HEX
Server: Microsoft-IIS/8.5
System: Windows NT YDAWBH120 6.3 build 9600 (Windows Server 2012 R2 Standard Edition) AMD64
User: tentjecom_web (0)
PHP: 7.4.14
Disabled: NONE
Upload Files
File: D:/HostingSpaces/KWessing/in2tech.nl/wwwroot/wp-content/languages/plugins/events-manager-nl_NL.po
# Translation of Plugins - Events Manager – Calendar, Bookings, Tickets, and more! - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Events Manager – Calendar, Bookings, Tickets, and more! - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 08:57:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Events Manager – Calendar, Bookings, Tickets, and more! - Stable (latest release)\n"

#: em-functions.php:659 em-functions.php:669
msgid "%d Selected"
msgstr "%d geselecteerd"

#: em-functions.php:658 em-functions.php:668
msgid "Clear Selected"
msgstr "Selectie wissen"

#: admin/settings/tabs/general.php:363
msgid "Exclude Countries"
msgstr "Landen uitsluiten"

#: admin/settings/tabs/general.php:362
msgid "Include Countries"
msgstr "Landen opnemen"

#: admin/settings/tabs/general.php:357
msgid "The selected country code will also show the dialcode, such as +1 for the US."
msgstr "De geselecteerde landcode zal ook het landnummer tonen, zoals +31 voor Nederland."

#: admin/settings/tabs/general.php:357
msgid "Show Selected Dialcode"
msgstr "Toon geselecteerde kiescode"

#: admin/settings/tabs/general.php:358
msgid "Show Flags"
msgstr "Toon vlaggen"

#: admin/settings/tabs/general.php:358
msgid "Show the flag of the selected country code and in the country selection list of the phone input field."
msgstr "Toon de vlag van de geselecteerde landcode en in de landselectie lijst van het telefooninvoerveld."

#: admin/settings/tabs/general.php:360
msgid "Detect User Country"
msgstr "Detecteer land van gebruiker"

#: admin/settings/tabs/general.php:360
msgid "We will attempt to detect the location of the user based on their browser timezone and auto-select the corresponding country accordingly."
msgstr "We proberen de locatie van de gebruiker te detecteren op basis van de tijdzone van de browser en selecteren automatisch het overeenkomstige land."

#: admin/settings/tabs/general.php:362
msgid "Only the selected countries will be included in the country selection list. This takes precedence over excluded countries."
msgstr "Alleen de geselecteerde landen worden opgenomen in de landen selectielijst. Dit heeft voorrang boven uitgesloten landen."

#: em-install.php:511
msgid "<p>Events Manager is ready to go! It is highly recommended you read the <a href='%s'>Getting Started</a> guide on our site, as well as checking out the <a href='%s'>Settings Page</a></p>"
msgstr "<p>Events Manager is klaar voor gebruik! Het wordt ten zeerste aanbevolen dat je de <a href='%s'>Startgids</a> op onze site leest, evenals de <a href='%s'>Instellingenpagina</a> bekijkt</p>"

#: admin/settings/tabs/general.php:338
msgid "When enabled, phone number fields will include special international (or national) formatting and validation."
msgstr "Wanneer ingeschakeld, zullen telefoonnummer velden speciale internationale (of nationale) formattering en validatie bevatten."

#: admin/settings/tabs/general.php:333
msgid "We recommend enabling this feature, as all numbers are stored in the international standard %s. Even if you require national numbers from one country, to ensure compatibility with all phone-related features, otherwise a simple text field is provided for phone input."
msgstr "Wij raden aan deze functie in te schakelen, aangezien alle nummers worden opgeslagen in de internationale standaard %s. Zelfs als je nationale nummers uit één land nodig hebt, om compatibiliteit met alle telefoongerelateerde functies te garanderen, anders wordt een eenvoudig tekstveld voor telefooninvoer voorzien."

#: admin/settings/tabs/formats.php:284 admin/settings/tabs/formats.php:295
#: admin/settings/tabs/formats.php:306
msgid "medium"
msgstr "medium"

#: admin/settings/tabs/formats.php:216
msgid "One Line"
msgstr "Eén lijn"

#: admin/settings/tabs/formats.php:217
msgid "Multi Line"
msgstr "Multilijn"

#: admin/settings/tabs/formats.php:318
msgid "Headings"
msgstr "Kopteksten"

#: admin/settings/tabs/formats.php:207
msgid "When the size of the %s is less than %s, this field can be hidden on the main search form to save viewing space. You can still enable this field to show in advanced search settings."
msgstr "Wanneer de grootte van de %s kleiner is dan %s kan dit veld verborgen worden op het hoofd zoekformulier om ruimte te besparen. Je kunt dit veld nog steeds inschakelen om te tonen in geavanceerde zoekinstellingen."

#: admin/settings/tabs/formats.php:219
msgid "When the size of the %s is less than %s, the search fields and buttons in the main bar can either remain on one line and resize accordingly, or break into multiple lines. If you want to keep all your search terms options, multiple lines will look better as they will look squashed on smaller screens and provide a worse search exprience. You can also hide individual search fields in settings further down to reduce screen clutter as the search from shrinks."
msgstr "Wanneer de grootte van de %s kleiner is dan %s kunnen de zoekvelden en knoppen in de hoofdbalk ofwel op één lijn blijven en dienovereenkomstig worden aangepast, of op meerdere regels worden verdeeld. Als je al je zoektermen opties wil behouden, zullen meerdere regels er beter uitzien omdat ze op kleinere schermen samengedrukt zullen worden en een slechtere zoekervaring bieden. Je kunt ook individuele zoekvelden verbergen in de instellingen verderop om schermruimte te verminderen naarmate het zoekformulier krimpt."

#: admin/settings/tabs/formats.php:221
msgid "Responsive Behaviour"
msgstr "Responsive gedrag"

#: admin/settings/tabs/formats.php:283 admin/settings/tabs/formats.php:284
#: admin/settings/tabs/formats.php:294 admin/settings/tabs/formats.php:295
#: admin/settings/tabs/formats.php:305 admin/settings/tabs/formats.php:306
msgid "Hide on %s screen size?"
msgstr "Verbergen op %s schermgrootte?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:318
msgid "Advanced search style"
msgstr "Geavanceerde zoekstijl"

#: admin/settings/tabs/formats.php:318
msgid "Accordion"
msgstr "Accordeon"

#: admin/settings/tabs/formats.php:318
msgid "The advanced search can be styled in a section-based format, with expandable sections, or directly inline with static headings. If you want headings for some sections and not others, choose Headings and leave specific section heading labels blank in settings further down."
msgstr "De geavanceerde zoekfunctie kan worden vormgegeven in een sectie gebaseerd format, met uitbreidbare secties, of direct inline met statische kopteksten. Als je kopteksten wil voor sommige secties en voor andere niet, kies dan Kopteksten en laat specifieke sectie koptekst labels leeg in de instellingen verderop."

#: admin/settings/tabs/formats.php:327
msgid "Show hide/show trigger?"
msgstr "Toon verberg/toon trigger?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:327
msgid "If set to yes, advanced search fields can toggled by clicking the \"Advanced Search\" icon."
msgstr "Indien ingesteld op ja, kunnen geavanceerde zoekvelden worden getoggled door te klikken op het pictogram 'Geavanceerd zoeken'."

#: admin/settings/tabs/general.php:237
msgid "WARNING : Restrict your API key to prevent unauthorized use and quota theft. See our %s page for more information."
msgstr "WAARSCHUWING: beperk je API-sleutel om ongeoorloofd gebruik en diefstal van quota te voorkomen. Zie onze %s pagina voor meer informatie."

#: admin/settings/tabs/general.php:314 admin/settings/tabs/general.php:338
msgid "Phone Numbers"
msgstr "Telefoonnummers"

#: admin/settings/tabs/general.php:327
msgid "Phone numbers can be used for further contact for both those that make bookings and submit events. We offer an advanced international-compatible phone input field with multiple options which standardize and ensure valid/consistent international phone numbers are provided by your users."
msgstr "Telefoonnummers kunnen worden gebruikt voor verder contact voor zowel degenen die boekingen maken als evenementen indienen. Wij bieden een geavanceerd internationaal compatibel telefooninvoerveld met meerdere opties die standaardiseren en garanderen dat geldige/consistente internationale telefoonnummers worden verstrekt door je gebruikers."

#: admin/settings/tabs/formats.php:275
msgid "Show sorting icon?"
msgstr "Sorteer pictogram weergeven?"

#: templates/templates/search/form-sort.php:8
#: templates/templates/search/form-sort.php:10
msgid "Sorting Order"
msgstr "Sorteervolgorde"

#: admin/settings/tabs/formats.php:273
msgid "Sorting"
msgstr "Sorteren"

#: admin/settings/tabs/formats.php:275
msgid "Show the sorting icon to change the ordering of search results."
msgstr "Toon het sorteerpictogram om de volgorde van zoekresultaten te wijzigen."

#: classes/em-scripts-and-styles.php:354
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Voer een geldig telefoonnummer in."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:212
msgid "Display Status"
msgstr "Toon status"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:192 admin/settings/tabs/bookings.php:203
msgid "Booking RSVP"
msgstr "Boeking RSVP"

#: classes/em-booking.php:1581
msgid "Attending"
msgstr "Neemt deel"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:214
msgid "RSVP Modifications"
msgstr "RSVP wijzigingen"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:213
msgid "Allow RSVP Actions"
msgstr "RSVP acties toestaan"

#: classes/em-booking.php:1596
msgid "Maybe Attending"
msgstr "Misschien aanwezig"

#: classes/em-booking.php:1574
msgid "Not Attending"
msgstr "Niet aanwezig"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:221
msgid "Confirmations"
msgstr "Bevestigingen"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:220
msgid "Cancellations"
msgstr "Annuleringen"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:217
msgid "RSVP Syncing"
msgstr "RSVP synchroniseren"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:207
msgid "Allow Maybe?"
msgstr "Misschien toestaan?"

#: classes/em-booking.php:1568
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Onbevestigd"

#: admin/em-bookings.php:455 admin/em-bookings.php:460
#: classes/em-bookings-table.php:200
msgid "RSVP Status"
msgstr "RSVP status"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:203 admin/settings/tabs/general.php:338
msgctxt "Enable a feature in settings page"
msgid "Enable %s?"
msgstr "Ingeschakeld %s?"

#: classes/em-booking.php:1575 classes/em-booking.php:1582
#: classes/em-booking.php:1597
msgid "RSVP - %s"
msgstr "RSVP - %s"

#: classes/em-booking.php:1569
msgid "Unconfirm"
msgstr "Niet bevestigen"

#: classes/em-booking.php:1597 classes/em-booking.php:1598
msgid "Maybe"
msgstr "Misschien"

#: templates/templates/my-bookings.php:44
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:22
msgid "Once cancelled, you can allow susers to re-instate their booking, provided there are still enough spaces."
msgstr "Eenmaal geannuleerd, kun je gebruikers toestaan hun boeking opnieuw te activeren, mits er nog voldoende plaatsen zijn."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:23
msgid "Bookings that are uncancelled are returned to their previous state (if available), the %1$s PHP constant value or if previous options are not available then pending/approved according to your booking approval settings."
msgstr "Boekingen die niet geannuleerd zijn, worden teruggezet naar hun vorige staat (indien beschikbaar), de %1$s PHP constante waarde of, als vorige opties niet beschikbaar zijn, dan in afwachting/goedgekeurd volgens je instellingen voor boekingsgoedkeuring."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:26
msgid "Can users uncancel their booking?"
msgstr "Kunnen gebruikers hun boeking ongedaan maken?"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:198
msgid "Once a booking has been made, you can also allow a user to RSVP that booking, which confirms their intention of attending. This can be independent of the booking status itself."
msgstr "Zodra een boeking is gemaakt, kun je een gebruiker ook toestaan om te bevestigen dat hij de boeking zal bijwonen, wat hun intentie om aanwezig te zijn bevestigt. Dit kan onafhankelijk zijn van de status van de boeking zelf."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:207
msgid "Allow users to respond with a 'Maybe' status rather than Attending or Not Attending"
msgstr "Sta gebruikers toe om te reageren met een 'Misschien' status in plaats van Aanwezig of Niet aanwezig"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:210
msgid "Choose what to show users on their booking management page."
msgstr "Kies wat te tonen aan gebruikers op hun boeking beheerpagina."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:214
msgid "Can attendees change their RSVP status? You can choose whether they can uncancel an RSVP below as well."
msgstr "Kunnen deelnemers hun RSVP status wijzigen? Je kunt hieronder kiezen of ze een RSVP kunnen herstellen."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:218
msgid "If syncing is turned on for a booking status below, when a user RSVPs, the booking status will automatically be changed along with RSVP status."
msgstr "Als synchronisatie is ingeschakeld voor een boekingsstatus hieronder, zal de boekingsstatus automatisch worden gewijzigd samen met de RSVP status wanneer een gebruiker RSVP't."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:221
msgid "In this case, a user can confirm their own booking even if the booking is pending."
msgstr "In dit geval kan een gebruiker zijn eigen boeking bevestigen, zelfs als de boeking nog in behandeling is."

#: classes/em-booking.php:1460
msgid "Booking RSVP status set to '%s'."
msgstr "RSVP status ingesteld op '%s'."

#: classes/em-booking.php:1571
msgid "Your booking is now unconfirmed"
msgstr "Je boeking is nu onbevestigd"

#: classes/em-booking.php:1577
msgid "You have declined your attendance."
msgstr "Je hebt je aanwezigheid afgewezen."

#: classes/em-booking.php:1585
msgid "You have confirmed your attendance."
msgstr "Je hebt je aanwezigheid bevestigd."

#: classes/em-booking.php:1591
msgid "You have declined your attendance, your booking is now cancelled."
msgstr "Je hebt je aanwezigheid afgezegd, je boeking is nu geannuleerd."

#: classes/em-booking.php:1600
msgid "You have not definitively confrimed your attendance."
msgstr "Je hebt je aanwezigheid nog niet definitief bevestigd."

#: em-actions.php:494
msgid "You cannot RSVP to this booking with %s"
msgstr "Je kunt niet RSVP'en voor deze boeking met %s"

#: admin/settings/tabs/general.php:301
msgid "Notfication email?"
msgstr "E-mailmelding?"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:132 admin/settings/tabs/bookings.php:151
#: admin/settings/tabs/bookings.php:153 admin/settings/tabs/bookings.php:155
#: em-install.php:884
msgid "Booking Summary"
msgstr "Boeking samenvatting"

#: admin/settings/tabs/general.php:297
msgid "Cancellation Actions"
msgstr "Annuleringsacties"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:156
msgid "Booking Confirmation"
msgstr "Boekingsbevestiging"

#: admin/settings/tabs/emails.php:187 admin/settings/tabs/general.php:293
msgid "Event Cancellation"
msgstr "Evenement annulering"

#: admin/settings/tabs/general.php:302
msgid "Cancel bookings?"
msgstr "Boekingen annuleren?"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:79
msgid "Event cancelled "
msgstr "Geannuleerd evenement "

#: templates/forms/bookingform/summary.php:243
msgid "Taxes included"
msgstr "Belastingen inbegrepen"

#: em-install.php:870 em-install.php:871
msgid "Submit Booking"
msgstr "Boeking indienen"

#: admin/settings/tabs/emails.php:195
msgid "Email Subject"
msgstr "E-mail onderwerp"

#: admin/settings/tabs/general.php:59 classes/em-event.php:2175
#: classes/em-event.php:2182 classes/em-event.php:3935
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: admin/settings/tabs/formats.php:321
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: admin/settings/tabs/formats.php:321
msgid "Modal"
msgstr "Modal"

#: admin/settings/tabs/emails.php:196
msgid "Email Message"
msgstr "E-mailbericht"

#: templates/forms/event/when/active-status.php:9
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/status.php:10
msgid "Event Status"
msgstr "Evenement status"

#: classes/em-bookings-table.php:218
msgid "Ticket Spaces"
msgstr "Ticket plaatsen"

#: em-install.php:872
msgid "Processing ..."
msgstr "Aan het verwerken ..."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:107 em-install.php:920
msgid "Event cancelled"
msgstr "Evenement geannuleerd"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:126
msgid "Hide form until tickets selected?"
msgstr "Formulier verbergen tot tickets geselecteerd zijn?"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:126
msgid "If enabled, the entire booking form will show once a space is selected, or if an ticket is already pre-selected with minimum spaces."
msgstr "Indien ingeschakeld, wordt het gehele boekingsformulier getoond zodra een plaats is geselecteerd, of als een ticket al vooraf is geselecteerd met minimum plaatsen."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:128
msgid "This button text would be shown for a free booking"
msgstr "Deze knoptekst wordt weergegeven voor een gratis boeking"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:129
msgid "Submit button text (payment)"
msgstr "Tekst verzendknop (betaling)"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:129
msgid "The text shown when a booking is not free, %s will be replaced by the total amount due."
msgstr "De tekst die wordt getoond als een boeking niet gratis is, %s wordt vervangen door het totaal verschuldigde bedrag."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:129 admin/settings/tabs/bookings.php:130
msgid "This text will be shown only if the default (free) button is not an image."
msgstr "Deze tekst wordt alleen weergegeven als de standaard (gratis) knop geen afbeelding is."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:130
msgid "Submit button text (processing)"
msgstr "Tekst verzendknop (verwerking)"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:130
msgid "The text shown when a booking is being submitted, %s will be replaced by the total amount due."
msgstr "De tekst die wordt weergegeven wanneer een boeking wordt ingediend, %s wordt vervangen door het verschuldigde totaalbedrag."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:133
msgid "When selecting tickets on a booking form, the price will dynamically be broken down in a summary before the booking confirmation button."
msgstr "Bij het selecteren van tickets op een boekingsformulier wordt de prijs dynamisch uitgesplitst in een samenvatting voor de knop voor boekingsbevestiging."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:135
msgid "Display booking summary?"
msgstr "Toon boekingsoverzicht?"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:135
msgid "Displays a booking summary including itemized subtotals, taxes, discounts, surcharges and totals where applicable."
msgstr "Toont een boekingsoverzicht inclusief gespecificeerde subtotaal, belastingen, kortingen, toeslagen en totalen waar van toepassing."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:139
msgid "Display free booking summary?"
msgstr "Toon gratis boekingsoverzicht?"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:139
msgid "Display the booking summary if the event is free. If there are any available tickets worth more than 0 then the event is not considered free."
msgstr "Toon de boekingssamenvatting als het evenement gratis is. Als er beschikbare tickets zijn die meer dan 0 waard zijn, wordt het evenement niet als gratis beschouwd."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:140
msgid "Booking summary default text"
msgstr "Standaardtekst boekingsoverzicht"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:140
msgid "When no tickets are selected, this text will appear in place of a booking summary, prompting users to select a ticket."
msgstr "Wanneer er geen tickets zijn geselecteerd, verschijnt deze tekst in plaats van een boekingsoverzicht en worden gebruikers aangespoord een ticket te selecteren."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:141
msgid "Display taxes separately?"
msgstr "Toon belastingen apart?"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:141
msgid "Display ticket prices without tax and calculate the tax total separately."
msgstr "Toon ticketprijzen zonder belasting en bereken de totale belasting apart."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:143
msgid "Display subsection titles?"
msgstr "Toon subsectie titels?"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:143
msgid "Display subsection titles above groups of line items, such as taxes, discounts and surcharges."
msgstr "Toon subsectie titels boven groepen van lijnitems, zoals belastingen, kortingen en toeslagen."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:152 admin/settings/tabs/bookings.php:154
msgid "The default value is blank so that the booking submission button appears just below the %s section."
msgstr "De standaardwaarde is leeg zodat de knop voor het indienen van de boeking net onder de %s sectie verschijnt."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:154
msgid "If the booking is free, this will be displayed instead of the %s heading."
msgstr "Als de boeking gratis is, wordt dit weergegeven in plaats van de %s koptekst."

#: admin/settings/tabs/emails.php:191
msgid "Cancelled event email"
msgstr "Geannuleerd evenement e-mail"

#: admin/settings/tabs/emails.php:192
msgid "When an event is cancelled, a general email is sent to all confirmed and pending bookings to an event that has been cancelled."
msgstr "Wanneer een evenement wordt geannuleerd, wordt een algemene e-mail verzonden naar alle bevestigde en in afwachting zijnde boekingen voor een evenement dat is geannuleerd."

#: admin/settings/tabs/formats.php:214
msgid "Choose whether to display the main search bar. If disabled, advanced search fields will be shown in 'Inline' mode automatically. You must also choose to enable at least one advanced search field, to avoid having an emtpy search form."
msgstr "Kies of de hoofdzoekbalk getoond wordt. Indien uitgeschakeld, worden geavanceerde zoekvelden automatisch in 'Inline' modus getoond. Je moet ook minstens één geavanceerd zoekveld inschakelen, om te voorkomen dat het zoekformulier leeg blijft."

#: admin/settings/tabs/formats.php:214
msgid "Show main search bar?"
msgstr "Toon hoofdzoekbalk?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:321
msgid "Advanced search mode"
msgstr "Geavanceerde zoekmodus"

#: admin/settings/tabs/formats.php:321
msgid "You can choose to show a popup modal or inline under the main search bar triggered by an icon on the main search bar."
msgstr "Je kunt ervoor kiezen om een pop-up-modal of inline onder de hoofdzoekbalk te tonen, geactiveerd door een pictogram op de hoofdzoekbalk."

#: admin/settings/tabs/formats.php:332 admin/settings/tabs/formats.php:333
msgid "The tip text that is shown for the advanced search trigger."
msgstr "De tip tekst die wordt getoond voor de geavanceerde zoekopdracht trigger."

#: admin/settings/tabs/formats.php:377
msgid "Display a geolocation search textbox which syncs with the main search geolocation box (if enabled)."
msgstr "Toon een zoeken tekstbox voor geolocatie dat synchroniseert met de hoofdzoekbox voor geolocatie (indien ingeschakeld)."

#: admin/settings/tabs/general.php:59 em-install.php:1771
msgid "Enable Event Status?"
msgstr "Evenementstatus inschakelen?"

#: admin/settings/tabs/general.php:59
msgid "Events can have a status associated with them, such as a cancelled event, which can then be filtered out of search listings. By default, or if disabled, events have an %s status."
msgstr "Evenementen kunnen een status hebben, zoals een geannuleerd evenement, die vervolgens uit zoeklijsten gefilterd kan worden. Standaard, of indien uitgeschakeld, hebben evenementen een %s status."

#: admin/settings/tabs/general.php:298
msgid "If an event is cancelled, the following actions can be taken upon cancellation."
msgstr "Als een evenement wordt geannuleerd, kunnen de volgende acties worden ondernomen bij annulering."

#: admin/settings/tabs/general.php:301
msgid "Sends a general email to all confirmed and pending bookings to an event that has been cancelled, which is customized in your %s setings."
msgstr "Verstuurt een algemene e-mail naar alle bevestigde en in afwachting zijnde boekingen voor een evenement dat is geannuleerd, welke is aangepast in je %s instellingen."

#: admin/settings/tabs/general.php:302
msgid "Cancel all confirmed and pending bookings automatically."
msgstr "Annuleer automatisch alle bevestigde en in afwachting zijnde boekingen."

#: admin/settings/tabs/general.php:303
msgid "Send cancelled booking email?"
msgstr "Annuleringsmail voor boeking versturen?"

#: admin/settings/tabs/general.php:303
msgid "When the booking is cancelled, the cancellation status email can also be sent independently of a general event cancellation notification."
msgstr "Wanneer de boeking wordt geannuleerd, kan de e-mail met de annuleringsstatus ook onafhankelijk van een algemene melding van annulering van het evenement worden verzonden."

#: admin/settings/tabs/pages.php:133
msgid "Include cancelled events?"
msgstr "Inclusief geannuleerde evenementen?"

#: admin/settings/tabs/pages.php:133
msgid "If an event is cancelled, you can exclude them from event lists. You can display cancelled events in shortcode using the %s parameter."
msgstr "Als een evenement wordt geannuleerd, kun je ze uitsluiten van evenementenlijsten. Je kunt geannuleerde evenementen weergeven in shortcode met behulp van de %s parameter."

#: em-install.php:522
msgid "Dear Guest, <br/>We regret to inform you that #_EVENTNAME on #_EVENTDATES has been cancelled.<br/>Yours faithfully,<br/>#_CONTACTNAME"
msgstr "Beste gast,<br/>We moeten je helaas informeren dat #_EVENTNAME op #_EVENTDATES is geannuleerd.<br/>Met vriendelijke groeten,<br/>#_CONTACTNAME"

#: em-install.php:879
msgid "Please select at least one space to proceed with your booking."
msgstr "Selecteer minimaal één plaats om verder te gaan met je boeking."

#: em-install.php:893 templates/formats/event_list_item_format.php:20
#: templates/formats/single_event_format.php:4
msgid "This event has been cancelled."
msgstr "Dit evenement is geannuleerd."

#: classes/em-scripts-and-styles.php:418
msgid "If you choose to cancel your event, after you save this event, no further bookings will be possible for this event."
msgstr "Als je ervoor kiest om je evenement te annuleren, zullen na het opslaan van dit evenement geen verdere boekingen meer mogelijk zijn voor dit evenement."

#: classes/em-scripts-and-styles.php:421
msgid "Bookings will be automatically cancelled."
msgstr "Boekingen worden automatisch geannuleerd."

#: classes/em-scripts-and-styles.php:423
msgid "Booking cancellation emails will be sent."
msgstr "Annuleringsmails voor boekingen worden verzonden."

#: classes/em-scripts-and-styles.php:425
msgid "Booking cancellation emails are not sent."
msgstr "Boekingsannulerings e-mails worden niet verzonden."

#: classes/em-scripts-and-styles.php:432
msgid "Also, the following will occur:"
msgstr "Ook zal het volgende gebeuren:"

#: templates/forms/bookingform/button.php:10
msgid "Booking Submit Button"
msgstr "Boeking indienknop"

#: classes/em-scripts-and-styles.php:429
msgid "All confirmed and pending bookings will be emailed a general event cancellation notification."
msgstr "Alle bevestigde en in afwachting zijnde boekingen ontvangen een algemene melding van annulering van het evenement per e-mail."

