortcodes.php:2499
#: core/yit/Shortcodes.php:2575 core/yit/Shortcodes.php:2655
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Settings.php:76
#: theme/shortcodes.php:68
msgid "Limit words"
msgstr "Palavras limite"
#: core/yit/Shortcodes.php:1605
msgid "Show popular posts"
msgstr ""
#: core/yit/Shortcodes.php:1613
msgid "Popular post box"
msgstr "Caixa com Mensagens (post) populares"
#: core/yit/Shortcodes.php:1614
msgid "Shows popular posts"
msgstr "Mostra mensagens populares"
#: core/yit/Shortcodes.php:1658 theme/shortcodes.php:122
msgid "Print a simple icon link for social"
msgstr "Imprimir um link ícone simples para fins sociais"
#: core/yit/Shortcodes.php:1666 theme/shortcodes.php:130
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-ui.php:136
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: core/yit/Shortcodes.php:1667 core/yit/Shortcodes.php:1712
#: theme/shortcodes.php:131
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-ui.php:139
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: core/yit/Shortcodes.php:1668 theme/shortcodes.php:132
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: core/yit/Shortcodes.php:1669 theme/shortcodes.php:140
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:12
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: core/yit/Shortcodes.php:1670
msgid "Delicious"
msgstr "Delicious"
#: core/yit/Shortcodes.php:1672 theme/shortcodes.php:133
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: core/yit/Shortcodes.php:1673
msgid "Stumble"
msgstr "Stumble"
#: core/yit/Shortcodes.php:1674 theme/shortcodes.php:134
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: core/yit/Shortcodes.php:1675 theme/shortcodes.php:135
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: core/yit/Shortcodes.php:1676
msgid "Lastfm"
msgstr "Lastfm"
#: core/yit/Shortcodes.php:1677
msgid "My Space"
msgstr "My Space"
#: core/yit/Shortcodes.php:1678 theme/shortcodes.php:145
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: core/yit/Shortcodes.php:1679
msgid "Digg"
msgstr "Digg"
#: core/yit/Shortcodes.php:1680
msgid "Quora"
msgstr "Quora"
#: core/yit/Shortcodes.php:1681
msgid "Dribble"
msgstr "Dribble"
#: core/yit/Shortcodes.php:1682
msgid "Forrst"
msgstr "Forrst"
#: core/yit/Shortcodes.php:1683 theme/shortcodes.php:136
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: core/yit/Shortcodes.php:1684
msgid "Ember"
msgstr "Ember"
#: core/yit/Shortcodes.php:1685 theme/shortcodes.php:137
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:19
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: core/yit/Shortcodes.php:1713
msgid "Print a list of last tweets"
msgstr "Imprimir uma lista de últimos tweets "
#: core/yit/Shortcodes.php:1723
msgid "Consumer Key"
msgstr ""
#: core/yit/Shortcodes.php:1728
msgid "Consumer Secret"
msgstr ""
#: core/yit/Shortcodes.php:1733
msgid "Access Token"
msgstr ""
#: core/yit/Shortcodes.php:1738
msgid "Access Token Secret"
msgstr ""
#: core/yit/Shortcodes.php:1753 theme/templates/sliders/flash/config.php:53
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: core/yit/Shortcodes.php:1761
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"
#: core/yit/Shortcodes.php:1762
msgid "Create a toggle content"
msgstr "Criar um conteúdo alternância"
#: core/yit/Shortcodes.php:1772
msgid "Opened"
msgstr "Aberto"
#: core/yit/Shortcodes.php:1780 theme/metaboxes.php:80 theme/metaboxes.php:83
#: theme/metaboxes.php:86
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
#: core/yit/Shortcodes.php:1781
msgid "Create a content with tabs."
msgstr "Criar um conteúdo com guias."
#: core/yit/Shortcodes.php:1793
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: core/yit/Shortcodes.php:1794
msgid "Create a content tab in shortcode tabs."
msgstr "Criar um guia de conteúdo nas abas do código curto."
#: core/yit/Shortcodes.php:1809
msgid "Show all post on faq post types"
msgstr "Mostrar todas as mensagens (post) em FAQ"
#: core/yit/Shortcodes.php:1824
msgid "Close first"
msgstr "Feche primeiro"
#: core/yit/Shortcodes.php:1832 core/yit/Testimonial.php:62
#: core/yit/Testimonial.php:64 core/yit/Testimonial.php:66
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:51
msgid "Testimonials"
msgstr "Testemunhos"
#: core/yit/Shortcodes.php:1833
msgid "Show all post on testimonials post types"
msgstr "Mostrar todas as mensagens em tipos de mensagens de depoimentos"
#: core/yit/Shortcodes.php:1846
msgid "Google Maps"
msgstr "Mapas do Google"
#: core/yit/Shortcodes.php:1847
msgid "Print the google map box"
msgstr "Imprime a caixa com o mapa do google "
#: core/yit/Shortcodes.php:1870
msgid "Posts list"
msgstr "Lista de mensagens"
#: core/yit/Shortcodes.php:1871
msgid "Print list of posts"
msgstr "Imprimir lista de mensagens (posts)"
#: core/yit/Shortcodes.php:1895
msgid "Newsletter form"
msgstr "Formulário de Boletim Informativo"
#: core/yit/Shortcodes.php:1896
msgid ""
"Show a newsletter form<br /> (If you leave empty a field, it will use the "
"default value setted in Theme Options -> General -> Newsletter)"
msgstr ""
#: core/yit/Shortcodes.php:1916 core/yit/Shortcodes.php:2063
#: theme/shortcodes.php:303
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: core/yit/Shortcodes.php:1921
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:75
#: theme/shortcodes.php:308
msgid "E-mail label"
msgstr "Rótulo de E-mail "
#: core/yit/Shortcodes.php:1926
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:82
msgid "Submit text"
msgstr "Enviar texto"
#: core/yit/Shortcodes.php:1931
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:89
#: theme/shortcodes.php:323
msgid "Hidden fields"
msgstr "Campos ocultos"
#: core/yit/Shortcodes.php:1936 theme/shortcodes.php:328
msgid "Method"
msgstr "Método"
#: core/yit/Shortcodes.php:1939
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:99
#: theme/shortcodes.php:331
msgid "POST"
msgstr "POST"
#: core/yit/Shortcodes.php:1940
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:100
#: theme/shortcodes.php:332
msgid "GET"
msgstr "RECEBER"
#: core/yit/Shortcodes.php:1948 theme/yit/Accordion.php:69
msgid "Team"
msgstr "Equipe"
#: core/yit/Shortcodes.php:1949
msgid "Print a created team."
msgstr "Imprimir uma equipe criada."
#: core/yit/Shortcodes.php:1965
msgid "Show all features tab posts in a tabbed div"
msgstr "Mostrar todas as mensagens de tabulação em uma divisão de aba"
#: core/yit/Shortcodes.php:1979
msgid "Feed slider"
msgstr "Alimentador deslizante (slider)"
#: core/yit/Shortcodes.php:1980
msgid "Create a slider containing RSS Feeds"
msgstr "Criar um controle deslizante que contém RSS Feeds"
#: core/yit/Shortcodes.php:1995 core/yit/Shortcodes.php:2152
#: theme/shortcodes.php:73 theme/shortcodes.php:114
msgid "Speed (ms)"
msgstr "Velocidade (ms)"
#: core/yit/Shortcodes.php:2000 core/yit/Shortcodes.php:2157
#: theme/shortcodes.php:78
msgid "Time out (ms)"
msgstr "Tempo limite (ms)"
#: core/yit/Shortcodes.php:2008
msgid "Contact info"
msgstr "Informações de contato"
#: core/yit/Shortcodes.php:2009
msgid "Show a contact info"
msgstr "Mostrar informação de contato"
#: core/yit/Shortcodes.php:2024
msgid "Address icon"
msgstr "Ícone Endereço"
#: core/yit/Shortcodes.php:2035
msgid "Phone icon"
msgstr "Ícone Telefone"
#: core/yit/Shortcodes.php:2046
msgid "Mobile icon"
msgstr "Ícone Celular"
#: core/yit/Shortcodes.php:2057
msgid "Fax icon"
msgstr "Ícone Fax"
#: core/yit/Shortcodes.php:2068
msgid "E-mail icon"
msgstr "Ícone E-mail"
#: core/yit/Shortcodes.php:2077
msgid "Show code"
msgstr "Mostrar código"
#: core/yit/Shortcodes.php:2078 core/yit/Shortcodes.php:2088
msgid "Show code without execute it"
msgstr "Mostrar código sem executá-lo"
#: core/yit/Shortcodes.php:2087
msgid "Print shortcode"
msgstr "Imprimir código curto"
#: core/yit/Shortcodes.php:2097
msgid "SoundCloud player"
msgstr "Player do SoundCloud"
#: core/yit/Shortcodes.php:2098
msgid "Show the audio player of SoundCloud"
msgstr "Mostrar o leitor de áudio do SoundCloud"
#: core/yit/Shortcodes.php:2136 theme/shortcodes.php:57
msgid "Testimonials slider"
msgstr "Deslizante Depoimentos"
#: core/yit/Shortcodes.php:2137 theme/shortcodes.php:58
msgid "Show a slider with testimonials"
msgstr "Mostrar um controle deslizante com depoimentos"
#: core/yit/Shortcodes.php:2142
msgid "N. items"
msgstr "N. itens"
#: core/yit/Shortcodes.php:2165
msgid "Share"
msgstr "Compartilhe"
#: core/yit/Shortcodes.php:2166
msgid "Print share buttons"
msgstr "Imprimir os botões Compartilhar"
#: core/yit/Shortcodes.php:2176
msgid "Socials"
msgstr "Sociais"
#: core/yit/Shortcodes.php:2181
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS Class"
#: core/yit/Shortcodes.php:2189
msgid "Animated Banner"
msgstr "Banner animado"
#: core/yit/Shortcodes.php:2190
msgid "Print a banner"
msgstr "Imprimir uma faixa (banner)"
#: core/yit/Shortcodes.php:2198
msgid "Switch texts"
msgstr "Textos de comutação (Switch texts)"
#: core/yit/Shortcodes.php:2199
msgid "Zoom from left"
msgstr "Alpliar da esquerda"
#: core/yit/Shortcodes.php:2200
msgid "Zoom icon"
msgstr "Ícone Zoom"
#: core/yit/Shortcodes.php:2201
msgid "Top entry"
msgstr "Entrada superior"
#: core/yit/Shortcodes.php:2202
msgid "Left entry and zoom"
msgstr "Entrada esquerda e ampliar"
#: core/yit/Shortcodes.php:2203
msgid "Rotate and zoom"
msgstr "Girar e ampliar"
#: core/yit/Shortcodes.php:2204
msgid "Zoom box"
msgstr "Caixa de ampliação"
#: core/yit/Shortcodes.php:2205
msgid "Small to big icon"
msgstr "Ícone de pequeno para grande "
#: core/yit/Shortcodes.php:2210
msgid "Width (in px. 0 = 100%)"
msgstr "Largura (em px. 0 = 100%)"
#: core/yit/Shortcodes.php:2215
msgid "Height (in px)"
msgstr "Altura (em px)"
#: core/yit/Shortcodes.php:2220
msgid "Link URL"
msgstr "URL do link"
#: core/yit/Shortcodes.php:2225
msgid "Open in a new window"
msgstr "Abrir em uma nova janela"
#: core/yit/Shortcodes.php:2235
msgid "Sub title"
msgstr "Sub-título"
#: core/yit/Shortcodes.php:2246
msgid "Predefinied style"
msgstr "Estilo predefinido"
#: core/yit/Shortcodes.php:2249
msgid "Choose a style"
msgstr "Escolha um estilo"
#: core/yit/Shortcodes.php:2256
msgid "Title size (in px)"
msgstr "Tamanho do título (em px)"
#: core/yit/Shortcodes.php:2261
msgid "Title hover size (in px)"
msgstr "Tamanho do título em foco (em px)"
#: core/yit/Shortcodes.php:2266
msgid "Subtitle size (in px)"
msgstr "Tamanho do subtítulo(em px)"
#: core/yit/Shortcodes.php:2271
msgid "Subtitle hover size (in px)"
msgstr "Tamanho do subtítulo em foco (em px)"
#: core/yit/Shortcodes.php:2276
msgid "Icon size (in px)"
msgstr "Tamanho do ícone (em px)"
#: core/yit/Shortcodes.php:2281
msgid "Icon hover size (in px)"
msgstr "Tamanho do ícone em foco (em px)"
#: core/yit/Shortcodes.php:2291
msgid "Background image URL"
msgstr "URL da imagem de fundo"
#: core/yit/Shortcodes.php:2296
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:122
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Header.php:62
#: theme/panel/theme-options/colors-navigation.php:53
msgid "Border color"
msgstr "Cor da borda"
#: core/yit/Shortcodes.php:2301
msgid "Icon color"
msgstr "Cor do ícone"
#: core/yit/Shortcodes.php:2306
msgid "Title color"
msgstr "Cor do título"
#: core/yit/Shortcodes.php:2311
msgid "Subtitle color"
msgstr "Cor do subtítulo"
#: core/yit/Shortcodes.php:2316
msgid "Background hover color"
msgstr "Cor do fundo em foco "
#: core/yit/Shortcodes.php:2321
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:27
msgid "Border hover color"
msgstr "Cor da borda em foco"
#: core/yit/Shortcodes.php:2326
msgid "Icon hover color"
msgstr "Cor do ícone em foco"
#: core/yit/Shortcodes.php:2331
msgid "Title hover color"
msgstr "Cor do título em foco"
#: core/yit/Shortcodes.php:2336
msgid "Subtitle hover color"
msgstr "Cor do subtítulo em foco"
#: core/yit/Shortcodes.php:2346
msgid "Print a specified section type."
msgstr "Imprimir um tipo de seção especificado."
#: core/yit/Shortcodes.php:2357
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:14
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders_list.php:34
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
#: core/yit/Shortcodes.php:2387 core/yit/Shortcodes.php:2494
#: core/yit/Shortcodes.php:2570 core/yit/Shortcodes.php:2650
msgid "Show excerpt"
msgstr "Mostrar trecho"
#: core/yit/Shortcodes.php:2412 core/yit/Shortcodes.php:2519
#: core/yit/Shortcodes.php:2585
msgid "Show read more"
msgstr "Mostrar leia mais"
#: core/yit/Shortcodes.php:2419 core/yit/Shortcodes.php:2526
#: core/yit/Shortcodes.php:2592
msgid "|| Read more"
msgstr "|| Leia mais"
#: core/yit/Shortcodes.php:2422
msgid "Show overlay"
msgstr "Mostrar sobreposição"
#: core/yit/Shortcodes.php:2427 core/yit/Shortcodes.php:2595
msgid "Show lightbox hover"
msgstr "Mostrar caixa de luz (lightbox) em foco"
#: core/yit/Shortcodes.php:2432 core/yit/Shortcodes.php:2600
#: core/yit/Shortcodes.php:2665
msgid "Show detail hover"
msgstr "Mostrar detalhes em foco"
#: core/yit/Shortcodes.php:2437 core/yit/Shortcodes.php:2605
#: core/yit/Shortcodes.php:2670
msgid "Show title hover"
msgstr "Mostrar título em foco"
#: core/yit/Shortcodes.php:2442 core/yit/Shortcodes.php:2610
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:119
msgid "Show categories"
msgstr "Mostrar categorias"
#: core/yit/Shortcodes.php:2447 core/yit/Shortcodes.php:2529
#: core/yit/Shortcodes.php:2615
msgid "Show featured"
msgstr "Mostrar destaque"
#: core/yit/Shortcodes.php:2457 core/yit/Shortcodes.php:2534
msgid "Other posts label"
msgstr "Outros rótulos de posts"
#: core/yit/Shortcodes.php:2459 core/yit/Shortcodes.php:2536
msgid "Other articles"
msgstr "Outros artigos"
#: core/yit/Shortcodes.php:2467
msgid "Print a blog type."
msgstr "Imprimir um tipo de blog."
#: core/yit/Shortcodes.php:2473 core/yit/Shortcodes.php:2549
#: core/yit/Shortcodes.php:2635 theme/shortcodes-woocommerce.php:35
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:236 theme/shortcodes.php:42
msgid "Show all with -1"
msgstr "Mostrar todos com -1"
#: core/yit/Shortcodes.php:2543
msgid "Print a portfolio type."
msgstr "Imprimir um tipo de portefólio."
#: core/yit/Shortcodes.php:2620
msgid "Featured limit words"
msgstr "Palavras limite para Destaque "
#: core/yit/Shortcodes.php:2629
msgid "Print a services type."
msgstr "Imprimir tipo de serviços."
#: core/yit/Shortcodes.php:2682
msgid "Show a created slider"
msgstr "Mostrar um deslizante (slider) criado"
#: core/yit/Shortcodes.php:2687
msgid "Name of slider"
msgstr "Nome do controle deslizante"
#: core/yit/Shortcodes.php:2696
msgid "Select an option"
msgstr "Selecione uma opção"
#: core/yit/Shortcodes.php:2708
msgid "Contact form"
msgstr "Formulário de contato"
#: core/yit/Shortcodes.php:2709
msgid "Print a created contact form."
msgstr "Imprimir um formulário de contato."
#: core/yit/Shortcodes.php:2725
msgid "Print a created portfolio."
msgstr "Imprimir um portfólio criado."
#: core/yit/Shortcodes.php:2822 theme/shortcodes-woocommerce.php:356
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:372 theme/shortcodes.php:409
#: theme/shortcodes.php:425
msgid "All categories"
msgstr "Todas as categorias"
#: core/yit/Slider.php:263 core/yit/Slider.php:1052
msgid "Slider Type"
msgstr "Tipo de deslizante (slider)"
#: core/yit/Slider.php:274
msgid "Publish the slider to configure it."
msgstr "Publicar o controle deslizante para o configurar."
#: core/yit/Slider.php:286
msgid "Sliders"
msgstr "Deslizantes (sliders)"
#: core/yit/Slider.php:288
msgid "Slides"
msgstr "Slides"
#: core/yit/Slider.php:1051
msgid "Set in Home Page"
msgstr "Situado na Home Page"
#: core/yit/Slider.php:1358
msgid "Fixed Image"
msgstr "Imagem fixa"
#: core/yit/Testimonial.php:63 core/yit/Testimonial.php:65
msgid "Testimonial"
msgstr "Testemunhos"
#: core/yit/Testimonial.php:67 core/yit/Testimonial.php:68
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Adicionar novo testemunho"
#: core/yit/Testimonial.php:70
msgid "Edit Testimonials"
msgstr "Edite Testemunhos"
#: core/yit/Testimonial.php:71
msgid "New Testimonial"
msgstr "Novo testemunho"
#: core/yit/Testimonial.php:72 core/yit/Testimonial.php:73
msgid "View Testimonial"
msgstr "Ver testemunhos"
#: core/yit/Testimonial.php:74
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Procurar testemunhos"
#: core/yit/Testimonial.php:75
msgid "No testimonials"
msgstr "Não existem testemunhos"
#: core/yit/Testimonial.php:76
msgid "No testimonials in the Trash"
msgstr "Não existem testemunhos na Lixeira"
#: core/yit/Testimonial.php:137
msgid "Story"
msgstr "História"
#: core/yit/Testimonial.php:138
msgid "Web Site"
msgstr "Site"
#: core/yit/TinyMCE.php:90
msgid "Add Shortcode"
msgstr "Adicionar código curto"
#: core/yit/TinyMCE.php:168 core/yit/TinyMCE.php:194
msgid "Insert shortcode"
msgstr "Inserir código curto"
#: core/yit/Submenu/Backup.php:47
msgid "Backup"
msgstr "Cópia de segurança"
#: core/yit/Submenu/Backup.php:48 core/yit/Submenu/Backup.php:61
msgid "Reset"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Backup.php:53
msgid "All configurations saved"
msgstr "Todas as configurações salvas"
#: core/yit/Submenu/Backup.php:54
msgid "Save new configuration"
msgstr "Salve a nova configuração"
#: core/yit/Submenu/Backup.php:57
msgid "Import Data"
msgstr "Importar informação"
#: core/yit/Submenu/Backup.php:58
msgid "Export Data"
msgstr "Exportar informação"
#: core/yit/Submenu/Maintenance.php:46
msgid "Customize Maintenance"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Maintenance.php:51 core/yit/Submenu/Splash.php:51
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:46 core/yit/Submenu/Theme_option.php:66
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:73
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: core/yit/Submenu/Maintenance.php:52 core/yit/Submenu/Splash.php:52
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:51
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:101
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
#: core/yit/Submenu/Maintenance.php:53 core/yit/Submenu/Splash.php:53
#: theme/yit/Logo.php:63 theme/yit/Logo.php:65
msgid "Logo"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Maintenance.php:54 core/yit/Submenu/Theme_option.php:62
#: theme/panel/theme-options/misc.php:46
msgid "Newsletter"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Seo.php:51
msgid "Title and metas"
msgstr "Título e Metas"
#: core/yit/Submenu/Seo.php:52 core/yit/Submenu/Sidebars.php:56
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:49
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:269
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:278
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: core/yit/Submenu/Seo.php:53 core/yit/Submenu/Sidebars.php:57
msgid "Custom post types"
msgstr "Tipos de mensagens (posts) personalizados"
#: core/yit/Submenu/Sidebars.php:46
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Custom_Sidebar_All.php:51
msgid "Custom sidebars"
msgstr "Barras laterais personalizadas"
#: core/yit/Submenu/Sidebars.php:47
msgid "Manager"
msgstr "Gerente"
#: core/yit/Submenu/Sidebars.php:52
msgid "All Sidebars"
msgstr "Todas as barras laterais"
#: core/yit/Submenu/Splash.php:46
msgid "Customize Login Screen"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Splash.php:54
msgid "Container"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:48 core/yit/Submenu/Theme_option.php:104
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:35
#: theme/panel/theme-options/misc.php:56
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:397
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:52
msgid "Custom codes"
msgstr "Códigos personalizados"
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:53
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:51
msgid "Popup"
msgstr "Popup (surgir)"
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:60 core/yit/Submenu/Theme_option.php:70
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:76 theme/panel/theme-options/misc.php:44
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:61 theme/panel/theme-options/misc.php:45
msgid "Google Fonts Subset"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:63 theme/panel/theme-options/misc.php:48
msgid "Integration"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:68 core/yit/Submenu/Theme_option.php:75
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:5
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:79
msgid "404"
msgstr "404"
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:80
#: theme/templates/sidebars/default.php:24
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:271
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:280
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:82 theme/templates/searchform/post.php:18
#: theme/templates/sidebars/default.php:19
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:95
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Custom_codes_Custom_style.php:52
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:24
msgid "Custom style"
msgstr "Estilo personalizado"
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:96
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Custom_codes_Custom_script.php:52
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:25
msgid "Custom script"
msgstr "Script personalizado"
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:100
msgid "Newsletter Form"
msgstr "Formulário de Boletim Informativo"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Backup_Export.php:59
msgid "Export Theme Data"
msgstr "Exportar dados do Tema"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Backup_Export.php:61
msgid ""
"When you click the button below WordPress will create a GZIP file for you to "
"save to your computer."
msgstr ""
"Quando você clica no botão abaixo, o WordPress irá criar um arquivo GZIP "
"para você salvar em seu computador."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Backup_Export.php:62
msgid ""
"This format will contain your theme options the following tables: posts, "
"postmeta, terms, term_taxonomy, term_relationships."
msgstr ""
"Este formato irá conter suas opções de tema nas seguintes tabelas: postes, "
"postmeta, termos, term_taxonomy, term_relationships."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Backup_Export.php:63
msgid ""
"Once you've saved the download file, you can use the Import function in "
"another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr ""
"Uma vez que você salvou o arquivo de download, você pode utilizar a função "
"de Importação em outra instalação do WordPress para importar o conteúdo "
"deste site."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Backup_Export.php:65
msgid "Download Export File"
msgstr "Baixar arquivo de exportação"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Backup_Import.php:59
msgid "Import Theme Data"
msgstr "Importar dados do Tema"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Backup_Import.php:60
msgid ""
"If you have Theme Data in a .gz format, you may install it by uploading it "
"here."
