HEX
Server: Microsoft-IIS/8.5
System: Windows NT YDAWBH120 6.3 build 9600 (Windows Server 2012 R2 Standard Edition) AMD64
User: tentjecom_web (0)
PHP: 7.4.14
Disabled: NONE
Upload Files
File: D:/HostingSpaces/JRiet/debrasser.nl/wwwroot/wp-content/themes/twentynineteen-nl_NL.po
# Translation of Themes - Twenty Nineteen in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Nineteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-12-15 07:58:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Nineteen\n"

#. Description of the theme
msgid "A new Gutenberg-ready theme."
msgstr "Een nieuw Gutenberg-ready thema."

#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Nineteen"
msgstr "Twenty Nineteen"

#: image.php:87
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Gepubliceerd in</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>"

#: template-parts/content/content.php:18
#: template-parts/content/content-excerpt.php:18
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "Uitgelicht"

#: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:53 inc/back-compat.php:73
msgid "Twenty Nineteen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Nineteen heeft op z'n minst WordPress versie 4.7 nodig. Deze site draait op versie %s. Werk je site bij naar de laatste versie en probeer het nog eens."

#: inc/template-functions.php:219
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: inc/template-functions.php:211
msgid "More"
msgstr "Meer"

#: functions.php:166
msgid "White"
msgstr "Wit"

#: functions.php:156
msgid "Dark Gray"
msgstr "Donkergrijs"

#: functions.php:161
msgid "Light Gray"
msgstr "Lichtgrijs"

#: functions.php:151
msgid "Secondary"
msgstr "Secundair"

#: functions.php:134
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: functions.php:133
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"

#: functions.php:128
msgid "L"
msgstr "L"

#: functions.php:127
msgid "Large"
msgstr "Groot"

#: functions.php:122
msgid "M"
msgstr "M"

#: functions.php:121
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

#: functions.php:116
msgid "S"
msgstr "S"

#: functions.php:60 footer.php:37
msgid "Footer Menu"
msgstr "Footer menu"

#: inc/customizer.php:55
msgctxt "primary color"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: inc/customizer.php:56
msgctxt "primary color"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: inc/customizer.php:98
msgid "Apply a filter to featured images using the primary color"
msgstr "Voeg een filter toe aan uitgelichte afbeeldingen met de primaire kleur"

#: inc/customizer.php:78
msgid "Apply a custom color for buttons, links, featured images, etc."
msgstr "Voeg een zelf gekozen kleur toe voor buttons, linkjes, uitgelichte afbeeldingen, etc."

#: functions.php:115
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: image.php:70
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Volledige grootte"

#: image.php:56
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: inc/customizer.php:53
msgid "Primary Color"
msgstr "Primaire kleur"

#: functions.php:188 template-parts/footer/footer-widgets.php:12
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: functions.php:190
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Voeg hier widgets toe die in de footer verschijnen."

#: template-parts/content/content-none.php:16
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"

#: comments.php:95
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: comments.php:96
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: image.php:52 template-parts/content/content.php:49
#: template-parts/content/content-single.php:40
#: template-parts/content/content-page.php:27
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"

#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Naar de inhoud springen"

#: comments.php:116
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."

#: 404.php:20
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oeps! Deze pagina kon niet worden gevonden."

#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat er niets gevonden is op deze locatie. Probeer het eens met een zoekopdracht?"

#: template-parts/content/content-none.php:46
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat wij niet kunnen vinden wat jij zoekt. Wellicht dat de zoekfunctie kan helpen."

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content/content.php:36
#: template-parts/content/content-single.php:27
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span> verder lezen"

#: single.php:37
msgid "Next Post"
msgstr "Volgend Bericht"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:86 inc/template-tags.php:98
msgid ", "
msgstr ","

#: single.php:40
msgid "Previous Post"
msgstr "Vorig bericht"

#: template-parts/post/discussion-meta.php:18
msgid "No comments"
msgstr "Geen reacties"

#. translators: %1(X comments)$s
#: template-parts/post/discussion-meta.php:16
msgid "%d Comment"
msgid_plural "%d Comments"
msgstr[0] "%d reactie"
msgstr[1] "%d reacties"

#: template-parts/post/author-bio.php:18
msgid "View more posts"
msgstr "Bekijk meer berichten"

#: template-parts/post/author-bio.php:13
msgid "Published by %s"
msgstr "Gepubliceerd door %s"

#: template-parts/header/site-branding.php:33
msgid "Top Menu"
msgstr "Bovenste menu"

#: single.php:41
msgid "Previous post:"
msgstr "Vorig bericht:"

#: single.php:38
msgid "Next post:"
msgstr "Volgend bericht:"

#: inc/template-tags.php:232
msgid "Older posts"
msgstr "Oudere berichten"

#: search.php:22
msgid "Search results for:"
msgstr "Zoekresultaten voor:"

#: inc/template-tags.php:231
msgid "Newer posts"
msgstr "Nieuwere berichten"

#: inc/template-tags.php:104
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"

#: inc/template-tags.php:92
msgid "Posted in"
msgstr "Geplaatst in"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:63
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Laat een reactie achter<span class=\"screen-reader-text\"> op %s</span>"

#: inc/template-tags.php:46
msgid "Posted by"
msgstr "Geplaatst door"

#: inc/template-functions.php:82
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: inc/template-functions.php:80
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/template-functions.php:92
msgid "Archives:"
msgstr "Archief:"

#. translators: %s: Taxonomy singular name
#: inc/template-functions.php:90
msgid "%s Archives:"
msgstr "%s archief:"

#: inc/template-functions.php:86
msgid "Post Type Archives: "
msgstr "Berichttype archief:"

#: inc/template-functions.php:84
msgid "Daily Archives: "
msgstr "Dagelijks archief:"

#: inc/template-functions.php:82
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "Maandelijks archief:"

#: inc/template-functions.php:80
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "Jaarlijks archief:"

#: inc/template-functions.php:78
msgid "Author Archives: "
msgstr "Auteur archief:"

#: inc/template-functions.php:76
msgid "Tag Archives: "
msgstr "Tag archief:"

#: inc/template-functions.php:74
msgid "Category Archives: "
msgstr "Categorie archief:"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:120 template-parts/content/content-page.php:41
#: template-parts/header/entry-header.php:32
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "Bewerk <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"

#: functions.php:59 functions.php:146
msgid "Primary"
msgstr "Primair"

#: comments.php:92 comments.php:95 comments.php:96
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:44
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s reply on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s replies on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s reactie op &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s reacties op &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "One reply on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Één reactie op &ldquo;%s&rdquo;"

#: comments.php:35 comments.php:105 comments.php:107
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laat een reactie achter"

#: comments.php:33
msgid "Join the Conversation"
msgstr "Doe mee met de conversatie"

#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:87
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie is in afwachting van goedkeuring."

#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:82
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:74
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"

#. translators: %s: comment author link
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:60
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"screen-reader-text says\">zei:</span>"

#: functions.php:61 template-parts/header/site-branding.php:46
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Sociale links menu"

#: template-parts/content/content-none.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Helaas, er waren geen overeenkomsten met je zoekopdracht. Probeer het opnieuw met enkele andere zoekwoorden."

#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content/content-none.php:26
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? <a href=\"%1$s\">Begin hier</a>."

#: single.php:30
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><br/><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Gepubliceerd in</span><br/><span class=\"post-title\">%title</span>"

#. translators: %s: WordPress.
#: footer.php:28
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Ondersteund door %s."

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "het WordPress team"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:25
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://github.com/WordPress/twentynineteen"
msgstr "https://github.com/WordPress/twentynineteen"