#: classes/em-list-table.php:832
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: admin/settings/tabs/formats.php:136 admin/settings/tabs/formats.php:143
#: admin/settings/tabs/formats.php:144 admin/settings/tabs/formats.php:145
#: admin/settings/tabs/formats.php:151 admin/settings/tabs/formats.php:577
#: admin/settings/tabs/formats.php:586 admin/settings/tabs/formats.php:587
#: admin/settings/tabs/formats.php:588 admin/settings/tabs/formats.php:593
#: em-functions.php:921 em-functions.php:1040
msgid "Grid"
msgstr "Raster"

#: admin/dashboard.php:1052
msgid "Year"
msgstr "Jaar"

#: admin/dashboard.php:1051 admin/dashboard.php:1063
msgid "Month"
msgstr "Maand"

#: admin/dashboard.php:1049 admin/dashboard.php:1061
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: admin/dashboard.php:1050 admin/dashboard.php:1062
msgid "Week"
msgstr "Week"

#: admin/dashboard.php:954
msgid "Display Settings"
msgstr "Weergave instellingen"

#: integrations/thrive-automator/src/Triggers/Event/Event_Status_Changed.php:25
msgid "When an event publish status has changed."
msgstr "Wanneer de publicatiestatus van een evenement is gewijzigd."

#: integrations/thrive-automator/src/Triggers/Event/Event_Status_Changed.php:21
msgid "Event Status Changed"
msgstr "Evenement status gewijzigd"

#: integrations/thrive-automator/src/Triggers/Event/Event_Published.php:25
msgid "When an event has been publisehd."
msgstr "Wanneer een evenement in de openbaarheid is gebracht."

#: integrations/thrive-automator/src/Triggers/Event/Event_Added.php:25
msgid "When an event has been created, published or not."
msgstr "Wanneer een evenement is gemaakt, gepubliceerd of niet."

#: integrations/thrive-automator/src/Triggers/Event/Event_Added.php:21
msgid "Event Created"
msgstr "Evenement gemaakt"

#: integrations/thrive-automator/src/Triggers/Booking/Booking_Status_Changed.php:23
msgid "When a previously-made booking status has changed, does not include new bookings."
msgstr "Wanneer een eerder gemaakte boeking status is gewijzigd, worden nieuwe boekingen niet meegerekend."

#: integrations/thrive-automator/src/Triggers/Booking/Booking_Status_Changed.php:19
msgid "Booking Status Change"
msgstr "Wijziging boeking status"

#: integrations/thrive-automator/src/Triggers/Booking/Booking_Added.php:23
msgid "When a new booking has been made."
msgstr "Wanneer er een nieuwe boeking is gemaakt."

#: integrations/thrive-automator/src/Triggers/Booking/Booking_Added.php:19
msgid "Booking Added"
msgstr "Boeking toegevoegd"

#: integrations/thrive-automator/src/DataObjects/EM_Event_Data.php:40
msgid "Event Data"
msgstr "Evenement gegevens"

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_Timezone.php:23
msgid "Timezone of the event."
msgstr "Tijdzone van het evenement."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_Status.php:23
msgid "The post status of the event."
msgstr "Het bericht status van het evenement."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_Status.php:19
msgid "event Status"
msgstr "evenement status"

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_StartDateTime.php:23
msgid "UTC MySQL-formatted DateTime for start of event."
msgstr "UTC MySQL geformatteerde DateTime voor start van het evenement."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_StartDateTime.php:19
msgid "Event Start Date and Time"
msgstr "Evenement start datum en tijd"

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_Spaces.php:23
msgid "The number of spaces of the event."
msgstr "Het aantal plaatsen van het evenement."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_ContactName.php:19
msgid "Contact Name"
msgstr "Contact naam"

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_ContactEmail.php:23
msgid "Email associated with the event."
msgstr "E-mail gekoppeld aan het evenement."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_ContactEmail.php:19
msgid "event Email"
msgstr "evenement e-mail"

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_API.php:23
msgid "A JSON-encodable array of data which would be supplied by the Events Manager API for the event."
msgstr "Een JSON codeerbare array van gegevens die zou worden geleverd door de Events Manager API voor het evenement."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Booking/Booking_Status.php:23
msgid "The status number of the booking."
msgstr "Het status nummer van de boeking."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Booking/Booking_Spaces.php:23
msgid "The number of spaces of the booking."
msgstr "Het aantal plaatsen van de boeking."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Booking/Booking_Price.php:23
msgid "The total price of the booking, including taxes, as a number."
msgstr "De totale prijs van de boeking, inclusief belastingen, als een nummer."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Booking/Booking_Price.php:19
msgid "Booking Price"
msgstr "Boekingsprijs"

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Booking/Booking_Previous_Status.php:23
msgid "The previous status number of the booking if just changed."
msgstr "Het vorige status nummer van de boeking indien zojuist gewijzigd."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Booking/Booking_Name.php:23
msgid "Full name of person who made the booking."
msgstr "Volledige naam van de persoon die de boeking heeft gemaakt."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Booking/Booking_Name.php:19
msgid "Full Name"
msgstr "Volledige naam"

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Booking/Booking_LastName.php:23
msgid "Last name of person who made the booking."
msgstr "Achternaam van de persoon die de boeking heeft gemaakt."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Booking/Booking_ID.php:23
msgid "The ID of the booking."
msgstr "De ID van de boeking."

#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Event/Event_End.php:31
#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Event/Event_Start.php:27
msgid "The start date and time of the event in UTC timezone with a MySQL DATETIME format."
msgstr "De startdatum en tijd van het evenement in UTC tijdzone met een MySQL DATETIME format."

#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Event/Event_End.php:20
msgid "Event End Date/Time (UTC)"
msgstr "Einddatum/tijd evenement (UTC)"

#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Event/Event_Content.php:27
#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Event/Event_Name.php:27
msgid "The name of the event"
msgstr "De naam van het evenement"

#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Event/Event_Content.php:20
#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_Content.php:19
msgid "Event Content"
msgstr "Evenement inhoud"

#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Booking/Booking_Status.php:29
msgid "The status of the booking for an event"
msgstr "De status van de boeking voor een evenement"

#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Booking/Booking_Send_Email.php:29
msgid "Whether to send an email status update as per system settings."
msgstr "Of je een e-mail status update wil verzenden volgens de systeem instellingen."

#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Booking/Booking_Send_Email.php:22
msgid "Send Status Change Email?"
msgstr "E-mail voor statuswijziging verzenden?"

#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Booking/Booking_Scope.php:54
msgid "All Bookings"
msgstr "Alle boekingen"

#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Booking/Booking_Scope.php:52
msgid "Future Bookings"
msgstr "Toekomstige boekingen"

#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Booking/Booking_Scope.php:29
msgid "The scopes of the booking for an event"
msgstr "De scopes van de boeking voor een evenement"

#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Booking/Booking_Scope.php:22
msgid "Event Scope"
msgstr "Evenement scope"

#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Booking/Booking_Ignore_Capacity.php:29
msgid "If an event is fully booked and you are confirming a booking, unless capacity is ignored the booking will not be approved or confirmed."
msgstr "Als een evenement volgeboekt is en je een boeking bevestigt, wordt de boeking niet toegestaan of bevestigd, tenzij de capaciteit wordt genegeerd."

#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Booking/Booking_Ignore_Capacity.php:22
msgid "Ignore Capacity If Fully Booked?"
msgstr "Capaciteit negeren als deze volgeboekt is?"

#: classes/em-bookings-table.php:1272
msgid "Booking Actions"
msgstr "Boekings acties"

#: admin/settings/tabs/formats.php:224
msgid "Views"
msgstr "Weergaven"

#: admin/settings/tabs/formats.php:151 admin/settings/tabs/formats.php:593
msgid "The default minimum width, in pixels, that each grid item can shrink to fit on one line."
msgstr "De standaard minimale breedte, in pixels, die elk raster item kan verkleinen om op één regel te passen."

#: admin/settings/tabs/formats.php:151 admin/settings/tabs/formats.php:593
msgctxt "events-manager"
msgid "Default %1$s %2$s width"
msgstr "Standaard %1$s %2$s breedte"

#: admin/settings/tabs/formats.php:145 admin/settings/tabs/formats.php:588
msgctxt "events-manager"
msgid "Default %1$s %2$s format footer"
msgstr "Standaard %1$s %2$s format footer"

#: admin/settings/tabs/formats.php:144 admin/settings/tabs/formats.php:587
msgctxt "events-manager"
msgid "Default %1$s %2$s format"
msgstr "Standaard %1$s %2$s format"

#: admin/settings/tabs/formats.php:143 admin/settings/tabs/formats.php:145
msgid "grid"
msgstr "raster"

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_Spaces.php:19
msgid "Event Spaces"
msgstr "Evenementen ruimtes"

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_Name.php:23
msgid "The title or name of the event."
msgstr "De titel of naam van het evenement."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_Location_Name.php:23
msgid "Name of the event location."
msgstr "Naam van de evenementen locatie."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_Location_Description.php:23
msgid "Description content of the location."
msgstr "Beschrijving inhoud van de locatie."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_Location_Description.php:19
msgid "Location Content"
msgstr "Locatie inhoud"

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_Location.php:23
msgid "Full address of event location."
msgstr "Volledig adres van de evenement locatie."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_Location.php:19
msgid "Location Address"
msgstr "Locatie adres"

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_EventLocation.php:23
msgid "Description destinatioino of event location (depending on type, maybe a url)."
msgstr "Locatie bestemming beschrijving van het evenement (afhankelijk van het type, misschien een URL)."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_EventLocation.php:19
msgid "Event Location Address"
msgstr "Locatie adres van het evenement"

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_EndDateTime.php:23
msgid "UTC MySQL-formatted DateTime for end of event."
msgstr "UTC MySQL geformatteerde DateTime voor eind van het evenement."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_Content.php:23
msgid "The content or description of the event."
msgstr "De inhoud of beschrijving van het evenement."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_ContactName.php:23
msgid "Contact Name associated with the event."
msgstr "Naam contactpersoon die aan het evenement is gekoppeld."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_ID.php:23
msgid "The ID of the event."
msgstr "De ID van het evenement."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Booking/Booking_FirstName.php:23
msgid "First name of person who made the booking."
msgstr "Voornaam van de persoon die de boeking heeft gemaakt."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Booking/Booking_Email.php:23
msgid "Email associated with the booking."
msgstr "E-mail gekoppeld aan de boeking."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Booking/Booking_Email.php:19
msgid "Booking Email"
msgstr "Boeking e-mail"

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Booking/Booking_API.php:23
msgid "A JSON-encodable array of data which would be supplied by the Events Manager API for the booking."
msgstr "Een JSON codeerbare array van gegevens die zou worden geleverd door de Events Manager API voor de boeking."

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Booking/Booking_API.php:19
#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_API.php:19
msgid "API Data"
msgstr "API gegevens"

#: integrations/thrive-automator/src/Apps/Events_Manager.php:20
msgid "Integration with Events Manager Plugin"
msgstr "Integratie met Events Manager plugin"

#: integrations/thrive-automator/src/Actions/Events_Manager/Booking_User_Status.php:22
msgid "Change the status of a users bookings."
msgstr "Wijzig de status van de boekingen van een gebruiker."

#: integrations/thrive-automator/src/Actions/Events_Manager/Booking_User_Status.php:18
msgid "Change User Booking Statuses"
msgstr "Boeking statussen van gebruikers wijzigen"

#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Event/Event_Timezone.php:27
msgid "Timezone format of event, in PHP-compatible DateTimeZone format."
msgstr "Tijdzone format van het evenement, in PHP compatibele DateTimeZone format."

#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Event/Event_Timezone.php:20
#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_Timezone.php:19
msgid "Event Timezone"
msgstr "Tijdzone evenement"

#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Event/Event_Status.php:57
msgid "Pending Review"
msgstr "In afwachting van beoordeling"

#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Event/Event_Status.php:53
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"

#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Event/Event_Status.php:29
msgid "The publish status of the event"
msgstr "De publicatie status van het evenement"

#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Event/Event_Status.php:22
msgid "Event Publish Status"
msgstr "Publicatie status evenement"

#: admin/settings/tabs/formats.php:90
msgid "Default View"
msgstr "Standaard weergave"

#: admin/settings/tabs/formats.php:143 admin/settings/tabs/formats.php:586
msgctxt "events-manager"
msgid "Default %1$s %2$s format header"
msgstr "Standaard %1$s %2$s format header"

#: admin/settings/tabs/formats.php:113 admin/settings/tabs/formats.php:136
#: admin/settings/tabs/formats.php:565 admin/settings/tabs/formats.php:577
msgctxt "cpt type and view type"
msgid "%1$s %2$s Formats"
msgstr "%1$s %2$s formaten"

#: admin/settings/tabs/formats.php:109
msgid "Grouped list format"
msgstr "Gegroepeerde lijst format"

#: admin/settings/tabs/formats.php:108
msgid "Grouped list header"
msgstr "Header gegroepeerde lijst"

#: admin/settings/tabs/formats.php:107
msgid "Grouped list default"
msgstr "Standaard gegroepeerde lijst"

#: admin/settings/tabs/formats.php:102
msgid "These options are the defaults applied to lists being showing in Grouped List view mode and can be overriden in individual lists using shortcodes, blocks, widgets etc."
msgstr "Deze opties zijn de standaard instellingen die worden toegepast op lijsten die worden weergegeven in de weergave modus gegroepeerde lijst en kunnen worden overschreven in afzonderlijke lijsten met behulp van shortcodes, blokken, widgets, enz."

#: admin/settings/tabs/formats.php:101
msgid "Grouped Lists View"
msgstr "Weergave gegroepeerde lijsten"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:262
msgid "Display on bookings dashboard"
msgstr "Weergeven op boeking dashboard"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:263
msgid "Display on event bookings admin"
msgstr "Weergeven op evenement boekingen beheer"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:257
msgid "Display on WP Dashboard"
msgstr "Weergeven op WP dashboard"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:253
msgid "Booking Chart"
msgstr "Boeking schema"

#: admin/em-admin-modals.php:193
msgid "Dismiss Message"
msgstr "Bericht negeren"

#: admin/em-admin-modals.php:184 admin/em-admin-modals.php:220
msgid "If you could spare a few minutes, we would appreciate it if you could please leave us a review."
msgstr "Als je een paar minuten zou kunnen sparen, zouden we het op prijs stellen als je ons een beoordeling zou kunnen achterlaten."

#: admin/em-admin-modals.php:183 admin/em-admin-modals.php:219
msgid "Events Manager has been maintained, developed and supported for free since it was released in 2008, positive reviews are one that help us keep going."
msgstr "Evenementen manager is gratis onderhouden, ontwikkeld en ondersteund sinds het in 2008 werd uitgebracht, positieve beoordelingen zijn er een die ons helpen om door te gaan."

#: admin/dashboard.php:1083
msgid "Chart Options"
msgstr "Grafiek opties"

#: admin/dashboard.php:1060
msgid "Not Stacked"
msgstr "Niet gestapeld"

#: admin/dashboard.php:1057
msgid "Stack By"
msgstr "Stapelen op"

#: admin/dashboard.php:1055
msgid "Choose graph type and stacking view options. Some views and stacking may not be available for all setting combinations."
msgstr "Kies opties voor grafiek typen en stapel weergave. Sommige weergaven en stapeling zijn mogelijk niet voor alle instelling combinaties beschikbaar."

#: admin/dashboard.php:1047 admin/dashboard.php:1048 admin/dashboard.php:1059
msgid "Group By"
msgstr "Groeperen op"

#: admin/dashboard.php:1041
msgid "Pie Chart"
msgstr "Taart grafiek"

#: admin/dashboard.php:1040
msgid "Bar Graph"
msgstr "Staafdiagram"

#: admin/dashboard.php:1038
msgid "View As"
msgstr "Bekijk als"

#: admin/dashboard.php:1015 admin/dashboard.php:1016
msgid "Compare With"
msgstr "Vergelijk met"

#: admin/dashboard.php:1001
msgid "Pending and Approved"
msgstr "In afwachting en toegestaan"

#: admin/dashboard.php:996
msgid "Booking Statuses"
msgstr "Boeking statussen"

#: admin/dashboard.php:819
msgid "March"
msgstr "Maart"

#: admin/dashboard.php:819
msgid "February"
msgstr "Februari"

#: admin/dashboard.php:819
msgid "January"
msgstr "Januari"

#: admin/dashboard.php:809 admin/dashboard.php:873
msgid "Week %d"
msgstr "Week %d"

#: admin/dashboard.php:800 admin/dashboard.php:859
msgid "Day %d"
msgstr "Dag %d"

#: admin/dashboard.php:197
msgid "Last Year"
msgstr "Vorig jaar"

#: admin/dashboard.php:196
msgid "This Year"
msgstr "Dit jaar"

#: admin/dashboard.php:192
msgid "Last Month"
msgstr "Vorige maand"

#: admin/dashboard.php:191
msgid "This Month"
msgstr "Deze maand"

#: admin/dashboard.php:190
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"

#: admin/dashboard.php:408 admin/dashboard.php:419
msgid "%s  |  %s"
msgstr "%s |  %s"

#: admin/dashboard.php:403 admin/dashboard.php:413
msgid "%s  vs  %s  |  %s"
msgstr "%s vs %s |  %s"

#: admin/dashboard.php:390
msgid "%s  |  %s  vs  %s"
msgstr "%s |  %s vs %s"

#: admin/dashboard.php:193 admin/dashboard.php:194 admin/dashboard.php:195
msgid "Last %d Months"
msgstr "Laatste %d maanden"

#: admin/dashboard.php:188 admin/dashboard.php:400
msgid "All Time"
msgstr "Alle tijden"

#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Event/Event_Start.php:20
msgid "Event Start Date/Time (UTC)"
msgstr "Einddatum/tijd evenement (UTC)"

#: classes/em-list-table.php:1249
msgid "Bulk actions"
msgstr "Bulkacties"

#: classes/em-list-table.php:1247
msgid "Select bulk action"
msgstr "Bulkactie selecteren"

#: classes/em-list-table.php:908
msgid "Add to your table from the columns below."
msgstr "Voeg toe aan je tabel uit de onderstaande kolommen."

#: classes/em-list-table.php:907
msgid "Columns to choose"
msgstr "Kolommen om te kiezen"

#: classes/em-list-table.php:903
msgid "Remove or reorder columns below."
msgstr "Verwijder of herschik kolommen hieronder."

#: classes/em-list-table.php:857
msgid "Results per Page"
msgstr "Resultaten per pagina"

#: classes/em-bookings-table.php:239
msgid "Payment Information"
msgstr "Betalingsinformatie"

#: classes/em-bookings-table.php:255
msgid "Attendee (Per Space Booked)"
msgstr "Deelnemer (per geboekte ruimte)"

#: classes/em-bookings-table.php:231
msgid "User Fields"
msgstr "Gebruikersvelden"

#: classes/em-booking.php:1209
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/reschedule-modal-exclude.php:37
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/reschedule-modal.php:31
#: templates/forms/timeranges/timeranges-modal.php:31
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"

#: admin/settings/tabs/formats.php:268
msgid "Select the view types a user can select to display on the default search form, you can override this selection using the %s argument in shortcodes and PHP functions."
msgstr "Selecteer de weergave typen die een gebruiker kan selecteren om weer te geven op het standaard zoek formulier, je kunt deze selectie overschrijven met behulp van het %s argument in shortcodes en PHP functies."

#: admin/dashboard.php:995
#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Booking/Booking_Status.php:22
#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Booking/Booking_Status.php:19
msgid "Booking Status"
msgstr "Boekingsstatus"

#: admin/dashboard.php:971
msgid "During"
msgstr "Gedurende"

#: admin/dashboard.php:972
msgid "View Range"
msgstr "Bekijk bereik"

#: admin/dashboard.php:963
msgid "Metric"
msgstr "Metriek"

#: admin/dashboard.php:819
msgid "December"
msgstr "December"

#: admin/dashboard.php:819
msgid "November"
msgstr "November"

#: admin/dashboard.php:819
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: admin/dashboard.php:819
msgid "September"
msgstr "September"

#: admin/dashboard.php:819
msgid "August"
msgstr "Augustus"

#: admin/dashboard.php:819
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: admin/dashboard.php:819
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: admin/dashboard.php:819
msgid "May"
msgstr "Mei"

#: admin/dashboard.php:819
msgid "April"
msgstr "April"

#: admin/dashboard.php:953
msgid "Show/Hide Filters"
msgstr "Filters weergeven/verbergen"

#: classes/em-list-table-events-bookings.php:52
#: integrations/thrive-automator/src/DataObjects/EM_Booking_Data.php:34
msgid "Booking Data"
msgstr "Boeking datums"

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_EndDateTime.php:19
msgid "Event End Date and Time"
msgstr "Einddatum en tijd van het evenement"

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_ID.php:19
msgid "Event ID"
msgstr "Evenement ID"

#: admin/em-admin-modals.php:178
msgid "Enjoying Events Manager? Help Us Improve!"
msgstr "Geniet je van Events Manager? Help ons te verbeteren!"

#: admin/dashboard.php:1211
msgid "ticket"
msgstr "ticket"

#: admin/dashboard.php:1189 admin/dashboard.php:1231
msgid "booking"
msgstr "boeking"

#: admin/dashboard.php:1144 admin/dashboard.php:1162 admin/dashboard.php:1180
#: admin/dashboard.php:1199 admin/dashboard.php:1222 admin/dashboard.php:1241
msgid "Compared to"
msgstr "Vergeleken met"

#: admin/dashboard.php:1100 admin/dashboard.php:1228
msgid "Tickets / Booking"
msgstr "Tickets/boeken"

#: admin/dashboard.php:1099 admin/dashboard.php:1205
msgid "Average Ticket"
msgstr "Gemiddeld ticket"

#: admin/dashboard.php:1098
msgid "Average Sale"
msgstr "Gemiddelde verkoop"

#: admin/dashboard.php:1096
msgid "Total Tickets"
msgstr "Totaal aantal tickets"

#: admin/dashboard.php:1095 admin/dashboard.php:1132
msgid "Total Sales"
msgstr "Totale verkoop"

#: admin/dashboard.php:1093
msgid "Choose what statistic summaries to show below the graph, saved per-view type, such as on the bookings dashboard, single event views, single-ticket views etc."
msgstr "Kies welke statistische samenvattingen je onder de grafiek wil weergeven, opgeslagen per weergave type, zoals op het boeking dashboard, weergaven van afzonderlijke evenementen, weergaven van één ticket, enz."

#: admin/dashboard.php:1091
msgid "Statistic Averages/Totals"
msgstr "Statistische gemiddelden/totalen"

#: admin/dashboard.php:1088
msgid "Show search filters on page load"
msgstr "Zoek filters weergeven bij het laden van pagina's"

#: admin/em-admin-modals.php:182 admin/em-admin-modals.php:217
msgid "Pardon the interruption... we hope you're enjoying Events Manager, and if so, we'd really appreciate a positive review on the wordpress.org repository!"
msgstr "We hopen dat je geniet van Events Manager, en als dat zo is, zouden we een positieve beoordeling op de WordPress.org repository erg op prijs stellen!"

#: admin/dashboard.php:178 admin/dashboard.php:281 admin/dashboard.php:966
msgid "Sales"
msgstr "Verkoop"

#: admin/dashboard.php:175
msgid "Metrics"
msgstr "Meetwaarden"

#: admin/dashboard.php:171 admin/dashboard.php:974
msgid "Custom Dates"
msgstr "Aangepaste datums"

#: admin/dashboard.php:170
msgid "Previous Year"
msgstr "Vorig jaar"

#: admin/dashboard.php:169
msgid "Previous Period"
msgstr "Vorige periode"

#: admin/dashboard.php:167
msgid "Earlier Dates"
msgstr "Eerdere datums"

#: admin/dashboard.php:22
msgid "Events Manager Bookings"
msgstr "Events Manager boekingen"

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Booking/Booking_Spaces.php:19
msgid "Booking Spaces"
msgstr "Geboekte plaatsen"

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Booking/Booking_Previous_Status.php:19
msgid "Booking Previous Status"
msgstr "Vorige boekingstatus"

#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Booking/Booking_Scope.php:53
msgid "Past Bookings"
msgstr "Eerdere boekingen"

#: admin/dashboard.php:1039
msgid "Line Graph"
msgstr "Lijngrafiek"

#: admin/dashboard.php:1037
msgid "Chart Type"
msgstr "Grafiektype"

#: admin/dashboard.php:1030
msgid "Start comparison date"
msgstr "Start vergelijkingsdatum"

#: admin/dashboard.php:1186
msgid "Sale Averages"
msgstr "Verkoopgemiddelden"

#: admin/dashboard.php:1097 admin/dashboard.php:1150
msgid "Total Bookings"
msgstr "Totaal aantal boekingen"

#: admin/dashboard.php:1028
msgid "Choose the start date for comparing equivalent date ranges. The latest comparison end date is day before main duration start date."
msgstr "Kies de startdatum voor het vergelijken van overeenkomstige datumbereiken. De laatste vergelijkings einddatum is de dag voor de startdatum van de hoofdduur."

#. Author URI of the plugin
#: events-manager.php
msgid "https://pixelite.com"
msgstr "https://pixelite.com"

#. Author of the plugin
#: events-manager.php
msgid "Pixelite"
msgstr "Pixelite"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:146
msgid "Booking form section headers"
msgstr "Sectie headers van het boekingsformulier"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:147
msgid "These headings appear above sections of the booking form. Leave blank for no heading."
msgstr "Deze kopteksten staan boven de secties van het boekingsformulier. Laat leeg voor geen koptekst."

#: admin/settings/tabs/emails.php:23 admin/settings/tabs/emails.php:61
msgid "If enabled replies to these automated emails will, by default, be sent to the email of the event owner."
msgstr "Indien ingeschakeld, worden antwoorden op deze geautomatiseerde e-mails standaard verzonden naar het e-mailadres van de eigenaar van het evenement."

#: admin/settings/tabs/emails.php:23 admin/settings/tabs/emails.php:61
msgid "Add Reply-To event owner?"
msgstr "Antwoord aan evenement eigenaar toevoegen?"

#: templates/emails/formats/event_approved_email_body.php:7
msgid "You can view your event here:"
msgstr "Je kun je evenement hier bekijken:"

#: templates/emails/formats/event_approved_email_body.php:4
msgid "Your event #_EVENTNAME on #_EVENTDATES has been approved."
msgstr "Je evenement #_EVENTNAME op #_EVENTDATES is toegestaan."

#: templates/emails/formats/event_approved_email_body.php:1
msgid "Dear %s"
msgstr "Beste %s"

#: admin/settings/tabs/formats.php:360 admin/settings/tabs/formats.php:371
msgid "If inclusion rules are entered above, this setting is ignored."
msgstr "Als opname regels hierboven zijn ingevoerd, wordt deze instelling genegeerd."

#: admin/settings/tabs/formats.php:360 admin/settings/tabs/formats.php:371
msgid "Exclude %s"
msgstr "Uitsluiten %s"

#: admin/settings/tabs/formats.php:359 admin/settings/tabs/formats.php:360
#: admin/settings/tabs/formats.php:370 admin/settings/tabs/formats.php:371
msgid "Include only these %1$s IDs, for multiple values separate by commas such as %2$s."
msgstr "Neem alleen deze %1$s ID's op, voor meerdere waarden gescheiden door komma's zoals %2$s."