msgstr ""
"Se você tiver dados temáticos em um formato gz., você pode instalá-lo por "
"meio de upload aqui."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Backup_Import.php:66
msgid ""
"<strong>Warning</strong>: You must import sample data <strong>before</"
"strong> customizing your theme. If you begin customizing your theme, then "
"import sample data, <strong>all current data entered on your site will be "
"overwritten/lost</strong>! Please proceed with the utmost care, "
"<strong>after backing up all current data</strong>!"
msgstr ""
"<strong> Atenção </strong>: Você deve importar os dados de amostra "
"<strong>antes</strong> de personalizar seu tema. Se você começar a "
"personalizar o seu tema, em seguida, importe os dados da amostra, <strong> "
"todos os dados atuais que estão em seu site serão substituídos/perdidos </"
"strong>! Por favor, proceda com o maior cuidado, <strong> após o backup de "
"todos os dados atuais </strong>!"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Backup_Import.php:67
msgid ""
"<strong>Note</strong>: If you get errors, please be sure that your server "
"can use the PHP function <strong>set_time_limit()</strong> before to write "
"in the support forum."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Configuration_All.php:62
msgid "Choose a configuration to restore"
msgstr "Escolha uma configuração para restaurar"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Configuration_All.php:72
msgid ""
"No configuration backups were created. Create a new configuration before."
msgstr ""
"Nenhuns backups de configuração foram criados. Crie uma nova configuração "
"antes."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Configuration_All.php:76
msgid "Choose a configuration backup to restore."
msgstr "Escolha uma configuração de backup para restaurar."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Configuration_All.php:84
msgid "Choose a configuration to delete"
msgstr "Escolha uma configuração para apagar"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Configuration_All.php:102
msgid "Choose a configuration backup to remove."
msgstr "Escolha um backup de configuração para remover."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Configuration_Save.php:60
msgid "Configuration Name"
msgstr "Nome da configuração"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Configuration_Save.php:66
msgid "Choose the name of the configuration"
msgstr "Escolher o nome da configuração"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:59
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:64
msgid "Delete Cache"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:61
#, php-format
msgid ""
"When you click the button below, the folder <strong>wp-content/themes/%s/"
"cache/</strong> will be empty."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:62
msgid ""
"It's possible you will see the website front-end broken after deleteing the "
"cache. <strong>Do not worry!</strong> Simply reload the page so the theme "
"can regenerate the correct style."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:70
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:75
msgid "Reset Theme Options"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:72
msgid ""
"When you click the button below, the Theme Options return to its default "
"values."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:73
msgid ""
"Once the Theme Options is resetted to default, you need to save it again to "
"regenerate the style."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:81
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:85
msgid "Delete Custom Sidebars"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:83
msgid "When you click the button below, all Custom Sidebars will be deleted."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:91
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:95
msgid "Delete Resized Images"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:93
msgid ""
"Click here to remove all resized images located inside the \"uploads\" "
"folder. The images are been generated to show some images with a specific "
"size."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Sampledata_Install.php:59
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Sampledata_Install.php:88
msgid "Install sample data"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Sampledata_Install.php:61
msgid ""
"Click on the button below to install our sample data. With it installed, "
"your website will look like our live preview."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Sampledata_Install.php:62
msgid ""
"The installation may need few minutes. Please be patient and do not refresh "
"the page."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Sampledata_Install.php:64
msgid ""
"In order to faithfully reproduce our live demo, you need to follow the "
"following steps in the right order:"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Sampledata_Install.php:66
msgid "Upload and activate the theme"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Sampledata_Install.php:69
#, php-format
msgid "Download and activate <a href=\"%s\">WooCommerce</a>"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Sampledata_Install.php:73
msgid ""
"Install and activate the <strong>Required</strong> and <strong>Recommended "
"Plugins</strong> included within the package."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Sampledata_Install.php:76
msgid "Install the sample data by clicking on the button below"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Sampledata_Install.php:77
msgid ""
"Upload the Sample Images. Open the <strong>Download Sample Images</strong> "
"tab in order to download the images"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Sampledata_Install.php:83
msgid ""
"If you get errors, please be sure that your server can use the PHP function "
"<strong>set_time_limit()</strong> before to write in the support forum."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Sampledata_Install.php:84
msgid ""
"You must install sample data <strong>before</strong> customizing your theme. "
"If you begin customizing your theme, then install sample data, <strong>all "
"current data entered on your site will be overwritten/lost</strong>! Please "
"proceed with the utmost care, <strong>after backing up all current data</"
"strong>!"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:52
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:60
msgid "Login screen background image"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:60
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:68
msgid "Login screen background color"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:68
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:76
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:68
msgid ""
"Select the repeat mode for the background image (you can change a setting in "
"a specific page)."
msgstr ""
"Selecione o modo de repetição para a imagem de fundo (você pode mudar uma "
"configuração em uma página específica)."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:82
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:90
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:82
msgid ""
"Select the position for the background image (you can change a setting in a "
"specific page)."
msgstr ""
"Selecione a posição para a imagem de fundo (você pode mudar uma configuração "
"em uma página específica)."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:99
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:107
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:99
msgid ""
"Select the attachment for the background image (you can change a setting in "
"a specific page)."
msgstr ""
"Selecione o anexo para a imagem de fundo (você pode mudar uma configuração "
"em uma página específica)."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Container.php:51
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:51
msgid "Width of the container"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Container.php:52
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:52
msgid "The width in pixels of the login container"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Container.php:61
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:61
msgid "Min height of the container"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Container.php:62
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:62
msgid "The minimum height in pixels of the login container"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Container.php:71
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:79
msgid "Container background color"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Container.php:72
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:80
msgid "The container background color"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Container.php:80
msgid "Message Font"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Container.php:81
msgid "Choose the font type, size and color for the message."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:51
msgid "Enable Maintenance Page"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:52
msgid ""
"Enable the splash page to lets users to know the blog is down for "
"maintenance."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:60
msgid "Roles"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:61
msgid ""
"The user roles enabled to see the frontend. Drag & Drop roles to allow or "
"deny the access."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:63
msgid "Allowed"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:64
msgid "Denied"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:84
msgid "The message displayed. You can also use HTML code."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:90
msgid "Custom Style"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:91
msgid "Insert here your custom CSS style"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Logo.php:51
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Logo.php:51
msgid "Logo image"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Logo.php:52
msgid "Logo image."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Logo.php:60
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Logo.php:60
msgid "Logo background color. Leave empty for transparent background."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Newsletter.php:51
msgid "Enable Newsletter form"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Newsletter.php:52
msgid ""
"You can customize the Newsletter from Theme Options -> General -> Newsletter "
"tab."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Newsletter.php:60
msgid "Newsletter Email Font"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Newsletter.php:61
msgid "Choose the font type, size and color for the email input field."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Newsletter.php:80
msgid "Newsletter Submit Font"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Newsletter.php:81
msgid "Choose the font type, size and color for the email submit."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Newsletter.php:100
msgid "Newsletter submit background"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Newsletter.php:101
msgid "The submit button background"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Newsletter.php:108
msgid "Newsletter submit hover background"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Newsletter.php:109
msgid "The submit button hover background"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:51
msgid "Portfolios Title"
msgstr "Título do portefólio"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:52
msgid "Type in the portfolios title."
msgstr "Digite o título dos portefólios"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:58
msgid "Portfolios Keywords"
msgstr "Palavras-chave do Portefólio"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:59
msgid "Type in the portfolios keywords."
msgstr "Digitar as palavras-chave dos portefólios"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:65
msgid "Portfolios Description"
msgstr "Descrição dos portefólios"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:66
msgid "Type in the portfolios description."
msgstr "Digite na descrição dos portefólios"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:72
msgid "Services Title"
msgstr "Título dos serviços "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:73
msgid "Type in the services title."
msgstr "Digite o título dos serviços."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:79
msgid "Services Keywords"
msgstr "Palavras-chave dos serviços"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:80
msgid "Type in the services keywords."
msgstr "Digite as palavras-chave de serviços."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:86
msgid "Services Description"
msgstr "Descrição de Serviços"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:87
msgid "Type in the services description."
msgstr "Digite a descrição de serviços."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:93
msgid "Testimonials Title"
msgstr "Título dos Testemunhos"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:94
msgid "Type in the testimonial title."
msgstr "Digite o título do testemunho"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:100
msgid "Testimonials Keywords"
msgstr "Palavras-chave dos testemunhos"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:101
msgid "Type in the testimonial keywords."
msgstr "Digite as palavras-chave dos testemunhos."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:107
msgid "Testimonials Description"
msgstr "Descrição dos testemunhos"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:108
msgid "Type in the testimonial description."
msgstr "Digite a descrição dos testemunhos"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:51
msgid "Pages Title"
msgstr "Título das páginas"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:52
msgid "Type in the pages title."
msgstr "Digite o título das páginas."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:59
msgid "Pages keywords"
msgstr "Palavras-chave das páginas "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:60
msgid "Type in the pages keywords."
msgstr "Digite as palavras-chave das páginas."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:67
msgid "Pages description"
msgstr "Descrição das páginas"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:68
msgid "Type in the pages description."
msgstr "Digite na descrição das páginas."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:75
msgid "Posts Title"
msgstr "Título das mensagens (posts)"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:76
msgid "Type in the posts title."
msgstr "Digite o título das mensagens (posts)."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:83
msgid "Posts keywords"
msgstr "Palavras-chave das mensagens (posts)"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:84
msgid "Type in the posts keywords."
msgstr "Digite as palavras-chave das mensagens (posts)."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:91
msgid "Posts description"
msgstr "Descrição das mensagens (posts)"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:92
msgid "Type in the posts description."
msgstr "Digite a descrição das mensagens (posts)."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Title_Metas.php:51
msgid "Website Title"
msgstr "Título do site"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Title_Metas.php:52
msgid ""
"Type in the main website title.<br /><strong>Note</strong>: This field is "
"different from \"Site Title\" in Settings -> General."
msgstr ""
"Digite o título principal do site. <br /><strong>Nota </strong>: Este campo "
"é diferente de \"Título do site \" em Configurações -> Geral."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Title_Metas.php:59
msgid "Website Keywords"
msgstr "Palavras-chave do site"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Title_Metas.php:60
msgid "Type in the main website keywords."
msgstr "Digite as principais palavras-chave do site ."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Title_Metas.php:67
msgid "Website description"
msgstr "Descrição do site"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Title_Metas.php:68
msgid "Type in the main website description."
msgstr "Digite a descrição principal do site."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Custom_Sidebar_Add.php:52
msgid "Add sidebar"
msgstr "Adicionar a barra lateral"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Custom_Sidebar_Add.php:53
msgid "Type the name of the new sidebar to add."
msgstr "Digite o nome da nova barra lateral para adicionar."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Custom_Sidebar_All.php:52
msgid "Here you can find and delete your custom sidebars."
msgstr "Aqui você pode encontrar e eliminar as barras laterais personalizadas."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Custom_post_type.php:51
msgid "Enable one sidebar for all Custom post type"
msgstr ""
"Permite uma barra lateral para todos os tipos personalizados de mensagens "
"(posts) "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Custom_post_type.php:52
msgid "Choose if you want show sidebar for all custom post type."
msgstr ""
"Escolha se você quer mostrar uma barra lateral para todas as mensagens "
"(posts) personalizadas."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Custom_post_type.php:58
msgid "All custom post type sidebars"
msgstr "Todas as barras laterais de mensagem (post) personalizadas"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Custom_post_type.php:59
msgid "Choose if you want to show a sidebar in a custom post type and where."
msgstr ""
"Escolha se você quiser mostrar uma barra lateral em uma mensagem (post) "
"personalizada e onde."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Custom_post_type.php:72
msgid "Testimonials sidebar"
msgstr "Barra lateral de Testemunhos "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Custom_post_type.php:73
msgid "Choose if you want to show a sidebar in Testimonials page and where."
msgstr ""
"Escolha se você quiser mostrar uma barra lateral na página de Testemunhos e "
"onde."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Custom_post_type.php:86
msgid "Portfolios sidebar"
msgstr "Barra lateral de Portefólios"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Custom_post_type.php:87
msgid "Choose if you want to show a sidebar in Portfolios page and where."
msgstr ""
"Escolha se você quiser mostrar uma barra lateral na página de Portefólios e "
"onde."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Custom_post_type.php:114
msgid "Services sidebar"
msgstr "Barra lateral de Serviços"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Custom_post_type.php:115
msgid "Choose if you want to show a sidebar in services page and where."
msgstr ""
"Escolha se você quiser mostrar uma barra lateral na página de serviços e "
"onde."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:51
msgid "Enable one sidebar for all"
msgstr "Permite uma barra lateral para todos"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:52
msgid "Choose if you want show sidebar for all type of page."
msgstr ""
"Escolha se você quer mostrar uma barra lateral para todo o tipo de página."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:58
msgid "All sidebars"
msgstr "Todas as barras laterais"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:59
msgid "Choose if you want to show a sidebar and where."
msgstr "Escolha se você quiser mostrar uma barra lateral e onde."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:72
msgid "Pages sidebar"
msgstr "Barra lateral de Páginas"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:73
msgid "Choose if you want to show a sidebar in simple page and where."
msgstr ""
"Escolha se você quiser mostrar uma barra lateral numa página simples e onde."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:86
msgid "Blog sidebar"
msgstr "Barra lateral de Blog "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:87
msgid "Choose if you want to show a sidebar in Blog page and where."
msgstr ""
"Escolha se você quiser mostrar uma barra lateral na página do Blog e onde."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:100
msgid "404 Page sidebar"
msgstr "Barra lateral da Página 404"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:101
msgid "Choose if you want to show a sidebar in 404 Pages and where."
msgstr ""
"Escolha se você quiser mostrar uma barra lateral em Páginas 404 e onde."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:114
msgid "Archives sidebar"
msgstr "Barra lateral de Arquivos "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:115
msgid "Choose if you want to show a sidebar in Archives and where."
msgstr "Escolha se você quiser mostrar uma barra lateral em Arquivos e onde."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:128
msgid "Categories sidebar"
msgstr "Barra lateral de Categorias "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:129
msgid "Choose if you want to show a sidebar in Categories and where."
msgstr ""
"Escolha se você quiser mostrar uma barra lateral nas Categorias e onde."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:142
msgid "Search sidebar"
msgstr "Barra lateral de Pesquisa "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:143
msgid "Choose if you want to show a sidebar in Search and where."
msgstr "Escolha se você quiser mostrar uma barra lateral em Pesquisa e onde."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:71
msgid "Container background image"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:72
msgid "Container background image."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:87
msgid "Labels & inputs font"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:88
msgid "Choose the font type, size and color for the labels and inputs."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:103
msgid "Submit button font"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:104
msgid "Choose the font type, size and color for the submit button."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:119
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:120
msgid "Submit button background color"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:127
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:128
msgid "Submit button hover background color"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:135
msgid "Lost your password and Back links font"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:136
msgid ""
"Choose the font type, size and color for Lost your password and Back links."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_General.php:51
msgid "Enable Custom Login Screen"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_General.php:52
msgid "Enable the custom login screen or use the Wordpress default screen."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Logo.php:52
msgid "Logo image. Leave empty to use default image."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:51
msgid "Blog Type"
msgstr "Tipo de Blog"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:52
msgid "Say the layout for your blog page."
msgstr "Diga o layout de sua página do blog."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:58
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:157
msgid "Exclude categories"
msgstr "Excluir categorias"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:59
msgid "Select witch categories you want exlude from blog."
msgstr "Escolha as categorias que você quer excluir do blog."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:62
msgid "Blog Page"
msgstr "Página do Blog"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:62
msgid "List cat. sidebar"
msgstr "Lista as categorias na barra lateral"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:67
msgid "Show featured image"
msgstr "Mostrar imagem em destaque"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:68
msgid "Select if you want to show the featured image of the post."
msgstr "Selecione se você quer mostrar a imagem em destaque do post."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:74
msgid "Show featured image detail"
msgstr "Ver detalhe da imagem em destaque"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:75
msgid ""
"Select if you want to show the featured image of the post when in single "
"page."
msgstr ""
"Selecione se você quer mostrar a imagem destaque do post, quando em uma "
"única página."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:82
msgid "Select if you want to show the date of the post."
msgstr "Selecione se você quiser mostrar a data do post."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:88
msgid "Date icon"
msgstr "Ícone da data"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:89
msgid "Select the icon to use for the date."
msgstr "Selecione o ícone de usar para a data."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:100
msgid "Show author"
msgstr "Mostrar autor"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:101
msgid "Select if you want to show the author of the post."
msgstr "Selecione se você quer mostrar o autor do post."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:107
msgid "Author icon"
msgstr "Ícone do autor"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:108
msgid "Select the icon to use for the author."
msgstr "Selecione o ícone a usar para o autor."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:120
msgid "Select if you want to show the categories of the post."
msgstr "Selecione se você quer mostrar as categorias do post."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:130
msgid "Categories icon"
msgstr "Ícone de Categorias "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:131
msgid "Select the icon to use for categories."
msgstr "Selecione o ícone para usar em Categorias."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:143
msgid "Select if you want to show the comments number of the post."
msgstr "Selecione se você quer mostrar o número de comentários do post."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:149
msgid "Comments icon"
msgstr "Ícone de Comentários"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:150
msgid "Select the icon to use for comments."
msgstr "Selecione o ícone a ser usado para comentários."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:161
msgid "Show read more button"
msgstr "Mostra o botão Leia mais"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:162
msgid "Select if you want to show the read more button below the post."
msgstr "Selecione se você deseja mostrar o botão Leia mais abaixo do post."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:168
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:76
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:76
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:80
msgid "Read more text"
msgstr "Texto para Leia mais "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:169
msgid "Write what you want to show on more link"
msgstr "Escreva o que você quer mostrar no link Mais"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:174
msgid "→ Read more"
msgstr "→ Leia mais"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:179
msgid "Show tags"
msgstr "Mostra etiquetas"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:180
msgid "Select if you want to show the tags of the post"
msgstr "Selecione se você quer mostrar as etiquetas do post"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Typography.php:53
msgid "Choose the font type, size and color for the title."
msgstr "Escolha o tipo de letra, tamanho e cor para o título."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Typography.php:71
msgid "Metas"
msgstr "Informações de pesquisa para os browsers"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Typography.php:72
msgid "Choose the font type, size and color for the metas."
msgstr ""
"Escolha o tipo de letra, tamanho e cor para as Informações de pesquisa "
"(metas)."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Typography.php:90
msgid "Metas hover"
msgstr "Informação de pesquisa (metas) em foco"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Typography.php:91
msgid "Choose the font color for the metas when the status is \"hover\"."
msgstr ""
"Escolha a cor da fonte para as informações de pesquisa (metas) quando o "
"estado é \"em foco\"."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Typography.php:101
msgid "Section blog title"
msgstr "Título da seção do blog "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Typography.php:102
msgid ""
"Choose the font type, size and color for the title in the section blog "
"shortcode."
msgstr ""
"Escolha o tipo de letra, tamanho e cor para o título na seção código curto "
"do blogue."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Typography.php:120
msgid "Section blog title hover"
msgstr "Título da seção do blog em foco"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Typography.php:121
msgid ""
"Choose the font type, size and color for the title in the section blog "
"shortcode when the status is \"hover\"."
msgstr ""
"Escolha o tipo de letra, tamanho e cor para o título na seção de código "
"curto do blogue quando o estado é \"em foco\"."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Footer.php:51
msgid "Footer background color"
msgstr "Cor de fundo do Rodapé"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Footer.php:52
msgid "Select the background for the footer."
msgstr "Selecione o fundo para o rodapé."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Footer.php:62
msgid "Footer borders color"
msgstr "Cor dos limites (bordas) do Rodapé"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Footer.php:63
msgid "Select the color for all the borderds in the footer."
msgstr "Selecione a cor para todos os limites (bordas) no rodapé."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Footer.php:73
msgid "Copyright background color"
msgstr "Cor de fundo do Copyright"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Footer.php:74
msgid "Select the background for the copyright section."
msgstr "Selecione o fundo para a seção de copyright."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:52
msgid ""
"Select a background for the body of all pages (you can change a setting in a "
"specific page)."
msgstr ""
"Seleccione um fundo para o corpo de todas as páginas (você pode alterar uma "
"configuração em uma página específica)."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:59
msgid "Background custom image"
msgstr "Imagem personalizada de fundo"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:60
msgid ""
"Select a custom image, if you have set \"Custom background\" in the above "
"option (you can change a setting in a specific page)."
msgstr ""
"Selecione uma imagem personalizada, se você tiver definido \"Fundo "
"personalizado\" na opção acima (você pode mudar uma configuração em uma "
"página específica)."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:110
msgid "Container background"
msgstr "Fundo do Container"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:111
msgid "Select the color of the container if Layout type is \"Boxed\"."
msgstr "Selecione a cor do container se o tipo de layout é \"Encaixotado\"."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:123
#: theme/panel/theme-options/colors-navigation.php:54
msgid "Select the color of the border."
msgstr "Selecione a cor da borda."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Header.php:52
msgid "Select the background color of the header."
msgstr "Selecione a cor de fundo do cabeçalho."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Header.php:63
msgid "Select the color of the border above the navigation."
msgstr "Selecione a cor da borda acima da navegação."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Navigation.php:51
#: theme/panel/theme-options/colors-navigation.php:31
msgid "Navigation background color"
msgstr "Cor de fundo da Navegação "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Navigation.php:52
#: theme/panel/theme-options/colors-navigation.php:32
msgid "Select the background color of the navigation."
msgstr "Selecione a cor de fundo da navegação."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Navigation.php:62
#: theme/panel/theme-options/colors-navigation.php:42
msgid "Sub navigation background color"
msgstr "Cor de fundo da Sub navegação"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Navigation.php:63
#: theme/panel/theme-options/colors-navigation.php:43
msgid "Select the background color of the sub navigation."
msgstr "Selecione a cor de fundo da sub navegação."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Custom_codes_Custom_script.php:53
msgid "Here you can write all your custom Javascript"
msgstr "Aqui você pode escrever todo o seu código personalizado Javascript "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Custom_codes_Custom_script.php:59
msgid "Google Analytics code"
msgstr "Código do Google Analytics"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Custom_codes_Custom_script.php:60
msgid "Here you can write all the code provided by Google Analytics"
msgstr "Aqui você pode escrever todo o código fornecido pelo Google Analytics"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Custom_codes_Custom_style.php:53
msgid "Here you can write all your custom CSS"
msgstr "Aqui você pode escrever todo o seu código personalizado CSS "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Cachefonts.php:51
msgid "Google Fonts Subsets"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Cachefonts.php:52
msgid ""
"Using many subsets can slow down your webpage, so only select the subsets "
"that you actually need on your webpage. Make sure the fonts you're using "
"supports the subsets chosen. More info on <a href=\"http://www.google.com/"
"webfonts\">Google Web Fonts</a>."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Cachefonts.php:55
msgid "Latin"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Cachefonts.php:56
msgid "Latin Extended"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Cachefonts.php:57
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Cachefonts.php:58
msgid "Cyrillic Extended"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Cachefonts.php:59
msgid "Greek"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Cachefonts.php:60
msgid "Greek Extended"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Cachefonts.php:61
msgid "Khmer"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Cachefonts.php:62
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:52
msgid "Footer type"
msgstr "Tipo de rodapé"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:53
msgid "Select the footer type for the theme."
msgstr "Selecione o tipo de rodapé para o tema."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:55
msgid "Two Columns Footer"
msgstr "Rodapé com Duas Colunas "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:56
msgid "Centered Footer"
msgstr "Rodapé centrado"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:57
msgid "Big Footer + Two Columns"
msgstr "Rodapé Big + Duas Colunas"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:58
msgid "Big Footer + Centered"
msgstr "Big Rodapé + Centrado"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:67
msgid "Footer rows"
msgstr "Linhas de rodapé"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:68
msgid ""
"Select the number of widget area you'd like to use. Note: It will work only "
"if you've chosen one of Big Footer types above."
msgstr ""
"Selecione o número de área de widget que você gostaria de usar. Nota: só "
"funciona se você tiver escolhido um dos tipos de Big rodapé acima."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:83
msgid "Widgets in each footer row"
msgstr "Widgets em cada linha de rodapé"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:84
msgid ""
"Select the number of widget you'd like to use in each footer widget area. "
"Note: It will work only if you've chosen one of Big Footer types above."