#: admin/settings/tabs/formats.php:359 admin/settings/tabs/formats.php:370
msgid "Include %s"
msgstr "Inclusief %s"

#: templates/forms/event/when/dates-separate.php:11
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/dates-separate.php:16
msgid "until"
msgstr "tot"

#: em-install.php:1723
msgid "You have successfully updated to Events Manager %s"
msgstr "Je hebt met succes geüpdatet naar Events Manager %s"

#: em-actions.php:450
msgid "Cancellations are not permitted for this booking."
msgstr "Annuleringen zijn niet toegestaan voor deze boeking."

#: classes/em-booking.php:211
msgid "Waitlist Expired"
msgstr "Wachtlijst verlopen"

#: classes/em-booking.php:210
msgid "Waitlist Approved"
msgstr "Wachtlijst toegestaan"

#: classes/em-booking.php:209
msgid "Waitlist"
msgstr "Wachtlijst"

#: admin/settings/tabs/formats.php:433
msgid "When submitting events, you can choose to use a single date picker for start/end dates, or separate fields for each date."
msgstr "Bij het indienen van evenementen kun je ervoor kiezen om één datum kiezer te gebruiken voor begin/einddatums, of aparte velden voor elke datum."

#: admin/settings/tabs/formats.php:433
msgid "Separate Range Inputs?"
msgstr "Aparte bereik ingangen?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:7
msgid "Enable Code Editor for Formats"
msgstr "Code editor inschakelen voor formaten"

#: admin/settings/tabs/formats.php:6
msgid "Enable a code/syntax highlighter when clicking on the larger formatting textbox options below, for easier editing of larger HTML parts."
msgstr "Schakel een code/syntax highlighter in wanneer je op de grotere formatering tekstbox opties hieronder klikt, voor eenvoudiger bewerken van grotere HTML onderdelen."

#: templates/forms/event/when/dates-separate.php:12
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/dates-separate.php:17
msgid "End Date"
msgstr "Einddatum"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:34
msgid "Add a negative number or minus sign to the start of the date interval to allow cancellations after events have started."
msgstr "Voeg een negatief getal of minteken toe aan het begin van het datum interval om annuleringen toe te staan nadat evenementen zijn begonnen."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:31
msgid "Pro Add-On"
msgstr "Pro add-on"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:31
msgid "Need event-specific cancellation settings or support for hours after an event started? This is included in our %s."
msgstr "Heb je evenement specifieke annulering instellingen of ondersteuning nodig gedurende uren nadat een evenement is gestart? Dit is inbegrepen in onze %s."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:29
msgctxt "Refer to PHP docs for translation."
msgid "PHP date intevals"
msgstr "PHP datum intervallen"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:28
msgid "%s are also accepted, for example %s equals 1 month and 12 hours before the event starts."
msgstr "%s worden ook geaccepteerd, bijvoorbeeld %s is gelijk aan 1 maand en 12 uur voordat het evenement begint."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:27
msgid "Enter the number of hours before an event starts for when users can cancel a booking. Leave blank for the start time of the event."
msgstr "Voer het aantal uren in voordat een evenement begint voor wanneer gebruikers een boeking kunnen annuleren. Laat leeg voor de starttijd van het evenement."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:37
msgid "How long before an event can users cancel?"
msgstr "Hoe lang voor een evenement kunnen gebruikers annuleren?"

#: admin/em-bookings.php:530 admin/em-bookings.php:550
msgid "Remove this ticket booking"
msgstr "Verwijder deze ticket boeking"

#: admin/em-bookings.php:495 admin/em-bookings.php:529
msgid "Attendee %d"
msgstr "Deelnemer %d"

#: admin/settings/tabs/general.php:534
msgid "Tag pages"
msgstr "Tag pagina's"

#: admin/settings/tabs/general.php:523
msgid "Basic Only"
msgstr "Alleen standaard"

#: admin/settings/tabs/general.php:513
msgid "Base font weight"
msgstr "Standaarddikte lettertype"

#: admin/settings/tabs/general.php:512
msgid "Base line height"
msgstr "Standaard regelafstand"

#: admin/settings/tabs/general.php:511
msgid "Base font size"
msgstr "Standaard lettertype grootte"

#: admin/settings/tabs/general.php:510
msgid "Default font family"
msgstr "Standaard lettertype"

#: admin/settings/tabs/general.php:509
msgid "Our default setting is %s"
msgstr "Onze standaard instelling is %s"

#: admin/settings/tabs/general.php:508
msgid "Default plugin setting"
msgstr "Standaard plugin instellingen"

#: admin/settings/tabs/general.php:504
msgid "Additional CSS"
msgstr "Extra CSS"

#: admin/settings/tabs/general.php:519
msgid "Here you can disable individual item styling eompletely or just allow basic styling. Basic styling will try to impose general structuring (such as calendar structures) but won't use our Strict styling rules."
msgstr "Hier kan je de indivuele item styling volledig uitschakelen, of je kunt kiezen voor standaard styling. Bij standaard styling wordt waar mogelijk de standaard structuur gebruikt (zoals agenda structuren)."

#: admin/settings/tabs/general.php:531
msgid "Event pages"
msgstr "Event pagina's"

#: admin/settings/tabs/general.php:539
msgid "My bookings page"
msgstr "Mijn boekingen pagina"

#: classes/em-scripts-and-styles.php:472
msgid "You can override this specific set of formats rather than using the plugin defaults."
msgstr "Je kunt de specifieke formaten overschrijven in plaats van de plugin standaard gebruiken."

#: admin/settings/tabs/general.php:533
msgid "Category pages"
msgstr "Categorie pagina's"

#: admin/settings/tabs/general.php:508
msgid "Inherit your theme settings"
msgstr "Neem instellingen van je thema over"

#: admin/settings/tabs/general.php:502 admin/settings/tabs/general.php:518
msgid "Individual Components"
msgstr "Individuele componenten"

#: admin/settings/tabs/formats.php:13 admin/settings/tabs/general.php:523
#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:44
#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:55
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: admin/settings/tabs/formats.php:27 admin/settings/tabs/formats.php:35
msgid "Disable %s"
msgstr "%s uitschakelen"

#: admin/settings/tabs/formats.php:18 admin/settings/tabs/formats.php:25
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Geavanceerde modus"

#: admin/settings/tabs/formats.php:26
msgid "Super Advanced Mode"
msgstr "Super-geavanceerde modus"

#: admin/settings/tabs/general.php:504
msgid "Customizer"
msgstr "Customizer"

#: admin/settings/tabs/formats.php:28 admin/settings/tabs/formats.php:36
#: templates/forms/timeranges/timerange.php:22
#: templates/forms/timeranges/timerange.php:23
msgid "Enable %s"
msgstr "%s inschakelen"

#: admin/settings/tabs/general.php:504
msgid "Our theme has multiple CSS variables that can be overriden easily. The options below could be overriden just as easily via one line of CSS in your %s settings area, for example %s"
msgstr "Ons thema heeft meerdere CSS variabelen die gemakkelijk kunnen worden overschreven. De onderstaande opties kunnen net zo gemakkelijk worden overschreven via één regel CSS in het je %s instellingen gebied, bijvoorbeeld %s"

#: admin/settings/tabs/general.php:497
msgid "Enable Theme Styling?"
msgstr "Thema stijlen inschakelen?"

#: admin/settings/tabs/general.php:492
msgid "Enable All Styling?"
msgstr "Alle stijlen inschakelen?"

#: admin/settings/tabs/general.php:492
msgid "You can disable ALL styling altogether by setting this to 'no'. By doing so, nothing will be styled, AT ALL, by Events Manager in the front-end. Basically, it's up to you and your theme!"
msgstr "Je kunt alle styling helemaal uitschakelen door dit in te stellen op 'nee'. Door dit te doen, wordt er helemaal niets gestyled door Events Manager op de front-end. Kortom, het is aan jou en je thema!"

#: admin/settings/tabs/general.php:497
msgid "We impose some theme styling rules which help normalize the look of Events Manager accross themes and overrides general theming. This is limited to our components but will prevent your theme from taking over things like fonts, font-sizes, form structures etc. You can also disable strict styling for individual components below."
msgstr "We leggen enkele thema stijl regels op die helpen het uiterlijk van Events Manager over thema's heen te normaliseren en algemene thema's te overschrijven. Dit is beperkt tot onze componenten, maar voorkomt dat je thema zaken als lettertypen, lettergroottes, formulier structuren enz. overneemt. Je kunt ook strikte styling voor afzonderlijke componenten hieronder uitschakelen."

#: admin/settings/tabs/formats.php:478
msgid "Events date modal preview format"
msgstr "Evenementen datum modal voorbeeld format"

#: admin/settings/tabs/formats.php:476
msgid "Event modal preview format"
msgstr "Evenement modal voorbeeld format"

#: admin/settings/tabs/formats.php:122 admin/settings/tabs/formats.php:138
#: admin/settings/tabs/formats.php:163 admin/settings/tabs/formats.php:182
#: admin/settings/tabs/formats.php:471 admin/settings/tabs/formats.php:566
#: admin/settings/tabs/formats.php:581 admin/settings/tabs/formats.php:604
#: admin/settings/tabs/formats.php:624 admin/settings/tabs/formats.php:641
#: admin/settings/tabs/formats.php:682 admin/settings/tabs/formats.php:700
#: admin/settings/tabs/formats.php:717 admin/settings/tabs/formats.php:758
#: admin/settings/tabs/formats.php:774 admin/settings/tabs/formats.php:791
#: admin/settings/tabs/formats.php:890
msgid "Override Default Formats?"
msgstr "Standaard formaten overschrijven?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:60
msgid "Clicking these buttons will not have any effect until you save your settings!"
msgstr "Het klikken op deze knoppen heeft geen effect totdat je je instellingen opslaat!"

#: admin/settings/tabs/formats.php:49 admin/settings/tabs/formats.php:50
msgid "You have currently enabled %s"
msgstr "Je hebt nu %s ingeschakeld"

#: admin/settings/tabs/formats.php:48
msgid "You have currently disabled %s"
msgstr "Je hebt nu uitgeschakeld %s"

#: admin/settings/tabs/general.php:487
msgid "Events Manager 6 onwards has optional styling that maximizes consistency accross different themes. If you'd like your theme to take over in some or all aspects of our plugin, you can disable our styling here."
msgstr "Events Manager 6 en hoger heeft optionele styling die de consistentie tussen verschillende thema's maximaliseert. Als je wil dat je thema het overneemt in sommige of alle aspecten van onze plugin, kun je onze styling hier uitschakelen."

#: admin/settings/tabs/general.php:484
msgid "We strongly recommend you check out our %s before disabling any styling here, in most cases you can make profound changes with a few line of CSS or PHP"
msgstr "We raden je ten zeerste aan om onze %s te bekijken voordat je hier een styling uitschakelt, in de meeste gevallen kun je diepgaande wijzigingen aanbrengen met een paar regels CSS of PHP"

#: admin/settings/tabs/formats.php:477
msgid "Event tooltip preview format"
msgstr "Evenement tooltip voorbeeld format"

#: admin/settings/tabs/formats.php:57
msgid "%s overrides all formatting choices, which will be be taken from the settings defined on this page. If you want to override only certain formatting, choose the %s instead."
msgstr "%s overschrijft alle formattering keuzes, die worden overgenomen uit de instellingen die op deze pagina zijn gedefinieerd. Als je alleen bepaalde formattering wil overschrijven, kies dan in plaats daarvan de %s."

#: admin/settings/tabs/formats.php:478
msgid "Used to format each event in a list when previewing a single date in a modal popup."
msgstr "Gebruikt om elk evenement in een lijst te formatteren bij het bekijken van een enkele datum in een modal pop-up."

#: admin/settings/tabs/formats.php:51
msgid "Save your settings for this to take effect!"
msgstr "Sla je instellingen op om dit in werking te laten treden!"

#: admin/settings/tabs/formats.php:54
msgid "%s allows you to modify some or all of the formats used by Events Manager to generate your content. You can choose to override default formats and customize them to your needs. You do not lose your previously defined custom formats should you enable/disable %s or choose to not override a certain set of formats, they'll appear again once you enable %s again for that content."
msgstr "%s staat je toe om sommige of alle formaten die door Events Manager worden gebruikt om je inhoud te genereren, aan te passen. Je kunt ervoor kiezen om standaard formaten te overschrijven en aan te passen aan je behoeften. Je verliest je eerder gedefinieerde aangepaste formaten niet als je %s in- of uitschakelt of ervoor kiest om een bepaalde set formaten niet te overschrijven, verschijnen ze weer zodra je %s weer inschakelt voor die inhoud."

#: admin/settings/tabs/formats.php:14 admin/settings/tabs/general.php:523
#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:41
#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:54
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:150 em-install.php:883
msgid "Registration Information"
msgstr "Registratiegegevens"

#: templates/forms/bookingform/login.php:8
#: templates/placeholders/bookingform.php:108
msgid "Do you already have an account with us? %s"
msgstr "Heb je al een account? %s"

#: templates/forms/timeranges/timerange.php:8
#: templates/forms/timeranges/timerange.php:19
#: templates/forms/timeranges/timerange.php:20
msgid "End Time"
msgstr "Eindtijd"

#: templates/forms/timeranges/timerange.php:7
#: templates/forms/timeranges/timerange.php:14
#: templates/forms/timeranges/timerange.php:15
msgid "Start Time"
msgstr "Begintijd"

#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:18
msgid "Recurrence Interval"
msgstr "Herhalingsinterval"

#: templates/templates/search/geo-units.php:13
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometers"

#: templates/templates/search/geo-units.php:12
msgid "Miles"
msgstr "Mijlen"

#: templates/calendar/preview-date-modal.php:13
msgid "Events on %s"
msgstr "Evenement op %s"

#: classes/em-event.php:3383
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Calendar"

#: classes/em-event.php:3382
msgid "Download %s"
msgstr "Download %s"

#: admin/settings/tabs/formats.php:283 admin/settings/tabs/formats.php:294
#: admin/settings/tabs/formats.php:305 admin/settings/tabs/formats.php:493
msgid "small"
msgstr "klein"

#: templates/forms/bookingform/login.php:8
#: templates/placeholders/bookingform.php:108
msgid "Sign In"
msgstr "Inloggen"

#: v6-migrate.php:131
msgid "Undo Migration"
msgstr "Migratie ongedaan maken"

#: v6-migrate.php:115
msgid "here"
msgstr "hier"

#: templates/forms/event/when/dates-separate.php:8
#: templates/forms/event/when/dates.php:9
msgid "Event Dates "
msgstr "Evenement datums "

#: templates/formats/calendar_preview_modal_event_format.php:64
#: templates/formats/calendar_preview_tooltip_event_format.php:51
#: templates/formats/categories_list_item_format.php:34
#: templates/formats/event_list_item_format.php:67
#: templates/formats/location_list_item_format.php:38
#: templates/formats/map_text_format.php:3
#: templates/formats/tags_list_item_format.php:34
msgid "More Info"
msgstr "Meer info"

#: admin/settings/tabs/formats.php:464 admin/settings/tabs/formats.php:477
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"

#: templates/formats/categories_list_item_format.php:17
#: templates/formats/category_page_format.php:10
#: templates/formats/location_grid_item_format.php:23
#: templates/formats/location_list_item_format.php:21
#: templates/formats/single_location_format.php:21
#: templates/formats/tags_list_item_format.php:17
#: templates/formats/tag_page_format.php:10
msgid "Next Event"
msgstr "Volgende activiteit"

#: templates/formats/categories_list_item_format.php:19
#: templates/formats/category_page_format.php:16
#: templates/formats/location_grid_item_format.php:25
#: templates/formats/location_list_item_format.php:23
#: templates/formats/tags_list_item_format.php:19
#: templates/formats/tag_page_format.php:16
msgid "See All"
msgstr "Toon alles"

#: admin/dashboard.php:189 templates/calendar/section-header-navigation.php:38
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"

#: admin/dashboard.php:987 templates/forms/event/when/dates.php:10
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/dates.php:14
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/dates.php:15
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:61
msgid "Select date range"
msgstr "Selecteer een datumbereik"

#: admin/settings/tabs/formats.php:485
msgid "large"
msgstr "groot"

#: em-functions.php:924 em-functions.php:1043
msgid "Map"
msgstr "Kaart"

#: admin/settings/tabs/formats.php:113 admin/settings/tabs/formats.php:565
#: em-functions.php:915 em-functions.php:1037
msgid "List"
msgstr "Lijst"

#: templates/formats/single_event_format.php:76
msgid "Event Type"
msgstr "Evenement type"

#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:71
#: templates/templates/search/form-advanced-inline.php:22
#: templates/templates/search/form-advanced-modal.php:25
msgid "Clear All"
msgstr "Wis alles"

#: v6-migrate.php:129
msgid "If you hare happy with the migration, you can dismiss this message and your old formatting options (i.e. this undo option) will be deleted."
msgstr "Als je tevreden bent met de migratie, kun je dit bericht negeren en worden je oude formattering opties (d.w.z. deze ongedaan maken optie) verwijderd."

#: v6-migrate.php:128
msgid "You have successfully migrated to Events Manager v6 formatting! We hope you enjoy the changes. In case you had some special formatting you realize you needed, there's the undo option below, it will reset all your migrated formats to how they were previoiusly. You can migrate again or individuall migrate each option within the settings page."
msgstr "Je hebt met succes gemigreerd naar Events Manager v6 formattering! We hopen dat je geniet van de veranderingen. In het geval dat je een speciale formattering nodig had, is er de ongedaan maken optie hieronder, het zal alle je gemigreerde formaten resetten naar hoe ze vooraf waren. Je kunt elke optie opnieuw migreren of individueel migreren op de instellingenpagina."

#: v6-migrate.php:123
msgid "Keep your current settings, or individuall revert to default formats."
msgstr "Behoud je huidige instellingen, of keer terug naar individueel standaard formats."

#: v6-migrate.php:122
msgid "Migrate Formats"
msgstr "Formaten migreren"

#: v6-migrate.php:120
msgid "Only site admins see these changes."
msgstr "Alleen site beheerders zien deze wijzigingen."

#: v6-migrate.php:118 v6-migrate.php:120
msgid "%s Preview Mode"
msgstr "%s Voorbeeld modus"

#: v6-migrate.php:118 v6-migrate.php:131
msgid "Revert to viewing your previously saved fromats."
msgstr "Ga terug naar het bekijken van je eerder opgeslagen formats."

#: v6-migrate.php:122
msgid "Copy over our new v6 formats to make the best of our new UI design!"
msgstr "Kopieer onze nieuwe v6 formats om het beste uit ons nieuwe UI ontwerp te halen!"

#: v6-migrate.php:115
msgid "More information about migrating to v6 can be found %s."
msgstr "Meer informatie over migreren naar v6 is te vinden %s."

#: widgets/em-events.php:241 widgets/em-locations.php:155
msgid "List item header format"
msgstr "Vermelding item header format"

#: widgets/em-events.php:249 widgets/em-locations.php:163
msgid "List item footer format"
msgstr "Vermelding item footer format"

#: v6-migrate.php:114
msgid "To help with the transition, we're providing you with a Preview mode you can activate below, which will temporarily use our new formatting options only for you to see (other site visitors will see your site as usual). If you're happy with the changes, you can switch over completely, or revert individual formats within these settings pages."
msgstr "Om te helpen bij de overgang, bieden we je een voorbeeld modus die je hieronder kan activeren, die tijdelijk onze nieuwe formattering opties alleen voor je gebruikt om te zien (andere sitebezoekers zullen je site zoals gewoonlijk zien). Als je tevreden bent met de wijzigingen, kun je volledig overschakelen, of individuele formaten terugzetten binnen deze instellingen pagina's."

#: v6-migrate.php:110
msgid "Preview mode is enabled. Only site admins will see the difference, our new default formats will be used instead of your current formats. You can continue to edit/save this settings page without overwriting saved settings."
msgstr "De voorbeeldmodus is ingeschakeld. Alleen sitebeheerders zullen het verschil zien, onze nieuwe standaard formaten worden gebruikt in plaats van je huidige formaten. Je kunt doorgaan met het bewerken/opslaan van deze instellingenpagina zonder opgeslagen instellingen te overschrijven."

#: v6-migrate.php:56
msgid "You nave successfully migrated to the default v6 formatting options, enjoy! We have an undo option, just in case..."
msgstr "Je bent met succes gemigreerd naar de standaard v6 formattering opties, geniet ervan! We hebben een optie voor ongedaan maken, voor het geval…."

#: classes/em-bookings-table.php:1316
#: templates/templates/search/form-views.php:13
msgid "Search Results View Type"
msgstr "Weergave type zoek resultaten"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:153 admin/settings/tabs/bookings.php:155
msgid "Payment and Confirmation"
msgstr "Betaling en bevestiging"

#: templates/forms/map-container.php:4
msgid "Update your address information above to generate a preciese map location."
msgstr "Update je adres informatie hierboven om een exacte kaartlocatie te genereren."

#: classes/em-scripts-and-styles.php:469
msgid "Option value has been reverted. Please save your settings for it to take effect."
msgstr "De optie waarde is teruggedraaid. Sla je instellingen op om het van kracht te laten worden."

#: em-install.php:1467
msgid "Please visit the %s to see migration options."
msgstr "Ga naar %s om de migratie opties te bekijken."

#: em-install.php:1465 v6-migrate.php:113
msgid "Welcome to Events Manager v6! This latest update includes some major UI improvements, which requires you to update your formats."
msgstr "Welkom bij Events Manager v6! Deze laatste update bevat enkele belangrijke UI verbeteringen, waarvoor je je formats moet updaten."

#: em-install.php:623
msgid "All Tags"
msgstr "Alle tags"

#: em-functions.php:1163 em-functions.php:1259
msgid "Reset to default value?"
msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarde?"

#: em-functions.php:918
msgid "Grouped Lists"
msgstr "Gegroepeerde lijsten"

#: em-functions.php:651
msgid "Display only locations with upcoming events."
msgstr "Toon alleen locaties met aankomende evenementen."

#: em-functions.php:650
msgid "Eventful Locations?"
msgstr "Evenement locaties?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:493
msgid "This setting will be applied if you choose to specifically show a fixed-size %s calendar."
msgstr "Deze instelling wordt toegepast als je ervoor kiest om specifiek een %s kalender met een vaste grootte weer te geven."

#: admin/settings/tabs/formats.php:486
msgid "This is also the default setting for responsive calendars without a fixed size."
msgstr "Dit is ook de standaardinstelling voor responsive agenda's zonder een vaste grootte."

#: admin/settings/tabs/formats.php:485
msgid "This setting will be applied if you choose to specifically show a size %s calendar."
msgstr "Deze instelling wordt toegepast als je ervoor kiest om specifiek een %s kalender van grootte weer te geven."

#: admin/settings/tabs/formats.php:476 admin/settings/tabs/formats.php:477
msgid "Used to show a single event when preview mode is set to %s."
msgstr "Wordt gebruikt om een enkel evenement weer te geven wanneer de voorbeeld modus is ingesteld op %s."

#: admin/settings/tabs/formats.php:465
msgid "Choose whether to show a preview of the upcoming events for the date clicked on, or directly link to the calendar day."
msgstr "Kies of je een voorbeeld van de komende evenementen wil weergeven voor de datum waarop is geklikt, of direct een link naar de kalenderdag."

#: admin/settings/tabs/formats.php:465
msgid "Direct Link"
msgstr "Directe link"

#: admin/settings/tabs/formats.php:465
msgid "Date Preview Mode"
msgstr "Modus voorvertoning datum"

#: admin/settings/tabs/formats.php:464
msgid "Choose how to show a information about an event when clicking or hovering over a single event on the calendar."
msgstr "Kies hoe je een informatie over een evenement wil weergeven wanneer je op een enkel evenement op de kalender klikt of hoveren."

#: admin/settings/tabs/formats.php:464
msgid "No Preview"
msgstr "Geen voorbeeld"

#: admin/settings/tabs/formats.php:464 admin/settings/tabs/formats.php:465
#: admin/settings/tabs/formats.php:476
msgid "Modal Popup"
msgstr "Modale pop-up"

#: admin/settings/tabs/formats.php:462
msgid "Preview Formats"
msgstr "Voorbeeld formaten"

#: admin/settings/tabs/formats.php:458
msgid "The setting above is new, due to our new calendar display options. Your previous format was %s"
msgstr "De bovenstaande instelling is nieuw, vanwege onze nieuwe kalender weergave opties. Je vorige format was %s"

#: admin/settings/tabs/formats.php:457
msgid "The format of each event when displayed in the full calendar."
msgstr "Het format van elk evenement wanneer weergegeven in de volledige kalender."

#: admin/settings/tabs/formats.php:432
msgid "Same as <em>Date Format</em>, but this is used for the datepickers used by Events Manager."
msgstr "Hetzelfde als <em>Datum format</em>, maar dit wordt gebruikt voor de datum kiezers die door Events Manager worden gebruikt."

#: admin/settings/tabs/formats.php:369
msgid "Tags dropdown label"
msgstr "Tags dropdown label"

#: admin/settings/tabs/formats.php:368
msgid "Appears on the text search filter above the tags list."
msgstr "Wordt weergegeven in het tekst zoek filter boven de lijst met tags."

#: admin/settings/tabs/formats.php:366
msgid "Show tags?"
msgstr "Toon tags?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:357
msgid "Appears on the text search filter above the categories list."
msgstr "Wordt weergegeven in het zoek filter voor tekst boven de lijst met categorieën."

#: admin/settings/tabs/formats.php:304 admin/settings/tabs/formats.php:349
msgid "Customize the format of the selected search dates, we recommend a brief format to keep things short."
msgstr "Pas het format van de geselecteerde zoek datums aan, we raden een kort format aan om dingen kort te houden."