msgstr ""
"Selecione o número de widget que você gostaria de usar em cada área do "
"widget do rodapé. Nota: só funciona se você tiver escolhido um dos tipos de "
"Big rodapé acima."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:99
msgid "Footer centered text"
msgstr "Texto centrado do Rodapé"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:100
msgid "Enter text used in centered footer. It can be HTML."
msgstr "Digite o texto usado no rodapé centrado. Pode ser HTML."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:110
msgid "Footer copyright text Left"
msgstr "Texto de copyright no rodapé do lado esquerdo"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:111
msgid ""
"Enter text used in the left side of the footer. It can be HTML. NB: not "
"figured on \"centered footer\""
msgstr ""
"Digite o texto usado no lado esquerdo do rodapé. Pode ser HTML. NB: não "
"figurar em \"rodapé centrado\""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:121
msgid "Footer copyright text Right"
msgstr "Texto do Copyright no rodapé do lado direito "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:122
msgid ""
"Enter text used in the right side of the footer. It can be HTML. NB: not "
"figured on \"centered footer\""
msgstr ""
"Digite o texto usado no lado direito do rodapé. Pode ser HTML. NB: não "
"figurar em \"rodapé centrado\""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:52
msgid "Twitter API Configuration"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:53
msgid ""
"Insert your Twitter API created from <a href=\"https://dev.twitter.com/apps"
"\">https://dev.twitter.com/apps</a>"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:58
msgid "Twitter Username"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:59
msgid "Enter the username of Twitter."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:64
msgid "Twitter Consumer key"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:65
msgid "Enter the Consumer key of Twitter."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:70
msgid "Twitter Consumer secret"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:71
msgid "Enter the Consumer secret of Twitter."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:76
msgid "Twitter Access Token"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:77
msgid "Enter the Access Token of Twitter."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:82
msgid "Twitter Access Token secret"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:83
msgid "Enter the Access Token secret of Twitter."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:88
msgid "Open Graph"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:93
msgid "Enable Open Graph"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:94
msgid "Enable open graph or use your own plugin."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:51
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:53
msgid "Form action"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:52
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:54
msgid "The attribute \"action\" of the form."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:62
msgid "Request method"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:63
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:97
msgid "The attribute \"method\" of the form."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:69
msgid "Email field label"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:76
msgid "Email \"name\""
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:77
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:61
msgid "The attribute \"name\" of the email address field."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:83
msgid "Submit button label"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:84
msgid "This field is not always used. Depends on the style of the form."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:90
msgid "Hidden fiels"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:91
msgid ""
"Type here all hidden fields names and values in serializate way. Example: "
"<strong>name1=value1&name2=value2</strong>."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:52
msgid "Custom logo"
msgstr "Logótipo personalizado"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:53
msgid "Want to use a custom image as logo?"
msgstr "Quer usar uma imagem personalizada como logotipo?"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:59
msgid "Logo URL"
msgstr "URL do logótipo"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:60
msgid "Enter the URL to your logo image."
msgstr "Digite a URL para a imagem do logotipo."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:70
msgid "Logo tagline"
msgstr ""
"Tagline do logótipo (a tag serve para definir em poucas palavras o que está "
"no texto)"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:71
msgid "Specify if you want the tagline to show below the logo."
msgstr ""
"Especifique se você deseja que a tagline (serve para definir em poucas "
"palavras o que está no texto) seja mostrada abaixo do logótipo."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:79
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:80
msgid ""
"A favicon is a 16x16 pixel icon that represents your site; paste the URL to "
"a icon image that you want to use as the image."
msgstr ""
"Um favicon é um ícone de 16x16 pixels que representa seu site, cole o URL "
"para uma imagem de ícone que você deseja usar como a imagem."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:89
msgid "Show Breadcrumb"
msgstr "Mostrar Trilha"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:90
msgid "Choose if you want to show or not breadcrumbs on your website."
msgstr "Escolha se deseja mostrar ou não a Trilha em seu site."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:98
msgid "Layout type"
msgstr "Tipo de layout"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:99
msgid "Choose the layout type."
msgstr "Escolha o tipo de layout."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:101
msgid "Boxed"
msgstr "Encaixotada"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:102
msgid "Stretched"
msgstr "Esticada"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:111
msgid "Activate responsive"
msgstr "Ative a resposta"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:112
msgid "Choose if you want to enable or not the responsive behavior."
msgstr "Escolha se você quer ativar ou não o comportamento de resposta."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_404.php:51
msgid "Custom 404 Error page"
msgstr "Página de erro 404 personalizada"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_404.php:52
msgid "Activate/Deactivate the custom 404 Error page."
msgstr "Activar / Desactivar a página de erro 404 personalizada."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_404.php:58
msgid "Image position"
msgstr "Posição da imagem"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_404.php:59
msgid "Where the image will appear."
msgstr "Onde a imagem vai aparecer."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_404.php:62
msgid "Above text"
msgstr "Acima do texto"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_404.php:63
msgid "Below text"
msgstr "Abaixo do texto"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_404.php:73
msgid "Text to show"
msgstr "Texto para mostrar"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_404.php:74
msgid "Text shown if a user request a page that doesn't exists."
msgstr "Texto mostrado se o usuário solicitar uma página que não existe."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_404.php:84
msgid "Personal image"
msgstr "Imagem pessoal"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_404.php:85
msgid "A image shown if a user request a page that doesn't exists."
msgstr "A imagem mostrada se o usuário solicitar uma página que não existe."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:51
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:51
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:51
msgid "Show page title"
msgstr "Mostrar título da página"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:52
msgid "Activate/Deactivate the page title on Archives."
msgstr "Activar / Desactivar o título da página em Arquivos."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:58
msgid "Page archives title"
msgstr "Título da página de arquivos "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:59
msgid "The title to use for the archives page."
msgstr "O título a ser usado para a página de arquivos."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:60
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:65
msgid "How show posts in Archives"
msgstr "Como mostrar mensagens em Arquivos"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:66
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:66
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:70
msgid "Choose a theme background image or upload your own."
msgstr "Escolha uma imagem de fundo do tema ou faça o upload de uma sua."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:77
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:77
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:81
msgid "Customize the Read more text."
msgstr "Personalize o texto Leia mais."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:78
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:78
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:82
msgid "Read more"
msgstr "Leia mais"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:52
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Category_page.php:52
msgid "Activate/Deactivate the page title on Category."
msgstr "Activar / Desactivar o título da página em Categorias."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:58
msgid "Page categories title"
msgstr "Título da página de Categorias "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:59
#, php-format
msgid ""
"The title to use for the categories page. Use <strong>%s</strong> where you "
"want to show the category name."
msgstr ""
"O título a ser usado para a página de Categorias. Use <strong>%s</strong> "
"onde você quer mostrar o nome da Categoria."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:60
#, php-format
msgid "Archive for the %s Category"
msgstr "Arquivo para a Categoria %s"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:65
msgid "How show posts in Categories"
msgstr "Como mostram as mensagens (posts) nas Categorias"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:52
msgid "Activate/Deactivate the page title on Search."
msgstr "Activar / Desactivar o título da página em Pesquisar."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:58
msgid "Page searches title"
msgstr "Título da página de Pesquisas "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:59
#, php-format
msgid ""
"The title to use for the searches page. Use <strong>%s</strong> where you "
"want to show the search value."
msgstr ""
"O título a ser usado para a página de pesquisas. Use <strong>%s</strong> "
"onde você quer mostrar o valor da pesquisa."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:60
#, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa para: %s"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:69
msgid "How show posts in searches"
msgstr "Como mostrar mensagens (posts) em pesquisas"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Typography.php:52
msgid "Pages 404 font"
msgstr "Fonte para Páginas 404"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Typography.php:53
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Typography.php:72
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Portfolios_Typography.php:53
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Typography.php:53
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Typography.php:72
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Typography.php:91
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Typography.php:110
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Typography.php:129
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Sidebar.php:53
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Sidebar.php:72
#: theme/panel/theme-options/testimonials-typography.php:22
#: theme/panel/theme-options/testimonials-typography.php:41
#: theme/panel/theme-options/testimonials-typography.php:60
#: theme/panel/theme-options/typography-sidebar.php:39
#: theme/panel/theme-options/typography-sidebar.php:59
#: theme/panel/theme-options/typography-sidebar.php:79
#: theme/panel/theme-options/typography-sidebar.php:99
#: theme/panel/theme-options/typography-sidebar.php:111
#: theme/panel/theme-options/typography-sidebar.php:123
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:53
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:83
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:113
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:132
msgid "Choose the font type, size and color."
msgstr "Escolha o tipo de letra, tamanho e cor."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Typography.php:71
msgid "Pages 404 links font"
msgstr "Links das fontes para as Páginas 404"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Typography.php:84
msgid "Pages 404 links font \"hover\""
msgstr "Fonte dos links Páginas 404 \"em foco\""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Typography.php:85
msgid "Choose the font color when the status is \"hover\"."
msgstr "Escolha a cor da fonte quando o estado é \"em foco \"."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:60
msgid "E-mail \"name\""
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:67
msgid "Email icon"
msgstr "Ícone do e-mail"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:68
msgid "Select an email icon"
msgstr "Selecione um ícone para o e-mail"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:77
msgid "Enter your mail address..."
msgstr "Digite seu endereço de e-mail ..."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:83
msgid "Submit button text"
msgstr "Texto do botão Enviar"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:84
msgid "ADD ME TO MAILING LIST"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:90
msgid ""
"Type here all hidden fields names and values in serializate way. Example: "
"name1=value1&name2=value2."
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:96
msgid "Request Method"
msgstr ""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:52
msgid "Want to use a popup?"
msgstr "Quer usar um surgir (popup)?"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:58
msgid "Popup Title"
msgstr "Título do pop-up"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:59
msgid "Enter the title"
msgstr "Insira o título"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:65
msgid "Popup Image"
msgstr "Imagem do pop-up"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:66
msgid "Upload an image"
msgstr "Upload uma imagem"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:72
msgid "Popup Message"
msgstr "Mensagem do pop-up"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:73
msgid "Enter the message"
msgstr "Digite a mensagem"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:79
msgid "Title font"
msgstr "Fonte do título"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:80
msgid "Select the font used in the Popup Title. "
msgstr "Selecione o tipo de letra utilizado no título do Popup."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:98
msgid "Content Font"
msgstr "Fonte de conteúdo"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:99
msgid "Select the font used in the Popup Content. "
msgstr "Selecione o tipo de letra utilizado no Conteúdo do Popup."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Portfolios_Colors.php:52
msgid "Image background"
msgstr "Imagem de fundo"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Portfolios_Colors.php:53
msgid ""
"Select the image of portfolios background or if you want to upload a own bg "
"image."
msgstr ""
"Selecione a imagem do portefólio de fundos ou se você deseja fazer o upload "
"de uma imagem bg própria."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Portfolios_Colors.php:64
#: theme/panel/theme-options/misc.php:19 theme/panel/theme-options/misc.php:28
msgid "Custom background"
msgstr "Fundo personalizado"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Portfolios_Colors.php:65
msgid "Upload your own background."
msgstr "Carregue (upload) o seu próprio fundo."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Portfolios_Colors.php:71
msgid "Background image repeat"
msgstr "Repetição da imagem de fundo"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Portfolios_Colors.php:72
msgid "The repeat attribute of portfolios image uploaded above."
msgstr "O atributo de repetição da imagem dos portefólios carregado acima."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Portfolios_Colors.php:84
msgid "Background image position"
msgstr "Posição da imagem de fundo"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Portfolios_Colors.php:85
msgid "The position attribute of portfolios image uploaded above."
msgstr "O atributo posição da imagem dos portefólios carregada acima."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Portfolios_Colors.php:100
msgid "Background image attachment"
msgstr "Anexo da imagem de fundo"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Portfolios_Colors.php:101
msgid "The attachment of the background image."
msgstr "A fixação da imagem de fundo."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Portfolios_Settings.php:51
msgid "Thumbnail click"
msgstr "Clique miniaturas"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Portfolios_Settings.php:52
msgid ""
"Select what you want to do when you click in the item thumbnail (not valid "
"for the portfolio filterable)."
msgstr ""
"Escolha o que você quer fazer quando você clicar na miniatura do item (não é "
"válido para o portefólio filtrado)."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Portfolios_Settings.php:63
msgid "Link to single page in Portfolio Filterable"
msgstr "Vincular (link) a uma única página no Portefólio Filtrável"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Portfolios_Settings.php:64
msgid ""
"Select if you want to show the icon to go to the item single page, when you "
"pass over the thumbnail in the portfolio filterable."
msgstr ""
"Selecione se você quer mostrar o ícone para ir para o item página única, "
"quando você passa sobre a miniatura no portefólio filtrável."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Portfolios_Typography.php:52
msgid "General Portfolios font"
msgstr "Fonte de letra para os Portefólios Gerais"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Settings.php:51
msgid "Show Thumbnail"
msgstr "Mostrar Miniaturas"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Settings.php:52
msgid "Activate/Deactivate the item thumbnail of testimonials."
msgstr "Activar / Desactivar o item miniatura em Testemunhos."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Settings.php:58
msgid "Link to testimonial detail page"
msgstr "Link para a página de detalhes de Testemunhos"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Settings.php:59
msgid ""
"Say if you want that the testimonial links, link to the testimonial detail "
"page."
msgstr ""
"Diga se você quer que as ligações aos testemunho sejam ligadas à página de "
"detalhes de Testemunhos."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Settings.php:65
msgid "Testimonial text type"
msgstr "Tipo de texto para Testemunhos"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Settings.php:66
msgid "Select what kind of content you want to show."
msgstr "Selecione o tipo de conteúdo que você deseja mostrar."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Settings.php:77
msgid "Select how many words to show."
msgstr "Selecione quantas palavras quer mostrar."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Typography.php:52
msgid "Text Testimonials font"
msgstr "Fonte de texto dos Testemunhos "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Typography.php:71
msgid "Testimonial name font"
msgstr "Nome da fonte dos Testemunhos"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Typography.php:90
msgid "Testimonial website font"
msgstr "Fonte do website para Testemunhos"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Typography.php:109
msgid "Testimonials slider font"
msgstr "Fonte deslizante (slider) para Testemunhos "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Typography.php:128
msgid "Testimonials slider author font"
msgstr "Fonte de autor deslizante para Testemunhos "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:51
msgid "Footer font"
msgstr "Fonte do rodapé"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:52
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:93
msgid "Select the type to use for the footer."
msgstr "Selecione o tipo a usar para o rodapé."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:70
msgid "Footer links font"
msgstr "Fonte dos links do rodapé"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:71
msgid "Select the type to use for the footer links."
msgstr "Selecione o tipo a usar para os links de rodapé."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:81
msgid "Footer links font \"hover\""
msgstr "Fonte dos links de rodapé \"em foco\""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:82
msgid ""
"Select the type to use for the footer links when the status is \"hover\"."
msgstr ""
"Selecione o tipo a usar para os links de rodapé quando o estado é \"em foco"
"\"."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:92
msgid "Footer titles"
msgstr "Títulos do rodapé"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:111
msgid "Copyright font"
msgstr "Fonte do Copyright"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:112
msgid "Select the type to use for the copyright in the footer."
msgstr "Selecione o tipo a usar para o Copyright no rodapé."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:130
msgid "Copyright links font"
msgstr "Fonte para os links do Copyright"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:131
msgid "Select the type to use for the copyright links."
msgstr "Selecione o tipo a usar para os links de Copyright."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:141
msgid "Copyright links font \"hover\""
msgstr "Fonte dos links Copyright \"em foco\""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:142
msgid ""
"Select the type to use for the copyright links when the status is \"hover\"."
msgstr ""
"Selecione o tipo a usar para os links de copyright quando o estado é \"em "
"foco\"."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:51
msgid "General font"
msgstr "Fonte geral"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:52
msgid "Select the general font used in the theme. "
msgstr "Selecione a fonte geral usada no tema."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:70
msgid "Links"
msgstr "Ligações (links)"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:71
msgid "Select the type to use for the links. "
msgstr "Selecione o tipo a ser usado para as ligações."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:81
msgid "Links hover"
msgstr "Ligações em foco"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:82
msgid "Select the type to use for the links when the status is \"hover\". "
msgstr ""
"Selecione o tipo a ser usado para as ligações quando o estado é \"em foco\"."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:92
msgid "Breadcrumb font"
msgstr "Fonte para a Trilha"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:93
msgid "Select the type to use for the breadcrumb. "
msgstr "Selecione o tipo de usar para a trilha (navegação)."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:109
msgid "Breadcrumb color hover"
msgstr "Cor da trilha em foco"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:110
msgid ""
"Select the type to use for the breadcrumb when the status is \"hover\". "
msgstr "Selecione o tipo a usar para a trilha quando o estado é \"em foco\"."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:120
msgid "Breadcrumb color current item"
msgstr "Cor para o item atual da trilha (navegação)"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:121
msgid "Select the color to use for the current item in breadcrumb. "
msgstr "Selecione a cor usada para o item atual na trilha."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:132
msgid "Headings 1 font"
msgstr "Fonte 1 para Cabeçalhos"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:133
msgid "Select the type to use for the h1. "
msgstr "Selecione o tipo de usar para o h1."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:151
msgid "Headings 2 font"
msgstr "Fonte 2 para Cabeçalhos"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:152
msgid "Select the type to use for the h2. "
msgstr "Selecione o tipo de usar para o h2."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:170
msgid "Headings 3 font"
msgstr "Fonte 3 para Cabeçalhos"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:171
msgid "Select the type to use for the h3. "
msgstr "Selecione o tipo de usar para o h3."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:189
msgid "Headings 4 font"
msgstr "Fonte 4 para Cabeçalhos"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:190
msgid "Select the type to use for the h4. "
msgstr "Selecione o tipo de usar para o h4."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:208
msgid "Headings 5 font"
msgstr "Fonte 5 para Cabeçalhos"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:209
msgid "Select the type to use for the h5. "
msgstr "Selecione o tipo de usar para o h5."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:227
msgid "Headings 6 font"
msgstr "Fonte 6 para Cabeçalhos"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:228
msgid "Select the type to use for the h6. "
msgstr "Selecione o tipo de usar para o h6."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:246
msgid "Slogan font"
msgstr "Fonte do slogan"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:247
msgid "Select the type to use for the slogan. "
msgstr "Selecione o tipo a usar para o slogan."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:265
msgid "Sub Slogan font"
msgstr "Fonte do Sub Slogan "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:266
msgid "Select the type to use for the sub slogan. "
msgstr "Selecione o tipo a usar no sub slogan."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:287
msgid "Select the type to use for the special font. "
msgstr "Selecione o tipo a usar para a fonte especial."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:306
msgid "Select the color to highlight words."
msgstr "Selecione a cor para destacar palavras."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Header.php:52
#: theme/shortcodes.php:339
msgid "Logo font"
msgstr "Fonte do Logótipo "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Header.php:53
msgid "Select the type to use for the logo font. "
msgstr "Selecione o tipo de usar para a fonte do logotipo."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Header.php:71
msgid "Logo font highlight"
msgstr "Fonte do Logótipo iluminado"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Header.php:72
msgid "Select the type to use for the logo font highlight."
msgstr "Selecione o tipo a usar para a fonte do Logótipo iluminado."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Header.php:90
msgid "Tagline font"
msgstr "Fonte da linha de etiquetas"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Header.php:91
msgid "Select the type to use for the tagline below the logo."
msgstr "Selecione o tipo a usar para a linha de etiquetas abaixo do logótipo."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:51
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:26
msgid "Navigation font"
msgstr "Fonte da navegação "
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:52
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:27
msgid "Choose the font type, size and color for the navigation."
msgstr "Escolha o tipo de letra, tamanho e cor para a navegação."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:70
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:45
msgid "Navigation font hover"
msgstr "Fonte para a navegação em foco"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:71
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:46
msgid ""
"Choose the font type, size and color for the navigation when the status is "
"\"hover\"."
msgstr ""
"Escolha o tipo de letra, tamanho e cor para a navegação quando o estado é "
"\"em foco\"."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:81
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:56
msgid "Navigation font active"
msgstr "Fonte ativa da Navegação"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:82
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:57
msgid "Choose the font type, size and color for the navigation active item."
msgstr "Escolha o tipo de letra, tamanho e cor para o item de navegação ativa."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:92
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:67
msgid "Sub Navigation font"
msgstr "Fonte da Sub Navegação"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:93
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:68
msgid "Choose the font type, size and color for the navigation sub menus."
msgstr "Escolha o tipo de letra, tamanho e cor para os submenus de navegação."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:111
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:86
msgid "Sub Navigation font hover"
msgstr "Fonte para a Sub Navegação em foco"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:112
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:87
msgid ""
"Choose the font type, size and color for the navigation sub menus when the "
"status is \"hover\"."
msgstr ""
"Escolha o tipo de letra, tamanho e cor para os sub menus de navegação quando "
"o estado é \"em foco\"."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:122
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:97
msgid "Sub Navigation font active"
msgstr "Fonte ativa da Sub Navegação"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:123
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:98
msgid ""
"Choose the font type, size and color for the navigation sub menus active "
"item."
msgstr ""
"Escolha o tipo de letra, tamanho e cor para o item navegação dos submenus "
"ativos."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Sidebar.php:52
msgid "Sidebar title font"
msgstr "Fonte do título da barra lateral"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Sidebar.php:71
msgid "Sidebar content font"
msgstr "Fonte de conteúdo da barra lateral"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Sidebar.php:90
msgid "Sidebar links font"
msgstr "Fonte para asligações da barra lateral"
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Sidebar.php:91
msgid "Select the type to use for the sidebar links."
msgstr "Selecione o tipo a usar para os links da barra lateral."
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Sidebar.php:101
msgid "Sidebar links font \"hover\""
msgstr "Fonte dos links da barra lateral \"em foco\""
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Sidebar.php:102
msgid ""
"Select the type to use for the sidebar links when the status is \"hover\"."
msgstr ""
"Selecione o tipo de barra lateral a usar para os links quando o estado é "
"\"em foco\"."
#: theme/functions-template.php:46
msgid "Navigate to..."
msgstr ""
#: theme/functions-template.php:373
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: theme/functions-template.php:373
msgid "(Edit)"
msgstr "(Edit)"
#: theme/functions-template.php:394
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: theme/functions-template.php:401
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: theme/functions-template.php:411
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Seu comentário está aguardando moderação."
#: theme/functions-theme.php:91
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: theme/functions-theme.php:104
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegação principal"
#: theme/functions-theme.php:105
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra de topo"
#: theme/functions-theme.php:140
msgid "The widget area used in Footer With Sidebar section"
msgstr "A área widget usado na seção Rodapé com Barra Lateral"
#: theme/functions-theme.php:141
msgid "The sidebar used in Footer With Sidebar section"
msgstr "A barra lateral usada na seção Rodapé com Barra Lateral"
#: theme/functions-theme.php:145
#, php-format
msgid "The widget area #%d used in Footer section"
msgstr "A área do widget #%d usada na seção Rodapé"
#: theme/functions-theme.php:155
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: theme/functions-theme.php:225
msgid "Back to top"
msgstr ""
#: theme/metaboxes.php:31
msgid "Small quote"
msgstr "Citação pequena"
#: theme/metaboxes.php:32
msgid "Insert the text to show with blockquote"
msgstr "Insira o texto para mostrar com blockquote"
#: theme/metaboxes.php:40
msgid "Other Logo info"
msgstr ""
#: theme/metaboxes.php:43
msgid "Insert the link for Logo."
msgstr ""
#: theme/metaboxes.php:51
msgid "Hide in Sitemap"
msgstr ""
#: theme/metaboxes.php:52
msgid "Do not show in Sitemap."
msgstr ""
#: theme/metaboxes.php:63
msgid "Product Page Settings"
msgstr "Página de configuração dos produtos"
#: theme/metaboxes.php:76
msgid "Show ask info form?"
msgstr "Mostrar formulário para pedir informações?"
#: theme/metaboxes.php:77
msgid "Set YES if you want a tab with the \"Ask Info\" form."
msgstr ""
"Definir SIM se você quiser um guia (tab) com o formulário \"Solicitar "
"informação\"."
#: theme/metaboxes.php:84
msgid "Insert a custom tab."
msgstr "Insira um guia personalizado."
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:28 theme/shortcodes-woocommerce.php:29
msgid "Show the products"
msgstr "Mostrar os produtos"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:46
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:264
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:49
#: theme/templates/portfolios/filterable/markup.php:26
#: theme/templates/shortcodes/faq.php:47
#: theme/widgets/portfolio_categories.php:111
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:50 theme/shortcodes-woocommerce.php:117
msgid "Featured"
msgstr "Destaque"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:51 theme/shortcodes-woocommerce.php:127
msgid "Best sellers"
msgstr "Os mais vendidos"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:52 theme/shortcodes-woocommerce.php:132
msgid "On sale"
msgstr "À venda"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:58 theme/shortcodes-woocommerce.php:137
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:206 theme/shortcodes-woocommerce.php:261
msgid "Order by"
msgstr "Dispor por"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:69 theme/shortcodes-woocommerce.php:149
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:218 theme/shortcodes-woocommerce.php:272
msgid "Sorting"
msgstr "Classificando"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:72 theme/shortcodes-woocommerce.php:152
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:221 theme/shortcodes-woocommerce.php:275
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:73 theme/shortcodes-woocommerce.php:153
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:222 theme/shortcodes-woocommerce.php:276
msgid "Crescent"
msgstr "Crescente"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:78 theme/shortcodes-woocommerce.php:158
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:197
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:82 theme/shortcodes-woocommerce.php:162
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:72
msgid "With hover"
msgstr "Com em foco"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:83 theme/shortcodes-woocommerce.php:163
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:201
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:73
msgid "Classic"
msgstr "Classico"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:88
msgid "Pagination"
msgstr ""
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:95
msgid "Products slider"
msgstr "Slider de produtos"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:96
msgid "Add a products slider"
msgstr "Adiciona um deslizante (slider) de produtos"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:122
msgid "Latest"
msgstr "Última"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:138
msgid "Select the products sorting"
msgstr "Selecione os produtos de classificação"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:170
msgid "Categories slider"
msgstr "Deslizante (slider) sw Categorias"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:171 theme/shortcodes-woocommerce.php:230
msgid "List all (or limited) product categories"
msgstr "Listar todas (ou limitadas) as categorias de produtos"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:192 theme/shortcodes-woocommerce.php:247
msgid "Hide empty"
msgstr "Ocultar vazio"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:210
msgid "Sort by count"
msgstr ""
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:211
msgid "Sort by ID"
msgstr ""
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:212
msgid "Sort by slug"
msgstr ""
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:213
msgid "Sort by Term Group"
msgstr ""
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:229
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorias de Produtos"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:252
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:24
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:255
msgid "Traditional"
msgstr "Tradicional"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:256
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:35
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:284
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:94
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-install.php:137
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:285
msgid "Insert in a wishlist page."
msgstr ""
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:292
msgid "Print a product rating"
msgstr ""
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:297 theme/shortcodes-woocommerce.php:310
msgid "Product ID"
msgstr ""
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:305
msgid "Print add to cart button"
msgstr ""
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:315
msgid "Attributes ID"
msgstr ""
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:320
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:95
msgid "Show price"
msgstr "Mostrar preço"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:325
msgid "Show cart"
msgstr ""
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:332 theme/shortcodes-woocommerce.php:333
msgid "Reset woocommerce loop"
msgstr "Redefinir woocommerce ciclo (loop)"
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:344 theme/panel/theme-options/misc.php:35
msgid "Shop"
msgstr "Loja"
#: theme/shortcodes.php:48 theme/shortcodes.php:84
msgid "Select the categories of posts to show"
msgstr ""
#: theme/shortcodes.php:93
msgid "Logos slider"
msgstr ""
#: theme/shortcodes.php:94
msgid "Show a slider with logos"
msgstr ""
#: theme/shortcodes.php:109
msgid "Height (px)"
msgstr ""
#: theme/shortcodes.php:138
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
#: theme/shortcodes.php:139
msgid "Instagram"
msgstr ""
#: theme/shortcodes.php:141
msgid "VKontakte"
msgstr ""
#: theme/shortcodes.php:142
msgid "Mail"
msgstr ""
#: theme/shortcodes.php:144
msgid "Vine"
msgstr ""
#: theme/shortcodes.php:183
msgid "Random numbers"
msgstr "Números aleatórios"
#: theme/shortcodes.php:184
msgid "Show a icon with a block text"
msgstr "Mostrar um ícone com um bloco de texto"
#: theme/shortcodes.php:189
msgid "Icon URL"
msgstr "URL do ícone"
#: theme/shortcodes.php:199
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: theme/shortcodes.php:212
msgid "Box title"
msgstr "Título da caixa"
#: theme/shortcodes.php:213
msgid "Show a title centered with line"
msgstr "Mostrar um título centrado com a linha"
#: theme/shortcodes.php:221
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: theme/shortcodes.php:222
msgid "Show a Frequently Asked Questions"
msgstr "Mostrar uma página de Perguntas Frequentes"
#: theme/shortcodes.php:227
msgid "Filterable"
msgstr "Filtrável"
#: theme/shortcodes.php:241
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"
#: theme/shortcodes.php:242
msgid "Show an images of credit cards"
msgstr "Mostrar imagens de cartões de crédito"
#: theme/shortcodes.php:287
msgid "Call to action newsletter"
msgstr "Chamada de ação de Boletim Informativo (newsletter)"
#: theme/shortcodes.php:288
msgid "Show a message with newsletter subscription"
msgstr ""
"Mostrar uma mensagem com a subscrição do Boletim Informativo (newsletter)"
#: theme/shortcodes.php:313
msgid "Button text"
msgstr "Texto do botão"
#: theme/shortcodes.php:318
msgid "Action URL"
msgstr "URL de ação"
#: theme/shortcodes.php:340
msgid "Show a text with logo style"
msgstr "Mostrar um texto com estilo do logótipo"
#: theme/shortcodes.php:367 theme/panel/theme-options/misc.php:47
msgid "Sitemap"
msgstr ""
#: theme/shortcodes.php:368
msgid "The sitemap can be configured in Theme Options settings."
msgstr ""
#: theme/woocommerce.php:300
msgid "Product Inquiry"
msgstr ""
#: theme/woocommerce.php:465
msgid "Featured Products Widget"
msgstr "Widget Produtos em Destaque"
#: theme/woocommerce.php:466
msgid ""
"This size is usually used for the products thubmnails in the slider widget "
"Featured Products."
msgstr ""
"Este tamanho é normalmente usado para as miniaturas dos produtos no widget "
"deslizante (slider) dos Produtos em Destaque."
#: theme/woocommerce.php:483 theme/woocommerce.php:522
msgid "Active responsive images"
msgstr "Imagens da Resposta ativa"
#: theme/woocommerce.php:484 theme/woocommerce.php:523
msgid ""
"Active this to make the images responsive and adaptable to the layout grid."
msgstr ""
"Ativo este para fazer as imagens sensíveis e adaptáveis à grade de layout."
#: theme/woocommerce.php:567
msgid "From"
msgstr "De"
#: theme/woocommerce.php:574
msgid "To"
msgstr "Para"
#: theme/woocommerce.php:631
msgid "Show all products (Sale Filter)"
msgstr "Mostrar todos os produtos (Filtro de Vendas)"
#: theme/woocommerce.php:632
msgid "Show products on sale"
msgstr "Ver produtos à venda"
#: theme/woocommerce.php:633
msgid "Show products not on sale"
msgstr "Mostrar produtos não à venda"
#: theme/woocommerce.php:648 theme/woocommerce.php:674
#: theme/woocommerce.php:703 theme/woocommerce.php:778
#: theme/woocommerce.php:794 theme/woocommerce.php:809
msgid "SSN"
msgstr ""
#: theme/woocommerce.php:658 theme/woocommerce.php:684
#: theme/woocommerce.php:700
msgid "VAT"
msgstr ""
#: theme/woocommerce.php:727 theme/woocommerce.php:744
#: theme/woocommerce.php:759
msgid "VAT/SSN"
msgstr "IVA"
#: theme/panel/seo/settings-custom-post-types.php:22
msgid "Products Title"
msgstr ""
#: theme/panel/seo/settings-custom-post-types.php:23
msgid "Type in the product title."
msgstr ""
#: theme/panel/seo/settings-custom-post-types.php:30
msgid "Products Keywords"
msgstr ""
#: theme/panel/seo/settings-custom-post-types.php:31
msgid "Type in the product keywords."
msgstr ""
#: theme/panel/seo/settings-custom-post-types.php:38
msgid "Products Description"
msgstr ""
#: theme/panel/seo/settings-custom-post-types.php:39
msgid "Type in the product description."
msgstr ""
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:16
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:33
msgid "Big Thumbnail"
msgstr "Miniatura grande"
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:17
msgid "Small Thumbnail"
msgstr "Miniatura pequena"
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:18
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:34
msgid "Elegant"
msgstr "Elegante"
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:30
msgid "Blog single type"
msgstr ""
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:31
msgid "Choose the layout for your blog in the post detail page."
msgstr ""
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:42
msgid "Show post formats on posts list"
msgstr "Mostrar formatos de mensagem (post) na lista de mensagens (posts)"
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:43
msgid ""
"Select if you want to show the post formats also in the posts list and not "
"only in the post detail page."
msgstr ""
"Selecione se você quiser mostrar os formatos de mensagem (post) também na "
"lista de mensagens e não apenas na página de detalhes do post."
#: theme/panel/theme-options/blog-typography.php:21
msgid "Title hover"
msgstr ""
#: theme/panel/theme-options/blog-typography.php:22
msgid "Choose the font color for the title when the status is \"hover\"."
msgstr ""
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:28
msgid "Select the color of the border when is hover."
msgstr "Selecione a cor da borda quando está em foco."
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:38
msgid "Back to Top background"
msgstr ""
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:39
msgid "Select the color to use for Back to Top background. "
msgstr ""
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:29
msgid "Header background"
msgstr "Fundo do cabeçalho"
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:30
msgid "Select a background for the header of all pages."
msgstr "Escolha um fundo para o cabeçalho de todas as páginas."
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:40
msgid "Header background image"
msgstr "Imagem de fundo do cabeçalho"
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:41
msgid "Select a background image for the header of all pages."
msgstr "Selecione uma imagem de fundo para o cabeçalho de todas as páginas."
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:51
msgid "Select the repeat mode for the background image."
msgstr "Selecione o modo de repetição da imagem de fundo."
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:69
msgid "Select the position for the background image."
msgstr "Seleccionar a posição da imagem de fundo."
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:90
msgid "Select the attachment for the background image."
msgstr "Selecione o anexo para a imagem de fundo."
#: theme/panel/theme-options/colors-navigation.php:64
msgid "Custom text color"
msgstr "Cor do texto personalizado"
#: theme/panel/theme-options/colors-navigation.php:65
msgid "Select the color of the custom text."
msgstr "Selecione a cor do texto personalizado."
#: theme/panel/theme-options/colors-navigation.php:75
msgid "Highlight custom text color"
msgstr "Cor do texto personalizado iluminado"
#: theme/panel/theme-options/colors-navigation.php:76
msgid "Select the color of the custom text highlight."
msgstr "Selecione a cor do texto personalizado iluminado."
#: theme/panel/theme-options/general-footer.php:19
msgid "Footer layout"
msgstr "Layout do rodapé"
#: theme/panel/theme-options/general-footer.php:20
msgid "Select the footer layout for the theme."
msgstr "Selecione o layout do rodapé para o tema."
#: theme/panel/theme-options/general-footer.php:33
msgid "Sidebar + Two Columns"
msgstr "Barra Lateral + Duas Colunas"
#: theme/panel/theme-options/general-footer.php:34
msgid "Sidebar + Centered"
msgstr "Barra lateral + Centrada"
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:23
msgid "Panel Import"
msgstr "Painel Importar"
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:52
msgid "Home sidebar width"
msgstr "Início da largura da barra lateral"
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:53
msgid "Select the width of the sidebar in the home."
msgstr "Selecione a largura da barra lateral da casa."
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:56
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:69
msgid "Big"
msgstr "Grande"
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:64
msgid "Show Login/Register"
msgstr ""
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:65
msgid "Say if you want Login/Register in Top Menu."
msgstr ""
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:72
msgid "Show Search bar"
msgstr ""
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:73
msgid "Say if you want Search bar in Top Menu."
msgstr ""
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:80
msgid "Show \"Back to Top\" button"
msgstr ""
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:81
msgid "Enable this option to show the \"Back to Top\" button in all pages"
msgstr ""
#: theme/panel/theme-options/misc.php:17 theme/panel/theme-options/misc.php:26
msgid "Background 01"
msgstr "Fundo 01"
#: theme/panel/theme-options/misc.php:18 theme/panel/theme-options/misc.php:27
msgid "Background 02"
msgstr "Fundo 02"
#: theme/panel/theme-options/misc.php:51
msgid "General settings"
msgstr "Configurações gerais"
#: theme/panel/theme-options/misc.php:52
msgid "Products page"
msgstr "Página de produtos"
#: theme/panel/theme-options/misc.php:53
msgid "Products details page"
msgstr "Página de detalhes dos Produtos "
#: theme/panel/theme-options/misc.php:54
msgid "Category page"
msgstr "Página da Categoria"
#: theme/panel/theme-options/testimonials-typography.php:21
msgid "Testimonial website or label font"
msgstr "Site de Testemunhos ou fonte do rótulo"
#: theme/panel/theme-options/testimonials-typography.php:40
msgid "Text Testimonials small quote font"
msgstr "Fonte pequena para a citação em texto de Testemunhos "
#: theme/panel/theme-options/testimonials-typography.php:59
msgid "Testimonials slider author hover font"
msgstr "Fonte para o deslizante (slider) do autor de Testemunhos em foco"
#: theme/panel/theme-options/typography-general.php:19
msgid "Back to Top font"
msgstr ""
#: theme/panel/theme-options/typography-general.php:20
msgid "Select the font for \"Back to top\" button. "
msgstr ""
#: theme/panel/theme-options/typography-general.php:38
msgid "Sitemap headings"
msgstr ""
#: theme/panel/theme-options/typography-general.php:39
msgid "Select the type to use for the sitemap headings. "
msgstr ""
#: theme/panel/theme-options/typography-header.php:20
msgid "Tagline font highlight"
msgstr "Fonte de realce da linha de etiquetas"
#: theme/panel/theme-options/typography-header.php:21
msgid "Select the type to use for the tagline highlight."
msgstr "Selecione o tipo a usar para a etiqueta destacada (iluminada)."
#: theme/panel/theme-options/typography-sidebar.php:38
msgid "Testimonials slider excerpt font"
msgstr "Fonte para trecho deslizante (slider) dos Testemunhos "
#: theme/panel/theme-options/typography-sidebar.php:58
msgid "Testimonials slider name font"
msgstr "Fonte para o nome deslizante (slider) dos Testemunhos"
#: theme/panel/theme-options/typography-sidebar.php:78
msgid "Testimonials slider website font"
msgstr "Site com a fonte deslizante (slider) dos Testemunhos "
#: theme/panel/theme-options/typography-sidebar.php:98
msgid "Toggle menu font"
msgstr ""
#: theme/panel/theme-options/typography-sidebar.php:110
msgid "Toggle submenu and not active items font"
msgstr ""
#: theme/panel/theme-options/typography-sidebar.php:122
msgid "Toggle submenu and not active items font on hover"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:95
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:145
msgid "Magnifier"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:114
msgid "Catalog Zoom Images"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:115
msgid "The size of images used within the magnifier box"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:144
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:180
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:377
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:696
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:2
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/general_settings_dialog.php:10
msgid "General Settings"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:187
msgid "Enable YITH Magnifier"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:188
msgid "Enable the plugin or use the Woocommerce default product image."
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:196
msgid "Forcing Zoom Image sizes"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:197
msgid ""
"If disabled, you will able to customize the sizes of Zoom Images. Please "
"disable at your own risk; the magnifier should not properly work with "
"unproportioned image sizes."
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:208
msgid "Magnifier Settings"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:215
msgid "Zoom Area Width"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:216
msgid "The width of magnifier box"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:224
msgid "Zoom Area Height"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:225
msgid "The height of magnifier box"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:233
msgid "Zoom Area Position"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:234
msgid "The magnifier position"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:241
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:254
msgid "Inside"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:246
msgid "Zoom Area Mobile Position"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:247
msgid "The magnifier position with mobile devices (iPhone, Android, etc.)"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:255
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:75
msgid "Disable"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:260
msgid "Loading label"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:263
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:264
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:269
msgid "Tint"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:278
msgid "Tint Opacity"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:290
msgid "Lens Opacity"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:302
msgid "Smoothness"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:314
msgid "Blur"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:315
msgid "Add a blur effect to the small image on mouse hover."
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:326
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_gallery.php:40
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_posts.php:1
msgid "Slider Settings"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:333
msgid "Enable Slider"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:334
msgid "Enable Thumbnail slider."
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:343
msgid "Number of items to show"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:354
msgid "Circular carousel"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:355
msgid "Determines whether the carousel should be circular."
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:363
msgid "Infinite carousel"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:364
msgid ""
"Determines whether the carousel should be infinite. Note: It is possible to "
"create a non-circular, infinite carousel, but it is not possible to create a "
"circular, non-infinite carousel."
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:372
msgid "Slider direction"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_magnifier/class.yith-wcmg-admin.php:373
msgid "The direction to scroll the carousel."
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:304
msgid "Cannot add to the cart as product is Out of Stock!"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:333
msgid "Wishlist Page"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:334
msgid "Page contents: [yith_wcwl_wishlist]"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:378
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:774
msgid "Styles"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:379
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:837
msgid "Socials & Share"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:420
msgid "\"Add to Wishlist\" button background"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:421
msgid "\"Add to Wishlist\" button text"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:422
msgid "\"Add to Wishlist\" button border"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:426
msgid "\"Add to Cart\" button background"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:427
msgid "\"Add to Cart\" button text"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:428
msgid "\"Add to Cart\" button border"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:432
msgid "Wishlist table background"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:433
msgid "Wishlist table text"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:434
msgid "Wishlist table border"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:699
msgid "Enable YITH Wishlist"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:700
msgid ""
"Enable all plugin features. <strong>Be sure that the wishlist page is "
"selected in WooCommerce > Settings > Pages.</strong> Also, please read "
"the plugin <a href=\"http://yithemes.com/docs/YITH_WCWL/\" target=\"_blank"
"\">documentation</a>."
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:707
msgid "Use cookies"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:708
msgid ""
"Use cookies instead of sessions. With this feature, the wishlist will be "
"available for each not logged user for 30 days. Use the filter "
"yith_wcwl_cookie_expiration_time to change the expiration time ( needs "
"timestamp )."
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:715
msgid "Wishlist title"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:717
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:718
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:870
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:871
#, php-format
msgid "My wishlist on %s"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:723
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:3
msgid "Position"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:724
msgid ""
"On variable products you can add it only After \"Add to Cart\" or use the "
"shortcode [yith_wcwl_add_to_wishlist]."
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:730
msgid "After \"Add to cart\""
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:731
msgid "After thumbnails"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:732
msgid "After summary"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:733
msgid "Use shortcode"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:738
msgid "Redirect to cart"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:739
msgid ""
"Redirect to cart page if \"Add to cart\" button is clicked in the wishlist "
"page."
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:746
msgid "Remove if added to the cart"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:747
msgid "Remove the product from the wishlist if is been added to the cart."
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:754
msgid "\"Add to Wishlist\" text"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:756
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:757
msgid "Add to Wishlist"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:762
msgid "\"Add to Cart\" text"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:764
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:765
msgid "Add to Cart"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:777
msgid "Use buttons"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:778
msgid "Use buttons instead of a simple anchors."
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:785
msgid "Custom CSS"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:793
msgid "Use theme style"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:794
msgid "Use the theme style."
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:801
msgid "Buttons rounded corners"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:802
msgid "Make buttons corner rounded"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:809
msgid "\"Add to Wishlist\" icon"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:810
msgid "Add an icon to the \"Add to Wishlist\" button"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:821
msgid "\"Add to Cart\" icon"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:822
msgid "Add an icon to the \"Add to Cart\" button"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:840
msgid "Share on Facebook"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:847
msgid "Tweet on Twitter"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:854
msgid "Pin on Pinterest"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:861
msgid "Share on Google+"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:868
msgid "Socials title"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:876
msgid "Socials text"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:877
msgid ""
"Will be used by Facebook, Twitter and Pinterest. Use <strong>%wishlist_url%</"
"strong> where you want the URL of your wishlist to appear."
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-init.php:885
msgid "Socials image URL"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-ui.php:64
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl.php:352
#: theme/plugins/yith_wishlist/yith-wcwl-ajax.php:48
msgid "Product added!"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-ui.php:64
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-ui.php:65
msgid "Browse Wishlist"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-ui.php:65
msgid "The product is already in the wishlist!"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl-ui.php:132
msgid "Share on:"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl.php:141
msgid "Error occurred while adding product to wishlist."
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl.php:163
msgid "Error occurred while removing product from wishlist"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl.php:354
#: theme/plugins/yith_wishlist/yith-wcwl-ajax.php:50
msgid "Product already in the wishlist."
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl.php:371
#: theme/plugins/yith_wishlist/yith-wcwl-ajax.php:34
msgid "Product successfully removed."
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl.php:374
#: theme/plugins/yith_wishlist/yith-wcwl-ajax.php:37
msgid "Error. Unable to remove the product from the wishlist."
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/class.yith-wcwl.php:378
#: theme/plugins/yith_wishlist/yith-wcwl-ajax.php:41
#: theme/plugins/yith_wishlist/templates/wishlist.php:139
msgid "No products were added to the wishlist"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/templates/wishlist.php:75
msgid "Product Name"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/templates/wishlist.php:76
msgid "Unit Price"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/templates/wishlist.php:77
msgid "Stock Status"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/templates/wishlist.php:99
msgid "Remove this product"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/templates/wishlist.php:123
msgid "Out of Stock"
msgstr ""
#: theme/plugins/yith_wishlist/templates/wishlist.php:126
msgid "In Stock"
msgstr ""
#: theme/templates/404/404.php:21
#, php-format
msgid ""
"We are sorry but the page you are looking for does not exist.<br />You could "
"<a href=\"%s\">return to the home page</a> or search using the search box "
"below."
msgstr ""
#: theme/templates/404/404.php:27 theme/templates/404/404.php:31
msgid "404 Error"
msgstr "Erro 404 "
#: theme/templates/accordions/markup.php:34
msgid "Get in touch"
msgstr "Entre em contato"
#: theme/templates/blog/big/markup.php:35
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/audio.php:138
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/gallery.php:117
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/standard.php:98
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/video.php:96
msgid "Tags: "
msgstr "Etiquetas:"
#: theme/templates/blog/big/post-formats/gallery.php:26
#: theme/templates/blog/big/post-formats/quote.php:21
#: theme/templates/blog/big/post-formats/standard.php:23
#: theme/templates/blog/big/post-formats/video.php:26
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/audio.php:29
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/gallery.php:29
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/quote.php:41
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/standard.php:26
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/video.php:29
#: theme/templates/blog/pinterest/markup.php:35
#: theme/templates/blog/pinterest/post-formats/quote.php:21
#: theme/templates/blog/small/markup.php:39
#: theme/templates/blog/small/post-formats/quote.php:21
#: theme/templates/services/service.php:32
msgid "(this post does not have a title)"
msgstr "(este post não tem um título)"
#: theme/templates/blog/big/post-formats/gallery.php:68
#: theme/templates/blog/big/post-formats/quote.php:33
#: theme/templates/blog/big/post-formats/standard.php:48
#: theme/templates/blog/big/post-formats/video.php:49
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/audio.php:45
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/gallery.php:45
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/quote.php:26
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/standard.php:42
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/video.php:45
#: theme/templates/blog/pinterest/markup.php:61
#: theme/templates/blog/pinterest/post-formats/quote.php:33
#: theme/templates/blog/small/markup.php:69
#: theme/templates/blog/small/post-formats/quote.php:33
msgid "<span>Comments:</span> 0"
msgstr "<span>Comentários:</span> 0"
#: theme/templates/blog/big/post-formats/gallery.php:68
#: theme/templates/blog/big/post-formats/quote.php:33
#: theme/templates/blog/big/post-formats/standard.php:48
#: theme/templates/blog/big/post-formats/video.php:49
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/audio.php:45
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/gallery.php:45
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/quote.php:26
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/standard.php:42
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/video.php:45
#: theme/templates/blog/pinterest/markup.php:61
#: theme/templates/blog/pinterest/post-formats/quote.php:33
#: theme/templates/blog/small/markup.php:69
#: theme/templates/blog/small/post-formats/quote.php:33
msgid "<span>Comments:</span> 1"
msgstr "<span>Comentários:</span> 1"
#: theme/templates/blog/big/post-formats/gallery.php:68
#: theme/templates/blog/big/post-formats/quote.php:33
#: theme/templates/blog/big/post-formats/standard.php:48
#: theme/templates/blog/big/post-formats/video.php:49
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/audio.php:45
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/gallery.php:45
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/quote.php:26
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/standard.php:42
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/video.php:45
#: theme/templates/blog/pinterest/markup.php:61
#: theme/templates/blog/pinterest/post-formats/quote.php:33
#: theme/templates/blog/small/markup.php:69
#: theme/templates/blog/small/post-formats/quote.php:33
msgid "<span>Comments:</span> %"
msgstr "<span>Comentários:</span> %"
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/audio.php:48
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/gallery.php:48
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/quote.php:29
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/standard.php:45
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/video.php:48
msgid "Share on"
msgstr "Compartilhar no"
#: theme/templates/comments/markup.php:30
msgid "<span>1</span> comment"
msgstr "<span>1</span> comentário"
#: theme/templates/comments/markup.php:30
msgid "<span>%</span> comments"
msgstr "<span>%</span> comentários"
#: theme/templates/comments/markup.php:88
msgid "Your comment"
msgstr "O seu comentário"
#: theme/templates/comments/markup.php:89
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Você deve <a href=\"%s\"> Entrar</a> para deixar um comentário."