#: admin/settings/tabs/formats.php:304 admin/settings/tabs/formats.php:349
#: admin/settings/tabs/formats.php:432
msgid "This uses a slightly different format to the others on here, for a list of characters to use, visit the <a href=\"%s\">reference page</a>"
msgstr "Dit gebruikt een iets ander format dan de anderen hier, voor een lijst met tekens om te gebruiken, bezoek de <a href=\"%s\">referentiepagina</a>"

#: admin/settings/tabs/formats.php:231 admin/settings/tabs/formats.php:239
#: classes/em-bookings-table.php:1309
#: templates/templates/search/form-views.php:6
msgid "View Types"
msgstr "Weergave typen"

#: classes/em-event.php:3380
msgid "Add To Calendar"
msgstr "Aan agenda toevoegen"

#: v6-migrate.php:120
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"

#: admin/em-admin-modals.php:226 admin/em-admin-modals.php:326
#: admin/em-admin-modals.php:349 v6-migrate.php:123 v6-migrate.php:132
msgid "Dismiss"
msgstr "Negeren"

#: v6-migrate.php:118
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"

#: templates/formats/categories_list_item_format.php:26
#: templates/formats/category_page_format.php:23
#: templates/formats/location_grid_item_format.php:32
#: templates/formats/location_list_item_format.php:30
#: templates/formats/single_location_format.php:31
#: templates/formats/tags_list_item_format.php:26
#: templates/formats/tag_page_format.php:23
msgid "No upcoming events"
msgstr "Geen aankomende evenementen"

#: admin/settings/tabs/formats.php:464
msgid "Event Preview Mode"
msgstr "Evenement voorbeeldmodus"

#: admin/settings/tabs/formats.php:357 admin/settings/tabs/formats.php:368
msgid "Search Filter Label"
msgstr "Zoeken filter label"

#: em-functions.php:253
msgid "Events this whole week (%s to %s)"
msgstr "Evenementen deze hele week (%s tot %s)"

#: em-functions.php:254
msgid "Events this week (today to %s)"
msgstr "Evenementen deze week (vandaag naar %s)"

#: em-functions.php:256
msgid "Events this month (today onwards)"
msgstr "Evenementen deze maand (vanaf vandaag)"

#: em-functions.php:573
msgid "Contact a site administrator for your password."
msgstr "Neem contact op met een site beheerder voor je wachtwoord."

#: classes/em-ticket-bookings.php:328
msgid "The ticket %s is no longer available."
msgstr "Het ticket %s is niet langer beschikbaar."

#: admin/em-help.php:29
msgid "Event Location Placeholders"
msgstr "Evenement locatie plaatshouders"

#: templates/forms/event/location.php:42
msgid "You are switching location type, if you update this event your event previous location data will be deleted."
msgstr "Je wisselt van locatietype, als je dit evenement update zullen je vorige locatiegegevens verwijderd worden."

#: templates/forms/event/location.php:66
msgid "Select Location"
msgstr "Selecteer locatie"

#: classes/event-locations/em-event-location-url.php:54
#: templates/forms/event/event-locations/url.php:5
#: templates/forms/event/location.php:139
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: templates/forms/event/location.php:17
msgid "Physical Location"
msgstr "Fysieke locatie"

#: em-install.php:1418
msgid "Events Manager has introduced location types, which can include online locations such as a URL or integrations with webinar platforms such as Zoom! Enable different location types in your settings page, for more information see our %s."
msgstr "Events Manager heeft locatietypen geïntroduceerd, waaronder online locaties zoals een URL of integraties met webinarplatforms zoals Zoom! Schakel verschillende locatietypen in op je instellingenpagina, voor meer informatie zie onze %s."

#: admin/settings/tabs/general.php:113
msgid "Location Types"
msgstr "Locatietypen"

#: admin/settings/tabs/general.php:122 admin/settings/tabs/general.php:141
#: admin/settings/tabs/general.php:170
msgid "Physicial Locations"
msgstr "Fysieke locaties"

#: admin/settings/tabs/general.php:161
msgid "You can allow different location types which can be assigned to an event. For more information see our %s."
msgstr "Je kan verschillende locatietypen toestaan ​​die aan een evenement kunnen worden toegewezen. Zie onze %s voor meer informatie."

#: classes/em-event.php:1295
msgid "No location associated with this event."
msgstr "Geen locatie gekoppeld aan dit evenement."

#: classes/em-event.php:1303
msgid "Please select a valid location."
msgstr "Selecteer een geldige locatie."

#: classes/event-locations/em-event-location-url.php:30
msgid "Please enter a valid URL for this event location."
msgstr "Voer een geldige URL in voor deze evenementlocatie."

#: classes/event-locations/em-event-location-url.php:34
msgid "Please provide some link text for this event location URL."
msgstr "Geef wat linktekst op voor deze locatie-URL voor het evenement."

#: classes/event-locations/em-event-location-url.php:51
msgid "URLs"
msgstr "URL's"

#: classes/em-oauth/oauth-api-client.php:381 classes/em-oauth/oauth-api.php:159
#: classes/em-oauth/oauth-api.php:165 classes/em-oauth/oauth-api.php:172
msgid "There was an error connecting to %s: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verbinden met %s: %s"

#: classes/em-oauth/oauth-api.php:163
msgid "Your account has been successfully connected with %s!"
msgstr "Je account is succesvol verbonden met %s!"

#: classes/em-oauth/oauth-api.php:227
msgid "You have successfully disconnected from your %s account."
msgid_plural "You have successfully disconnected from your %s accounts."
msgstr[0] "Je hebt de verbinding met je %s-account verbroken."
msgstr[1] "Je hebt de verbinding met uw %s-accounts verbroken."

#: classes/em-oauth/oauth-api.php:231
msgid "There were some issues whilst disconnecting from your %s account(s) :"
msgstr "Er waren enkele problemen bij het loskoppelen van je %s account(s):"

#: classes/em-oauth/oauth-admin-settings.php:52
msgid "You'll need to create an App with %s and obtain the App credentials by going to %s."
msgstr "Je moet een app maken met %s en de app-referenties verkrijgen door naar %s te gaan."

#: classes/em-oauth/oauth-admin-settings.php:53
msgid "You will also need supply an OAuth redirect url to %s. Your url for this site is : %s"
msgstr "Je moet ook een OAuth-omleidings-URL naar %s opgeven. Je url voor deze site is: %s"

#: classes/em-oauth/oauth-admin-settings.php:63
msgid "Server API Credentials"
msgstr "Server API-referenties"

#: classes/em-oauth/oauth-admin-settings.php:66
msgid "Once you have entered valid API information, you will see a button below to connect your site to %s."
msgstr "Zodra je geldige API-informatie hebt ingevoerd, zie je hieronder een knop om je site te verbinden met %s."

#: classes/em-oauth/oauth-admin-settings.php:69
msgid "%s App ID"
msgstr "App-ID van %s"

#: classes/em-oauth/oauth-admin-settings.php:70
msgid "%s App Secret"
msgstr " %s App geheim"

#: classes/em-oauth/oauth-admin-settings.php:126
msgid "Disconnect All"
msgstr "Alles ontkoppelen"

#: classes/em-oauth/oauth-admin-settings.php:126
msgid "Disonnect"
msgstr "Verbinding verbreken"

#: classes/em-oauth/oauth-admin-settings.php:130
msgid "Connect"
msgstr "Aansluiten"

#: classes/em-oauth/oauth-admin-settings.php:139
msgid "Account Connection"
msgstr "Accountverbinding"

#: classes/em-oauth/oauth-admin-settings.php:142
msgid "You are successfully connected to the following %s account:"
msgid_plural "You are successfully connected to the following %s accounts:"
msgstr[0] "Je bent succesvol verbonden met het volgende %s-account:"
msgstr[1] "Je bent succesvol verbonden met de volgende %s-accounts:"

#: classes/em-oauth/oauth-admin-settings.php:154
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"

#: classes/em-oauth/oauth-admin-settings.php:156
msgid "Reconnect"
msgstr "Opnieuw verbinden"

#: classes/em-oauth/oauth-admin-settings.php:157
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:71
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#: classes/em-oauth/oauth-admin-settings.php:167
msgid "Connect additional account"
msgstr "Extra account koppelen"

#: classes/em-oauth/oauth-admin-settings.php:171
msgid "If you are experiencing errors when trying to use any of these accounts, try disconnecting and connecting again."
msgstr "Als je fouten ondervindt bij het gebruik van een van deze accounts, probeer dan de verbinding te verbreken en opnieuw verbinding te maken."

#: classes/em-oauth/oauth-admin-settings.php:173
msgid "Connect to import events and locations from %s."
msgstr "Maak verbinding om evenementen en locaties van %s te importeren."

#: classes/em-oauth/oauth-api-client.php:110
msgid "OAuth application information incomplete."
msgstr "Informatie over OAuth-applicatie onvolledig."

#: classes/em-oauth/oauth-api-client.php:558 em-install.php:1466
#: em-install.php:1477
msgid "settings page"
msgstr "instellingenpagina"

#: classes/em-oauth/oauth-api-client.php:563
msgid "You need to reauthorize access to account %s by visiting the %s page."
msgstr "Je moet de toegang tot account %s opnieuw autoriseren door naar de %s pagina te gaan."

#: classes/em-oauth/oauth-api-client.php:565
msgid "You need to authorize access to your %s account by visiting the %s page."
msgstr "Je moet de toegang tot uw %s account autoriseren door naar de %s pagina te gaan."

#: classes/em-oauth/oauth-api-token.php:74
msgid "Involid token credentials, the folloiwng are missing: %s."
msgstr "Ongeldige tokenreferenties, de volgende ontbreken: %s."

#: templates/forms/event/location.php:31
msgid "Location Type"
msgstr "Locatietype"

#: templates/forms/event/event-locations/url.php:9
msgid "Link Text"
msgstr "Linktekst"

#: admin/em-options.php:796
msgid "AutoTLS"
msgstr "AutoTLS"

#: classes/recurrences/recurrence-set.php:1093
#: classes/recurrences/recurrence-set.php:1414
msgid "There was a problem adding custom fields to your recurring events."
msgstr "Er was een probleem met het toevoegen van aangepaste velden aan je repeterende evenementen."

#: classes/recurrences/recurrence-set.php:1097
msgid "You have not defined a date range long enough to create a recurrence."
msgstr "Je hebt het datumbereik niet lang genoeg ingesteld om een herhaling aan te maken."

#: multilingual/em-ml-admin.php:62
msgid "Translated Location Information"
msgstr "Vertaalde locatie informatie"

#: multilingual/em-ml-admin.php:99
msgid "This is a translated location, so address information is handled by your original location translation. You can provide translations for certain fields which will override the original translation."
msgstr "Dit is een vastgestelde locatie, dus adres informatie wordt afgehandeld door je originele lokale vertaling. Je kunt vertalingen voor bepaalde velden aanmaken die het origineel overschrijven."

#: multilingual/em-ml-admin.php:144
msgid "Below are translations for your location address. If left blank, the language of the original event will be used."
msgstr "Hieronder zijn vertalingen voor je lokale adres. Indien leeg gelaten zal de taal van het originele evenement worden gebruikt."

#: multilingual/em-ml.php:90
msgid "All translations of this event will be detached from the recurring event."
msgstr "Alle vertalingen van dit evenement zullen worden ontkoppeld van het terugkerende evenement."

#: admin/em-options.php:795
msgid "Encryption is always recommended if your SMTP server supports it. If your server supports TLS, this is also the most recommended method."
msgstr "Encryptie wordt altijd aanbevolen als je SMTP server het ondersteund. Als je server TLS ondersteund, dan is dit ook de meest aanbevolen methode."

#: admin/em-options.php:796
msgid "We recommend leaving this on unless you are experiencing issues configuring your email."
msgstr "We raden het aan om dit zo te laten of je moet problemen ondervinden bij het configureren van je e-mail."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:176
msgid "Enable custom ticket ordering?"
msgstr "Aangepaste ticket volgorde inschakelen?"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:176
msgid "When enabled, users can custom-order their tickets using drag and drop. If enabled, saved ordering supercedes the default ticket ordering below."
msgstr "Indien ingeschakeld kunnen gebruikers aangepast hun tickets bestellen d.m.v. sleep en plak. Indien ingeschakeld zal bewaarde bestelling voorgaan op de standaard ticket bestelling hieronder."

#: admin/em-options.php:795
msgid "SMTP Encryption"
msgstr "SMTP-encryptie"

#: classes/em-ticket.php:557
msgid "Ticket %s has a higher minimum spaces requirement than the maximum spaces allowed."
msgstr "Ticket %s veriest een hoger aantal minimum plaatsen dan het maximaal toegestane aantal plaatsen."

#: em-install.php:1392
msgid "Events Manager has implemented multiple ways to help prevent or reduce these costs drastically, please check our %s page for more information."
msgstr "Events Manager heeft meerdere manieren geïmplementeerd om deze kosten drastisch te helpen voorkomen of verminderen. Raadpleeg onze %s pagina voor meer informatie."

#: em-install.php:1391
msgid "Google has introduced new pricing for displaying maps on your site. If you have moderate traffic levels, this may likely affect you with surprise and unexpected costs!"
msgstr "Google heeft nieuwe prijzen geïntroduceerd voor het weergeven van kaarten op uw site. Als je gematigde verkeersniveaus hebt, kan dit je verrassen met onverwachte kosten!"

#: admin/settings/tabs/general.php:247
msgid "When displaying embedded maps for a location, choose what information Google will use to generate a map from, each producing varying results."
msgstr "Wanneer je ingesloten kaarten voor een locatie weergeeft, kiest dan welke informatie Google moet gebruiken om een kaart te genereren. Elk kan verschillende resultaten opleveren."

#: admin/settings/tabs/general.php:247
msgid "Embed Display Type"
msgstr "Sluit het weergavetype in"

#: admin/settings/tabs/general.php:246
msgid "Address only"
msgstr "Alleen adres"

#: admin/settings/tabs/general.php:245
msgid "Google Map Type"
msgstr "Google Map Type"

#: admin/settings/tabs/general.php:244
msgid "Google offers different map displays, each with varying prices and free usage allowance. See our %s page for more information on these display options."
msgstr "Google biedt verschillende kaartweergaven, elk met verschillende prijzen en gratis gebruikstoeslag. Zie onze %s pagina voor meer informatie over deze weergaveopties."

#: admin/settings/tabs/general.php:243
msgid "Upgrade to %s for more options!"
msgstr "Upgrade naar %s voor meer opties!"

#: admin/settings/tabs/general.php:241
msgctxt "Google Map Type"
msgid "Embedded"
msgstr "Ingesloten"

#: admin/settings/tabs/general.php:240
msgctxt "Google Map Type"
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamisch"

#: admin/settings/tabs/general.php:226
msgid "Google may charge you for usage, depending on how much traffic your site receives. For more information about how and where Events Manager uses the Google Maps API, and how to manage costs, please see our %s page."
msgstr "Google brengt mogelijk kosten in rekening voor gebruik, afhankelijk van hoeveel verkeer je site ontvangt. Zie onze %s pagina voor meer informatie over hoe en waar Events Manager de Google Maps API gebruikt en hoe je de kosten kunt beheren."

#: admin/settings/tabs/general.php:223
msgid "Google Maps API provides you with ways to display maps of your locations and help site visitors find events near their desired locations."
msgstr "Google Maps API biedt je manieren aan om kaarten van je locaties weer te geven en bezoekers van de site te helpen evenementen in de buurt van hun gewenste locaties te vinden."

#: admin/settings/tabs/general.php:220
msgid "Google Maps and Location Services"
msgstr "Google Maps en Locatieservices"

#: admin/settings/tabs/general.php:246
msgid "Location coordinates"
msgstr "Locatiecoördinaten"

#: admin/settings/tabs/general.php:246
msgid "Location name and address"
msgstr "Locatienaam en -adres"

#: classes/consent/consent-admin.php:65
msgid "Consent Text"
msgstr "Toestemmingstekst"

#: classes/consent/privacy-consent-admin.php:46
msgid "Consent"
msgstr "Toestemming"

#: multilingual/em-ml-bookings.php:198
msgid "Language Booked"
msgstr "Geboekte taal"

#: classes/consent/privacy-consent-admin.php:47
msgid "If you collect personal data, you may want to request their consent. The options below will automatically add checkboxes requesting this consent."
msgstr "Als je persoonlijke gegevens verzamelt, kun je hun toestemming vragen. De onderstaande opties zullen automatisch selectievakjes toevoegen die om deze toestemming vragen."

#: classes/consent/privacy-consent-admin.php:35
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Verwijder persoonlijke gegevens"

#: classes/consent/privacy-consent-admin.php:31
#: classes/consent/privacy-consent-admin.php:41
msgid "This is specific to bookings made by the user, not bookings that may have been made to events they own."
msgstr "Dit is specifiek voor boekingen die door de gebruiker zijn gemaakt, niet voor boekingen die zijn gedaan voor evenementen waarvan zij eigenaar zijn."

#: classes/consent/privacy-consent-admin.php:30
#: classes/consent/privacy-consent-admin.php:40
msgid "Locations submitted by guest users are not included, unless they are linked to events also submitted by them."
msgstr "Locaties die door gastgebruikers zijn ingediend, zijn niet inbegrepen, tenzij ze zijn gekoppeld aan evenementen die ook door hen zijn ingediend."

#: classes/consent/privacy-consent-admin.php:16
msgid "All options below relate to data that may have been submitted by or collected from the user requesting their personal data, which would also include events and locations where they are the author."
msgstr "Alle onderstaande opties hebben betrekking op gegevens die mogelijk zijn ingediend door of zijn verzameld bij de gebruiker toen om hun persoonlijke gegevens werd gevraagd. Dit omvat ook gebeurtenissen en locaties waarvan zij de auteur zijn."

#: classes/consent/privacy-consent-admin.php:15
msgid "For more information see our <a href=\"%s\">data privacy documentation</a>."
msgstr "Voor meer informatie raadpleeg onze <a href=\"%s\"> privacyverklaring</a>."

#: classes/consent/privacy-consent-admin.php:14
msgid "Depending on the nature of your site, you will be subject to one or more national and international privacy/data protection laws such as the %s. Below are some options that you can use to tailor how Events Manager interacts with WordPress privacy tools."
msgstr "Afhankelijk van de aard van je site, ben je onderhevig aan een of meer nationale en internationale privacy- / gegevensbeschermingswetten, zoals de %s. Hieronder vind je enkele opties die je kunt gebruiken om aan te passen hoe de interactie verloopt tussen Events Manager en de privacytools van WordPress. "

#: em-install.php:1054
msgid "I consent to my submitted data being collected and stored as outlined by the site %s."
msgstr "Ik ga ermee akkoord dat mijn ingediende gegevens worden verzameld en opgeslagen zoals beschreven in de site %s."

#: classes/consent/privacy-consent.php:28 em-install.php:1056
msgid "Please check the consent box so we can collect and store your submitted information."
msgstr "Vink alsjeblieft het toestemmingsvakje aan zodat we je verzonden informatie kunnen verzamelen en opslaan."

#: classes/consent/privacy-consent.php:24 em-install.php:1055
msgid "You must allow us to collect and store your data in order for us to process your booking."
msgstr "Je moet ons toestaan om je gegevens te verzamelen en op te slaan zodat wij je boeking kunnen verwerken."

#: classes/consent/consent-admin.php:71
msgid "Bookings Forms"
msgstr "Boekingsformulieren"

#: classes/consent/consent-admin.php:70
msgid "Location Submission Forms"
msgstr "Formulieren voor het verzenden van locaties"

#: classes/consent/consent-admin.php:68
msgid "You can hide or leave the consent box checked for registered users who have provided consent previously."
msgstr "Je kunt het toestemmingsvakje verbergen of weglaten voor geregistreerde gebruikers die al eerder toestemming hebben gegeven."

#: classes/consent/consent-admin.php:68
msgid "Remembering Consent"
msgstr "Herinnering toestemming"

#: classes/consent/consent-admin.php:65
msgid "%s will be replaced by a link to your site privacy policy page."
msgstr "%s wordt vervangen door een link naar de pagina met privacybeleid van uw site."

#: em-install.php:1385
msgid "Events Manager has introduced new privacy tools to help you comply with international laws such as the GDPR, <a href=\"%s\">see our documentation</a> for more information."
msgstr "Events Manager heeft nieuwe privacyhulpmiddelen geïntroduceerd om u te helpen voldoen aan internationale wetten zoals de AVG, <a href=\"%s\"> raadpleeg onze documentatie</a> voor meer informatie."

#: classes/consent/privacy-consent-admin.php:25
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Persoonlijke gegevens exporteren"

#: multilingual/em-ml-bookings.php:182
msgid "The language used to make this booking was %s"
msgstr "De gebruikte taal om deze boeking te maken was %s"

#: classes/consent/consent-admin.php:62
msgid "Remember and hide checkbox"
msgstr "Onthouden en selectievakje verbergen"

#: classes/consent/consent-admin.php:63
msgid "Remember and show checkbox"
msgstr "Onthouden en selectievakje tonen"

#: classes/consent/consent-admin.php:61
msgid "Always show and ask for consent"
msgstr "Altijd tonen en om toestemming vragen"

#: admin/em-options.php:1144 em-install.php:1374
msgid "All Blogs"
msgstr "Alle blogs"

#: admin/em-options.php:1134
msgid "Blog Default Timezone"
msgstr "Blog standaard tijdzone"

#: admin/em-options.php:1120 admin/em-options.php:1146
msgid "Resume Previous Attempt (All Blogs)"
msgstr "Hervat vorige poging (alle blogs)"

#: admin/em-options.php:1120
msgid "Your last attempt to reset all blogs to a certain timezone did not complete successfully. You can attempt to reset only those blogs that weren't completed by selecting your desired timezone again and then %s from the dropdowns below"
msgstr "Je laatste poging om alle blogs naar een bepaalde tijdzone te herstellen is niet volledig gelukt. Je kunt proberen om alleen die blogs te herstellen die niet zijn gelukt, door de door jou gewenste tijdzone opnieuw te selecteren en vervolgens %s te selecteren in het onderstaande dropdown-menu."

#: admin/em-options.php:387
msgid "Event timezones on all blogs have been reset to %s."
msgstr "Tijdzones voor evenementen in alle blogs zijn hersteld naar %s."

#: admin/em-options.php:367
msgid "The following blog timezones could not be successfully reset:"
msgstr "De volgende blog tijdzone is niet succesvol hersteld:"

#: admin/em-data-privacy.php:391 admin/em-data-privacy.php:464
msgid "Coordinates"
msgstr "Coördinaten"

#: admin/em-data-privacy.php:369 admin/em-data-privacy.php:394
#: admin/em-data-privacy.php:461
msgid "%s URL"
msgstr "%s URL"

#: admin/em-data-privacy.php:367 admin/em-data-privacy.php:392
#: admin/em-data-privacy.php:459
msgid "%s Status"
msgstr "%s Status"

#: admin/em-data-privacy.php:224
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: classes/consent/consent-admin.php:21
msgid "Include only guest submissions"
msgstr "Voeg alleen gastaanmeldingen toe"

#: classes/consent/consent-admin.php:20
msgid "Include all"
msgstr "Alles inbegrepen"

#: classes/consent/consent-admin.php:19
msgid "Do not include"
msgstr "Voeg niet toe"

#: admin/em-data-privacy.php:184
msgid "Further Information"
msgstr "Verdere informatie"

#: admin/em-data-privacy.php:27
msgid "We may use cookies to temporarily store information about a booking in progress as well as any error/confirmation messages whilst submitting or managing your events and locations."
msgstr "We kunnen cookies gebruiken om tijdelijk informatie over een lopende boeking en eventuele foutmeldingen / bevestigingsmeldingen op te slaan bij het indienen of beheren van je evenementen en locaties."

#: admin/em-data-privacy.php:26
msgid "We collect and store information you submit to us about events (and corresponding locations) you would like to publish on our site."
msgstr "We verzamelen en bewaren informatie die je ons verstrekt over evenementen (en bijbehorende locaties) die je op onze site wilt publiceren."

#: admin/em-data-privacy.php:25
msgid "We collect and store information you submit to us when making a booking, for the purpose of reserving your requested spaces at our event and maintaining a record of attendance."
msgstr "Wij verzamelen en bewaren de informatie die je ons verstrekt bij het maken van een boeking, met als doel het reserveren van het door jou aangevraagde aantal plaatsen voor ons evenement en het bijhouden van een presentielijst."

#: admin/em-data-privacy.php:22
msgid "We use Google services to generate maps and provide autocompletion when searching for events by location, which may collect data via your browser in accordance to Google's <a href=\"%s\">privacy policy</a>."
msgstr "We gebruiken Google-services om kaarten te genereren en automatisch aanvullingen aan te bieden bij het zoeken naar evenementen op locatie. Daarbij worden mogelijk gegevens verzameld via je browser in overeenstemming met het <a href=\"%s\">privacybeleid</a> van Google."

#: classes/em-bookings-table.php:222
msgid "Ticket Total"
msgstr "Ticket totaal"

#: em-install.php:1354
msgid "You can also reset all events of a blog to a new timezone in %s"
msgstr "Je kunt ook alle evenementen van een blog naar een nieuwe tijdzone in %s herstellen."

#: em-install.php:1358
msgid "You can reset your events to a new timezone and also complete the final migration step by deleting unecessary data in %s"
msgstr "Je kunt je evenementen naar een nieuwe tijdzone herstellen en ook meteen de laatste stap van de migratie afronden door overbodige data in %s te verwijderen."

#: em-install.php:1348
msgid "Events Manager now supports multiple timezones for your events! Your events will initially match your blog timezone."
msgstr "Events Manager ondersteunt nu meerdere tijdzones voor jouw evenementen! Je evenementen zullen in eerste instantie de tijdzonde van je blog aanhouden."

#: admin/settings/updates/timezone-backcompat.php:108
msgid "An error has occurred, not all sites were upgraded successfully."
msgstr "Er is iets fout gegaan; niet alle sites werden succesvol bijgewerkt."

#: admin/em-data-privacy.php:376
#: templates/forms/bookingform/recurring/booking-recurrences.php:32
#: templates/forms/bookingform/timeslots/timeslots.php:17
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/timezone.php:11
#: templates/forms/event/when/timezone.php:8
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"

#: em-install.php:2240
msgid "There was an error whilst migrating your times to our new timezone-aware formats. Below is a list of errors:"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het migreren van je tijden naar onze nieuwe indelingen die de tijdzone bepalen. Hieronder is een lijst met fouten:"

#: em-install.php:1353
msgid "Please update your network and when you're happy with the changes you can also finalize the migration by deleting unecessary data in the %s page."
msgstr "Update alsjeblieft je netwerk en als je blij bent met de veranderingen, kun je ook de migratie afgronden door overbodige data in de %s-pagina te verwijderen."

#: admin/settings/updates/timezone-backcompat.php:95
msgctxt "Multisite Blog Update"
msgid "Failed to update %s."
msgstr "Updaten van %s mislukt."

#: admin/settings/updates/timezone-backcompat.php:53
#: admin/settings/updates/timezone-backcompat.php:70
msgid "We recommend you back up your database! Once the upgrade is finalized, you cannot downgrade to an earlier version of the plugin. This cannot be undone."
msgstr "We raden je aan een back-up van je database te maken! Zodra de upgrade is afgerond, kun je niet terug naar een eerdere versie van de plugin. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."