#: theme/templates/comments/markup.php:90
#, php-format
msgid ""
"Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of "
"this account\">Log out?</a>"
msgstr ""
"Entrou como <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Sair desta "
"Conta\">Sair?</a>"
#: theme/templates/comments/markup.php:95
msgid "Leave a <span>Reply</span>"
msgstr "Deixe um a <span>Resposta</span>"
#: theme/templates/comments/markup.php:96
#, php-format
msgid "Leave a <span>Reply</span> to %s"
msgstr "Deixe uma <span>Resposta</span> para %s"
#: theme/templates/comments/markup.php:97
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancelar resposta"
#: theme/templates/comments/markup.php:98
msgid "Post Comment"
msgstr "Publicar comentário"
#: theme/templates/comments/navigation.php:16
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Comentários mais antigos"
#: theme/templates/comments/navigation.php:17
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Comentários mais recentes <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: theme/templates/comments/password-required.php:16
msgid ""
"This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr ""
"Este post é protegido por senha. Digite a senha para ver os comentários."
#: theme/templates/comments/trackbacks.php:22
msgid "Trackbacks and pingbacks"
msgstr "Trackbacks e pingbacks"
#: theme/templates/comments/trackbacks.php:38
msgid "No trackback or pingback available for this article."
msgstr "Nenhum trackback ou pingback disponível para este artigo."
#: theme/templates/header/head.php:74 theme/templates/header/map.php:57
msgid "[x] Close"
msgstr "[x] Fechar"
#: theme/templates/header/head.php:75
msgid "[x] Open"
msgstr "[x] Abrir"
#: theme/templates/header/page-meta.php:42
msgid "F jS, Y"
msgstr "F jS, Y"
#: theme/templates/header/page-meta.php:45
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: theme/templates/header/page-meta.php:48
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:66
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:68
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: theme/templates/header/page-meta.php:51
msgid "Author archive"
msgstr "Arquivos do Autor "
#: theme/templates/header/page-meta.php:63
msgid "Blog Archive"
msgstr "Arquivos do blog"
#: theme/templates/loop/archives.php:40
#, php-format
msgid "Last %d posts"
msgstr "Últimos %d comentários "
#: theme/templates/loop/archives.php:56
msgid "Archives by Month"
msgstr "Arquivos por mês"
#: theme/templates/loop/archives.php:61
msgid "Archives by Subject"
msgstr "Arquivos por Assunto"
#: theme/templates/loop/loop.php:58
msgid "Not Found"
msgstr "Não encontrado"
#: theme/templates/loop/loop.php:60
msgid ""
"Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps "
"searching will help find a related post."
msgstr ""
"Desculpas, mas nenhum resultado foi encontrado para o arquivo solicitado. "
"Talvez a pesquisa va ajudar a encontrar um post relacionado."
#: theme/templates/loop/loop.php:71
msgid "Next »"
msgstr "Próximo »"
#: theme/templates/loop/loop.php:72
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:20
msgid ""
"Select the number of items to show (Only if the filters are disabled). Leave "
"0 to show all."
msgstr ""
"Selecione o número de itens a serem exibidos (Apenas se os filtros estão "
"desativados). Deixe 0 para mostrar todos."
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:29
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:73
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:51
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:94
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:37
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:80
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:16
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:37
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:80
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:37
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:19
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:63
msgid "Enable lightbox icon"
msgstr "Ativar ícone caixa de luz "
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:32
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:54
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:40
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:40
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:40
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:22
msgid "Enable lightbox icon on projects image."
msgstr "Ativar ícone de luz na imagem de projetos."
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:36
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:58
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:44
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:55
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:44
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:44
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:26
msgid "Enable project details icon"
msgstr "Ativar ícone de detalhes do projeto"
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:39
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:61
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:47
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:47
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:47
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:29
msgid "Enable project details icon on projects image."
msgstr "Ativar ícone de detalhes do projeto na imagem dos projetos."
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:43
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:64
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:50
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:62
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:50
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:50
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:33
msgid "Project title on hover"
msgstr "Título do projeto em foco"
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:46
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:67
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:53
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:65
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:53
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:53
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:36
msgid "Show the project name on image hover."
msgstr "Mostrar o nome do projeto na imagem em foco."
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:55
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:76
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:62
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:62
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:62
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:45
msgid "Page detail settings"
msgstr "Detalhes das configurações de página"
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:58
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:79
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:65
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:25
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:65
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:65
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:48
msgid "Display Other Projects"
msgstr "Mostrar Outros Projetos"
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:61
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:82
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:68
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:28
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:68
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:68
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:51
msgid "Select if you want to show other projects below the item."
msgstr "Selecione se você quer mostrar outros projetos abaixo do item."
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:69
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:90
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:76
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:36
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:76
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:76
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:59
msgid "Select the number of items to show below the item. Leave 0 to show all."
msgstr ""
"Selecione o número de itens a serem mostrados abaixo do item. Deixe 0 para "
"mostrar todos."
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:76
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:97
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:83
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:83
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:66
msgid "Enable lightbox icon for detail images."
msgstr "Ativar ícone de caixa de luz para imagens de detalhe."
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:79
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:100
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:86
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:40
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:86
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:80
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:69
msgid "Other Projects label"
msgstr "Rótulo Outros Projetos "
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:82
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:103
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:89
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:43
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:89
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:83
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:72
msgid "Other Projects"
msgstr "Outros Projetos"
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:83
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:104
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:90
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:44
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:90
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:84
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:73
msgid "Customize the Other Projects label"
msgstr "Personalize o rótulo de Outros Projetos"
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:17
#: theme/templates/sliders/images-grid/config.php:40
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de colunas"
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:22
msgid "Select the number of columns."
msgstr "Selecione o número de colunas."
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:31
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:17
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:17
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:17
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:36
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:22
msgid ""
"Select the number of items to show. The option will active a pagination "
"system below the items. Leave 0 to show all."
msgstr ""
"Selecione o número de itens a serem mostrados. A opção ativa a paginação "
"abaixo dos itens. Deixe 0 para mostrar todos."
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:40
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:26
msgid "Enable excerpt"
msgstr "Ativar trecho"
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:43
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:29
msgid ""
"Enable excerpt below the projects image. (The excerpt lenght can be "
"customized in each single item.)"
msgstr ""
"Ativar trecho abaixo da imagem dos projetos. (O comprimento do trecho pode "
"ser personalizada em cada item.)"
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:22
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:22
msgid "Select the number of items to show. Leave 0 to show all."
msgstr ""
"Selecione o número de itens a serem mostrados. Deixe 0 para mostrar todos."
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:26
msgid "Activate filters"
msgstr "Ativar os filtros"
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:29
msgid "Select if you want to use filters."
msgstr "Selecione se você quiser usar filtros."
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:19
msgid "Enable lightbox icon for portfolio images."
msgstr "Ativar ícone de caixa de luz para o portefólio de imagens."
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:48
msgid "Enable lightbox icon in related projects"
msgstr "Ativar ícone de caixa de luz em Projetos relacionados"
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:51
msgid "Enable lightbox icon on related projects image."
msgstr "Ativar ícone de caixa de luz na imagem de projectos relacionados."
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:58
msgid "Enable project details icon on related projects image."
msgstr "Ativar ícone de detalhes do projeto na imagem projectos relacionados."
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:26
msgid "Activate Project Detail slide"
msgstr "Ativa o deslizante (slide) Detalhe do Projeto"
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:29
msgid ""
"Select if you want to open the project into the same page or in a new page."
msgstr ""
"Selecione se você deseja abrir o projeto na mesma página ou em uma nova "
"página."
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:93
msgid "Background color of Project Detail Panel"
msgstr "Cor do fundo do painel de detalhes do projeto"
#: theme/templates/searchform/post.php:17
msgid "Search for..."
msgstr "Procurar ..."
#: theme/templates/services/service.php:27
#: theme/templates/testimonial/testimonial.php:13
msgid "(this post has no title)"
msgstr "(este post não tem título)"
#: theme/templates/shortcodes/faq.php:45
msgid "Filter by: "
msgstr "Filtrar por:"
#: theme/templates/shortcodes/rating.php:33
msgid "No Rating"
msgstr ""
#: theme/templates/sidebars/default.php:47
msgid "Blogroll"
msgstr "Blogroll"
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:25
msgid ""
"Select the width of the slider, in base of the images that you want to add "
"(Set 0 if you want it full width)."
msgstr ""
"Selecione a largura do deslizante (slider), na base das imagens que você "
"deseja adicionar (Definir 0 se quiser largura total)."
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:34
msgid ""
"Select the height of the slider, in base of the images that you want to add."
msgstr ""
"Selecione a altura do deslizante (slider), na base das imagens que você "
"deseja adicionar."
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:40
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:105
msgid "Autoplay"
msgstr "Reprodução automática"
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:43
msgid "Select if you want that the slider change the slide automatically."
msgstr ""
"Selecione se deseja que o controle deslizante (slider) mude o slide "
"automaticamente."
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:48
msgid "Animation"
msgstr "Animação"
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:52
msgid "Sides"
msgstr "Lados"
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:55
msgid ""
"Animation types -> \"sides\" : new slides will slide in from left / right; "
"\"center\": new slides will appear in the center."
msgstr ""
"Tipos de animação -> \"lados \": novos slides vão deslizar da esquerda /"
"direita; \"centro \": novos slides aparecerão no centro."
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:59
#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:48
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:48
#: theme/templates/sliders/images-grid/config.php:96
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:51
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:93
msgid "Pause between slides (s)"
msgstr "Pausa entre os slides"
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:62
#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:51
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:51
#: theme/templates/sliders/images-grid/config.php:99
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:54
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:96
msgid "Select the delay between slides, expressed in seconds."
msgstr "Seleccione o atraso entre as lâminas, expresso em segundos."
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:69
#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:58
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:58
#: theme/templates/sliders/images-grid/config.php:106
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:61
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:103
msgid "Animation speed (s)"
msgstr "Velocidade de animação"
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:72
#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:61
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:61
#: theme/templates/sliders/images-grid/config.php:109
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:64
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:106
msgid "The speed of the animation between two slide, expressed in seconds."
msgstr ""
"A velocidade da animação entre duas lâminas (slides), expresso em segundos."
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:86
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:98
#: theme/templates/sliders/images-grid/config.php:123
msgid "Configure the title."
msgstr "Configure o título."
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:104
msgid "Subitle"
msgstr "Subtítulo"
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:105
msgid "Configure the subtitle."
msgstr "Configure o subtítulo."
#: theme/templates/sliders/elastic/slider.php:18
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
#: theme/templates/sliders/elastic/slider.php:49
msgid "Current"
msgstr "Atual"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:21
#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:19
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:19
#: theme/templates/sliders/images-grid/config.php:22
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:19
msgid "Width content"
msgstr "Tamanho da largura "
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:24
msgid "Select the width of container (default is 1170)."
msgstr "Selecione a largura do recipiente (o padrão é 1170)."
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:30
#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:28
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:28
#: theme/templates/sliders/images-grid/config.php:31
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:28
msgid "Height content"
msgstr "Tamanho da altura "
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:33
#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:31
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:31
#: theme/templates/sliders/images-grid/config.php:34
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:31
msgid "Select the height of container."
msgstr "Seleccione a altura do recipiente."
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:43
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:43
msgid "Transitions"
msgstr "Transições"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:45
msgid "Pieces"
msgstr "Partes"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:46
msgid "Number of pieces to which the image is sliced"
msgstr "Número de partes em que a imagem é cortado"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:54
msgid "Time for one cube to turn (expressed in seconds)."
msgstr "Tempo para um cubo rodar (expresso em segundos)."
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:62
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:418
msgid "Transition"
msgstr "Transição"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:63
msgid "Transition type of the Tweener class"
msgstr "Tipo de transição da classe Tweener"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:69
msgid "Depth Offset"
msgstr "Profundidade da transição"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:70
msgid ""
"The offset during transition on the z-axis. Value between 100 and 1000 are "
"recommended."
msgstr ""
"O deslocamento durante a transição no eixo z. Valor entre 100 e 1000 são "
"recomendados."
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:78
msgid "Cube Distance"
msgstr "Distância do cubo"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:79
msgid ""
"The distance between the cubes during transition. Values between 5 and 50 "
"are recommended."
msgstr ""
"A distância entre os cubos durante a transição. Os valores entre 5 e 50 são "
"recomendados."
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:90
msgid "General Configuration"
msgstr "Configuração Geral"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:93
msgid "Loader Color"
msgstr "Carregador de Cor"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:94
msgid ""
"Color of the cubes before the first image appears, also the color of the "
"back sides of the cube, which become visible at some transition types"
msgstr ""
"Cor dos cubos antes da primeira imagem aparecer, também a cor dos lados "
"traseiros do cubo, que tornam-se visíveis em alguns tipos de transição"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:99
msgid "Inner Side Color"
msgstr "Cor do lado interior"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:100
msgid "Color of the inner sides of the cube when sliced"
msgstr "Cor dos lados interiores do cubo quando cortado"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:106
msgid ""
"Number of seconds from one transition to another, if not stopped. Set to 0 "
"to disable autoplay"
msgstr ""
"Número de segundos a partir de uma passagem para outra, ou mesmo "
"interrompida. Ajuste para 0 para desabilitar autoplay"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:118
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:121
msgid "Side Shadow Alpha"
msgstr "Sombra do lado Alpha"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:122
#, php-format
msgid ""
"Sides get darker when moved away from the front. This is the degree of "
"darkness - 0 == no change, 1 == 100% black."
msgstr ""
"Lados ficam mais escuros quando se afastou da frente. Este é o grau de "
"escuridão - 0 == nenhuma mudança, 1 == 100% black / preto."
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:130
msgid "Drop Shadow Alpha"
msgstr "Sombra cair Alpha"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:131
msgid "Alpha of the drop shadow - 0 == no shadow, 1 == opaque"
msgstr "Alpha da sombra - 0 == sem sombra, 1 == opaco"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:139
msgid "Drop Shadow Distance"
msgstr "Distância da sombra cair "
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:140
msgid "Distance of the shadow from the bottom of the image"
msgstr "Distância da sombra da parte inferior da imagem"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:147
msgid "Drop Shadow Scale"
msgstr "Escala da sombra cair"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:148
msgid ""
"As the shadow is blurred, it appears wider that the actual image, when not "
"resized. Thus it's a good idea to make it slightly smaller. - 1 would be no "
"resizing at all."
msgstr ""
"Como a sombra é desfocada, parece maior que a imagem real, quando não "
"redimensionado. Assim, é uma boa idéia para torná-lo um pouco menor. - 1 não "
"haveria redimensionamento."
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:156
msgid "Drop Shadow Blur X"
msgstr "Borrão X da sombra projetada"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:157
msgid "Blur of the drop shadow on the x-axis"
msgstr "Borrão da sombra projetada sobre o eixo-x"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:164
msgid "Drop Shadow Blur Y"
msgstr "Borrão Y da sombra projetada"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:165
msgid "Blur of the drop shadow on the y-axis"
msgstr "Borrão da sombra projetada sobre o eixo-y"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:179
msgid "Menu Distance X"
msgstr "Distância do Menu X"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:180
msgid "Distance between two menu items (from center to center)."
msgstr "Distância entre dois itens de menu (de centro a centro)."
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:187
msgid "Menu Distance Y"
msgstr "Distância do Menu Y"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:188
msgid "Distance of the menu from the bottom of the image."
msgstr "Distância de menu a partir do fundo da imagem."
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:195
msgid "Menu Color Inactive Item"
msgstr "Cor do Item Menu Inativo"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:196
msgid "Color of an inactive menu item."
msgstr "Cor de um item de menu inativo."
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:201
msgid "Menu Color Active Item"
msgstr "Item ativo da cor do Menu"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:202
msgid "Color of an active menu item."
msgstr "Cor de um item de menu ativo."
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:207
msgid "Menu Color Inner Circle od Active Item"
msgstr "Item Ativo da cor do Menu de círculo interno"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:208
msgid ""
"Color of the inner circle of an active menu item. Should equal the "
"background color of the whole thing."
msgstr ""
"Cor do círculo interno de um item de menu ativo. Deve ser igual a cor de "
"fundo da coisa toda."
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:217
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:220
msgid "Control Size"
msgstr "Tamanho do controle"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:221
msgid "Size of the controls, which appear on rollover (play, stop, info, link)"
msgstr ""
"Tamanho dos controles, que aparecem no rollover (tocar, parar, info, link)"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:229
msgid "Control Distance"
msgstr "Distância do controle"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:230
msgid "Distance between the controls (from the borders)."
msgstr "Distância entre os controles (das bordas)."
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:237
msgid "Bg Color"
msgstr "Cor Bg"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:238
msgid "Background color of the controls"
msgstr "Cor de fundo dos controles"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:243
msgid "Font Color"
msgstr "Cor da fonte"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:244
msgid "Font color of the controls"
msgstr "Cor da fonte dos controles"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:249
msgid "Control Alpha"
msgstr "Controle Alpha"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:250
msgid "Alpha of a control, when mouse is not over"
msgstr "Alpha de um controle, quando o mouse não terminou"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:258
msgid "Control Alpha Hover status"
msgstr "Controle de estado do Alpha em Foco"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:259
msgid "Alpha of a control, when mouse is hover."
msgstr "Alpha de um controle, quando o rato está em foco."
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:267
msgid "Control X"
msgstr "Controle X"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:268
msgid ""
"X-position of the point, which aligns the controls (measured from [0,0] of "
"the image)"
msgstr ""
"Posição X do ponto, que alinha os controles (medido a partir de [0,0] da "
"imagem)"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:276
msgid "Control Y"
msgstr "Controle Y"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:277
msgid ""
"Y-position of the point, which aligns the controls (measured from [0,0] of "
"the image)"
msgstr ""
"Posição Y do ponto, que alinha os controles (medido a partir de [0,0] da "
"imagem)"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:285
msgid "Controls Align"
msgstr "Alinhar controles"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:286
msgid "Type of alignment from the point [controlsX, controlsY]"
msgstr "Tipo de alinhamento do ponto [controlsX, controlsY]"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:290
msgid "center"
msgstr "centro"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:291
msgid "left"
msgstr "esquerda"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:292
msgid "right"
msgstr "direita"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:300
msgid "Tooltip"
msgstr "Dica"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:303
msgid "Tooltip Height"
msgstr "Altura da Dica"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:304
msgid "Height of the tooltip surface in the menu"
msgstr "Altura da superfície da dica no menu"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:311
msgid "Tooltip Color"
msgstr "Cor da dica"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:312
msgid "Color of the tooltip surface in the menu"
msgstr "Cor da superfície da dica no menu"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:317
msgid "Tooltip Text Y"
msgstr "Dica Texto Y "
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:318
msgid "Y-distance of the tooltip text field from the top of the tooltip"
msgstr "Distância Y do campo de texto da dica a partir do topo da dica"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:325
msgid "Tooltip Text Color"
msgstr "Cor do Texto da Dica "
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:326
msgid "Color of the tooltip text"
msgstr "Cor do texto dica"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:331
msgid "Tooltip Margin Left"
msgstr "Esquerda Margem da Dica superior"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:332
msgid "Margin of the text to the left end of the tooltip"
msgstr "Margem do texto para a extremidade esquerda da dica de ferramenta"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:339
msgid "Tooltip Margin Right"
msgstr "Margem direita da Dica "
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:340
msgid "Margin of the text to the right end of the tooltip"
msgstr "Margem do texto para a extremidade direita da dica de ferramenta"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:347
msgid "Tooltip Text Sharpness"
msgstr "Nitidez do texto da Dica "
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:348
msgid "Sharpness of the tooltip text (-400 to 400)"
msgstr "Nitidez do texto da dica (-400 a 400)"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:356
msgid "Tooltip Text Thickness"
msgstr "Espessura Texto da Dica "
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:357
msgid "Thickness of the tooltip text (-400 to 400)"
msgstr "Espessura do texto de dica (-400 a 400)"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:372
msgid "Info Width"
msgstr "Largura das Informações"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:373
msgid "The width of the info text field"
msgstr "A largura do campo de texto de informação"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:381
msgid "Info Background"
msgstr "Fundo das Informações "
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:382
msgid "The background color of the info text field"
msgstr "A cor de fundo do campo de texto informativo"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:387
msgid "Info Background Alpha"
msgstr "Fundo Alpha de Informação"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:388
msgid ""
"The alpha of the background of the info text, the image shines through, when "
"smaller than 1"
msgstr ""
"O alfa do fundo do texto da informação, a imagem brilha, quando inferior a 1"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:396
msgid "Info Margin"
msgstr "Margem de Informações"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:397
msgid "The margin of the text field in the info section to all sides"
msgstr "A margem do campo de texto na seção de informações para todos os lados"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:404
msgid "Info Text Sharpness"
msgstr "Nitidez do texto informativo"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:405
msgid "Sharpness of the Info text (-400 to 400)"
msgstr "Nitidez do texto Informativo (-400 a 400)"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:413
msgid "Info Text Thickness"
msgstr "Espessura do texto informativo"
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:414
msgid "Thickness of the Info text (-400 to 400)"
msgstr "Espessura do texto Informativo (-400 a 400)"
#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:22
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:22
msgid ""
"Select the width of container (select 0 if you want to have the same width "
"of site container)."
msgstr ""
"Selecione a largura do container (selecione 0 se você quiser ter a mesma "
"largura do container do site)."
#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:44
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:44
msgid "The effect used to change slide."
msgstr "O efeito usado para alterar a lâmina (slide)."
#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:68
msgid "Control Nav"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:71
msgid "Show slides control nav"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:22
msgid "Select the width of container (leave 0 to get all container width)."
msgstr ""
"Selecione a largura do container (deixe 0 para obter toda a largura do "
"container)."
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:68
msgid "Content tooltip position"
msgstr "Posição do conteúdo da dica "
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:71
msgid "Define the position of the tooltip of the text."
msgstr "Definir a posição da dica do texto."
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:74
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:54
msgid "Bottom"
msgstr "Botão"
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:81
msgid "Caption speed (s)"
msgstr "Velocidade da legenda"
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:84
msgid "The speed animation of caption."
msgstr "A velocidade de animação da legenda."
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:116
#: theme/templates/sliders/images-grid/config.php:141
msgid "Paragraphs"
msgstr "Parágrafos"
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:117
#: theme/templates/sliders/images-grid/config.php:142
msgid "Configure the paragraphs."
msgstr "Configure os parágrafos."
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:135
msgid "[special_font]"
msgstr "[special_font]"
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:136
msgid "Configure the [special_font] text."
msgstr "Configure o [special_font] texto."
#: theme/templates/sliders/images-grid/config.php:25
msgid "Select the width of container (leave 0 if you want it fullwidth)."
msgstr "Selecione a largura do container (deixar 0 se quiser largura total)."
#: theme/templates/sliders/images-grid/config.php:46
msgid "The number of columns. Default: 3."
msgstr "O número de colunas. Padrão: 3."
#: theme/templates/sliders/images-grid/config.php:50
msgid "Min rows"
msgstr "Linhas mínimas"
#: theme/templates/sliders/images-grid/config.php:56
msgid ""
"The minimum number of visible cells at any time. The script generates a "
"random number between this parameter and max_rows. Default: 2."
msgstr ""
"O número mínimo de células visíveis a qualquer momento. O script gera um "
"número aleatório entre este parâmetro e MAX_ROWS. Padrão: 2."
#: theme/templates/sliders/images-grid/config.php:60
msgid "Max rows"
msgstr "Linhas máximas"
#: theme/templates/sliders/images-grid/config.php:66
msgid ""
"The maximum number of visible cells at any time. The script generates a "
"random number between this parameter and min_rows. Default: 3"
msgstr ""
"O número máximo de células visíveis a qualquer momento. O script gera um "
"número aleatório entre este parâmetro e min_rows. Padrão: 3"
#: theme/templates/sliders/images-grid/config.php:77
msgid "Padding"
msgstr "Preenchimento"
#: theme/templates/sliders/images-grid/config.php:83
msgid "The padding between the cells (in pixels). Default: 1"
msgstr "O preenchimento entre as células (em pixels). Padrão: 1"
#: theme/templates/sliders/images-grid/config.php:87
msgid "Easing"
msgstr "Flexibilização"
#: theme/templates/sliders/images-grid/config.php:91
msgid "The easing effect for the animation."
msgstr "O efeito de atenuação da animação."
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/config.php:56
#, php-format
msgid ""
"Configure the slider in <a href=\"%s\">Revolution Slider</a> page and then "
"select below the slider to use for this slider."
msgstr ""
"Configure o controle deslizante (slider) na página <a href=\"%s\">Revolução "
"Deslizante (slider)</a> e, em seguida, selecione abaixo o controle "
"deslizante para usar neste controle deslizante."
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/config.php:60
msgid "Select the slider"
msgstr "Selecione o controle deslizante (slider)"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/config.php:61
msgid "Select the slider you want to show when you want to show this slider."
msgstr ""
"Selecione o controle deslizante (slider) que você quer mostrar quando você "
"quer mostrar este slider."
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider.php:106
msgid ""
"If you want to use the PHP function \"putRevSlider\" in your code please "
"make sure to check \" "
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider.php:106
msgid ""
" \" in the backend's \"General Settings\" (top right panel). <br> <br> Or "
"add the current page to the \""
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider.php:106
msgid "\" option box."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider.php:132
msgid "Revolution Slider Error:"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:95
msgid ""
"Hi! Please activate your copy of the Revolution Slider to receive automatic "
"updates & get premium support."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:370
msgid "importing slider setings and data..."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:386
msgid "Go Back"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:389
msgid "Slider Import Success, redirecting..."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:447
msgid "The slider successfully created"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:459
msgid "Slider updated"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:471
msgid "The slider deleted"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:480
msgid "The duplicate successfully, refreshing page..."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:488
msgid "Slide Created"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:491
msgid "Slides Created"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:500
msgid "Slide Created, redirecting..."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:507
msgid "Slide updated"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:512
msgid "Post Deleted Successfully"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:514
msgid "Slide Deleted Successfully"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:524
msgid "Slide Duplicated Successfully"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:531
msgid "The operation successfully, refreshing page..."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:544
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:548
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:556
msgid "CSS saved succesfully!"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:552
msgid "Style deleted succesfully!"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:560
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:564
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:568
#, fuzzy
msgid "Animation saved succesfully!"
msgstr "Velocidade de animação"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:572
msgid "Order updated successfully"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:578
msgid "Slide Changed Successfully"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:601
msgid "All files successfully updated"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:605
msgid "General settings updated"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:609
#, fuzzy
msgid "Sortby updated"
msgstr "Classificar por preço"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:613
msgid "Image urls replaced"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:617
msgid "Settings in all Slides changed"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:628
msgid "The API key, the Purchase Code and the Username need to be set!"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:634
msgid "Purchase Code Successfully Activated"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:637
msgid "Purchase Code is invalid"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:645
msgid "Successfully removed validation"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:648
msgid "Could not remove Validation!"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/revslider_admin.php:653
msgid "."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_operations.class.php:22
msgid "Choose Slide Template"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_operations.class.php:995
#, fuzzy
msgid "Choose language"
msgstr "Escolha um estilo"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_operations.class.php:1025
msgid "Loading Preview..."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_operations.class.php:1216
#, fuzzy
msgid "Purchase Code already registered!"
msgstr "Já está registado?"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_output.class.php:1325
msgid "Revolution Slider Error"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_settings_product.class.php:118
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_settings_product.class.php:132
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_settings_product.class.php:146
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_settings_product.class.php:160
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_settings_product.class.php:174
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_settings_product.class.php:188
msgid "Screen Width"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_settings_product.class.php:124
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_settings_product.class.php:138
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_settings_product.class.php:152
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_settings_product.class.php:166
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_settings_product.class.php:180
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_settings_product.class.php:194
msgid "Slider Width"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_settings_product.class.php:217
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_settings_product.class.php:220
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_settings_product.class.php:223
msgid "Grid Width:"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_settings_product.class.php:218
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_settings_product.class.php:221
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_settings_product.class.php:224
msgid "Grid Height:"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_slider.class.php:728
#, fuzzy
msgid "animations imported!"
msgstr "Velocidade de animação"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_slider.class.php:730
msgid ""
"no custom animations found, if slider uses custom animations, the provided "
"export may be broken..."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_slider.class.php:780
msgid "dynamic styles imported!"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_slider.class.php:782
msgid ""
"no dynamic styles found, if slider uses dynamic styles, the provided export "
"may be broken..."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_slider.class.php:844
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_slider.class.php:880
msgid " not found!<br>"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_widget.class.php:8
msgid "Displays a revolution slider on the page"
msgstr "Exibe um controle Revolução Deslizante na página"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_widget.class.php:9
msgid "Revolution Slider"
msgstr "Revolução Deslizante (slider)"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_widget.class.php:23
msgid "No sliders found, Please create a slider"
msgstr ""
"Não foram encontrados contreles deslizantes. Por favor, crie um controle "
"deslizante (slider)"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_widget.class.php:59
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides.php:52
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_gallery.php:49
msgid "Choose Slider"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_widget.class.php:62
#, fuzzy
msgid "Home Page Only"
msgstr "Página inicial"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/revslider_widget.class.php:65
msgid "Pages: (example: 2,10)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/em_integration.class.php:25
#, fuzzy
msgid "All Events"
msgstr "Todos %s"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/em_integration.class.php:26
msgid "Today"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/em_integration.class.php:27
#, fuzzy
msgid "Tomorrow"
msgstr "Seta"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/em_integration.class.php:28
#, fuzzy
msgid "Future"
msgstr "Feature"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/em_integration.class.php:29
msgid "Past"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/em_integration.class.php:30
#, fuzzy
msgid "This Month"
msgstr "Arquivos por mês"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/em_integration.class.php:31
#, fuzzy
msgid "Next Month"
msgstr "Comprimento do texto"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/em_integration.class.php:156
msgid "Event Start Date"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/em_integration.class.php:157
msgid "Event End Date"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/functions_wordpress.class.php:868
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/temp/functions_wordpress.class.php:703
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/temp/functions_wordpress.class.php:706
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/temp/functions_wordpress.class.php:713
#, php-format
msgid "View all posts in %s"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product.class.php:81
#, fuzzy
msgid "Choose Image"
msgstr "Escolha um estilo"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:846
#, fuzzy
msgid "Style Editor"
msgstr "Editor"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:855
#, fuzzy
msgid "Simple Editor:"
msgstr "Editor"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:858
#, fuzzy
msgid "enable "
msgstr "Tabela"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:862
msgid "Family:"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:867
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:874
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:917
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:931
#, fuzzy
msgid "Color:"
msgstr "Cor"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:877
#, fuzzy
msgid "Line-Height:"
msgstr "Altura"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:884
#, fuzzy
msgid "Padding:"
msgstr "Preenchimento"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:894
#, fuzzy
msgid "Weight:"
msgstr "Altura"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:901
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:944
#, fuzzy
msgid "Style:"
msgstr "Estilo"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:902
#, fuzzy
msgid "italic"
msgstr "Itálico"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:904
#, fuzzy
msgid "Decoration:"
msgstr "Descrição"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:922
#, fuzzy
msgid "Transparency:"
msgstr "Transparente"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:937
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Largura"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:954
msgid "Radius:"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:968
msgid "Advanced Editor:"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:975
#, fuzzy
msgid "Save Styles"
msgstr "Estilo"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:977
msgid "Overwrite the current selected class "
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:979
msgid " or save the styles as a new class?"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:982
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Salvar opções"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:984
#, fuzzy
msgid "Save as class:"
msgstr "Classe CSS"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:999
msgid "Global Style Editor"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:1001
msgid "Dynamic Styles (Not Editable):"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:1005
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:133
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_toolbox.php:24
#, fuzzy
msgid "Static Styles:"
msgstr "Imagem estática"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:1012
msgid "Save Static Styles"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/settings_product_sidebar.class.php:1013
msgid "Overwrite current static styles?"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/wpml.class.php:38
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/inc_php/framework/wpml.class.php:154
msgid "All Languages"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/general_settings.php:6
msgid "To Admin"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/general_settings.php:7
msgid "To Editor, Admin"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/general_settings.php:8
msgid "Author, Editor, Admin"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/general_settings.php:9
msgid "View Plugin Permission"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/general_settings.php:11
msgid "The role of user that can view and edit the plugin"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/general_settings.php:15
msgid "Include RevSlider libraries globally"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/general_settings.php:17
msgid ""
"Add css and js includes only on all pages. Id turned to off they will added "
"to pages where the rev_slider shortcode exists only. This will work only "
"when the slider added by a shortcode."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/general_settings.php:19
msgid "Pages to include RevSlider libraries"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/general_settings.php:20
msgid ""
"Specify the page id's that the front end includes will be included in. "
"Example: 2,3,5 also: homepage,3,4"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/general_settings.php:24
msgid "Put JS Includes To Footer"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/general_settings.php:26
msgid ""
"Putting the js to footer (instead of the head) is good for fixing some "
"javascript conflicts."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:22
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:23
msgid "Layer Params"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:22
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:23
msgid "layer_params"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:24
msgid "caption_green"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:32
msgid "Text / Html"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:34
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:88
msgid "Same Window"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:34
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:88
msgid "New Window"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:34
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:88
msgid "Link Open In"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:36
#, fuzzy
msgid "Start Animation"
msgstr "Animação"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:37
#, fuzzy
msgid "Start Easing"
msgstr "Flexibilização"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:38
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:99
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:107
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:89
msgid "ms"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:39
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:100
msgid " ms (keep it low i.e. 1- 200)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:42
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:104
msgid "Split Text per"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:43
msgid "Hide Under Width"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:46
#, fuzzy
msgid "Link ID"
msgstr "Ligação"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:47
#, fuzzy
msgid "Link Classes"
msgstr "Título do Link"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:48
#, fuzzy
msgid "Link Title"
msgstr "Título do Link"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:49
#, fuzzy
msgid "Link Rel"
msgstr "URL do link"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:53
#, fuzzy
msgid "Width/Height"
msgstr "Altura"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:57
#, fuzzy
msgid "Scale Proportional"
msgstr "Salvar opções"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:60
msgid "OffsetX"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:61
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:63
msgid "X"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:65
msgid "OffsetY"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:70
#, fuzzy
msgid "Hor Align"
msgstr "Alinhar controles"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:71
msgid "Vert Align"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:73
msgid " (example: 50px, 50%, auto)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:74
#, fuzzy
msgid "Max Width"
msgstr "Largura"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:75
#, fuzzy
msgid "Max Height"
msgstr "Altura"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:79
#, fuzzy
msgid "Pre"
msgstr "Preço"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:80
msgid "No-wrap"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:81
msgid "Pre-Wrap"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:82
msgid "Pre-Line"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:85
#, fuzzy
msgid "White Space"
msgstr "My Space"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:88
msgid "Link To Slide"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:91
msgid "Scroll Under Slider Offset"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:93
msgid "Change Image Source"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:95
msgid "Edit Video"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:101
msgid "End Time"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:102
msgid "End Speed"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:105
msgid "End Animation"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:106
#, fuzzy
msgid "End Easing"
msgstr "Flexibilização"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:110
msgid "No Corner"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:111
msgid "Sharp"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:112
msgid "Sharp Reversed"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:114
msgid "Left Corner"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:115
msgid "Right Corner"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:116
msgid "Responsive Through All Levels"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:120
#, fuzzy
msgid "Classes"
msgstr "Classe"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/layer_settings.php:122
#, fuzzy
msgid "Rel"
msgstr "Responder"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:6
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:36
msgid "Slider Title"
msgstr "Título do deslizante (slider)"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:6
msgid "The title of the slider. Example: Slider1"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:7
msgid "Slider Alias"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:7
msgid "The alias that will be used for embedding the slider. Example: slider1"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:8
msgid "Slider Shortcode"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:12
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders_list.php:42
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:270
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:279
msgid "Posts"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:13
#, fuzzy
msgid "Specific Posts"
msgstr "Mensagens recentes"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:16
#, fuzzy
msgid "Source Type"
msgstr "Tipo de deslizante (slider)"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:23
#, fuzzy
msgid "Post Types"
msgstr "Publicar Tipo"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:27
#, fuzzy
msgid "Post Categories"
msgstr "Quase todas as Categorias"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:36
#, fuzzy
msgid "Filter Events By"
msgstr "Filtrar"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:44
#, fuzzy
msgid "Sort Posts By"
msgstr "Mensagens populares"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:48
#, fuzzy
msgid "Sort Direction"
msgstr "Direção"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:52
msgid "Max Posts Per Slider"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:56
msgid "Limit The Excerpt To"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:63
#, fuzzy
msgid "Template Slider"
msgstr "Cor do modelo."
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:67
msgid "Type here the post IDs you want to use separated by coma. ex: 23,24,25"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:68
#, fuzzy
msgid "Specific Posts List"
msgstr "Lista de mensagens"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:75
msgid "Custom"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:76
msgid "Auto Responsive"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:77
msgid "Full Screen"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:78
msgid "Slider Layout"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:81
msgid ""
"Example: #header or .header, .footer, #somecontainer | The height of "
"fullscreen slider will be decreased with the height of these Containers to "
"fit perfect in the screen"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:82
msgid "Offset Containers"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:87
msgid "Min. Fullscreen Height"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:91
msgid "FullScreen Align"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:94
#, fuzzy
msgid "Unlimited Height"
msgstr "Altura da Dica"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:95
#, fuzzy
msgid "Force Full Width"
msgstr "Largura total"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:98
msgid "Grid Settings"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings.php:101
#, fuzzy
msgid "Responsive Sizes"
msgstr "Imagens da Resposta ativa"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:4
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:6
msgid "Thumbnails"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:7
msgid "Mobile Visibility"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:8
msgid "Alternative First Slide"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:9
msgid "Troubleshooting"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:10
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:70
msgid "Delay"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:11
msgid "The time one slide stays on the screen in Milliseconds"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:12
msgid "Shuffle Mode"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:13
msgid ""
"Turn Shuffle Mode on and off! Will be randomized only once at the start."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:16
msgid "Lazy Load"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:17
msgid ""
"The lazy load means that the images will be loaded by demand, it speeds the "
"loading of the slider."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:18
msgid "Load Google Font"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:19
msgid "yes / no to load google font"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:22
msgid "Google Font"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:23
msgid "The google font family to load"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:24
msgid ""
"To add more google fonts please read <a target=\"_blank\" href=\"http://"
"codecanyon.net/item/slider-revolution-responsive-wordpress-plugin/2751380/"
"faqs/15268\"> this tutorial </a> "
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:25
msgid "Stop Slider"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:26
msgid "On / Off to stop slider after some amount of loops / slides"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:27
msgid "Stop After Loops"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:28
msgid ""
"Stop the slider after certain amount of loops. 0 related to the first loop."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:29
msgid "Stop At Slide"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:30
msgid "Stop the slider at the given slide"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:31
msgid "Position on the page"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:32
msgid ""
"The position of the slider on the page, (float:left, float:right, margin:0px "
"auto;)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:36
msgid "Margin Top"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:37
msgid "The top margin of the slider wrapper div"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:39
msgid "Margin Bottom"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:40
msgid "The bottom margin of the slider wrapper div"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:41
msgid "Margin Left"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:42
msgid "The left margin of the slider wrapper div"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:43
msgid "Margin Right"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:44
msgid "The right margin of the slider wrapper div"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:45
msgid "Shadow Type"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:46
msgid ""
"The Shadow display underneath the banner. The shadow apply to fixed and "
"responsive modes only, the full width slider don't have a shadow."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:47
msgid "No Shadow"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:48
msgid "1"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:49
msgid "2"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:50
msgid "3"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:51
msgid "Show Timer Line"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:52
msgid "Show the top running timer line"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:55
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:265
msgid "Hide"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:57
msgid ""
"Slider wrapper div background color, for transparent slider, leave empty."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:58
msgid "Padding (border)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:59
msgid ""
"The wrapper div padding, if it has value, then together with background "
"color it it will make border around the slider."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:60
msgid "Show Background Image"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:61
msgid "yes / no to put background image to the main slider wrapper."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:62
msgid "Background Image Url"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:63
msgid ""
"The background image that will be on the slider wrapper. Will be shown at "
"slider preloading."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:64
msgid "Touch Enabled"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:65
msgid "Enable Swipe Function on touch devices"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:66
msgid "Stop On Hover"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:67
msgid "Stop the Timer when hovering the slider"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:68
msgid "Navigation Type"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:69
msgid "Display type of the navigation bar (Default:none"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:71
msgid "Bullet"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:72
msgid "Thumb"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:73
msgid "Both"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:74
msgid "Navigation Arrows"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:75
msgid ""
"Display position of the Navigation Arrows (** By navigation Type Thumb "
"arrows always centered or none visible)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:76
msgid "With Bullets"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:77
msgid "Solo"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:78
msgid "Navigation Style"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:79
msgid ""
"Look of the navigation bullets ** If you choose navbar, we recommend to "
"choose Navigation Arrows to nexttobullets"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:80
msgid "Round"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:81
msgid "Navbar"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:82
msgid "Old Round"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:83
msgid "Old Square"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:84
msgid "Old Navbar"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:85
msgid "Always Show Navigation"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:86
msgid "Always show the navigation and the thumbnails."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:87
msgid "Hide Navitagion After"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:88
msgid ""
"Time after that the Navigation and the Thumbs will be hidden(Default: 200 ms)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:90
msgid "Navigation Horizontal Align"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:91
msgid "Horizontal Align of Bullets / Thumbnails"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:92
msgid "Navigation Vertical Align"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:93
msgid "Vertical Align of Bullets / Thumbnails"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:94
msgid "Navigation Horizontal Offset"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:95
msgid ""
"Offset from current Horizontal position of Bullets / Thumbnails negative and "
"positive direction"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:96
msgid "Navigation Vertical Offset"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:97
msgid ""
"Offset from current Vertical position of Bullets / Thumbnails negative and "
"positive direction"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:98
msgid "Left Arrow Horizontal Align"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:99
msgid "Horizontal Align of left Arrow (only if arrow is not next to bullets)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:100
msgid "Left Arrow Vertical Align"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:101
msgid "Vertical Align of left Arrow (only if arrow is not next to bullets)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:102
msgid "Left Arrow Horizontal Offset"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:103
msgid ""
"Offset from current Horizontal position of of left Arrow negative and "
"positive direction"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:104
msgid "Left Arrow Vertical Offset"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:105
msgid ""
"Offset from current Vertical position of of left Arrow negative and positive "
"direction"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:106
msgid "Right Arrow Horizontal Align"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:107
msgid "Horizontal Align of right Arrow (only if arrow is not next to bullets)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:108
msgid "Right Arrow Vertical Align"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:109
msgid "Vertical Align of right Arrow (only if arrow is not next to bullets)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:110
msgid "Right Arrow Horizontal Offset"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:111
msgid ""
"Offset from current Horizontal position of of right Arrow negative and "
"positive direction"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:112
msgid "Right Arrow Vertical Offset"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:113
msgid ""
"Offset from current Vertical position of of right Arrow negative and "
"positive direction"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:114
msgid "Thumb Width"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:115
msgid "The basic Width of one Thumbnail (only if thumb is selected)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:116
msgid "Thumb Height"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:117
msgid "the basic Height of one Thumbnail (only if thumb is selected)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:118
msgid "Thumb Amount"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:119
msgid "the amount of the Thumbs visible same time (only if thumb is selected)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:120
msgid "Hide Slider Under Width"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:121
msgid ""
"Hide the slider under some slider width. Works only in Responsive Style. Not "
"available for Fullwidth."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:122
msgid "Hide Defined Layers Under Width"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:123
msgid ""
"Hide some defined layers in the layer properties under some slider width."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:124
msgid "Hide All Layers Under Width"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:125
msgid "Hide all layers under some slider width"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:126
msgid "Start With Slide"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:127
msgid "Change it if you want to start from a different slide then 1"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:128
msgid "First Transition Active"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:129
msgid ""
"If active, it will overwrite the first slide transition. Use it when you "
"want a special transition for the first slide only."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:130
msgid "First Transition Type"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:131
msgid "First slide transition type"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:132
msgid "Replace me!"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:133
msgid "First Transition Duration"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:134
msgid "First slide transition duration (Default:300, min: 100 max 2000)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:135
msgid "First Transition Slot Amount"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:136
msgid ""
"The number of slots or boxes the slide is divided into. If you use boxfade, "
"over 7 slots can be juggy"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:137
msgid "JQuery No Conflict Mode"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:138
msgid ""
"Turns on / off jquery noconflict mode. You can play with this option when "
"you have some javascript conflicts."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:139
msgid "Put JS Includes To Body"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:140
msgid ""
"Putting the js to body (in addition to head) is good for fixing some "
"javascript conflicts of type: TypeError: tpj('#rev_slider_1_1').show()."