#: admin/settings/updates/timezone-backcompat.php:40
#: admin/settings/updates/timezone-backcompat.php:52
#: admin/settings/updates/timezone-backcompat.php:69
msgid "This is not a required step to enable any extra functionality, and therefore is not urgent. Only until you are happy with the upgrade and are confident you don't need to downgrade, finalize your upgrade by deleting and discontinuing these fields."
msgstr "Dit is geen vereiste stap om extra functies in te schakelen en daarom is het niet urgent. Pas wanneer je blij bent met de upgrade en er van overtuigd bent dat je niet terug hoeft naar een eerdere versie, rond je de upgrade af door deze velden niet meer te gebruiken en te verwijderen."

#: em-install.php:1351 em-install.php:1373
msgid "Network Admin"
msgstr "Netwerk admin"

#: admin/settings/updates/timezone-backcompat.php:39
#: admin/settings/updates/timezone-backcompat.php:51
#: admin/settings/updates/timezone-backcompat.php:68
msgid "Events Manager 5.9 introduced timezone functionality, which does not require certain fields in your database. To maintain backwards compatibility with earlier versions, these fields will still be created."
msgstr "Events Manager 5.9 introduceerde tijdzone-functionaliteit, welke bepaalde velden in je database niet nodig heeft. Om achterwaartse comptabiliteit met eerdere versies te behouden, worden deze velden nog wel aangemaakt."

#: admin/settings/updates/timezone-backcompat.php:38
#: admin/settings/updates/timezone-backcompat.php:41
#: admin/settings/updates/timezone-backcompat.php:50
#: admin/settings/updates/timezone-backcompat.php:55
#: admin/settings/updates/timezone-backcompat.php:67
#: admin/settings/updates/timezone-backcompat.php:73
#: admin/settings/updates/timezone-backcompat.php:86
msgid "Finalize Timezones Upgrade"
msgstr "Upgrade van Tijdzones voltooien"

#: admin/settings/updates/timezone-backcompat.php:20
msgid "You have successfully finalized upgrading your site."
msgstr "Je hebt het updaten van je website succesvol afgerond."

#: admin/em-options.php:1157
msgid "WARNING! This cannot be undone and will overwrite all event timezones, you may want to back up your database first!"
msgstr "WAARSCHUWING! Dit kan niet ongedaan worden gemaakt en overschrijft alle evenementen tijdzones. U kunt beter eerst een back-up van uw database maken!"

#: admin/em-options.php:1143
msgid "Select a blog..."
msgstr "Selecteer een blog..."

#: admin/em-ms-options.php:20 admin/settings/updates/timezone-backcompat.php:93
msgctxt "Multisite Blog Update"
msgid "Updated %s."
msgstr "%s geüpdate."

#: admin/em-ms-options.php:23
msgctxt "Multisite Blog Update"
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s is up-to-date."

#: admin/settings/tabs/general.php:31
msgid "Default Timezone"
msgstr "Standaard tijdzone"

#: admin/settings/tabs/general.php:27
msgid "Enable Timezone Support?"
msgstr "Tijdzone-ondersteuning inschakelen?"

#: admin/settings/tabs/general.php:55
msgid "When creating a new event, this timezone will be applied by default."
msgstr "Bij het maken van een nieuw evenement wordt deze tijdzone standaard toegepast."

#: admin/settings/tabs/general.php:27
msgid "Each event can have its own timezone if enabled. If set to no, then all newly created events will have the blog timezone, which currently is set to %s"
msgstr "Elk evenement kan zijn eigen tijdzone hebben indien ingeschakeld. Als dit is ingesteld op Nee, dan hebben alle nieuw gemaakte afspraken de tijdzone van deze blog, die momenteel is ingesteld op %s"

#: admin/em-options.php:1156
msgid "Select a Timezone to reset all your blog events to."
msgstr "Selecteer een tijdzone om al je blog evenementen opnieuw in te stellen."

#: admin/em-options.php:389
msgid "Event timezones for blog %s have been reset to %s."
msgstr "Evenementen tijdzones voor blog %s zijn hersteld naar %s."

#: admin/em-options.php:392
msgid "Event timezones have been reset to %s."
msgstr "Evenementen tijdzones zijn hersteld naar %s."

#: admin/em-options.php:1116
msgid "Reset Timezones"
msgstr "Herstel tijdzones"

#: admin/em-options.php:377
msgid "A valid blog ID must be provided, you can only reset one blog at a time."
msgstr "Er moet een geldige blog-ID zijn opgegeven, je kunt slechts één blog per keer opnieuw instellen."

#: admin/em-ms-options.php:30
#: admin/settings/updates/timezone-backcompat.php:106
msgid "Update process has finished."
msgstr "Het update-proces is klaar."

#: admin/em-ms-options.php:26 admin/settings/updates/timezone-backcompat.php:99
msgctxt "Multisite Blog Update"
msgid "%s does not have Events Manager activated."
msgstr "%s heeft Events Manager niet geactiveerd."

#: admin/settings/updates/timezone-backcompat.php:25
msgid "There was an error upgrading your site, please try again or contact support."
msgstr "Er ging iets mis met het upgraden van je website. Probeer het nogmaals of neem contact op voor ondersteuning."

#: admin/em-options.php:1127 em-install.php:1374
msgid "Reset Event Timezones"
msgstr "Reset evenement tijdzones"

#: admin/settings/tabs/pages.php:416 admin/settings/tabs/pages.php:550
msgid "When listing event archives for a %s, this order is applied."
msgstr "Bij het tonen van evenement-archieven van een %s wordt deze volgorde toegepast."

#: admin/settings/tabs/pages.php:393 admin/settings/tabs/pages.php:527
msgid "Viewing a general WordPress taxonomy page such as %s will show a list of events just like it would regular posts for a regular category or tag. Below you can edit things such as the order events are displayed, or completely override the archive look with our formats feature."
msgstr "Bij het bekijken van een algemene WordPress-taxonomiepagina, zoals %s, wordt een lijst van evenementen getoond net zoals reguliere berichten met een reguliere categorie of tag. Hieronder kun je zaken aanpassen, zoals de volgorde van evenementen of het uiterlijk van het archief compleet te overschrijven met onze formatenfunctie."

#: admin/settings/tabs/pages.php:213 admin/settings/tabs/pages.php:468
#: admin/settings/tabs/pages.php:602
msgid "The options below are applied to the %s placeholders."
msgstr "De opties hieronder worden op de %s aanduidingen toegepast. "

#: admin/settings/tabs/pages.php:64
msgid "This options allows to display the full-sized calendar on the events page, instead of the default list."
msgstr "Deze optie maakt het mogelijk om de volledige-grootte kalender op de evenementen-pagina te tonen, in plaats van de standaard lijst."

#: admin/settings/tabs/formats.php:483
msgid "Full-Size Calendar"
msgstr "Volledige-grootte kalender"

#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:30
msgid "fifth"
msgstr "vijfde"

#: classes/recurrences/recurrence-set.php:577
msgid "the fifth %s of the month"
msgstr "het vijfde %s van de maand"

#: admin/em-bookings.php:697
msgid "Add Note"
msgstr "Voeg notitie toe"

#: admin/em-options.php:1111
msgid "Are you sure you want to proceed? We recommend you back up your database first, just in case!"
msgstr "Weet je zeker dat je wilt doorgaan? Wij raden je aan om eerst een backup van de database te maken voor de zekerheid."

#: admin/em-options.php:1067
msgid "Remove Orphaned Events"
msgstr "Verwijder verweesde evenementen"

#: admin/em-options.php:221
msgid "Found %d orphaned events, deleted %d successfully"
msgstr "%d verweesde evenementen gevonden, %d zijn er verwijderd"

#: admin/em-options.php:1062
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Database opschonen"

#: admin/settings/tabs/general.php:248
msgid "Google Maps Styling Wizard"
msgstr "Google Maps vormgevings-wizard"

#: admin/settings/tabs/general.php:248
msgid "You can add styles to your maps to give them a unique look. Build one using the %s or choose from the many free templates on %s paste the generated JSON code here."
msgstr "Je kunt stijlen aan je kaarten toevoegen om ze een uniek uiterlijk te geven. Bouw er een door %s te gebruiken of kies een van de vele, gratis templates op %s. Plak de aangemaakte JSON-code hier. "

#: templates/forms/event/bookings.php:162
msgid "Cancel Ticket Recreation"
msgstr "Annuleer het opnieuw aanmaken van tickets"

#: admin/em-data-privacy.php:266 templates/emails/bookingsummary.php:61
#: templates/forms/bookingform/summary.php:208
msgid "Surcharges (After Taxes)"
msgstr "Toeslagen (na BTW)"

#: admin/em-data-privacy.php:264 templates/emails/bookingsummary.php:38
#: templates/forms/bookingform/summary.php:125
msgid "Surcharges Before Taxes"
msgstr "Toeslagen vóór BTW"

#: classes/em-scripts-and-styles.php:449 templates/forms/event/bookings.php:39
msgid "Modifications to event tickets will cause all bookings to individual recurrences of this event to be deleted."
msgstr "Aanpassingen aan de evenementen-tickets zullen ervoor zorgen dat alle reserveringen van afzonderlijke herhalingen worden verwijderd."

#: classes/em-scripts-and-styles.php:448
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "Weet je zeker dat je wilt doorgaan?"

#: classes/em-event-posts-admin.php:343
msgid "You can edit individual recurrences and disassociate them with a %s to prevent getting overwritten."
msgstr "Je kunt individuele herhalingen bewerken en ze loskoppelen met een %s om te voorkomen dat ze worden overschreven."

#: em-template-tags.php:253 templates/forms/event/bookings.php:42
msgid "You can edit individual recurrences and disassociate them with this recurring event."
msgstr "Je kunt losse herhalingen bewerken en deze loskoppelen van dit terugkerend evenement."

#: classes/em-event-posts-admin.php:341
msgid "Bookings to individual event recurrences will be preserved if event times and ticket settings are not modified."
msgstr "Boekingen van losse evenement-herhalingen zullen bewaard blijven als evenement-tijden en instellingen van de tickets niet gewijzigd worden."

#: classes/em-event-posts-admin.php:340
msgid "Modifications to repeating events will be applied to all recurrences and will overwrite any changes made to those individual event recurrences."
msgstr "Aanpassingen aan herhalende evenementen zullen op alle herhalingen worden toegepast en zal alle wijzigingen die aan individuele evenementen zijn gemaakt overschrijven."

#: admin/settings/tabs/formats.php:388
msgid "Search form will be pre-selected with this country."
msgstr "Dit land zal voorgeselecteerd worden in het zoekveld."

#: admin/settings/tabs/emails.php:119
msgid "%s is replaced by username, %s is replaced by the user password and %s is replaced by a link to create a password."
msgstr "%s is vervangen door gebruikersnaam, %s is vervangen door het gebruikerswachtwoord en %s is vervangen door een link om een wachtwoord aan te maken."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:238
msgid "The option below allows you to disable user accounts, yet you will still see the supplied personal information for each booking."
msgstr "Met de opties hieronder kun je gebruikersaccounts uitschakelen. Echter kun je de ingevoerde persoonlijke informatie per boeking nog wel inzien."

#: admin/em-options.php:1055
msgid "Export your Events Manager settings and restore them here or on another website running this plugin."
msgstr "Exporteer je instellingen van Events Manager en herstel ze hier of op een andere website waar deze plugin op draait."

#: admin/em-options.php:1037
msgid "Choose a settings file saved from a backup or another Events Manager installation and click the '%s' button."
msgstr "Selecteer een bestand met de instellingen van een back-up of een andere installatie van Events Manager en klik op de %s-knop."

#: admin/settings/tabs/general.php:248
msgid "Google Maps Style"
msgstr "Google Maps-stijl"

#: admin/em-options.php:1053
msgid "Export Settings"
msgstr "Exporteer instellingen"

#: admin/em-options.php:1033 admin/em-options.php:1037
msgid "Import Settings"
msgstr "Importeer instellingen"

#: admin/em-options.php:1028
msgid "Within the network admin area, only network-specific settings will be exported or imported. For individual site settings please visit the relevant site within your network."
msgstr "Binnen het netwerkadministratiegedeelte zullen alleen netwerk-specifieke instellingen geëxporteerd of geïmporteerd worden. Bezoek de relevante website binnen je netwerk voor de individuele instellingen."

#: templates/forms/event/bookings.php:165
msgid "Modify Recurring Event Tickets "
msgstr "Wijzig tickets voor terugkerende evenementen "

#: admin/em-options.php:1026
msgid "Import/Export Settings"
msgstr "Importeer/Exporteer Instellingen"

#: admin/em-options.php:270
msgid "Please upload a valid txt file containing Events Manager import settings."
msgstr "Upload een geldig .txt-bestand dat importeer-instellingen van Events Manager bevat. "

#: admin/em-options.php:265
msgid "Settings imported."
msgstr "Instellingen geïmporteerd."

#: templates/templates/search/geo-units.php:11
msgid "distance units"
msgstr "afstandseenheden"

#: admin/em-options.php:998 admin/settings/tabs/general.php:161
#: admin/settings/tabs/general.php:227 admin/settings/tabs/general.php:237
#: admin/settings/tabs/general.php:238 admin/settings/tabs/general.php:244
#: admin/settings/tabs/general.php:484 em-install.php:1393 em-install.php:1419
msgid "documentation"
msgstr "documentatie"

#: admin/settings/tabs/general.php:238
msgid "Google Maps require an API key, please see our %s page for instructions on obtaining one."
msgstr "Google Maps heeft een API key nodig, bezoek onze %s pagina voor instructies om er een te verkrijgen."

#: admin/settings/tabs/general.php:238
msgid "Google Maps API Browser Key"
msgstr "Google Maps API Browser Key"

#: templates/templates/search/geo.php:17
msgid "We are going to use %s for searching."
msgstr "We gaan %s gebruiken om te zoeken."

#: templates/templates/search/geo.php:17
msgid "If this is incorrect, click cancel and try a more specific address."
msgstr "Dit is niet correct. Klik op annuleren en probeer een meer specifiek adres."

#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Event/Event_Status.php:61
#: templates/tables/events.php:30
msgid "Draft"
msgstr "Concept"

#: templates/forms/map-container.php:7
#: templates/placeholders/locationmap.php:31
#: templates/templates/map-global.php:17
msgid "Loading Map...."
msgstr "Kaart wordt geladen..."

#: templates/tables/events.php:21 templates/tables/locations.php:19
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"

#: templates/tables/events.php:25
msgid "Upcoming"
msgstr "Binnenkort"

#: classes/em-taxonomies.php:80 templates/tables/locations.php:26
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"

#: templates/templates/bookings-event-printable.php:49
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"

#: admin/settings/tabs/general.php:525 widgets/em-calendar.php:34
msgid "Events Calendar"
msgstr "Evenementenkalender"

#: widgets/em-calendar.php:84 widgets/em-events.php:163
#: widgets/em-locations.php:120
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: widgets/em-calendar.php:96 widgets/em-events.php:219
msgid "Category IDs"
msgstr "Categorie-ID's"

#: widgets/em-calendar.php:98 widgets/em-events.php:221
msgid "1,2,3 or 2 (0 = all)"
msgstr "1,2,3 of 2 (0 = alles)"

#: widgets/em-events.php:49 widgets/em-events.php:112
msgid "all events"
msgstr "alle evenementen"

#: widgets/em-events.php:50
msgid "No events"
msgstr "Geen evenementen"

#: widgets/em-events.php:53
msgid "start date, start time, event name"
msgstr "startdatum, starttijd, evenementnaam"

#: widgets/em-events.php:54
msgid "name, start date, start time"
msgstr "naam, startdatum, starttijd"

#: widgets/em-events.php:55
msgid "name, end date, end time"
msgstr "naam, einddatum, eindtijd"

#: widgets/em-events.php:56
msgid "end date, end time, event name"
msgstr "einddatum, eindtijd, evenementnaam"

#: widgets/em-events.php:59
msgid "Display a list of events on Events Manager."
msgstr "Toon een evenementenlijst in Events Manager."

#: widgets/em-events.php:167
msgid "Number of events"
msgstr "Aantal evenementen"

#: widgets/em-events.php:172
msgid "Scope"
msgstr "Bereik"

#: widgets/em-events.php:193 widgets/em-locations.php:138
msgid "Order By"
msgstr "Sorteren op"

#: widgets/em-events.php:245 widgets/em-locations.php:159
msgid "List item format"
msgstr "Opmaak van lijstitem"

#: widgets/em-events.php:224
msgid "Show all events link at bottom?"
msgstr "Toon \"Alle evenementen\"-link onderaan?"

#: widgets/em-events.php:228
msgid "All events link text?"
msgstr "Tekst voor \"Alle evenementen\"-link?"

#: widgets/em-locations.php:34 widgets/em-locations.php:35
msgid "Event Locations"
msgstr "Locaties van evenementen"

#: widgets/em-locations.php:43
msgid "Display a list of event locations on Events Manager."
msgstr "Laat een locatielijst zien in Events Manager."

#: widgets/em-locations.php:36
msgid "No locations"
msgstr "Geen locaties"

#: widgets/em-locations.php:124
msgid "Show number of locations"
msgstr "Laat het aantal locaties zien"

#: widgets/em-locations.php:128
msgid "Scope of the locations"
msgstr "Bereik van de locaties"

#: widgets/em-locations.php:148
msgid "Order of the locations"
msgstr "Volgorde van de locaties"

#: templates/tables/locations.php:23
msgid "My %s"
msgstr "Mijn %s"

#: templates/forms/map-container.php:3
msgid "Location not found"
msgstr "Locatie niet gevonden"

#: admin/dashboard.php:990 admin/dashboard.php:991
#: templates/forms/event/when/dates-separate.php:17
#: templates/forms/event/when/dates-separate.php:18
#: templates/forms/event/when/dates.php:14
#: templates/forms/event/when/dates.php:15
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/dates-separate.php:22
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/dates-separate.php:23
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/dates.php:19
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/dates.php:20
#: templates/forms/timeranges/timerange.php:17
msgid "to"
msgstr "tot"

#: templates/forms/event/when.php:52
msgid "This event spans every day between the beginning and end date, with start/end times applying to each day."
msgstr "Dit evenement vindt elke dag plaats tussen de begin- en einddatum, waarbij de start- en eindtijd voor iedere dag gelijk zijn."

#: templates/forms/event-editor.php:39
msgid "Your Details"
msgstr "Jouw gegevens"

#: templates/forms/event-editor.php:59
msgid "The event name. Example: Birthday party"
msgstr "Naam van het evenement. Bijv. verjaardagsfeestje"

#: templates/forms/event-editor.php:88 templates/forms/location-editor.php:44
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: templates/forms/event-editor.php:99
msgid "Details about the event."
msgstr "Details van het evenement."

#: templates/forms/event-editor.php:99
msgid "HTML allowed."
msgstr "HTML toegestaan."

#: templates/forms/location-editor.php:51
msgid "Details about the location."
msgstr "Details over het evenement"

#: templates/forms/location-editor.php:51
msgid "HTML Allowed."
msgstr "HTML toegestaan."

#: templates/forms/location-editor.php:62
msgid "Location Image"
msgstr "Afbeelding van de locatie"

#: templates/forms/location/where.php:7
msgid "If you're using the Google Maps, the more detail you provide, the more accurate Google can be at finding your location. If your address isn't being found, please <a href='http://maps.google.com'>try it on maps.google.com</a> by adding all the fields below separated by commas."
msgstr "Hoe meer details je opgeeft, des te nauwkeuriger het Google Maps-kaartje zal zijn als dit ingeschakeld is. Als het adres niet gevonden wordt, probeer het dan op <a href='http://maps.google.com'>maps.google.com</a> te vinden door alle velden - gescheiden door komma's - in te voeren."

#: templates/forms/event-editor.php:136 templates/forms/location-editor.php:79
msgid "Submit %s"
msgstr "Verstuur %s"

#: admin/dashboard.php:989 admin/dashboard.php:1032
#: templates/forms/event/when/dates-separate.php:16
#: templates/forms/event/when/dates.php:13
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/dates-separate.php:21
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/dates.php:18
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:68
msgid "From "
msgstr "Van "

#: templates/forms/location/attributes.php:43
msgid "You don't have any custom attributes defined in any of your Locations Manager template settings. Please add them the <a href='%s'>settings page</a>"
msgstr "Je hebt geen eigen attributen gedefinieerd in een van je template-instellingen van je Locatie Manager. Voeg deze toe op de <a href='%s'>instellingenpagina</a>"

#: classes/em-taxonomies.php:84 templates/forms/event-editor.php:138
#: templates/forms/location-editor.php:81
msgid "Update %s"
msgstr "Werk %s bij"

#: templates/forms/event-editor.php:113
msgid "Event Image"
msgstr "Evenementsafbeelding"

#: templates/placeholders/locationmap.php:68
msgid "Map Unavailable"
msgstr "Kaart niet beschikbaar"

#: widgets/em-locations.php:167
msgid "No Locations message"
msgstr "Geen locaties-bericht"

#. Description of the plugin
#: events-manager.php
msgid "Event registration and booking management for WordPress. Recurring events, locations, webinars, google maps, rss, ical, booking registration and more!"
msgstr "Evenementregistratie en boekingsmanagement voor WordPress. Terugkerende evenementen, locaties, webinars, google maps, rss, ical, boekingsregistratie en meer!"

#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_Location_Name.php:19
#: templates/forms/event/location.php:103
#: templates/forms/location-editor.php:28
msgid "Location Name"
msgstr "Locatienaam"

#: templates/forms/location-editor.php:32
msgid "The name of the location"
msgstr "De naam van de locatie"

#: widgets/em-locations.php:39
msgid "Event start date/time, location name"
msgstr "Evenement startdatum/-tijd, locatie"

#: templates/tables/locations.php:102
msgid "No locations have been inserted yet!"
msgstr "Er zijn nog geen locaties ingevoerd!"

#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/advanced-summary.php:20
#: templates/forms/timeranges/timerange.php:22
#: templates/forms/timeranges/timerange.php:23
#: templates/forms/timeranges/timerange.php:24
msgid "All day"
msgstr "Hele dag"

#. Plugin URI of the plugin
#: events-manager.php
msgid "https://wp-events-plugin.com"
msgstr "https://wp-events-plugin.com"

#: templates/templates/bookings-event-printable.php:13
#: templates/templates/bookings-event-printable.php:18
msgid "Bookings for %s"
msgstr "Boekingen voor %s"

#: templates/templates/bookings-event-printable.php:21
msgid "Bookings data"
msgstr "Boekingsgegevens"

#: templates/templates/my-bookings.php:130
msgid "You do not have any bookings."
msgstr "Je hebt nog geen boekingen."

#: templates/templates/my-bookings.php:141
msgid "Please <a href=\"%s\">Log In</a> to view your bookings."
msgstr "<a href=\"%s\">Meld je aan</a> om je boekingen te bekijken."

#: widgets/em-events.php:203
msgid "Order"
msgstr "Rangschikking"

#: widgets/em-calendar.php:36
msgid "Display your events in a calendar widget."
msgstr "Toon je evenementen in een kalender widget."

#: em-install.php:533
msgid "Now there are #_BOOKEDSPACES spaces reserved, #_AVAILABLESPACES are still available."
msgstr "Er zijn nu #_BOOKEDSPACES plaatsen gereserveerd. Er zijn nog #_AVAILABLESPACES beschikbaar."

#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:85
#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:86
#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:106
#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:107
#: templates/forms/event/bookings.php:197
#: templates/forms/event/bookings.php:198
msgctxt "before or after"
msgid "%s the event starts"
msgstr "%s het evenement begint"

#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:86
#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:107
#: templates/forms/event/bookings.php:198
msgid "After"
msgstr "na"

#: templates/forms/event/bookings.php:200
msgid "at"
msgstr "bij"

#: em-install.php:602
msgid "Within"
msgstr "Binnen"

#: em-install.php:587
msgid "Show Advanced Search"
msgstr "Toon \"Uitgebreid Zoeken\""

#: em-install.php:588
msgid "Hide Advanced Search"
msgstr "\"Uitgebreid Zoeken\" verbergen"

#: em-install.php:596 em-install.php:600
msgid "Near..."
msgstr "Vlakbij..."

#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:61
msgctxt "spaces per booking"
msgid "At least"
msgstr "Minstens"

#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:66
msgctxt "spaces per booking"
msgid "At most"
msgstr "Maximaal"

#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:89
#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:110
msgctxt "time"
msgid "at"
msgstr "om"

#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:94
msgid "Available until"
msgstr "Beschikbaar tot"

#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:132
msgid "Available for"
msgstr "Beschikbaar voor"

#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:145
#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:154
msgid "Everyone"
msgstr "Iedereen"

#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:142
#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:156
msgid "Guest Users"
msgstr "Gastgebruikers"

#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:160
msgid "Restrict to"
msgstr "Beperken tot"

#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:183
msgid "Show Advanced Options"
msgstr "Toon geavanceerde opties"

#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:183
msgid "Hide Advanced Options"
msgstr "Verberg geavanceerde opties"

#: templates/forms/event/bookings.php:28
msgid "Ticket Options"
msgstr "Ticket-opties"

#: templates/forms/event/bookings.php:144
msgid "Close Ticket Editor"
msgstr "Ticket Editor sluiten"

#: templates/forms/event/bookings.php:173
msgid "Event Options"
msgstr "Evenement-opties"

#: templates/forms/event/bookings.php:182
msgid "Leave blank for no limit."
msgstr "Laat leeg indien geen limiet."

#: admin/em-data-privacy.php:286 templates/emails/bookingsummary.php:25
#: templates/forms/bookingform/summary.php:86
msgid "Sub Total"
msgstr "Subtotaal"

#: admin/em-data-privacy.php:298 templates/emails/bookingsummary.php:47
#: templates/forms/bookingform/summary.php:160
#: templates/forms/bookingform/summary.php:165
msgid "Taxes"
msgstr "BTW"

#: admin/em-data-privacy.php:265 templates/emails/bookingsummary.php:52
#: templates/forms/bookingform/summary.php:183
msgid "Discounts (After Taxes)"
msgstr "Kortingen (inclusief BTW)"

#: em-install.php:706 em-install.php:714
msgid "No events in this location"
msgstr "Geen evenementen op deze locatie"

#: templates/forms/event/location.php:107
msgid "Reset this form to create a location or search again."
msgstr "Reset dit formulier om een locatie te creëren of opnieuw te zoeken."