"revolution is not a function"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:141
msgid "True"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:142
msgid "False"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:143
msgid "Output Filters Protection"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:144
msgid ""
"Activate a protection against wordpress output filters that adds html blocks "
"to the shortcode output like P and BR"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:145
msgid "By Compressing Output"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slider_settings_xml_lang.php:146
msgid "By Echo Output"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:15
msgid "The title of the slide, will be shown in the slides list."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:16
msgid "Slide Title"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:19
msgid ""
"The state of the slide. The unpublished slide will be excluded from the "
"slider."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:20
msgid "Published"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:20
msgid "Unpublished"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:20
#: woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:59
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:28
msgid "The language of the slide (uses WPML plugin)."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:29
msgid "Language"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:33
msgid "If set, slide will be visible after the date is reached"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:34
msgid "Visible from"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:36
msgid "If set, slide will be visible till the date is reached"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:37
msgid "Visible until"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:42
msgid "The appearance transitions of this slide."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:46
msgid ""
"The number of slots or boxes the slide is divided into. If you use boxfade, "
"over 7 slots can be juggy."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:49
msgid "Slot Amount"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:52
msgid "Rotation (-720 -> 720, 999 = random) Only for Simple Transitions."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:55
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:443
msgid "Rotation"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:58
msgid "The duration of the transition (Default:300, min: 100 max 2000). "
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:61
msgid "Transition Duration"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:67
msgid ""
"A new delay value for the Slide. If no delay defined per slide, the delay "
"defined via Options ("
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:67
msgid "ms) will be used"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:75
msgid "Enable Link"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:75
msgid "Enable"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:80
msgid "To Slide"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:80
msgid "Link Type"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:83
msgid ""
"A link on the whole slide pic (use %link% or %meta:somemegatag% in template "
"sliders to link to a post or some other meta)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:84
msgid "Slide Link"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:87
msgid "The target of the slide link"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:92
msgid "-- Not Chosen --"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:93
msgid "-- Next Slide --"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:94
msgid "-- Previous Slide --"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:97
msgid "-- Scroll Below Slider --"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:120
msgid "Slide Thumbnail. If not set - it will be taken from the slide image."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/settings/slide_settings.php:128
msgid "Background Type"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/master_view.php:43
msgid "Manual Plugin Update"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/slides.php:54
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slide.php:142
#, fuzzy
msgid "Delete Slide"
msgstr "Excluir imagem"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/slides.php:55
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slide.php:30
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_list.php:99
msgid "Edit Slide"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/slides.php:56
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:47
#, fuzzy
msgid "Preview Slide"
msgstr "Revolução Deslizante (slider)"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/slides.php:89
msgid "<i class='revicon-pencil-1'></i>New Post"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/general_settings_dialog.php:17
msgid "Update"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/update_dialog.php:1
msgid "Update Slider Plugin"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/update_dialog.php:1
msgid "Update Revolution Slider Plugin"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/update_dialog.php:1
msgid ""
"To update the slider please show the slider install package. The files will "
"be overwriten."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/update_dialog.php:1
msgid "File example: revslider.zip"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/update_dialog.php:1
msgid "Choose the update file:"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/update_dialog.php:1
msgid "Update Slider"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/validation.php:31
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Nome de Utilizador"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/validation.php:34
msgid "Your Envato username."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/validation.php:39
msgid "Envato API Key:"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/validation.php:42
msgid ""
"You can find API key by visiting your Envato Account page, then clicking the "
"My Settings tab. At the bottom of he page you will find your accounts API "
"key."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/validation.php:46
msgid "Purchase code:"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/validation.php:49
msgid ""
"Please enter your CodeCanyon Slider Revolution license key. You can find "
"your key by following the instructions on"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/validation.php:49
#, fuzzy
msgid " this page."
msgstr "Palavras-chave para esta página."
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/validation.php:53
msgid "Please Wait..."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/validation.php:57
msgid "Deactivate"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/validation.php:63
#, fuzzy
msgid "Search for Updates"
msgstr "Procurar ..."
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/validation.php:75
msgid "How to get Support ?"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/validation.php:77
msgid "Please feel free to contact us via our "
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/validation.php:77
#, fuzzy
msgid "Support Forum "
msgstr "Suporte"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/validation.php:77
msgid "and/or via the "
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/validation.php:77
msgid "Item Disscussion Forum"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/validation.php:83
msgid "Please Activate the Slider for "
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/validation.php:83
msgid "Premium Support and Auto Updates"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/validation.php:84
msgid ""
"Not activated Plugin Users should contact the Theme Author for Updates and "
"for Support."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/validation.php:89
#, fuzzy
msgid "Current Version"
msgstr "Atual"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/validation.php:90
#, fuzzy
msgid "Available Version"
msgstr "Disponível em armazém"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:3
msgid "Add Video Layout"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:9
msgid "Choose video type"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:18
msgid "HTML5"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:37
msgid "Enter Vimeo ID or URL"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:47
msgid "example: 30300114"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:57
msgid "Enter Youtube ID or URL"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:67
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:64
msgid "example"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:79
msgid "Poster Image Url"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:82
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:89
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:96
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:103
msgid "Example"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:86
msgid "Video MP4 Url"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:93
msgid "Video WEBM Url"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:100
msgid "Video OGV Url"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:116
#, fuzzy
msgid "Video Size"
msgstr "Video ID"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:122
msgid "Full Width:"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:136
msgid "Cover:"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:142
msgid "Dotted Overlay:"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:145
msgid "none"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:146
#, fuzzy
msgid "2 x 2 Black"
msgstr "Preto"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:147
#, fuzzy
msgid "2 x 2 White"
msgstr "Branco"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:148
#, fuzzy
msgid "3 x 3 Black"
msgstr "Preto"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:149
#, fuzzy
msgid "3 x 3 White"
msgstr "Branco"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:153
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:156
msgid "16:9"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:157
msgid "4:3"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:168
#, fuzzy
msgid "Video Settings"
msgstr "Configurações"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:174
#, fuzzy
msgid "Loop Video:"
msgstr "Vídeo do Yahoo"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:179
#, fuzzy
msgid "Autoplay:"
msgstr "Reprodução automática"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:185
msgid "Only 1st Time:"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:193
msgid "Next Slide On End:"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:198
msgid "Force Rewind:"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:205
#, fuzzy
msgid "Hide Controls:"
msgstr "Controles"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:210
msgid "Mute:"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:219
#, fuzzy
msgid "Preview Image"
msgstr "Imagem fixa"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:222
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Selecione"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:231
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:243
msgid "Add This Video"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/system/video_dialog.php:243
msgid "Update Video"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:6
#, fuzzy
msgid "Slider Main Image / Background"
msgstr "Imagem de fundo"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:11
#, fuzzy
msgid "Background Source:"
msgstr "Cor de fundo"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:16
msgid "Image BG"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:19
#, fuzzy
msgid "Change Image"
msgstr "Imagem fixa"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:25
msgid "External URL"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:29
msgid "Get External"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:40
#, fuzzy
msgid "Solid Colored"
msgstr "Cor da dica"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:56
#, fuzzy
msgid "Background Settings:"
msgstr "Imagem para o fundo"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:57
#, fuzzy
msgid "Background Fit:"
msgstr "Fundo"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:67
#, fuzzy
msgid "Background Repeat:"
msgstr "Repetir fundo"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:74
#, fuzzy
msgid "Background Position:"
msgstr "Posição do fundo"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:92
msgid "Ken Burns / Pan Zoom Settings:"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:112
#, fuzzy
msgid "Start Position:"
msgstr "Posição da imagem"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:117
msgid "Start Fit: (in %)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:120
#, fuzzy
msgid "Easing:"
msgstr "Flexibilização"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:162
#, fuzzy
msgid "End Position:"
msgstr "Posição do fundo"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:179
msgid "End Fit: (in %)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:185
msgid "Duration (in ms):"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:216
msgid "Add Layer"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:217
msgid "Add Layer: Image"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:218
msgid "Add Layer: Video"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:219
msgid "Duplicate Layer"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:222
msgid "Delete Layer"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:223
msgid "Delete All Layers"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:251
msgid "Layer General Parameters"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:256
#, fuzzy
msgid "Layer Content"
msgstr "Conteúdo"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:272
msgid "Align, Position & Styling"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:315
msgid "Image Scale (dimensions in pixel)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:315
msgid "reset"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:333
msgid "Layer Animation"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:340
msgid "Preview Transition (Star end Endtime is Ignored during Demo)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:356
msgid "Start Transition"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:364
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:380
#, fuzzy
msgid "Custom Animation"
msgstr "Animação"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:372
msgid "End Transition (optional)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:410
msgid "Layer Animation Settings Panel"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:411
#, fuzzy
msgid "Randomize"
msgstr "Números aleatórios"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:421
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:445
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:476
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:487
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:528
msgid "X:"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:427
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:451
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:482
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:494
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:534
#, fuzzy
msgid "Y:"
msgstr "Y"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:433
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:457
msgid "Z:"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:470
msgid "Scale"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:471
msgid "Skew"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:509
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:510
msgid "Perspective"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:511
#, fuzzy
msgid "Origin"
msgstr "Original: %s"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:550
msgid "Test Parameters"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:551
msgid ""
"*These Settings are only for Customizer. Settings can be set per Start and "
"End Animation."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:616
#, fuzzy
msgid "Transition Direction"
msgstr "Transição"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:629
msgid "Overwrite the current selected Animation "
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:631
#, fuzzy
msgid " or save as a new Animation?"
msgstr "Salve a nova configuração"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:636
#, fuzzy
msgid "Save as Animation:"
msgstr "Animação"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:647
msgid "Layer Links & Advanced Params"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:653
#, fuzzy
msgid "Links (optional)"
msgstr "Classes CSS (opcional)"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:664
msgid "Caption Sharp Corners (optional only with BG color)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:675
#, fuzzy
msgid "Advanced Responsive Settings"
msgstr "Imagens da Resposta ativa"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:687
#, fuzzy
msgid "Attributes (optional)"
msgstr "Classes CSS (opcional)"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:709
msgid "Layers Timing & Sorting"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:711
msgid "By Time"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:712
msgid "By Depth"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:747
#, fuzzy
msgid "Template Insertions"
msgstr "Opções do Tema"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:748
msgid "Post Replace Placeholders:"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:750
#, fuzzy
msgid "Any custom meta tag"
msgstr "Adicionar guia de produto personalizado"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:751
#, fuzzy
msgid "Post Title"
msgstr "Título das mensagens (posts)"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:752
#, fuzzy
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Excerto"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:753
#, fuzzy
msgid "Post Alias"
msgstr "Lista de mensagens"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:754
#, fuzzy
msgid "Post content"
msgstr "Publicar comentário"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:755
#, fuzzy
msgid "The link to the post"
msgstr "Digite o título das mensagens (posts)."
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:756
#, fuzzy
msgid "Date created"
msgstr "Não %s criado!"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:757
msgid "Date modified"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:758
#, fuzzy
msgid "Author name"
msgstr "Ícone do autor"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:759
#, fuzzy
msgid "Number of comments"
msgstr "Número de colunas"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:760
#, fuzzy
msgid "List of categories with links"
msgstr "Título da página de Categorias "
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:761
msgid "List of tags with links"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:767
msgid "Events Placeholders:"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:769
#, fuzzy
msgid "Event start date"
msgstr "Selecione uma opção"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:770
msgid "Event end date"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:771
#, fuzzy
msgid "Event start time"
msgstr "Use uma imagem estática"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:772
msgid "Event end time"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:773
msgid "Event ID"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:774
msgid "Event location name"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:775
msgid "Event location slug"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:776
#, fuzzy
msgid "Event location address"
msgstr "Digite seu endereço de e-mail ..."
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:777
msgid "Event location town"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:778
msgid "Event location state"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:779
msgid "Event location postcode"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:780
msgid "Event location region"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/edit_layers.php:781
msgid "Event location country"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slide.php:28
msgid "Edit Template Slide"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slide.php:35
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:19
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_edit.php:20
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_new.php:18
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides.php:10
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_gallery.php:10
msgid "Help"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slide.php:68
msgid "Add Slide"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slide.php:83
#, fuzzy
msgid "Choose slide language"
msgstr "Escolha uma barra lateral"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slide.php:106
msgid "All the language related operations are from"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slide.php:106
#, fuzzy
msgid "slides view"
msgstr "Rever Pedido"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slide.php:116
msgid "General Slide Settings"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slide.php:137
msgid "Update Slide"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slide.php:138
msgid "updating"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slide.php:140
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides.php:44
msgid "To Slider Settings"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slide.php:141
#, fuzzy
msgid "To Slide List"
msgstr "Título do deslizante (slider)"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slide.php:160
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_gallery.php:73
#, fuzzy
msgid "Delete this slide?"
msgstr "Selecione o controle deslizante (slider)"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:16
msgid "Revolution Sliders"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:21
msgid "Global Settings"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:26
msgid "No Sliders Found"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:33
msgid "Create New Slider"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:34
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:115
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:139
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_toolbox.php:6
msgid "Import Slider"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:41
#, fuzzy
msgid "Revolution Slider Templates"
msgstr "Revolução Deslizante (slider)"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:43
msgid "No Template Sliders Found"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:50
#, fuzzy
msgid "Create New Template Slider"
msgstr "Criar um controle deslizante de imagem"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:57
#, fuzzy
msgid "How To Use the Slider"
msgstr "Como mostrar o título"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:62
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:64
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:68
#, fuzzy
msgid "From the"
msgstr "De"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:62
msgid "page and/or post editor"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:62
msgid "insert the shortcode from the sliders table"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:64
msgid "theme html"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:64
msgid "use"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:65
msgid "For show only on homepage use"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:66
msgid "For show on certain pages use"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:68
msgid "widgets panel"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:68
msgid "drag the \"Revolution Slider\" widget to the desired sidebar"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:80
msgid "Activate This Product"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:80
msgid "Why is this Important ?"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:85
msgid "Benefits"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:87
msgid "Get Premium Support"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:87
msgid ""
" - We help you in case of Bugs, installation problems, and Conflicts with "
"other plugins and Themes "
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:88
#, fuzzy
msgid "Auto Updates"
msgstr "Reprodução automática"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:88
msgid ""
" - Get the latest version of our Plugin. New Features and Bug Fixes are "
"available regularly !"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:105
#, fuzzy
msgid "Update History"
msgstr "Atualizar totais"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:121
msgid "Choose the import file"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:125
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_toolbox.php:16
msgid "Note: custom styles will be updated if they exist!"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:128
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_toolbox.php:19
#, fuzzy
msgid "Custom Animations:"
msgstr "Animação"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:129
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:134
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_toolbox.php:20
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_toolbox.php:25
msgid "overwrite"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:130
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders.php:135
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_toolbox.php:21
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_toolbox.php:26
msgid "append"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders_list.php:15
msgid "N. Slides"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders_list.php:16
msgid "Actions"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders_list.php:84
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_edit.php:59
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides.php:8
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_gallery.php:8
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_posts.php:1
msgid "Edit Slides"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders_list.php:85
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_toolbox.php:37
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_toolbox.php:40
msgid "Export Slider"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/sliders_list.php:88
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_edit.php:60
msgid "Preview"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_api.php:6
msgid "API Functions"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_api.php:8
msgid "API Methods"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_api.php:10
msgid "Please copy / paste those functions into your functions js file"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_api.php:14
msgid "Pause Slider"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_api.php:18
msgid "Resume Slider"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_api.php:22
msgid "Previous Slide"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_api.php:26
msgid "Next Slide"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_api.php:30
msgid "Go To Slide"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_api.php:34
msgid "Get Num Slides"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_api.php:38
msgid "Get Current Slide Number"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_api.php:42
msgid "Get Last Playing Slide Number"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_api.php:46
msgid "External Scroll"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_api.php:50
#, fuzzy
msgid "Redraw Slider"
msgstr "Alimentador deslizante (slider)"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_api.php:58
msgid "API Events"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_api.php:60
msgid ""
"Copy and Paste the Below listed API Functions into your jQuery Functions for "
"Revslider Event Listening"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_edit.php:11
#, fuzzy
msgid "Edit Slider Template"
msgstr "Tipo de deslizante (slider)"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_edit.php:15
msgid "Edit Slider"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_edit.php:29
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_new.php:24
msgid "Main Slider Settings"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_edit.php:36
msgid " Can be different based on Theme Style"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_edit.php:54
#, fuzzy
msgid "Save Settings"
msgstr "Configurações"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_edit.php:55
msgid "updating..."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_edit.php:57
msgid "Delete Slider"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_edit.php:60
msgid "Preview Slider"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_new.php:8
#, fuzzy
msgid "New Slider Template"
msgstr "Tipo de deslizante (slider)"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_new.php:12
msgid "New Slider"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_new.php:29
msgid "(Can be different based on Theme Style)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_new.php:46
msgid "Create Slider"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_toolbox.php:3
msgid "Import / Export"
msgstr "Importação / Exportação"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_toolbox.php:33
msgid ""
"Note, that when you importing slider, it delete all the current slider "
"settings and slides, then replace it with the new ones"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_toolbox.php:40
#, fuzzy
msgid "Export with Dummy Images"
msgstr "Texto com imagem"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_toolbox.php:46
msgid "Replace Image Url's"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_toolbox.php:48
msgid ""
"Replace all layer and background image url's. Example: http://localhost/ to "
"http://yourwbsite.com/. <br> Note, the replace is not reversible"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_toolbox.php:52
msgid "Replace From (example - http://localhost)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_toolbox.php:58
msgid "Replace To (example - http://yoursite.com)"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_toolbox.php:64
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Respostas"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slider_toolbox.php:65
msgid "Replacing..."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides.php:16
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides.php:36
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_gallery.php:16
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_gallery.php:36
msgid "New Slide"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides.php:18
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides.php:38
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_gallery.php:18
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_gallery.php:37
msgid "New Transparent Slide"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides.php:19
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides.php:39
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_gallery.php:19
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_gallery.php:38
msgid "Adding Slide..."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides.php:36
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_gallery.php:36
msgid "Select image or multiple images to add slide or slides"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides.php:48
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_gallery.php:45
msgid "Do It!"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides.php:48
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_gallery.php:45
msgid "Copy / move slide"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides.php:57
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_gallery.php:54
msgid "Choose Operation"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides.php:60
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_gallery.php:57
msgid "Copy"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides.php:63
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_gallery.php:60
msgid "Move"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_gallery.php:70
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_posts.php:1
#, fuzzy
msgid "Select Slide Image"
msgstr "Excluir imagem"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_list.php:4
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_list_posts.php:1
msgid "Slides List"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_list.php:5
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_list_posts.php:1
msgid "Saving Order"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_list.php:9
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_list_posts.php:1
msgid "No Slides Found"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_list.php:88
msgid "Unpublish Slide"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_list.php:90
msgid "Publish Slide"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_list.php:125
msgid "Deleting Slide..."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_list.php:129
msgid "Open copy / move dialog"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_list.php:136
msgid "Copy / Move"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_list.php:137
msgid "Working..."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_list_posts.php:1
msgid "Unpublish Post"
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_list_posts.php:1
#, fuzzy
msgid "Publish Post"
msgstr "Mensagens populares"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_list_posts.php:1
#, fuzzy
msgid "Edit Post"
msgstr "Editar %s"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_posts.php:1
msgid "The slides are posts that taken from multiple sources."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_posts.php:1
#, fuzzy
msgid "Sort by"
msgstr "Classificar por preço"
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_posts.php:1
msgid "Updating Sorting..."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/views/templates/slides_posts.php:1
msgid ""
"Warning! Removing this entry will cause the original wordpress post to be "
"deleted."
msgstr ""
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:37
msgid ""
"The title that appears above slides (leave empty if you don't want this "
"title)."
msgstr ""
"O título que aparece acima das lâminas / slides (deixe em branco se você não "
"quiser este título)."
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:40
msgid "Fashion Explosion 2012"
msgstr "Explosão de Moda 2012"
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:42
msgid "Number of panel"
msgstr "Número de painel"
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:43
msgid "Number of panels for each slide."
msgstr "Número de painéis para cada lâmina (slide)."
#: theme/templates/sliders/rotating/slider.php:89
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
#: theme/templates/sliders/rotating/slider.php:90
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:19
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:22
msgid "Define here the text to use in the caption of the slide."
msgstr "Defina aqui o texto a ser usado na legenda da lâmina (slide)."
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:27
msgid "Add Tooltip"
msgstr "Adicionar dica"
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:30
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Texto da Dica "
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:33
msgid "Select the text to show inside the tooltip."
msgstr "Selecione o texto para mostrar no interior da dica."
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:37
msgid "Tooltip Image"
msgstr "Imagem da Dica"
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:40
msgid ""
"You can add here an image to show above the text inside the tooltip "
"(optional)"
msgstr ""
"Você pode adicionar aqui uma imagem para mostrar acima do texto dentro da "
"dica de ferramenta (opcional)"
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:47
msgid "Define here the URL where the tooltip have to point."
msgstr "Defina aqui a URL onde a dica tem que apontar."
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:51
msgid "Coords X"
msgstr "Coords X"
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:54
msgid "Define here the position, from the left, where place the tooltip."
msgstr "Defina aqui a posição, a partir da esquerda, onde colocar a dica."
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:58
msgid "Coords Y"
msgstr "Coords Y"
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:61
msgid "Define here the position, from the top, where place the tooltip."
msgstr "Definir aqui a posição, a partir do topo, onde colocar a dica."
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:72
msgid "Select the effect you want for slides transiction."
msgstr ""
"Selecione o efeito que você deseja para a transição das lâminas (slides)."
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:81
msgid "How to show the title"
msgstr "Como mostrar o título"
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:84
msgid "Define how to show the title in the slide."
msgstr "Definir a forma de mostrar o título da lâmina (slide)."
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:86
msgid "Show always"
msgstr "Mostrar sempre"
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:87
msgid "Show on load"
msgstr "Mostrar ao carregar"
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:88
msgid "Show on hover"
msgstr "Mostrar em foco"
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:113
msgid "Content width"
msgstr "Largura do conteúdo"
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:116
msgid ""
"Select the width of content (take in mind 22px of padding and border of the "
"slider, so if you want the slider 1200px width, set 1178px as width.)."
msgstr ""
"Selecione a largura do conteúdo (ter em mente 22px de preenchimento e borda "
"do controle deslizante/slider, então se você quiser a largura deslizante com "
"1200px, defina 1178px como largura)."
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:122
msgid "Content height"
msgstr "Altura do conteúdo"
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:125
msgid ""
"Select the height of content (take in mind 22px of padding and border of the "
"slider, so if you want the slider 400px height, set 378px as height.)."
msgstr ""
"Selecione a altura do conteúdo (ter em mente 22px de preenchimento e borda "
"do controle deslizante, então se você quiser a altura deslizante de 400px, "
"defina 378px como a altura.)."
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:152
msgid "Caption font"
msgstr "Fonte da legenda"
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:153
msgid "Configure the tooltip text in hover of the slide."
msgstr "Configure o texto da dica de ferramenta em foco do slide."
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:171
msgid "Tooltip text font"
msgstr "Fonte do texto da Dica "
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:172
msgid ""
"Configure the font of the additional tooltip that you add inside the slide "
"in a custom position."
msgstr ""
"Configure a fonte da dica adicional que você adicionou dentro da lâmina "
"(slide) em uma posição personalizada."
#: theme/widgets/featured_projects.php:198
#: theme/widgets/yit_featured_products.php:184
msgid "Slider effect"
msgstr "Efeito deslizante (slider)"
#: theme/widgets/featured_projects.php:221
#: theme/widgets/yit_featured_products.php:194
msgid "Timeout (ms)"
msgstr "Pausa (ms)"
#: theme/widgets/featured_projects.php:228
#: theme/widgets/yit_featured_products.php:201
msgid "Animation speed (ms)"
msgstr "Velocidade de animação (ms)"
#: theme/widgets/footer_recent_posts.php:9
msgid "The latest posts, with a preview thumb. (Use it only in the footer!)"
msgstr ""
"As mensagens (posts) mais recentes, com um polegar de visualização. (Use-o "
"apenas no rodapé!)"
#: theme/widgets/login_register.php:24
msgid "Login / Register links for your Header Sidebar"
msgstr "Entrar / Links Registro para sua barra lateral de Cabeçalho"
#: theme/widgets/login_register.php:25
msgid "Login / Register links"
msgstr "Entrar (Login) / Registrar ligações"
#: theme/widgets/portfolio_categories.php:15
msgid "Get list of portfolio categories, created on portfolio custom type."
msgstr ""
"Obter a lista de categorias do portefólio, criada no Tipo de portefólio "
"personalizado."
#: theme/widgets/recent_posts.php:94
msgid " comment"
msgstr "comentário"
#: theme/widgets/recent_posts.php:94
msgid " comments"
msgstr "comentários"
#: theme/widgets/recent_posts.php:183
msgid "Show number of comments"
msgstr "Mostrar número de comentários"
#: theme/widgets/search_mini.php:24
msgid "A mini search form for your site"
msgstr "Um formulário de busca rápida para o seu site"
#: theme/widgets/search_mini.php:25
msgid "Mini Search"
msgstr "Busca Rápida"
#: theme/widgets/search_mini.php:38
msgid "search for..."
msgstr "procurar ..."
#: theme/widgets/yit_featured_products.php:28
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Exibir uma lista de produtos em destaque em seu site."