#: em-install.php:916
msgid "Already Booked"
msgstr "Reeds geboekt"

#: classes/em-scripts-and-styles.php:466
msgid "Collapse All"
msgstr "Alles inklappen"

#: classes/em-scripts-and-styles.php:467
msgid "Expand All"
msgstr "Alles uitvouwen"

#: em-install.php:545
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] Je gebruikersnaam en wachtwoord"

#: em-install.php:520
msgid "Dear #_BOOKINGNAME, <br/>Your requested booking for #_BOOKINGSPACES spaces at #_EVENTNAME on #_EVENTDATES has been rejected.<br/>Yours faithfully,<br/>#_CONTACTNAME"
msgstr "Beste #_BOOKINGNAME, <br/De door jou verzochte reservering voor #_BOOKINGSPACES plaatsen voor #_EVENTNAME op #_EVENTDATES is afgewezen.<br/>Met vriendelijke groet,<br/>#_CONTACTNAME"

#: em-install.php:526
msgid "A new event has been published by #_CONTACTNAME.<br/>Name : #_EVENTNAME <br/>Date : #_EVENTDATES <br/>Time : #_EVENTTIMES <br/>Edit this event - #_EDITEVENTURL <br/> View this event - #_EVENTURL"
msgstr "Er is een nieuw evenement gepubliceerd door #_CONTACTNAME.<br/>Evenement : #_EVENTNAME <br/>Data : #_EVENTDATES <br/>Tijd : #_EVENTTIMES <br/>Wijzig evenement - #_EDITEVENTURL <br/> Toon het evenement - #_EVENTURL"

#: em-install.php:528
msgid "A previously published event has been modified by #_CONTACTNAME, and this event is now unpublished and pending your approval.<br/>Name : #_EVENTNAME <br/>Date : #_EVENTDATES <br/>Time : #_EVENTTIMES <br/>Please visit #_EDITEVENTURL to review this event for approval."
msgstr "Een eerder gepubliceerd evenement is gewijzigd door #_CONTACTNAME, en dit evenement wacht op goedkeuring voor het gepubliceerd wordt.<br />Naam: #_EVENTNAME<br />Datum: #_EVENTDATES<br />Tijd: #_EVENTTIMES<br />Bezoek #_EDITEVENTURL om dit evenement goed te keuren."

#: em-install.php:617
msgid "All Categories"
msgstr "Alle categorieën"

#: em-install.php:630
msgid "All Countries"
msgstr "Alle landen"

#: em-install.php:633
msgid "All Regions"
msgstr "Alle regio's"

#: em-install.php:636
msgid "All States"
msgstr "Alle staten"

#: em-install.php:639
msgid "All Cities/Towns"
msgstr "Alle plaatsen"

#: em-install.php:656
msgid "Submitted Event Awaiting Approval"
msgstr "Evenement ingestuurd, in afwachting van goedkeuring"

#: em-install.php:660
msgid "Published Event"
msgstr "Gepubliceerd evenement"

#: em-install.php:686 em-install.php:693 em-install.php:723 em-install.php:751
#: templates/formats/no_tags_message.php:2
msgid "No %s"
msgstr "Geen %s"

#: em-install.php:727 em-install.php:735
msgid "No events in this category"
msgstr "Geen evenementen in deze categorie"

#: em-install.php:826
msgid "more..."
msgstr "meer..."

#: em-install.php:894
msgid "This event is fully booked."
msgstr "Dit evenement is volgeboekt."

#: em-install.php:901
msgid "Booking successful."
msgstr "Reserveren gelukt."

#: em-install.php:909
msgid "You already have booked a seat at this event."
msgstr "Je hebt al gereserveerd voor dit evenement."

#: em-install.php:910
msgid "You must request at least one space to book an event."
msgstr "Je moet minstens één plaats reserveren."

#: em-install.php:913
msgid "Book Now"
msgstr "Reserveer nu"

#: em-install.php:914
msgid "Booking..."
msgstr "Reserveren..."

#: em-install.php:915
msgid "%s Submitted"
msgstr "%s verstuurd"

#: em-install.php:917 em-install.php:924
msgid "%s Error. Try again?"
msgstr "%s Error. Opnieuw proberen?"

#: em-install.php:922
msgid "Canceling..."
msgstr "Bezig met annuleren..."

#: em-install.php:930 em-install.php:938
msgid "Booking Pending"
msgstr "Reservering in behandeling"

#: em-install.php:934 em-install.php:940
msgid "Booking Rejected"
msgstr "Reservering afgewezen"

#: em-install.php:932 em-install.php:942
msgid "Booking Confirmed"
msgstr "Reservering bevestigd"

#: em-install.php:968 templates/buddypress/group-events.php:29
#: templates/buddypress/my-group-events.php:30
#: templates/buddypress/profile.php:22
msgid "No Events"
msgstr "Geen evenementen"

#: em-posts.php:56 em-posts.php:59
msgid "Event Tag"
msgstr "Evenemententag"

#: em-posts.php:60
msgid "Search Event Tags"
msgstr "Evenemententags zoeken"

#: em-posts.php:61
msgid "Popular Event Tags"
msgstr "Populaire evenementtags"

#: em-posts.php:62
msgid "All Event Tags"
msgstr "Alle evenementtags"

#: em-posts.php:63
msgid "Parent Event Tags"
msgstr "Ouderevenemententags"

#: em-posts.php:64
msgid "Parent Event Tag:"
msgstr "Tag van het eerste evenement:"

#: em-posts.php:65
msgid "Edit Event Tag"
msgstr "Evenementtag bewerken"

#: em-posts.php:66
msgid "Update Event Tag"
msgstr "Evenementtag wijzigen"

#: em-posts.php:67
msgid "Add New Event Tag"
msgstr "Evenementtag toevoegen"

#: em-posts.php:68
msgid "New Event Tag Name"
msgstr "Naam van nieuwe evenementtag"

#: em-posts.php:70 em-posts.php:107
msgid "Add or remove events"
msgstr "Evenement toevoegen of verwijderen"

#: em-posts.php:71
msgid "Choose from most used event tags"
msgstr "Kies uit de meest gebruikte evenementtags"

#: em-posts.php:97
msgid "Search Event Categories"
msgstr "Evenementcategorie zoeken"

#: em-posts.php:99
msgid "All Event Categories"
msgstr "Alle evenement-categorieën "

#: em-posts.php:100
msgid "Parent Event Categories"
msgstr "Eerdere evenement categorieën"

#: em-posts.php:101
msgid "Parent Event Category:"
msgstr "Hoofd van de evenementcategorie:"

#: em-posts.php:103
msgid "Update Event Category"
msgstr "Evenementencategorie bijwerken"

#: em-posts.php:105
msgid "New Event Category Name"
msgstr "Nieuwe evenementcategorie"

#: em-posts.php:108
msgid "Choose from most used event categories"
msgstr "Kies uit de meest gebruikte categorieën"

#: em-posts.php:150
msgid "Add New Event"
msgstr "Nieuw evenement toevoegen"

#: admin/settings/archetype-editor.php:111
#: admin/settings/archetype-editor.php:125
#: admin/settings/archetype-editor.php:244
#: admin/settings/archetype-editor.php:291
#: admin/settings/archetype-editor.php:401
#: admin/settings/archetype-editor.php:415 classes/em-archetypes.php:355
#: classes/em-event-posts-admin.php:241 classes/em-event-posts-admin.php:403
#: em-posts.php:151 em-posts.php:198 em-posts.php:246
#: templates/forms/event/bookings.php:98
#: templates/forms/timeranges/timeranges.php:15
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: em-posts.php:155
msgid "View Event"
msgstr "Bekijk evenement"

#: em-posts.php:156 templates/tables/events.php:42
#: templates/tables/events.php:47
msgid "Search Events"
msgstr "Evenementen zoeken"

#: em-posts.php:157
msgid "No Events Found"
msgstr "Geen evenementen gevonden"

#: em-posts.php:158
msgid "No Events Found in Trash"
msgstr "Geen evenementen in de prullenbak gevonden"

#: admin/em-data-privacy.php:44 admin/em-data-privacy.php:195
#: admin/em-data-privacy.php:357 templates/tables/events.php:156
msgid "Recurring Events"
msgstr "Terugkerende evenementen"

#: templates/buddypress/group-events.php:122
#: templates/buddypress/my-group-events.php:118
msgid "Edit Recurring Event"
msgstr "Terugkerend Evenement aanpassen"

#: em-posts.php:245
msgid "Add New Location"
msgstr "Nieuwe locatie toegevoegen"

#: em-posts.php:248
msgid "New Location"
msgstr "Nieuwe locatie"

#: em-posts.php:250
msgid "View Location"
msgstr "Bekijk locatie"

#: em-posts.php:251
msgid "Search Locations"
msgstr "Locaties zoeken"

#: em-posts.php:252
msgid "No Locations Found"
msgstr "Geen locaties gevonden"

#: em-posts.php:253
msgid "No Locations Found in Trash"
msgstr "Geen locaties gevonden in de prullenbak"

#: em-template-tags.php:312
msgid "You must log in to view and manage your events."
msgstr "Je moet je aanmelden om je evenementen te bekijken en te beheren."

#: em-template-tags.php:466
msgid "You must log in to view and manage your bookings."
msgstr "Je moet je aanmelden om je reserveringen te bekijken en te beheren."

#: classes/em-scripts-and-styles.php:387
msgid "Please wait while the booking is being submitted."
msgstr "Wacht tot de reservering verstuurd is."

#: classes/em-scripts-and-styles.php:388
msgid "Save Ticket"
msgstr "Ticket opslaan"

#: admin/dashboard.php:1107 classes/em-list-table.php:869
#: classes/em-scripts-and-styles.php:391
msgid "Save Settings"
msgstr "Instellingen opslaan"

#: classes/em-scripts-and-styles.php:392
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit wilt verwijderen?"

#: classes/em-scripts-and-styles.php:441
msgid "Searching..."
msgstr "Bezig met zoeken..."

#: classes/em-scripts-and-styles.php:452
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."

#: classes/em-scripts-and-styles.php:452
msgid "All events will be moved to trash."
msgstr "Alle evenementen worden naar de prullenbak verplaatst."

#: events-manager.php:298
msgid "You do not have permission to manage others %s"
msgstr "Je hebt niet de rechten om %s van anderen te beheren"

#: events-manager.php:299
msgid "You do not have permission to manage %s"
msgstr "Je hebt niet de rechten om %s te beheren"

#: events-manager.php:301 events-manager.php:309 events-manager.php:315
msgid "You do not have permission to publish %s"
msgstr "Je hebt niet de rechten om %s te publiceren"

#: events-manager.php:302 events-manager.php:310 events-manager.php:316
msgid "You do not have permission to delete others %s"
msgstr "Je hebt niet de rechten om %s van anderen te verwijderen"

#: events-manager.php:303 events-manager.php:311 events-manager.php:317
#: events-manager.php:324
msgid "You do not have permission to delete %s"
msgstr "Je hebt niet de rechten om %s te verwijderen"

#: events-manager.php:304 events-manager.php:312 events-manager.php:318
msgid "You do not have permission to edit others %s"
msgstr "Je hebt niet de rechten om %s van anderen te wijzigen"

#: events-manager.php:305 events-manager.php:313 events-manager.php:319
#: events-manager.php:325
msgid "You do not have permission to edit %s"
msgstr "Je hebt niet de rechten om %s te wijzigen"

#: events-manager.php:327
msgid "You do not have permission to upload images"
msgstr "Je hebt niet de rechten om afbeeldingen te  uploaden"

#: templates/buddypress/my-group-events.php:95 templates/tables/events.php:125
msgid "Duplicate this event"
msgstr "Evenement kopiëren"

#: templates/buddypress/profile.php:45
msgid "Not attending any events yet."
msgstr "Nog geen inschrijvingen voor evenementen."

#: templates/forms/bookingform/login.php:11
msgid "Log in if you already have an account with us."
msgstr "Meld je aan als je al een account hebt."

#: classes/em-bookings-table.php:185 em-install.php:548
#: templates/forms/bookingform/login.php:14
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: em-install.php:549 templates/forms/bookingform/login.php:18
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: templates/forms/bookingform/login.php:24
msgid "Log In"
msgstr "Aanmelden"

#: templates/forms/bookingform/login.php:42
msgid "Sign Up"
msgstr "Registreren"

#: templates/forms/bookingform/login.php:47
msgid "Lost your password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"

#: templates/forms/event/attributes.php:43
msgid "You don't have any custom attributes defined in any of your Events Manager template settings. Please add them the <a href='%s'>settings page</a>"
msgstr "Je hebt geen eigen attributen gedefinieerd in je Events Manager-sjablooninstellingen. Gelieve ze toe te voegen op de <a href='%s'>instellingenpagina</a>"

#: templates/forms/event/booking-stats.php:13
msgid "Available Spaces"
msgstr "Beschikbare plaatsen"

#: templates/forms/event/booking-stats.php:15
msgid "Confirmed Spaces"
msgstr "Bevestigde plaatsen"

#: templates/forms/event/booking-stats.php:29
msgid "manage bookings"
msgstr "reserveringen beheren"

#: templates/forms/event/booking-stats.php:30
msgid "printable view"
msgstr "printvriendelijke weergave"

#: templates/forms/event/booking-stats.php:32
msgid "export csv"
msgstr "csv exporteren"

#: templates/forms/event/booking-stats.php:22
msgid "No responses yet!"
msgstr "Nog geen reacties!"

#: templates/forms/event/bookings.php:11
msgid "Enable registration for this event"
msgstr "Registratie voor dit evenement inschakelen"

#: admin/em-data-privacy.php:285 admin/em-data-privacy.php:413
#: admin/settings/tabs/bookings.php:149 classes/em-bookings-table.php:135
#: em-install.php:882 templates/forms/event/bookings.php:32
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"

#: templates/forms/event/bookings.php:67
msgid "Min/Max"
msgstr "Min/Max"

#: templates/forms/event/bookings.php:68
msgid "Start/End"
msgstr "Start/Einde"

#: templates/forms/event/bookings.php:69
msgid "Avail. Spaces"
msgstr "Aant. Plaatsen"

#: templates/forms/event/bookings.php:76
msgid "Add new ticket"
msgstr "Nieuw ticket toevoegen"

#: templates/forms/event/bookings.php:110
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: templates/forms/event/bookings.php:102
msgid "View Bookings"
msgstr "Reserveringen bekijken"

#: templates/forms/event/bookings.php:177
msgid "Individual tickets with remaining spaces will not be available if total booking spaces reach this limit. Leave blank for no limit."
msgstr "Individuele tickets met de overige plaatsen zijn niet beschikbaar als de totale gereserveerde plaatsen zijn limiet bereikt. Laat leeg voor geen limiet."

#: templates/forms/event/categories-public.php:13
msgid "Category:"
msgstr "Categorie:"

#: templates/forms/event/featured-image-public.php:10
#: templates/forms/location/featured-image-public.php:10
msgid "Upload/change picture"
msgstr "Upload/vervang afbeelding"

#: templates/forms/event/group.php:22
msgid "Not a Group Event"
msgstr "Geen groepsevenement"

#: templates/forms/event/group.php:47
msgid "No groups defined yet."
msgstr "Er zijn nog geen groepen gedefinieerd"

#: admin/em-bookings.php:211 templates/forms/event/location.php:10
#: templates/forms/event/location.php:62
msgid "No Location"
msgstr "Geen locatie"

#: templates/forms/event/location.php:106
msgid "Create a location or start typing to search a previously created location."
msgstr "Maak een locatie aan of start met typen om een eerder aangemaakte locatie te zoeken."

#: templates/forms/event/location.php:107
msgid "You cannot edit saved locations here."
msgstr "Je kan opgeslagen locaties hier niet bewerken."

#: templates/forms/event/location.php:132 templates/forms/location/where.php:33
msgid "none selected"
msgstr "niets geselecteerd"

#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:17
msgid "every"
msgstr "elke"

#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/advanced-summary.php:26
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/duration.php:12
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:19
msgid "day"
msgstr "dag"

#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/advanced-summary.php:27
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/duration.php:13
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:20
msgid "days"
msgstr "dagen"

#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:21
msgid "week on"
msgstr "week op"

#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:22
msgid "weeks on"
msgstr "weken op"

#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:23
msgid "month on the"
msgstr "maand op de"

#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:24
msgid "months on the"
msgstr "maanden op de"

#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:25
msgid "year"
msgstr "jaar"

#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:26
msgid "years"
msgstr "jaren"

#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:30
msgid "first"
msgstr "eerste"

#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:30
msgid "second"
msgstr "tweede"

#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:30
msgid "third"
msgstr "derde"

#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:30
msgid "fourth"
msgstr "vierde"

#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:30
msgid "last"
msgstr "laatste"

#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:37
msgid "of each month"
msgstr "van elke maand"

#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:83
#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:104
#: templates/forms/event/bookings.php:121
#: templates/forms/event/bookings.php:126
#: templates/forms/event/bookings.php:195
msgid "day(s)"
msgstr "dag(en)"

#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:22
msgid "Enter a ticket name."
msgstr "Voor een ticketnaam in."

#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:31
msgid "Enter a maximum number of spaces (required)."
msgstr "Voer het maximaal aantal plaatsen in (vereist)."

#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:73
msgid "Available from"
msgstr "Beschikbaar vanaf"

#: em-install.php:610 em-install.php:614
msgid "and"
msgstr "en"

#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:116
msgid "Required?"
msgstr "Vereist?"

#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:116
msgid "If checked every booking must select one or the minimum number of this ticket."
msgstr "Indien aangevinkt, moet iedere reservering één of het minimum aantal tickets selecteren. "

#: em-posts.php:69
msgid "Separate event tags with commas"
msgstr "Gebruik komma's om evenementtags te scheiden"

#: em-posts.php:106
msgid "Separate event categories with commas"
msgstr "Gebruik komma's om categorieën te scheiden"

#: multilingual/em-ml-admin.php:83 multilingual/em-ml-admin.php:100
msgid "See original translation."
msgstr "Bekijk originele vertaling."

#: em-install.php:755 em-install.php:761
msgid "No events with this tag"
msgstr "Geen evenementen met deze tag"

#: classes/em-archetypes.php:358 classes/em-bookings-table.php:1071
#: classes/em-event-posts-admin.php:239 classes/em-event-posts-admin.php:401
#: em-posts.php:154 em-posts.php:201 em-posts.php:249
#: templates/tables/locations.php:90
msgid "View"
msgstr "Bekijken"

#: em-install.php:524
msgid "A new event has been submitted by #_CONTACTNAME.<br/>Name : #_EVENTNAME <br/>Date : #_EVENTDATES <br/>Time : #_EVENTTIMES <br/>Please visit #_EDITEVENTURL to review this event for approval."
msgstr "Er is een nieuw evenement aangemeld door #_CONTACTNAME.<br/>Evenement : #_EVENTNAME <br/>Data : #_EVENTDATES <br/>Tijd : #_EVENTTIMES <br/>Ga naar #_EDITEVENTURL om dit evenement te bekijken en/of goed te keuren."

#: em-posts.php:144
msgid "Display events on your blog."
msgstr "Evenementen weergeven op je blog."

#: multilingual/em-ml-admin.php:166
msgid "Region:"
msgstr "Regio:"

#: multilingual/em-ml-admin.php:148
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"

#: multilingual/em-ml-admin.php:154
msgid "City/Town:"
msgstr "Plaats:"

#: multilingual/em-ml-admin.php:160
msgid "State/County:"
msgstr "Provincie:"

#: multilingual/em-ml-admin.php:111
msgid "Below are translations for your tickets. If left blank, the language of the original event will be used."
msgstr "Hieronder zijn de vertalingen van je tickets. Als je niets invult, zal de taal van het originele evenement worden gebruikt."

#: em-install.php:908
msgid "There was a problem creating a user account, please contact a website administrator."
msgstr "Er is iets foutgegaan met het aanmaken van een gebruikersaccount. Neem contact op met de websitebeheerder."

#: em-install.php:906
msgid "This email already exists in our system, please log in to register to proceed with your booking."
msgstr "Dit e-mailadres bestaat al in ons systeem. Log in om verder te gaan met je reservering."

#: em-install.php:904
msgid "However, there were some problems whilst sending confirmation emails to you and/or the event contact person. You may want to contact them directly and letting them know of this error."
msgstr "Er waren problemen bij het verzenden van bevestigingsmail naar jou en/of de contactpersoon van het evenement. Mogelijk kun je direct contact met hen opnemen en ze op de hoogte stellen van deze fout."

#: em-install.php:900
msgid "Booking successful, pending confirmation (you will also receive an email once confirmed)."
msgstr "Reservering succesvol, in afwachting van bevestiging (je ontvangt een e-mail zodra de reservering bevestigd is)."

#: em-install.php:895
msgid "You are currently attending this event."
msgstr "Je woont dit evenement momenteel bij."

#: em-install.php:650
msgid "You have successfully updated your event, which will be republished pending approval."
msgstr "Je hebt je evenement succesvol bijgewerkt. Het wordt na goedkeuring opnieuw gepubliceerd."

#: em-install.php:550
msgid "To view your bookings, please visit %s after logging in."
msgstr "Ga na het inloggen naar %s om je reserveringen te zien."

#: em-install.php:547
msgid "You can log into our site here : %s"
msgstr "Je kunt hier op onze site inloggen: %s"

#: em-install.php:521
msgid "Dear #_BOOKINGNAME, <br/>Your requested booking for #_BOOKINGSPACES spaces at #_EVENTNAME on #_EVENTDATES has been cancelled.<br/>Yours faithfully,<br/>#_CONTACTNAME"
msgstr "Beste #_BOOKINGNAME, <br/>De door jou geplaatste reservering voor #_BOOKINGSPACES plaatsen voor #_EVENTNAME op #_EVENTDATES is geannuleerd.<br/>Met vriendelijke groet,<br/>#_CONTACTNAME"

#: em-functions.php:1189
msgid "If translations are left blank, the default value will be used."
msgstr "Als vertalingen niet zijn ingevuld, zal de standaard waarde worden gebruikt."

#: em-install.php:519
msgid "Dear #_BOOKINGNAME, <br/>You have requested #_BOOKINGSPACES space/spaces for #_EVENTNAME.<br/>When : #_EVENTDATES @ #_EVENTTIMES<br/>Where : #_LOCATIONNAME - #_LOCATIONFULLLINE<br/>Your booking is currently pending approval by our administrators. Once approved you will receive an automatic confirmation.<br/>Yours faithfully,<br/>#_CONTACTNAME"
msgstr "Beste #_BOOKINGNAME, <br/>Je hebt een reservering geplaatst voor #_BOOKINGSPACES plaats(en) voor #_EVENTNAME.<br/>Datum: #_EVENTDATES @ #_EVENTTIMES<br/>Locatie: #_LOCATIONNAME - #_LOCATIONFULLLINE<br/>Je reservering is in behandeling en wacht op goedkeuring door onze beheerders. Zodra je reservering is goedgekeurd, ontvang je een automatische bevestiging.<br/>Met vriendelijke groet,<br/>#_CONTACTNAME"

#: templates/forms/event/attributes.php:51
#: templates/forms/location/attributes.php:51
msgid "In order to use attributes, you must define some in your templates, otherwise they'll never show. Go to Events > Settings > General to add attribute placeholders."
msgstr "Om attributen te kunnen gebruiken, moet je deze definiëren in je templates,  anders worden ze niet getoond. Ga naar Evenementen > Instellingen > Algemeen om invoegcodes toe te voegen."

#: templates/forms/event/group.php:43
msgid "As a site admin, you see all group events, users will only be able to choose groups they are admins of."
msgstr "Als site beheerder kun je alle groepsevenementen zien. Gebruikers zullen alleen de groepen kunnen kiezen waarvoor zij beheerders zijn."

#: templates/forms/event/group.php:40
msgid "Select a group you admin to attach this event to it. Note that all other admins of that group can modify the booking."
msgstr "Selecteer een groep die je beheert om dit evenement aan te koppelen. Let op, alle andere beheerders van deze groep kunnen de boeking aanpassen."

#: em-install.php:649 em-install.php:653
msgid "You have successfully submitted your event, which will be published pending approval."
msgstr "Je hebt je evenement succesvol ingediend. Na goedkeuring wordt het gepubliceerd."

#: em-install.php:911
msgid "You cannot book more than %d spaces for this event."
msgstr "Je kunt niet méér dan %d plaatsen voor dit evenement reserveren."

#: templates/forms/event/bookings.php:61
msgid "Basic HTML is allowed in ticket labels and descriptions."
msgstr "Basis HTML is toegestaan in ticket labels en beschrijvingen."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:20 em-install.php:924
msgid "Cancellation"
msgstr "Annulering"

#: em-functions.php:1224 em-functions.php:1285 em-functions.php:1320
msgid "If left blank, the default value will be used."
msgstr "Als hier niets staat, zal de standaardwaarde worden gebruikt."

#: templates/emails/bookingsummary.php:13 templates/emails/bookingtickets.php:7
#: templates/forms/bookingform/summary-skeleton.php:14
#: templates/forms/bookingform/summary.php:55
msgid "Quantity"
msgstr "Aantal"

#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:85
#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:106
#: templates/forms/event/bookings.php:197
msgid "Before"
msgstr "Voor"

#: em-posts.php:93 em-posts.php:96
msgid "Event Category"
msgstr "Evenement categorie"

#: classes/timeslots/timerange.php:331 em-install.php:685
msgid "All Day"
msgstr "Hele dag"

#: templates/formats/single_location_format.php:46
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Aankomende evenementen"

#: templates/forms/event/location.php:122 templates/forms/location/where.php:23
msgid "Postcode"
msgstr "Postcode"

#: admin/settings/tabs/general.php:532
msgid "Location pages"
msgstr "Locatie pagina's"

#: em-install.php:539 em-install.php:540 em-install.php:541 em-install.php:542
msgid "The following booking is %s :"
msgstr "De volgende boeking is %s:"

#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:139
#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:155
msgid "Logged In Users"
msgstr "Ingelogde gebruikers"

#: em-install.php:892 em-install.php:893
msgid "Bookings are closed for this event."
msgstr "Boekingen zijn gesloten voor dit evenement."

#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:63
#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:68
msgid "spaces per booking"
msgstr "plaatsen per boeking"

#: em-install.php:518
msgid "Dear #_BOOKINGNAME, <br/>You have successfully reserved #_BOOKINGSPACES space/spaces for #_EVENTNAME.<br/>When : #_EVENTDATES @ #_EVENTTIMES<br/>Where : #_LOCATIONNAME - #_LOCATIONFULLLINE<br/>Yours faithfully,<br/>#_CONTACTNAME"
msgstr "Beste #_BOOKINGNAME, <br/>Je hebt succesvol #_BOOKINGSPACES plaats/plaatsen gereserveerd voor #_EVENTNAME.<br/>Wanneer: #_EVENTDATES @ #_EVENTTIMES<br/>Waar: #_LOCATIONNAME - #_LOCATIONFULLLINE<br/>Met vriendelijke groet,<br/>#_CONTACTNAME"

#: em-install.php:891
msgid "Online bookings are not available for this event."
msgstr "Online boekingen zijn voor dit evenement niet beschikbaar."