#: theme/widgets/yit_featured_products.php:50
msgid "Featured Products"
msgstr "Produtos em destaque"
#: theme/widgets/yit_featured_products.php:180
msgid "Number of products to show"
msgstr "Número de produtos para mostrar"
#: theme/widgets/yit_featured_products.php:209
msgid "Link thumbnail"
msgstr "link para Miniatura"
#: theme/widgets/YIT_Widget_Cart.php:27
msgid ""
"Display the user's Cart in the sidebar. (No checkout or cart page control)"
msgstr ""
#: theme/widgets/YIT_Widget_Cart.php:29
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr ""
#: theme/widgets/YIT_Widget_Cart.php:55
msgid "Cart"
msgstr ""
#: theme/widgets/YIT_Widget_Cart.php:72
msgid "Empty Cart"
msgstr ""
#: theme/widgets/YIT_Widget_Cart.php:155
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr ""
#: theme/yit/Accordion.php:61
msgid "Publish the team to configure it."
msgstr "publicar a equipe para a configurar."
#: theme/yit/Accordion.php:70
msgid "Teams"
msgstr "Equipes"
#: theme/yit/Accordion.php:71
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
#: theme/yit/Accordion.php:72
msgid "Figures"
msgstr "Figuras"
#: theme/yit/Faq.php:145 theme/yit/Faq.php:214
#, fuzzy
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Upload uma imagem"
#: theme/yit/Faq.php:146 theme/yit/Faq.php:215
#, fuzzy
msgid "Remove image"
msgstr "Excluir imagem"
#: theme/yit/Logo.php:62 theme/yit/Logo.php:64 theme/yit/Logo.php:66
msgid "Logos"
msgstr ""
#: theme/yit/Logo.php:67 theme/yit/Logo.php:68
msgid "Add New Logo"
msgstr ""
#: theme/yit/Logo.php:70
msgid "Edit Logos"
msgstr ""
#: theme/yit/Logo.php:71
msgid "New Logo"
msgstr ""
#: theme/yit/Logo.php:72 theme/yit/Logo.php:73
msgid "View Logo"
msgstr ""
#: theme/yit/Logo.php:74
msgid "Search Logos"
msgstr ""
#: theme/yit/Logo.php:75
msgid "No logos"
msgstr ""
#: theme/yit/Logo.php:76
msgid "No logos in the Trash"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:50
msgid "Page Settings"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:62
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:117
msgid "Order By"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:66
msgid "Pages alphabetically (by title)"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:67
msgid "Pages by Page Order"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:68
msgid "Creation time"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:69
msgid "Time last modified"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:70
msgid "Numeric Page ID"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:71
msgid "Page author's numeric ID"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:72
msgid "Alphabetically by Post slug"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:82
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:144
msgid "Sort from lowest to highest"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:83
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:145
msgid "Sort from highest to lowest"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:89
msgid "Exclude Pages"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:90
msgid ""
"Define a comma-separated list of Page IDs to be excluded from the list "
"(example: 'exclude=3,7,31')"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:96
msgid "Depth"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:97
msgid ""
"This parameter controls how many levels in the hierarchy of pages are to be "
"included in the list generated. The default value is 0 (display all pages, "
"including all sub-pages)"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:105
msgid "Posts Settings"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:121
msgid "Sort by post date"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:122
msgid "Sort by the numeric author IDs"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:123
msgid "Sort by the numeric category IDs"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:124
msgid "Sort by content"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:125
msgid "Sort by creation date"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:126
msgid "Sort by numeric Post ID"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:127
msgid "Sort by last modified date"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:128
msgid "Sort by stub"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:129
msgid "Sort by parent ID"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:130
msgid "Sort by password"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:131
msgid "Randomly sort results"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:132
msgid "Sort by status"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:133
msgid "Sort by title"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:134
msgid "Sort by type"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:151
msgid "Exclude Posts"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:152
msgid ""
"Define a comma-separated list of Posts IDs to be excluded from the list "
"(example: 'exclude=3,7,31')"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:158
msgid "Select which categories you want to exclude."
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:166
msgid "Show Date"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:167
msgid "Display the post date"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:173
msgid "Number of items"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:174
msgid "Number of items to show in each category. (-1 means no limit)"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:181
msgid "Archive Settings"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:194
msgid "The type of archive list to display."
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:197
msgid "Yearly"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:198
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:199
msgid "Daily"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:200
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:215
msgid "Post Count"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:216
msgid "Display number of posts in an archive or do not."
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:226
msgid "Ascending order (A-Z)"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:227
msgid "Descending order (Z-A)"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:234
msgid "Products Settings"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:235
msgid "This settings will applied only if Woocommerce is enabled."
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:246
msgid "Number of products"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:247
msgid "The number of products to show in each category. (-1 means no limit)"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:255
msgid "Sitemap Settings"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:256
msgid ""
"Choose the elements to include/exclude in your sitemap and the order in "
"which they will be displayed"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:261
msgid "Sitemap Order"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:262
msgid ""
"Drag and drop elements between the lists to determine what you want to "
"display and the order."
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:272
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:281
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Category_page.php:51
msgid "Show category page title"
msgstr "Mostrar título página da categoria"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:52
msgid "Shopping cart background"
msgstr "Fundo do Carrinho de Compras"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:53
msgid "Select the color of shop cart on topbar background."
msgstr "Escolha a cor do Carrinho da loja no fundo da barra de topo."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:63
msgid "Shopping cart button border"
msgstr "Borda do botão do Carrinho de Compras "
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:64
msgid "Select the color of border of shop cart on topbar."
msgstr "Selecione a cor da borda do Carrinho de Compras na barra de topo."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:74
msgid "Shopping cart list background"
msgstr "Fundo da lista do Carrinho de Compras "
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:75
msgid "Select the color of shop cart list on topbar background."
msgstr ""
"Selecione a cor da lista do Carrinho da Loja no fundo da barra de topo."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:85
msgid "Shopping cart button color"
msgstr "Cor do botão do Carrinho de Compras "
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:86
msgid "Select the color of shop cart button."
msgstr "Escolha a cor do botão do carrinho de compras."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:96
msgid "Shopping cart button hover"
msgstr "Botão em foco do Carrinho de Compras "
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:97
msgid "Select the color of shop cart button hover."
msgstr "Escolha a cor do botão do carrinho da loja em foco."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:106
msgid "Common Shop settings"
msgstr "Definições comuns da Loja"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:107
msgid "Common settings for the shop page."
msgstr "Definições comuns para a página da loja."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:112
msgid "OnSale icon background color"
msgstr "Cor de fundo do ícone Não Perca "
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:113
msgid "Select the background color of sale icon in the products list."
msgstr "Selecione a cor de fundo do ícone de venda na lista de produtos."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:123
msgid "OnSale icon text color"
msgstr "Cor do texto do ícone Não Perca"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:124
msgid "Select the text color of sale icon in the products list."
msgstr "Selecione a cor do texto de ícone de venda na lista de produtos."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:133
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:83
msgid "Grid View"
msgstr "Vista em grelha"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:134
msgid "Colors for the grid view."
msgstr "Cores para a exibição da grade."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:139
msgid "Color of button details and add to cart"
msgstr "Cor dos botões Detalhes e Adicionar ao Carrinho"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:140
msgid "Select the background color of details and add to cart buttons."
msgstr "Selecione a cor de fundo dos botões Detalhes e Adicionar ao Carrinho."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:151
msgid "Color of button details and add to cart, on hover"
msgstr "Cor do botão de detalhes e do Adicionar ao Carrinho, em foco"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:152
msgid ""
"Select the background color of details and add to cart buttons, on hover."
msgstr ""
"Selecione a cor de fundo dos botões Detalhes e Adicionar ao Carrinho, em "
"foco."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:163
msgid "Background color out of stock message"
msgstr "Cor de fundo da mensagem Fora de Estoque "
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:164
msgid "Select the background color of \"out of stock\" message."
msgstr "Selecione a cor de fundo para a mensagem \"fora de estoque\"."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:174
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:84
msgid "List View"
msgstr "Ver lista"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:175
msgid "Colors for the list view."
msgstr "Cores para a exibição da lista."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:180
msgid "Color background read more button"
msgstr "Cor de fundo do botão Leia mais"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:181
msgid "Select the background color of read more button."
msgstr "Selecione a cor de fundo do botão Leia mais."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:191
msgid "Color text read more button"
msgstr "Cor do texto do botão Leia mais"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:192
msgid "Select the text color of read more button."
msgstr "Selecione a cor do texto do botão Leia mais."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:202
msgid "Color background read more button (hover)"
msgstr "Cor de fundo do botão Leia mais (em foco)"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:203
msgid "Select the background color of read more button, in hover."
msgstr "Selecione a cor de fundo do botão Ler mais, em foco."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:213
msgid "Color text read more button (hover)"
msgstr "Cor do botão de texto Leia mais (em foco)"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:214
msgid "Select the text color of read more button, in hover."
msgstr "Selecione a cor do botão de texto Leia mais, em foco."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:223
msgid "Classic Layout"
msgstr "Esquema clássico"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:224
msgid "Colors for the classic layout."
msgstr "Cores para o esquema (layout) clássico."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:229
msgid "Color background of details button"
msgstr "Cor de fundo do botão Detalhes"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:230
msgid "Select the background color of details button."
msgstr "Selecione a cor de fundo do botão de Detalhes."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:240
msgid "Color text of details button"
msgstr "Cor do texto do botão de Detalhes"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:241
msgid "Select the text color of details button."
msgstr "Selecione a cor do texto do botão Detalhes."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:251
msgid "Color background of details button (in hover)"
msgstr "Cor de fundo do botão de detalhes (em foco)"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:252
msgid "Select the background color of details button, when mouse over."
msgstr ""
"Selecione a cor de fundo do botão de detalhes, quando mouse passa por cima."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:262
msgid "Color text of details button (in hover)"
msgstr "Cor do texto do botão Detalhes (em foco)"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:263
msgid "Select the text color of details button, when mouse over."
msgstr ""
"Selecione a cor do texto do botão de detalhes, quando mouse passa por cima."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:273
msgid "Color background of add to cart button"
msgstr "Cor de fundo botão Adicionar ao Carrinho"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:274
msgid "Select the background color of add to cart button."
msgstr "Selecione a cor de fundo do botão Adicionar ao Carrinho."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:284
msgid "Color text of add to cart button"
msgstr "Cor do texto do botão Adicionar ao Carrinho"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:285
msgid "Select the text color of add to cart button."
msgstr "Selecione a cor do texto de botão Adicionar ao Carrinho."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:295
msgid "Color background of add to cart button (in hover)"
msgstr "Cor de fundo do botão Adicionar ao Carrinho (em foco)"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:296
msgid "Select the background color of add to cart button, when mouse over."
msgstr ""
"Selecione a cor de fundo do botão Adicionar ao Carrinho, quando mouse passa "
"por cima."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:306
msgid "Color text of add to cart button (in hover)"
msgstr "Cor do texto do botão Adicionar ao Carrinho (em foco)"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:307
msgid "Select the text color of add to cart button, when mouse over."
msgstr ""
"Selecione a cor do texto de botão Adicionar ao Carrinho, quando mouse passa "
"por cima."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:317
msgid "Color background out of stock message"
msgstr "Cor de fundo da mensagem Fora de Estoque "
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:318
msgid "Select the background color of out of stock message."
msgstr "Selecione a cor de fundo da mensagem de Fora de Estoque."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:328
msgid "Color text out of stock message"
msgstr "Cor do texto da mensagem Fora de Estoque"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:329
msgid "Select the text color of out of stock message."
msgstr "Selecione a cor do texto de mensagem Fora de Estoque."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:338
msgid "Button colors"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:339
msgid "Colors for the buttons."
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:344
msgid "Color background of buttons"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:345
msgid "Select the background color of buttons."
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:355
msgid "Color background of buttons on hover"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:356
msgid "Select the background color of Add to cart button on hover."
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:366
msgid "Color text of buttons"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:367
msgid "Select the text color of buttons."
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:377
msgid "Color text hover of buttons"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:378
msgid "Select the text color of buttons on hover."
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:51
msgid "Enable shop features"
msgstr "Ativar recursos da loja"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:52
msgid ""
"Say if you want to enable the shop features. If the option is disabled, "
"products cannot be added to cart."
msgstr ""
"Diga se você quer ativar os recursos da loja. Se a opção for desativada, os "
"produtos não podem ser adicionados ao Carrinho."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:59
msgid "Say if you want the breadcrumb in the shop pages."
msgstr "Diga se você quer ver a trilha nas páginas da loja."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:65
msgid "Sidebar width"
msgstr "Largura da barra lateral"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:66
msgid "Select the width of the sidebar."
msgstr "Selecione a largura da barra lateral."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:76
msgid "Products per page"
msgstr "Produtos por página"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:77
msgid ""
"Say how many products to show per page, in the shop pages. Set 0 to show all."
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:83
msgid "Enable checkout multistep"
msgstr "Permitir efetuar o Checkout em várias etapas"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:84
msgid ""
"Choose if you want to enable multistep checkout or use classic checkout."
msgstr ""
"Escolha se você quiser ativar várias etapas de Checkout ou usar o Checkout "
"clássico."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:90
msgid "Enable VAT field"
msgstr "Ativar o campo do IVA"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:91
msgid "Choose if you want to enable VAT field for Customer."
msgstr "Escolha se você quiser ativar campo do IVA para o Cliente."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:97
msgid "Enable SSN field"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:98
msgid "Choose if you want to enable SSN field for Customer."
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:104
msgid "Restore fields order"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:105
msgid "Restore the order of fields as in previous Woocommerce version."
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:51
msgid "Show products details page title"
msgstr "Mostrar detalhes dos produtos no título da página"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:52
msgid "Activate/Deactivate the page title on Products details."
msgstr "Activar / Desactivar o título da página nos detalhes dos produtos."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:58
msgid "Ask info form"
msgstr "Quer um formulário para Informações?"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:59
msgid "The contact form."
msgstr "O formulário de contato."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:66
msgid "Print shortcode [share]"
msgstr "Imprimir códigos curtos [share]"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:67
msgid "Enable the shortcode [share]."
msgstr "Ative o código curto [share]."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:73
msgid "[share] shortcode title"
msgstr "[share] título do código curto"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:74
msgid "Add your text for title of [share] shortcode."
msgstr "Adicione seu texto para o título de [share] código curto."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:75
msgid "Love it, share it!"
msgstr "Partilhe com seus amigos!"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:84
msgid "[share] shortcode socials"
msgstr "[share] código curto dos botões sociais"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:85
msgid "Write which socials use for the [share] shortcode."
msgstr "Escreva que sociais usar para o [share] código curto."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:86
msgid "facebook,twitter,google,pinterest,bookmark"
msgstr "facebook,twitter,google,pinterest,bookmark"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:96
msgid "Select if you want to show a the price on the products list."
msgstr "Selecione se você quiser mostrar o preço na lista de produtos."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:102
msgid "Show button add to cart"
msgstr "Mostrar botão Adicionar ao carrinho"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:103
msgid "Select if you want to show the purchase button."
msgstr "Selecione se você quiser mostrar o botão de compra."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:109
msgid "Custom Related Products number"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:110
msgid ""
"Select if you want to customize the number of Related Products. Note: if you "
"are already using a custom filter to do that, please don't enable this "
"option."
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:116
msgid "Number of Related Products"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:117
msgid ""
"Select the total numbers of the related products displayed, on the product "
"detail page. Note: related products are displayed randomly from Woocommerce/"
"Jigoshop. Sometimes the number of related products could be less than the "
"number of items selected. This number depends from the query plugin, not "
"from the theme."
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:51
msgid "Show products page title"
msgstr "Mostrar título da página de produtos "
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:52
msgid "Activate/Deactivate the page title on Products."
msgstr "Activar / Desactivar o título da página de Produtos."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:58
msgid "Custom title for shop products"
msgstr "Título personalizado para produtos de loja"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:59
msgid "Add your text for title of Products."
msgstr "Adicione seu texto para o título de produtos."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:69
msgid "Style products layout (in grid view)"
msgstr "Layout de produtos de estilo (em exibição de grade)"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:70
msgid "Select the layout for the list of products, for the grid view."
msgstr "Selecione o layout para a lista de produtos, para a exibição de grade."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:80
msgid "Show View"
msgstr "Mostrar Exibir"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:81
msgid "Select the default view for the page shop."
msgstr "Selecione o modo de exibição padrão para a loja de página."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:91
msgid "Show details icon"
msgstr "Mostrar ícone de detalhes "
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:92
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:99
msgid "Say if you want to show the details icon."
msgstr "Diga se você quer mostrar o ícone de detalhes."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:98
msgid "Show add to cart"
msgstr "Mostrar Adicionar ao Carrinho"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:105
msgid "Show product title"
msgstr "Mostrar título do produto"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:106
msgid "Say if you want to show the product title."
msgstr "Diga se você quer mostrar o título do produto."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:112
msgid "Show product price"
msgstr "Mostrar o preço do produto"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:113
msgid "Say if you want to show the product price."
msgstr "Diga se você quer mostrar o preço do produto."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:119
msgid "Show product description (only for list view)"
msgstr "Mostrar descrição do produto (somente para exibição de lista)"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:120
msgid "Say if you want to show the product description, only for list view."
msgstr ""
"Diga se você quer mostrar a descrição do produto, apenas para exibição de "
"lista."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:126
msgid "Show product shadow (only for classic layout)"
msgstr "Mostrar sombra no produto (apenas para o layout clássico)"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:127
msgid ""
"Say if you want to show the product shadow below the thumbnail, only for "
"classic layout."
msgstr ""
"Diga se você quer mostrar a sombra no produto abaixo da miniatura, apenas "
"para o layout clássico."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:133
msgid "Show product border image (only for classic layout)"
msgstr "Mostrar moldura na imagem do produto (apenas para o layout clássico)."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:134
msgid ""
"Say if you want to show the product border image for the thumbnail, only for "
"classic layout."
msgstr ""
"Diga se você quer mostrar a moldora na imagem do produto para a miniatura, "
"apenas para o layout clássico."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:140
msgid "Sale label"
msgstr "Rótulo de venda"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:141
msgid "Choose the label you want to display when a product is in sale."
msgstr ""
"Escolha o rótulo que você deseja exibir quando um produto está a venda."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:52
msgid "Shopping cart list font"
msgstr "Lista de fontes de letra para o Carrinho"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:71
msgid "Shopping cart list font hover"
msgstr "Fonte de letra para a lista do Carrinho de Compras em foco"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:72
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:102
msgid "Select the color of shop cart list on hover."
msgstr "Selecione a cor da lista do Carrinho de Compras em foco."
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:82
msgid "Shopping cart remove font"
msgstr "Carrinho de Compras remover fonte"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:101
msgid "Shopping cart remove font hover"
msgstr "Fonte de letra para o remover do Carrinho de Compras em foco"
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:112
msgid "Shopping cart price font"
msgstr ""
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:131
msgid "Shopping cart empty font"
msgstr "Fonte vazia para o Carrinho de Compras"
#: woocommerce_2.0.x/cart/cart-empty.php:15
msgid "← Return To Shop"
msgstr "← Retornar à loja"
#: woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:130
msgid "Proceed to Checkout →"
msgstr "Prossiga para Checkout →"
#: woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:67
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "CEP"
#: woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:67
msgid "Postcode"
msgstr "CEP"
#: woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:40
msgid "View options"
msgstr "Ver opções"
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-account.php:15
#, php-format
msgid ""
"Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your "
"recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s"
"\">change your password</a>."
msgstr ""
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-account.php:20
msgid "Available downloads"
msgstr ""
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-account.php:28
msgid "Recent Orders"
msgstr ""
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-account.php:31
msgid "My Address"
msgstr ""
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-account.php:32
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr ""
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-account.php:36
#, fuzzy
msgid "Unlink Account"
msgstr "Minha Conta"
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:80
msgid "Order Again"
msgstr "Pedir novamente"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Início"
#, fuzzy
#~ msgid "Category:"
#~ msgstr "Categoria"
#, fuzzy
#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "Etiquetas:"
#~ msgid "Show Replies"
#~ msgstr "Mostrar respostas"
#~ msgid ""
#~ "An error occurring while trying to save configuration. Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "Um erro ocorreu ao tentar salvar a configuração. Por favor, tente "
#~ "novamente."
#, fuzzy
#~ msgid "View Cart →"
#~ msgstr "Ver Carrinho"
#, fuzzy
#~ msgid "Shipping address"
#~ msgstr "Endereço para expedição"
#, fuzzy
#~ msgid "Download:"
#~ msgstr "Mostrar ao carregar"
#~ msgid "Search Results: “%s”"
#~ msgstr "Resultados da pesquisa: “%s”"
#~ msgid " – Page %s"
#~ msgstr " – Página %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Use filter for Related Products"
#~ msgstr "Cursos relacionados"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of Related Products that you want to show."
#~ msgstr "Número de produtos para mostrar"
#~ msgid "Show a newsletter form"
#~ msgstr "Mostrar um formulário para Boletim Informativo"
#~ msgid "Newsletter hidden fiel. (usage: name1=value1&name2=value2\")"
#~ msgstr ""
#~ "Campo escondido do boletim informativo (newsletter). (usage: "
#~ "name1=value1&name2=value2\")"
#~ msgid "Want to use a a popup?"
#~ msgstr "Quer usar um surgir (popup)?"
#~ msgid "Custom title for shop category"
#~ msgstr "Título personalizado para a categoria loja"
#~ msgid "Add your text for title of Category."
#~ msgstr "Adicione seu texto para o título da categoria."
#~ msgid "Custom title for shop products details"
#~ msgstr "Título personalizado para detalhes dos produtos da loja"
#~ msgid "Add your text for title of Products details."
#~ msgstr "Adicione seu texto para o título de detalhes dos produtos."
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom"
#~ msgid "Enable the zoom feature on the featured image."
#~ msgstr "Ativar o recurso de zoom na imagem em destaque."
#~ msgid "Zoom image width"
#~ msgstr "Largura da imagem Zoom"
#~ msgid "Set the zoom image width."
#~ msgstr "Definir a largura da imagem de zoom."
#~ msgid "Zoom image height"
#~ msgstr "Altura da imagem Zoom"
#~ msgid "Set the zoom image height."
#~ msgstr "Definir a altura da imagem de zoom."
#~ msgid "Set the zoom area width."
#~ msgstr "Defina a largura da área de zoom."
#~ msgid "Set the zoom area height."
#~ msgstr "Defina a altura da área de zoom."
#~ msgid "Show image description"
#~ msgstr "Mostrar descrição da imagem"
#~ msgid "Show or hide the image description (title)."
#~ msgstr "Mostrar ou ocultar a descrição da imagem (título)."
#~ msgid "Set the number of thumbnails to show below the featured image."
#~ msgstr ""
#~ "Definir o número de miniaturas para mostrar abaixo da imagem em destaque."
#~ msgid "Play automatically the slider when loads."
#~ msgstr ""
#~ "Começar automaticamente o controle deslizante (slider) quando carregar."
#~ msgid "Keyboard navigation"
#~ msgstr "Teclado de navegação"
#~ msgid "Enable keyboard navigation for the slider."
#~ msgstr "Permitir a navegação de teclado para o controle deslizante."
#~ msgid "Enable ColorBox"
#~ msgstr "Ativar ColorBox"
#~ msgid "Enable ColorBox when click on an image."
#~ msgstr "Ativar ColorBox quando clica em uma imagem."
#~ msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, preencha os seus dados para ver as formas de expedição "
#~ "disponíveis."
#~ msgid ""
#~ "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
#~ "state. Please contact us if you require assistance or wish to make "
#~ "alternate arrangements."
#~ msgstr ""
#~ "Desculpe, parece que não existem formas de expedição disponíveis para seu "
#~ "Estado. Por favor, entre em contato conosco se você precisar de ajuda ou "
#~ "quiser procurar alternativas de expedição."
#~ msgid "incl. "
#~ msgstr "incl. "
#~ msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, preencha os seus dados acima para ver os métodos de expedição "
#~ "disponíveis."
#~ msgid "Order Subtotal"
#~ msgstr "Subtotal do Pedido"
#~ msgid "M jS Y"
#~ msgstr "M jS Y"