#: em-install.php:896
msgid "Manage my bookings"
msgstr "Mijn boekingen beheren"

#: em-install.php:898
msgid "Are you sure you want to cancel your booking?"
msgstr "Weet je zeker dat je je boeking wil annuleren?"

#: em-install.php:658
msgid "Re-Submitted Event Awaiting Approval"
msgstr "Evenement opnieuw ingediend, in afwachting van goedkeuring"

#: templates/forms/event/bookings.php:61
msgid "You can have single or multiple tickets, where certain tickets become available under certain conditions, e.g. early bookings, group discounts, maximum bookings per ticket, etc."
msgstr "Je kunt enkelvoudige of meervoudige tickets hebben, waarbij bepaalde tickets onder bepaalde voorwaarden beschikbaar komen, bijv. vroegboekingen, groepskortingen, maximale boekingen per ticket, enz."

#: em-install.php:546
msgid "You have successfully created an account at %s"
msgstr "Je hebt met succes een account aangemaakt op %s"

#: multilingual/em-ml-admin.php:51 multilingual/em-ml-admin.php:52
msgid "Translated Event Information"
msgstr "Vertaalde evenementinformatie"

#: classes/em-scripts-and-styles.php:453
msgid "Are you sure you want to delete all recurrences of this event?"
msgstr "Weet je zeker dat je alle herhalingen van dit evenement wil verwijderen?"

#: multilingual/em-ml-admin.php:82
msgid "This is a translated event, therefore your time, location and booking information is handled by your original event translation."
msgstr "Dit is een vertaald evenement, daarom worden je tijd, locatie en boekingsinformatie afgehandeld door je oorspronkelijke evenement vertaling."

#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:61
#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:66
msgid "Leave either blank for no upper/lower limit."
msgstr "Laat leeg voor geen boven-/ondergrens."

#: templates/forms/event/bookings.php:180
msgid "Maximum Spaces Per Booking"
msgstr "Maximum aantal plaatsen per boeking"

#: admin/dashboard.php:1168 templates/forms/event/bookings.php:175
msgid "Total Spaces"
msgstr "Totaal aantal plaatsen"

#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:72
#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:93
msgid "Add a start or end date (or both) to impose time constraints on ticket availability. Leave either blank for no upper/lower limit."
msgstr "Voeg een start- of einddatum toe (of beide) om tijdslimieten op te leggen aan de beschikbaarheid van tickets. Laat een van beide leeg voor geen boven-/ondergrens."

#: em-install.php:907
msgid "A new user account has been created for you. Please check your email for access details."
msgstr "Er is een nieuw gebruikersaccount voor je aangemaakt. Controleer je e-mail voor toegang details."

#: em-posts.php:239
msgid "Display locations on your blog."
msgstr "Toon locaties op je blog."

#: classes/em-scripts-and-styles.php:456
msgid "Are you sure you want to disable bookings? If you do this and save, you will lose all previous bookings. If you wish to prevent further bookings, reduce the number of spaces available to the amount of bookings you currently have"
msgstr "Weet je zeker dat je boekingen wil uitschakelen? Als je dit doet en opslaat, verlies je alle eerdere boekingen. Als je verdere boekingen wil voorkomen, verminder dan het aantal beschikbare plaatsen tot het aantal boekingen dat je momenteel hebt"

#: classes/em-scripts-and-styles.php:451
msgid "Are you sure you want to detach this event? By doing so, this event will be independent of the recurring set of events."
msgstr "Weet je zeker dat je dit evenement wil loskoppelen? Door dit te doen, zal dit evenement onafhankelijk zijn van de terugkerende reeks evenementen."

#: templates/forms/bookingform/login.php:29
msgid "Remember Me"
msgstr "Onthoud mij"

#: templates/forms/bookingform/login.php:47
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Wachtwoord vergeten en gevonden"

#: classes/em-list-table-events-bookings.php:44
#: templates/forms/event/booking-stats.php:16
msgid "Pending Spaces"
msgstr "Wachtende plaatsen"

#: templates/forms/event/bookings.php:205
msgid "This is the definite date after which bookings will be closed for this event, regardless of individual ticket settings above. Default value will be the event start date."
msgstr "Dit is de definitieve datum waarna boekingen voor dit evenement worden gesloten, ongeacht de individuele ticketinstellingen hierboven. Standaard wordt de startdatum van het evenement aangehouden."

#: templates/forms/event/bookings.php:185
#: templates/forms/event/bookings.php:188
msgid "Booking Cut-Off Date"
msgstr "Uiterste boekingsdatum"

#: events-manager.php:321
msgid "You cannot view others %s"
msgstr "Je kunt geen %s van anderen bekijken"

#: em-posts.php:159
msgid "Parent Event"
msgstr "Hoofdevenement"

#: events-manager.php:306 events-manager.php:320
msgid "You cannot read private %s"
msgstr "Je kunt geen privé %s lezen"

#: em-posts.php:254
msgid "Parent Location"
msgstr "Hoofdlocatie"

#: em-template-tags.php:425
msgid "You must log in to view and manage your locations."
msgstr "Je moet inloggen om je locaties bekijken en te beheren."

#: admin/em-data-privacy.php:263 templates/emails/bookingsummary.php:29
#: templates/forms/bookingform/summary.php:100
msgid "Discounts Before Taxes"
msgstr "Kortingen vóór BTW"

#: templates/forms/event/bookings.php:182
msgid "If set, the total number of spaces for a single booking to this event cannot exceed this amount."
msgstr "Indien ingesteld, mag het totale aantal plaatsen voor een enkele boeking voor dit evenement niet hoger zijn dan dit aantal."

#: em-install.php:902
msgid "Booking cannot be made, not enough spaces available!"
msgstr "Boeking kan niet worden gemaakt, niet genoeg plaatsen beschikbaar!"

#: em-install.php:899
msgid "Booking %s"
msgstr "Boeking %s"

#: em-install.php:905
msgid "Booking could not be created"
msgstr "Boeking kon niet worden aangemaakt"

#: em-install.php:903
msgid "You must log in or register to make a booking."
msgstr "Je moet inloggen of registreren om een boeking te maken."

#: em-posts.php:104
msgid "Add New Event Category"
msgstr "Nieuwe evenement categorie toevoegen"

#: em-posts.php:102
msgid "Edit Event Category"
msgstr "Evenement categorie bewerken"

#: em-posts.php:98
msgid "Popular Event Categories"
msgstr "Populaire evenement categorieën"

#: classes/em-scripts-and-styles.php:442
msgid "Loading..."
msgstr "Aan het laden..."

#: em-posts.php:197
msgid "Add New Repeating Event"
msgstr "Nieuw herhalende evenement toevoegen"

#: em-posts.php:196 em-posts.php:202
msgid "Add Repeating Event"
msgstr "Herhalende evenement toevoegen"

#: em-posts.php:200
msgid "New Repeating Event"
msgstr "Nieuw herhalend evenement"

#: em-posts.php:204
msgid "No Repeating Events Found"
msgstr "Geen herhalende evenementen gevonden"

#: em-posts.php:205
msgid "No Repeating Events Found in Trash"
msgstr "Geen herhalende evenementen gevonden in prullenbak"

#: em-posts.php:206
msgid "Parent Repeating Event"
msgstr "Hoofd herhalend evenement"

#: em-posts.php:191
msgid "Repeating Events Template"
msgstr "Herhalende evenementen template"

#: em-posts.php:203
msgid "Search Repeating Events"
msgstr "Zoek herhalende evenementen"

#: classes/em-taxonomy-admin.php:99 classes/em-taxonomy-admin.php:122
msgid "Remove Image"
msgstr "Verwijder afbeelding"

#: classes/em-booking.php:1354 classes/em-booking.php:1355 em-actions.php:563
#: em-actions.php:604
msgid "ERROR : Email Not Sent."
msgstr "ERROR: E-mail niet verzonden."

#: buddypress/bp-em-core.php:105 buddypress/bp-em-core.php:215
#: buddypress/screens/attending.php:23 templates/buddypress/profile.php:32
msgid "Events I'm Attending"
msgstr "Evenementen die ik bijwoon"

#: buddypress/bp-em-core.php:117 buddypress/bp-em-core.php:223
#: buddypress/screens/my-events.php:32 templates/buddypress/profile.php:7
#: templates/tables/events.php:37
msgid "My Events"
msgstr "Mijn evenementen"

#: buddypress/bp-em-core.php:129 buddypress/bp-em-core.php:232
#: buddypress/screens/my-locations.php:32
msgid "My Locations"
msgstr "Mijn locaties"

#: buddypress/bp-em-core.php:141 buddypress/bp-em-core.php:241
#: buddypress/screens/my-bookings.php:32
msgid "My Event Bookings"
msgstr "Mijn reserveringen"

#: buddypress/bp-em-notifications.php:24
msgid "You have a pending booking"
msgstr "Je hebt een wachtende reservering"

#: buddypress/bp-em-notifications.php:26
msgid "You have %s pending bookings"
msgstr "Je hebt %s wachtende reserveringen"

#: buddypress/bp-em-notifications.php:33
msgid "You have a confirmed booking"
msgstr "Je hebt een bevestigde reservering"

#: buddypress/bp-em-notifications.php:35
msgid "You have %s confirmed bookings"
msgstr "Je hebt %s bevestigde reserveringen"

#: buddypress/screens/my-events.php:49 classes/em-event.php:3071
#: em-events.php:218 em-posts.php:152
msgid "Edit Event"
msgstr "Evenement bewerken"

#: buddypress/screens/my-events.php:52 em-events.php:221 em-posts.php:149
#: templates/buddypress/profile.php:24
msgid "Add Event"
msgstr "Evenement toevoegen"

#: buddypress/screens/my-locations.php:46 em-events.php:228 em-posts.php:244
msgid "Add Location"
msgstr "Locatie toevoegen"

#: buddypress/screens/my-locations.php:48 classes/em-location.php:1123
#: em-events.php:230 em-posts.php:247
msgid "Edit Location"
msgstr "Locatie bewerken"

#: buddypress/screens/profile.php:11
msgid "You are currently viewing your public page, this is what other users will see."
msgstr "Je bekijkt je publieke pagina. Dit is wat anderen zullen zien."

#: classes/em-booking.php:204
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeurd"

#: classes/em-booking.php:205 classes/em-bookings-table.php:99
#: em-install.php:542
msgid "Rejected"
msgstr "Geweigerd"

#: admin/em-bookings.php:135 classes/em-booking.php:206
#: classes/em-bookings-table.php:98 classes/em-event-posts-admin.php:263
#: classes/em-event.php:2179 classes/em-event.php:3934 em-install.php:541
#: em-install.php:743 em-install.php:899 em-install.php:923
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/reschedule-modal-exclude.php:36
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/reschedule-modal.php:30
#: templates/forms/timeranges/timeranges-modal.php:30
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"

#: classes/em-booking.php:207
msgid "Awaiting Online Payment"
msgstr "Wacht op online betaling"

#: classes/em-booking.php:208
msgid "Awaiting Payment"
msgstr "Wacht op betaling"

#: classes/em-booking.php:379 classes/em-ticket-booking.php:146
#: classes/em-ticket.php:378
msgid "Changes saved"
msgstr "Wijzigingen zijn opgeslagen"

#: classes/em-booking.php:454
msgid "You cannot manage this %s."
msgstr "Je kan dit %s niet beheren."

#: classes/em-booking.php:454 classes/em-booking.php:1233
#: classes/em-booking.php:1239 classes/em-bookings-table.php:125
#: classes/em-bookings-table.php:243 classes/em-bookings.php:208
#: em-install.php:915 em-install.php:917
msgid "Booking"
msgstr "Reservering"

#: classes/em-booking.php:1108 classes/em-booking.php:1116
#: classes/em-bookings-table.php:827
msgid "Guest User"
msgstr "Gastgebruiker"

#: classes/em-booking.php:1112 classes/em-booking.php:1186
msgid "Not Supplied"
msgstr "Niet opgegeven"

#: classes/em-booking.php:1233
msgid "%s deleted"
msgstr "%s verwijderd"

#: classes/em-booking.php:1239
msgid "%s could not be deleted"
msgstr "%s kon niet worden verwijderd"

#: classes/em-booking.php:1330
msgid "Not approved, spaces full."
msgstr "Niet goedgekeurd. Alle plaatsen zijn bezet."

#: classes/em-booking.php:1361 classes/em-booking.php:1362
#: classes/em-booking.php:1475 classes/em-booking.php:1476
msgid "Booking could not be %s."
msgstr "Reservering kon niet %s worden."

#: classes/em-bookings-table.php:97 em-install.php:539
msgid "Confirmed"
msgstr "Bevestigd"

#: admin/em-admin-modals.php:253 classes/em-bookings-table.php:187
#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Booking/Booking_FirstName.php:19
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"

#: classes/em-bookings-table.php:188
#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Booking/Booking_LastName.php:19
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"

#: classes/em-bookings-table.php:195
#: classes/em-list-table-events-bookings.php:40
msgid "Event Time(s)"
msgstr "Evenementtijden"

#: classes/em-bookings-table.php:190
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefoonnummer"

#: classes/em-bookings-table.php:202
msgid "Total"
msgstr "Totaal"

#: classes/em-bookings-table.php:203
#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Booking/Booking_ID.php:19
msgid "Booking ID"
msgstr "Reserverings-ID"

#: classes/em-bookings-table.php:219 templates/forms/event/bookings.php:65
msgid "Ticket Name"
msgstr "Ticketnaam"

#: classes/em-bookings-table.php:221
msgid "Ticket Price"
msgstr "Ticketprijs"

#: classes/em-bookings-table.php:208 classes/em-bookings-table.php:209
#: classes/em-bookings-table.php:223
msgid "Ticket ID"
msgstr "Ticket-ID"

#: classes/em-bookings-table.php:228 templates/templates/my-bookings.php:101
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#: classes/em-list-table.php:807 classes/em-list-table.php:852
msgid "Bookings Table Settings"
msgstr "Instellingen reserveringstabel"

#: classes/em-list-table.php:855
msgid "Modify what information is displayed in this booking table."
msgstr "Pas de getoonde informatie in deze reserveringstabel aan."

#: classes/em-list-table.php:860
msgid "%s Rows"
msgstr "%s Rijen"

#: classes/em-bookings.php:208
msgid "%s created."
msgstr "%s aangemaakt."

#: classes/em-bookings.php:546 classes/em-bookings.php:552
msgid "Bookings %s. Mails Sent."
msgstr "Reserveringen %s. E-mails verstuurd."

#: classes/em-bookings.php:556
msgid "An error occurred."
msgstr "Er is een fout opgetreden."

#: classes/em-taxonomy-admin.php:98 classes/em-taxonomy-admin.php:121
msgid "Choose/Upload Image"
msgstr "Kies of upload een afbeelding"

#: classes/em-event-post-admin.php:73
msgid "To manage the whole set, <a href=\"%s\">edit the repeating event template</a>."
msgstr "Om de hele set te beheren, <a href=\"%s\">bewerk de herhalende evenement template</a>."

#: classes/em-event-post-admin.php:78
msgid "WARNING: This is a event belonging to the group \"%s\". Other group admins can also modify this event."
msgstr "WAARSCHUWING: dit is een evenement uit de groep \"%s\". Andere groepadministrators kunnen dit evenement ook wijzigen."

#: admin/em-data-privacy.php:372 admin/em-data-privacy.php:374
#: classes/em-event-post-admin.php:322 classes/em-event-post-admin.php:544
#: classes/em-list-table.php:1379 templates/formats/single_event_format.php:16
#: templates/forms/event-editor.php:65
msgid "When"
msgstr "Wanneer"

#: classes/em-event-post-admin.php:327 classes/em-event-post-admin.php:548
#: classes/em-list-table.php:1377 classes/em-location-post-admin.php:180
#: multilingual/em-ml-admin.php:65 templates/formats/single_event_format.php:54
#: templates/formats/single_event_format.php:66
#: templates/forms/event-editor.php:80
msgid "Where"
msgstr "Waar"

#: classes/em-event-post-admin.php:333 classes/em-event-post-admin.php:551
#: multilingual/em-ml-admin.php:55 multilingual/em-ml-admin.php:56
#: templates/forms/event-editor.php:123
msgid "Bookings/Registration"
msgstr "Reserveringen/Registratie"

#: classes/em-event-post-admin.php:335
msgid "Bookings Stats"
msgstr "Reserveringsstatistieken"

#: classes/em-event-post-admin.php:339 classes/em-event-post-admin.php:554
#: classes/em-location-post-admin.php:183 multilingual/em-ml-admin.php:47
#: multilingual/em-ml-admin.php:48 multilingual/em-ml-admin.php:68
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"

#: classes/em-event-post-admin.php:342 classes/em-event-post-admin.php:557
msgid "Site Categories"
msgstr "Categorieën"

#: classes/em-event-post-admin.php:412
msgid "No categories available, <a href=\"%s\">create one here first</a>"
msgstr "Geen categorieën beschikbaar. <a href=\"%s\">Maak er eerst eentje aan</a>"

#: classes/em-event-post-admin.php:324 classes/em-event-post-admin.php:545
#: classes/em-event-posts-admin.php:415 templates/forms/event-editor.php:72
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/dates-separate.php:13
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/dates.php:13
msgid "Recurrences"
msgstr "Herhalingen"

#: classes/em-event-post.php:223 classes/em-event-post.php:226
#: classes/em-event-post.php:231 classes/em-event-post.php:242
#: classes/em-event-post.php:245 classes/em-event-post.php:250
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Bekijk alle posts in %s"

#: classes/em-event-posts-admin.php:204 classes/em-event-posts-admin.php:206
#: classes/em-event-posts-admin.php:368 classes/em-event-posts-admin.php:370
#: classes/em-location-posts-admin.php:50
#: classes/em-location-posts-admin.php:52
msgid "%s ID"
msgstr "%s ID"

#: classes/em-event-posts-admin.php:213 classes/em-event-posts-admin.php:377
#: classes/em-list-table-events-bookings.php:41
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum en tijd"

#: classes/em-event-posts-admin.php:214 classes/em-event-posts-admin.php:378
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"

#: classes/em-event-posts-admin.php:279
#: templates/buddypress/group-events.php:88
#: templates/buddypress/my-group-events.php:82 templates/tables/events.php:112
#: templates/templates/bookings-event-printable.php:44
msgid "Booked"
msgstr "Gereserveerd"

#: classes/em-event-posts-admin.php:290
msgid "Detach"
msgstr "Loskoppelen"

#: classes/em-event-post-admin.php:351 classes/em-event-posts-admin.php:319
#: classes/em-event-posts-admin.php:430 classes/em-location-post-admin.php:196
#: classes/em-location-posts-admin.php:91
#: templates/buddypress/group-events.php:100
msgid "Duplicate %s"
msgstr "Dupliceer %s"

#: classes/em-event.php:1243 classes/em-event.php:1248
#: classes/em-event.php:1251 classes/em-location.php:368
#: classes/em-location.php:371
msgid "%s is required."
msgstr "%s is vereist."

#: classes/em-event.php:1243
msgid "Event name"
msgstr "Evenement naam"

#: classes/em-event.php:1248 classes/em-location.php:368
msgid "A valid email"
msgstr "Een geldig e-mailadres"

#: classes/em-event.php:1251 classes/em-location.php:371
msgid "Your name"
msgstr "Je naam"

#: classes/em-event.php:1272 classes/em-event.php:1274
msgid "Events cannot start after they end."
msgstr "Evenementen kunnen niet starten nadat ze begonnen zijn."

#: classes/em-event.php:1550 classes/em-event.php:1564
#: classes/em-location.php:552 classes/em-location.php:559
#: classes/timeslots/timerange.php:225
msgid "Successfully saved %s"
msgstr "%s succesvol opgeslagen"

#: classes/em-event-post-admin.php:230 classes/em-event.php:1624
msgid "There was a problem saving the recurring events."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de terugkerende evenementen."

#: classes/em-event.php:3243
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"

#: classes/em-event.php:3704 classes/uploads/em-uploads-uploader.php:725
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/reschedule-modal-exclude.php:41
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/reschedule-modal.php:35
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"

#: classes/em-event.php:3761
msgid "Event could not be attached."
msgstr "Evenement kon niet worden gekoppeld"

#: classes/recurrences/recurrence-set.php:577
msgid "the first %s of the month"
msgstr "de eerste %s van de maand"

#: classes/recurrences/recurrence-set.php:577
msgid "the second %s of the month"
msgstr "de tweede %s van de maand"

#: classes/recurrences/recurrence-set.php:577
msgid "the third %s of the month"
msgstr "de derde %s van de maand"

#: classes/recurrences/recurrence-set.php:577
msgid "the fourth %s of the month"
msgstr "de vierde %s van de maand"

#: classes/recurrences/recurrence-set.php:577
msgid "the last %s of the month"
msgstr "de laatste %s van de maand"

#: classes/recurrences/recurrence-sets.php:241
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Van %1$s tot %2$s"

#: classes/recurrences/recurrence-set.php:579
msgid "everyday"
msgstr "dagelijks"

#: classes/recurrences/recurrence-set.php:581
msgid "every %s days"
msgstr "elke %s dagen"

#: classes/recurrences/recurrence-set.php:590
msgid "every week"
msgstr "wekelijks"

#: classes/recurrences/recurrence-set.php:592
msgid "every %s weeks"
msgstr "elke %s weken"

#: classes/recurrences/recurrence-set.php:605
msgid "every %s months"
msgstr "elke %s maanden"

#: classes/recurrences/recurrence-set.php:608
msgid "every year"
msgstr "elk jaar"

#: classes/recurrences/recurrence-set.php:610
msgid "every %s years"
msgstr "elke %s jaren"

#: admin/em-data-privacy.php:390 admin/em-data-privacy.php:463
#: classes/em-location-posts-admin.php:58
#: templates/forms/event/location.php:110 templates/forms/location/where.php:11
#: templates/tables/locations.php:58 templates/tables/locations.php:69
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: classes/em-location-posts-admin.php:60 templates/tables/locations.php:59
#: templates/tables/locations.php:70
msgid "State"
msgstr "Provincie"

#: classes/em-location.php:168
msgid "The location address"
msgstr "Adres van de locatie"

#: classes/em-location.php:168
msgid "The location town"
msgstr "Plaats van de locatie"

#: classes/em-location.php:168
msgid "The country"
msgstr "Het land"

#: classes/em-location.php:363 widgets/em-locations.php:40
msgid "Location name"
msgstr "Locatienaam"

#: classes/em-location.php:363 classes/em-location.php:388
#: classes/em-location.php:390
msgid " is required."
msgstr " is vereist."

#: classes/em-location.php:573
msgid "You do not have permission to create/edit %s."
msgstr "Je hebt niet de rechten om %s te maken/bewerken."

#: classes/em-mailer.php:191
msgid "Please supply a valid email format."
msgstr "Gelieve een geldig e-mailadres op te geven."

#: admin/em-data-privacy.php:230 classes/em-booking.php:1196
#: classes/em-people.php:41 classes/em-person.php:120 classes/em-person.php:143
#: templates/forms/bookingform/booking-fields.php:16
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"

#: classes/em-booking.php:1195 classes/em-event-post-admin.php:366
#: classes/em-location-post-admin.php:226 classes/em-person.php:118
#: classes/em-person.php:142 em-install.php:536
#: templates/forms/event-editor.php:46
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: classes/em-ticket.php:149
msgid "Standard Ticket"
msgstr "Standaardticket"

#: classes/em-ticket.php:383
msgid "Ticket created"
msgstr "Ticket aangemaakt"

#: templates/forms/event-editor.php:13 templates/forms/location-editor.php:11
msgid "You do not have the rights to manage this %s."
msgstr "Je hebt niet de rechten om dit %s te beheren."

#: classes/em-tickets.php:253
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"

#: em-actions.php:181
msgid "%s successfully deleted."
msgstr "%s succesvol verwijderd."

#: em-actions.php:184
msgid "%s could not be deleted."
msgstr "%s kon niet worden verwijderd."

#: em-debug.php:18
msgid "<li>No events in this location</li>"
msgstr "<li>Geen evenementen op deze locatie</li>"

#: em-debug.php:52
msgid "You are in Events Manager debug mode. To turn debug mode off, go to the <a href=\"%s\">settings</a> page."
msgstr "Je gebruikt Events Manager in debugmodus. Om de debugmodus uit te schakelen, ga je naar <a href=\"%s\">instellingen</a>."

#: em-functions.php:251
msgid "Today's events"
msgstr "Evenementen van vandaag"

#: em-functions.php:252
msgid "Tomorrow's events"
msgstr "Evenementen van morgen"

#: em-functions.php:255
msgid "Events this month"
msgstr "Evenementen van deze maand"

#: em-functions.php:258
msgid "Events current and next month"
msgstr "Evenementen in de huidige en volgende maand"

#: em-functions.php:314
msgid "Trying to perform an illegal action."
msgstr "Je probeert een ongeldige actie uit te voeren."

#: classes/em-booking.php:1138 em-functions.php:487
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: het e-mailadres is niet geldig."

#: em-functions.php:480
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: deze gebruikersnaam is al geregistreerd. Kies een andere gebruikersnaam."

#: em-functions.php:553
msgid "New user registration on your blog %s:"
msgstr "Nieuwe gebruikersregistratie op je blog %s:"

#: em-functions.php:554
msgid "Username: %s"
msgstr "Gebruikersnaam: %s"

#: em-functions.php:555
msgid "E-mail: %s"
msgstr "E-mail: %s"

#: em-functions.php:556
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Nieuwe gebruikersregistratie"

#: admin/em-options.php:731 classes/em-taxonomy-admin.php:88
#: classes/em-taxonomy-admin.php:116
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

#: em-functions.php:137
msgid "Displaying %1$s&#8211;%2$s of %3$s"
msgstr "%1$s&#8211;%2$s van %3$s worden getoond"

#: classes/em-taxonomy-admin.php:80 classes/em-taxonomy-admin.php:111
msgid "Color"
msgstr "Kleur"

#: classes/uploads/em-uploads-uploader.php:651
msgid "There was an error uploading the image."
msgstr "Het uploaden van de afbeelding is mislukt."

#: classes/em-booking.php:1173
msgid "Personal details have successfully been modified."
msgstr "Je persoonlijke details zijn succesvol aangepast. "

#: classes/em-taxonomy-admin.php:102 classes/em-taxonomy-admin.php:124
msgid "Choose an image for your %s, which can be displayed using the %s placeholder."
msgstr "Kies een afbeelding voor je %s, deze kan worden getoond door gebruik te maken van de %s plaatshouder."

#: classes/em-taxonomy-admin.php:83 classes/em-taxonomy-admin.php:113
msgid "Choose a color for your %s. You can access this using the %s placeholder."
msgstr "Kies een kleur voor je %s. Je hebt toegang tot deze door gebruik te maken van de %s plaatshouder."

#: em-functions.php:516
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you... please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>FOUT</strong>: registratie mislukt. Neem alsjeblieft contact op met de <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a>!"

#: em-functions.php:475
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Voer een gebruikersnaam in."

#: em-actions.php:560 em-actions.php:600
msgctxt "bookings"
msgid "No emails to send for this booking."
msgstr "Voor deze reservering zijn er geen e-mails te versturen."

#: em-actions.php:471 em-actions.php:498
msgid "You must log in to cancel your booking."
msgstr "Je moet inloggen om je reservering te annuleren."

#: em-actions.php:266
msgid "%s successfully deleted"
msgstr "%s succesvol verwijderd"

#: classes/em-tickets.php:165 classes/em-tickets.php:177
msgid "You cannot delete tickets if there are any bookings associated with them. Please delete these bookings first."
msgstr "Je kan geen tickets verwijderen zolang er reserveringen aan gekoppeld zijn. Graag eerst de reserveringen te verwijderen."

#: classes/em-object.php:1934
msgid "Something went wrong saving your %s to the index table. Please inform a site administrator about this."
msgstr "Er is iets fout gegaan bij het opslaan van je %s in de indextabel. Informeer alsjeblieft de sitebeheerder hierover."

#: classes/em-event.php:1451
msgid "It will not be displayed on the website listings, to correct this you must <a href=\"%s\">edit your location</a> directly."
msgstr "Het zal niet op de website getoond worden. Om dit te corrigeren moet je jouw <a href=\"%s\">locatie direct bewerken</a>."

#: classes/recurrences/recurrence-set.php:803
msgid "Please specify what days of the week this event should occur on."
msgstr "Graag specificeren op welke dagen van de week dit evenement moet plaatsvinden."

#: classes/em-event-post-admin.php:170 classes/em-location-post-admin.php:97
msgid "Your %s details are incorrect and cannot be published, please correct these errors first:"
msgstr "Je %s details zijn incorrect en kunnen niet worden gepubliceerd. Corrigeer eerst deze fouten:"

#: classes/em-booking.php:396 classes/em-booking.php:397
#: classes/em-booking.php:428 classes/em-booking.php:452
#: classes/em-tickets-bookings.php:376 classes/em-tickets-bookings.php:377
msgid "There was a problem saving the booking."
msgstr "Er was een probleem bij het opslaan van de reservering."

#: classes/em-booking.php:392
msgid "Your booking has been recorded"
msgstr "Je reservering is vastgelegd"

#: classes/em-event.php:1312 classes/em-ticket.php:562
msgid "Missing fields: "
msgstr "Ontbrekende velden: "

#: classes/em-event.php:3709
msgid "Event could not be detached."
msgstr "Evenement kon niet worden losgekoppeld."

#: classes/em-event.php:3704
msgid "Event detached."
msgstr "Evenement losgekoppeld."

#: classes/em-event.php:1697 classes/em-location.php:597
msgid "%s successfully duplicated."
msgstr "%s succesvol gekopieerd."

#: classes/em-bookings-table.php:101
msgid "Incomplete Bookings"
msgstr "Onvolledige reserveringen"

#: classes/em-booking.php:1927
msgid "Confirmation email could not be sent to admin. Registrant should have gotten their email (only admin see this warning)."
msgstr "De bevestigingsmail kon niet naar de beheerder worden verstuurd. De aanmelder zou de e-mail wel ontvangen moeten hebben (alleen beheerders zien deze waarschuwing)."

#: classes/em-booking.php:1626
msgid "Booking note successfully added."
msgstr "Reserveringsnotitie succesvol toegevoegd."

#: classes/em-event.php:1274
msgid "For recurring events that end the following day, ensure you make your event last 1 or more days."
msgstr "Voor terugkerende evenementen die de volgende dag eindigen, dien je ervoor te zorgen het evenement 1 of meer dagen duurt."

#: templates/buddypress/group-events.php:118
#: templates/buddypress/my-group-events.php:114 templates/tables/events.php:150
msgid "WARNING! You will delete ALL recurrences of this event, including booking history associated with any event in this recurrence. To keep booking information, go to the relevant single event and save it to detach it from this recurrence series."
msgstr "OPGEPAST! Je zal ALLE herhalingen van dit terugkerende evenement verwijderen, inclusief de reserveringsgeschiedenis die hieraan verbonden is. Om reserveringsinformatie te bewaren, ga je naar het gewenste evenement en behoud je deze door het van de serie los te koppelen."

#: classes/em-event-posts-admin.php:182
msgid "View all categories"
msgstr "Bekijk alle categorieën"

#: classes/em-event.php:1451
msgid "There were some errors saving your location."
msgstr "Er is iets fout gegaan bij het opslaan van je locatie."

#: classes/em-bookings-table.php:220
msgid "Ticket Description"
msgstr "Ticket beschrijving"

#: em-functions.php:262
msgid "Events within 12 months"
msgstr "Evenementen binnen 12 maanden"

#: em-functions.php:261
msgid "Events within 6 months"
msgstr "Evenementen binnen 6 maanden"

#: em-functions.php:260
msgid "Events within 3 months"
msgstr "Evenementen binnen 3 maanden"

#: em-functions.php:259
msgid "Events within 2 months"
msgstr "Evenementen binnen 2 maanden"

#: em-functions.php:257
msgid "Events next month"
msgstr "Evenementen in de volgende maand"

#: buddypress/bp-em-groups.php:144 buddypress/bp-em-groups.php:145
msgid "Group Ownership"
msgstr "Groepseigendom"

#: em-functions.php:490
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Dit e-mailadres is al geregistreerd. Kies een ander adres of meld je aan."

#: em-functions.php:477
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Deze gebruikersnaam is ongeldig, omdat hij ongeldige tekens bevat. Gelieve een geldige gebruikersnaam in te voeren."

#: classes/em-event-posts-admin.php:153
msgctxt "events"
msgid "Future <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Future <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Toekomstig <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Toekomstige <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: classes/em-event-posts-admin.php:319 classes/em-event-posts-admin.php:430
#: classes/em-location-posts-admin.php:91
#: templates/buddypress/group-events.php:101
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceer"

#: classes/em-event.php:3233 templates/forms/bookingform/ticket-single.php:42
#: templates/forms/bookingform/tickets-list.php:47
msgid "N/A"
msgstr "N/B"

#: templates/formats/calendar_preview_modal_event_format.php:68
#: templates/formats/calendar_preview_tooltip_event_format.php:53
#: templates/formats/event_list_item_format.php:71
msgid "Book Now!"
msgstr "Boek nu!"

#: classes/em-bookings-table.php:204
msgid "Booking Comment"
msgstr "Opmerking bij de boeking"

#: classes/em-event.php:1279 classes/em-event.php:1289
msgid "Dates must have correct formatting. Please use the date picker provided."
msgstr "Datums moeten de juiste opmaak hebben. Gebruik doorvoor de datumkiezer."

#: classes/em-event-post-admin.php:364 classes/em-location-post-admin.php:224
msgid "This %s was submitted by a guest. You will find their details in the <em>Anonymous Submitter Info</em> box"
msgstr "Dit %s is door een gast ingediend Je kunt zijn of haar gegevens vinden in de infobox van de <em>anonieme indiener</em>"

#: classes/em-bookings-table.php:100
msgid "Needs Attention"
msgstr "Behoeft aandacht"

#: classes/em-event-post-admin.php:320 classes/em-event-post-admin.php:542
#: classes/em-location-post-admin.php:187
msgid "Anonymous Submitter Info"
msgstr "Informatie anonieme indiener"

#: classes/em-list-table.php:902
msgid "Columns to show"
msgstr "Kolommen om weer te geven"

#: classes/em-list-table.php:816
msgid "Columns to export"
msgstr "Kolommen om te exporteren"

#: classes/em-booking.php:1350 em-actions.php:558 em-actions.php:597
msgid "Email Sent."
msgstr "E-mail verzonden."

#: buddypress/screens/group-events.php:20
#: buddypress/screens/my-group-events.php:20
msgid "Group Events"
msgstr "Groepsevenementen"

#: buddypress/screens/my-events.php:47 em-events.php:216
msgid "Reschedule Events"
msgstr "Evenementen opnieuw inplannen"

#: buddypress/bp-em-notifications.php:43
msgid "%s users cancelled bookings."
msgstr "%s gebruikers hebben boekingen geannuleerd."

#: buddypress/bp-em-notifications.php:41
msgid "A user cancelled a booking"
msgstr "Een gebruiker heeft een boeking geannuleerd"

#: classes/em-booking.php:1340
msgid "Booking %s."
msgstr "Boeking %s."

#: classes/em-ticket-bookings.php:305
msgid "You are trying to book a non-existent ticket for this event."
msgstr "Je probeert een niet-bestaand ticket voor dit evenement te boeken."

#: classes/em-list-table.php:1232
msgid "Export these bookings."
msgstr "Exporteer deze boekingen."

#: classes/em-scripts-and-styles.php:390
msgid "Export Bookings"
msgstr "Exporteer boekingen"

#: classes/em-bookings-table.php:194
#: classes/em-list-table-events-bookings.php:39
msgid "Event Date(s)"
msgstr "Evenement datum(s)"

#: classes/em-event-post-admin.php:168
msgid "Your event details are incorrect and recurrences cannot be created, please correct these errors first:"
msgstr "Je evenement gegevens zijn onjuist en herhalingen kunnen niet worden gecreëerd, corrigeer deze fouten eerst:"

#: classes/em-ticket-booking.php:160
msgid "Ticket booking created"
msgstr "Ticketboeking gecreëerd"

#: classes/em-booking.php:1135 em-functions.php:485
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: type je e-mailadres."

#: classes/em-ticket.php:978
msgid "You cannot delete a ticket that has a booking on it."
msgstr "Je kunt geen ticket verwijderen waarop een boeking staat."

#: classes/em-ticket.php:554
msgid "Please enter a valid ticket price e.g. 10.50 (no currency signs)"
msgstr "Voer een geldige ticketprijs in, bijv. 10,50 (geen valutateken)"

#: classes/em-ticket.php:386 classes/em-ticket.php:387
#: classes/em-ticket.php:392 classes/em-ticket.php:393
msgid "There was a problem saving the ticket."
msgstr "Er was een probleem bij het opslaan van het ticket."

#: classes/em-ticket-booking.php:167 classes/em-ticket-booking.php:168
#: classes/em-ticket-booking.php:177 classes/em-ticket-booking.php:178
msgid "There was a problem saving the ticket booking."
msgstr "Er was een probleem bij het opslaan van de ticket boeking."

#: classes/em-event-post-admin.php:230 classes/em-event.php:1624
msgid "Something went wrong with the recurrence update..."
msgstr "Er is iets misgegaan met de update van de herhaling..."

#: classes/em-list-table.php:810
msgid "Select the options below and export all the records you have currently filtered (all pages) into a spreadsheet format."
msgstr "Selecteer hieronder de opties en exporteer alle vermeldingen die je momenteel hebt gefilterd (alle pagina's) in een CSV spreadsheet format."

#: classes/em-event-post-admin.php:72
msgid "If you update this event data and save, it could get overwritten if you edit the repeating event template. To make it an independent, <a href=\"%s\">detach it</a>."
msgstr "Als je deze evenement data update en opslaat, kunnen ze worden overschreven als je de template voor herhalende evenementen bewerkt. Om het onafhankelijk te maken, <a href=\"%s\">maak het los</a>."

#: classes/em-event.php:1316
msgid "Since the event is recurring, you must specify an event end date greater than the start date."
msgstr "Aangezien het evenement terugkerend is, moet je een einddatum voor het evenement opgeven die later is dan de startdatum."

#: classes/em-event-post-admin.php:71
msgid "WARNING: This is a recurrence in a set of repeating events."
msgstr "WAARSCHUWING: dit is een herhaling in een reeks van terugkerende evenementen."

#: admin/settings/tabs/general.php:454
msgid "Disable  WordPress Thumbnails?"
msgstr "Verkleinde WordPress afbeeldingen uitschakelen?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:611 admin/settings/tabs/formats.php:704
#: admin/settings/tabs/formats.php:778
msgid "The format of a single %s page."
msgstr "De opmaak van een enkel %s pagina."

#: admin/settings/wpfc-admin.php:31
msgid "If you enable tips, this information will be shown, which can include HTML."
msgstr "Wanneer je tips inschakelt, zal deze informatie worden getoond. Deze kan HTML bevatten."

#: admin/settings/tabs/formats.php:672 admin/settings/tabs/formats.php:748
msgid "Default %s color"
msgstr "Standaard %s kleur"

#: admin/settings/tabs/formats.php:826
msgid "RSS Scope"
msgstr "RSS Scope"

#: admin/settings/wpfc-admin.php:22
msgid "Full Calendar Options"
msgstr "Volledige kalender-opties"

#: admin/settings/wpfc-admin.php:28
msgid "Override calendar on events page?"
msgstr "De kalender op de evenementen pagina overschrijven?"

#: admin/settings/wpfc-admin.php:28
msgid "If set to yes, the FullCalendar will be used instead of the standard calendar on the events page."
msgstr "Als \"ja\" wordt gekozen, wordt de Volledige Kalender gebruikt in plaats van de standaard kalender op de evenementen-pagina."

#: admin/settings/wpfc-admin.php:29
msgid "Override calendar shortcode?"
msgstr "De snelcode voor kalender overschrijven?"

#: admin/settings/wpfc-admin.php:30
msgid "HTML is not accepted."
msgstr "HTML is niet toegestaan."

#: admin/settings/wpfc-admin.php:31
msgid "Event tooltips format"
msgstr "Opmaak van de Evenementen Tooltips"

#: admin/settings/tabs/general.php:481
msgid "Styling Options"
msgstr "Stijlopties"

#: admin/settings/tabs/general.php:536
msgid "Search forms"
msgstr "Zoekformulieren"

#: admin/settings/tabs/general.php:540
msgid "Event/Location admin pages"
msgstr "Evenement/Locatie Admin-pagina's"

#: admin/settings/tabs/general.php:541
msgid "Booking admin pages"
msgstr "Reserveringen Admin-pagina's"

#: admin/settings/tabs/general.php:526
msgid "Events list page"
msgstr "Evenementen-lijst pagina"

#: admin/settings/tabs/general.php:527
msgid "Locations list page"
msgstr "Locatie-lijst pagina"

#: admin/settings/tabs/general.php:537
msgid "Event booking forms"
msgstr "Reserveringsformulieren voor evenementen"

#: admin/settings/tabs/general.php:528
msgid "Categories list page"
msgstr "Categorieën-lijst pagina"

#: admin/settings/tabs/general.php:529
msgid "Tags list page"
msgstr "Tags-lijst pagina"

#: admin/settings/tabs/pages.php:258
msgid "Show locations search?"
msgstr "\"Locaties zoeken\" tonen?"

#: admin/settings/tabs/pages.php:646
msgid "This page is where people that have made bookings for an event can go and view their previous bookings."
msgstr "Deze pagina is waar mensen die een reservering voor een evenement hebben gemaakt naartoe kunnen gaan en hun eerdere reserveringen kunnen bekijken. "

#: admin/settings/tabs/pages.php:697
msgid "Users with the relevant permissions can manage their own events and bookings to these events on the following pages."
msgstr "Gebruikers met de relevante toestemmingen kunnen hun eigen evenementen en reserveringen hiervan op de volgende pagina's beheren."

#: admin/settings/tabs/formats.php:825
msgid "RSS limit"
msgstr "RSS limiet"

#: admin/settings/tabs/formats.php:884
msgid "Default map width"
msgstr "Standaard kaart-breedte"

#: admin/settings/tabs/formats.php:884 admin/settings/tabs/formats.php:885
msgid "Can be in form of pixels or a percentage such as %s or %s."
msgstr "Kan als pixels of een percentage, zoals %s of %s."

#: admin/settings/tabs/formats.php:885
msgid "Default map height"
msgstr "Standaard kaart-hoogte"

#: admin/settings/tabs/formats.php:544
msgid "iCal Location"
msgstr "iCal Locatie"

#: admin/settings/tabs/formats.php:544
msgid "The location information that will appear in the calendar."
msgstr "De informatie over de locatie die in de kalender zal worden getoond."

#: admin/settings/tabs/formats.php:545
msgid "iCal Scope"
msgstr "iCal Scope"

#: admin/settings/tabs/formats.php:364 admin/settings/tabs/formats.php:370
#: admin/settings/tabs/formats.php:371 admin/settings/tabs/formats.php:751
#: admin/settings/tabs/formats.php:753 admin/settings/tabs/formats.php:762
#: admin/settings/tabs/formats.php:763 admin/settings/tabs/formats.php:764
#: admin/settings/tabs/pages.php:517 admin/settings/tabs/pages.php:519
#: em-install.php:624 em-install.php:625 em-install.php:751 em-install.php:2108
#: templates/formats/no_tags_message.php:2
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: admin/settings/tabs/pages.php:11
msgid "Theme Templates"
msgstr "Thema Sjablonen"

#: admin/settings/tabs/general.php:15 em-install.php:1771
msgid "General Options"
msgstr "Algemene opties"

#: admin/settings/tabs/general.php:19
msgid "Disable thumbnails?"
msgstr "Thumbnails uitschakelen?"

#: admin/settings/tabs/general.php:19
msgid "Select yes to disable Events Manager from enabling thumbnails (some themes may already have this enabled, which we cannot be turned off here)."
msgstr "Selecteer \"ja\" om thumbnails voor Events Manager uit te schakelen (andere thema's hebben dit mogelijk ingeschakeld, die kunnen hier niet uitgeschakeld worden)."

#: admin/settings/tabs/general.php:73
msgid "Enable bookings?"
msgstr "Reserveringen toestaan?"

#: admin/settings/tabs/general.php:74
msgid "Enable tags?"
msgstr "Tags inschakelen?"

#: admin/settings/tabs/general.php:74
msgid "Select yes to enable the tag features"
msgstr "Selecteer \"ja\" om tags te kunnen gebruiken"

#: admin/settings/tabs/general.php:76
msgid "Enable categories?"
msgstr "Categorieën gebruiken?"

#: admin/settings/tabs/general.php:76
msgid "Select yes to enable the category features"
msgstr "Selecteer \"ja\" om de categorie-opties aan te zetten"

#: admin/settings/tabs/general.php:80
msgid "no default category"
msgstr "geen standaardcategorie"

#: admin/settings/tabs/general.php:85
msgid "Default Category"
msgstr "Standaardcategorie"

#: admin/settings/tabs/general.php:87
msgid "This option allows you to select the default category when adding an event."
msgstr "Met deze optie kan je de standaardcategorie kiezen voor nieuwe evenementen."

#: admin/settings/tabs/general.php:87
msgid "If an event does not have a category assigned when editing, this one will be assigned automatically."
msgstr "Als een evenement geen categorie heeft toegewezen gekregen, dan wordt deze er automatisch aan toegewezen."

#: admin/settings/tabs/general.php:91 admin/settings/tabs/general.php:176
msgid "Enable %s attributes?"
msgstr "%s attributen aanzetten?"

#: admin/settings/tabs/general.php:91 admin/settings/tabs/general.php:176
msgid "Select yes to enable the attributes feature"
msgstr "Selecteer \"ja\" om de attributenoptie aan te zetten"

#: admin/settings/tabs/general.php:92 admin/settings/tabs/general.php:177
msgid "Enable %s custom fields?"
msgstr "%s Aangepaste velden toestaan?"

#: admin/settings/tabs/general.php:92 admin/settings/tabs/general.php:177
msgid "Custom fields are the same as attributes, except you cannot restrict specific values, users can add any kind of custom field name/value pair. Only available in the WordPress admin area."
msgstr "Aangepaste velden zijn hetzelfde als attributen; alleen kan specifieke waarden niet beperken. Gebruikers kunnen alle mogelijke namen of waarden toevoegen. Alleen zichtbaar in het WordPress-administratiepaneel."

#: admin/settings/tabs/general.php:94 admin/settings/tabs/general.php:179
msgid "%s Attributes"
msgstr "%s Attributen"

#: admin/settings/tabs/general.php:186
msgid "no default location"
msgstr "geen standaardlocatie"

#: admin/settings/tabs/general.php:183 admin/settings/tabs/general.php:191
msgid "Default Location"
msgstr "Standaardlocatie"

#: admin/settings/tabs/general.php:183 admin/settings/tabs/general.php:191
msgid "This option allows you to select the default location when adding an event."
msgstr "Met deze optie kan je de standaardlocatie kiezen voor nieuwe evenementen."

#: admin/settings/tabs/general.php:183 admin/settings/tabs/general.php:191
msgid "(not applicable with event ownership on presently, coming soon!)"
msgstr "(nog niet beschikbaar met evenementseigendom, nog even geduld!)"

#: admin/settings/tabs/general.php:195
msgid "Default Location Country"
msgstr "Standaardland"

#: admin/settings/tabs/general.php:175
msgid "Use dropdown for locations?"
msgstr "Selectiemenu voor locaties gebruiken?"

#: admin/settings/tabs/general.php:207
msgid "Hundreds of free hours have gone into making this free plugin, show your support and add a small link to the plugin website at the bottom of your event pages."
msgstr "Er zijn honderden uren besteed aan het maken van deze gratis plugin. Laat je steun blijken en voeg een kleine link naar de pluginwebsite toe aan de evenementenpagina's."

#: admin/settings/tabs/general.php:262 classes/consent/consent-admin.php:69
msgid "Event Submission Forms"
msgstr "Evenement invoerformulieren"

#: admin/settings/tabs/general.php:269
msgid "Use Visual Editor?"
msgstr "Visuele editor gebruiken?"

#: admin/settings/tabs/general.php:270
msgid "Show form again?"
msgstr "Het formulier opnieuw tonen?"

#: admin/settings/tabs/general.php:271 admin/settings/tabs/general.php:284
msgid "Success Message"
msgstr "Succesbericht"

#: admin/settings/tabs/general.php:275
msgid "Anonymous event submissions"
msgstr "Anonieme evenement invoer"

#: admin/settings/tabs/general.php:416
msgid "Limit JS file loading?"
msgstr "Het laden van JS-bestand beperken?"

#: admin/settings/tabs/general.php:416
msgid "Prevent unnecessary loading of JavaScript files on pages where they are not needed."
msgstr "Voorkom het overbodig inladen van JavaScript-bestanden op pagina's waar ze niet nodig zijn."

#: admin/settings/tabs/general.php:426
msgid "General JS"
msgstr "Algemeen JS"

#: admin/settings/tabs/pages.php:5
msgid "Many themes display extra meta information on post pages such as 'posted by' or 'post date' information, which may not be desired. Usually, page templates contain less clutter."
msgstr "Veel thema's tonen extra meta-informatie zoals 'geplaatst door' en 'plaatsingsdatum' die mogelijk niet nodig zijn. Pagina's bevatten over het algemeen minder rommel."

#: admin/settings/tabs/pages.php:14
msgid "Permalink Slugs"
msgstr "Slugs voor permalinks"

#: admin/settings/tabs/formats.php:668 admin/settings/tabs/pages.php:25
#: admin/settings/tabs/pages.php:369 admin/settings/tabs/pages.php:373
#: admin/settings/tabs/pages.php:374 em-posts.php:92 em-posts.php:95
msgid "Event Categories"
msgstr "Evenementcategorieën"

#: admin/settings/tabs/formats.php:744 admin/settings/tabs/pages.php:28
#: admin/settings/tabs/pages.php:503 admin/settings/tabs/pages.php:507
#: admin/settings/tabs/pages.php:508 em-posts.php:55 em-posts.php:58
msgid "Event Tags"
msgstr "Evenementen steekwoorden"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:209 admin/settings/tabs/bookings.php:217
#: admin/settings/tabs/pages.php:37 admin/settings/tabs/pages.php:199
#: admin/settings/tabs/pages.php:635
msgid "%s Pages"
msgstr "%s pagina's"

#: admin/settings/tabs/pages.php:42 admin/settings/tabs/pages.php:204
msgid "Display %s as"
msgstr "Geef %s weer als"

#: admin/settings/tabs/pages.php:11
msgid "Posts"
msgstr "Posts"

#: admin/settings/tabs/pages.php:45 admin/settings/tabs/pages.php:127
#: admin/settings/tabs/pages.php:207 admin/settings/tabs/pages.php:314
#: admin/settings/tabs/pages.php:397 admin/settings/tabs/pages.php:531
msgid "Override with Formats?"
msgstr "Overschrijven met opmaak?"

#: admin/settings/tabs/pages.php:46 admin/settings/tabs/pages.php:208
msgid "Enable Comments?"
msgstr "Reacties inschakelen?"

#: admin/settings/tabs/pages.php:46 admin/settings/tabs/pages.php:208
msgid "If you would like to disable comments entirely, disable this, otherwise you can disable comments on each single %s. Note that %s with comments enabled will still be until you resave them."
msgstr "Als je reacties volledig wilt uitschakelen, schakel dit dan uit. Je kan ook reacties uitschakelen op elke individuele %s. Denk eraan dat %s waar reacties zijn ingeschakeld nog steeds reacties zullen tonen tot je ze opnieuw opslaat."

#: admin/settings/tabs/pages.php:59
msgid "Events page"
msgstr "Evenementenpagina"

#: admin/settings/tabs/pages.php:63
msgid "Show events search?"
msgstr "Zoekveld voor evenementen tonen?"

#: admin/settings/tabs/pages.php:63
msgid "If set to yes, a search form will appear just above your list of events."
msgstr "Als je hier \"ja\" kiest, wordt er boven je evenementlijst een zoekformulier getoond."

#: admin/settings/tabs/pages.php:64
msgid "Display calendar in events page?"
msgstr "Kalender weergeven op de evenementenpagina?"

#: admin/settings/tabs/pages.php:65
msgid "Disable title rewriting?"
msgstr "Titelherschrijvingen uitzetten?"

#: admin/settings/tabs/pages.php:66
msgid "Event Manager titles"
msgstr "Event Manager-titels"

#: admin/settings/tabs/pages.php:66
msgid "This only setting only matters if you selected 'Yes' to above. You will notice the events page titles aren't being rewritten, and you have a new title underneath the default page name. This is where you control the HTML of this title. Make sure you keep the #_PAGETITLE placeholder here, as that's what is rewritten by events manager. To control what's rewritten in this title, see settings further down for page titles."
msgstr "Deze optie heeft alleen nut als je hierboven \"ja\" hebt ingevuld. Je zal merken dat titels van evenementenpagina's niet meer herschreven worden, en dat je een nieuwe titel onder de standaardpaginanaam hebt staan. Dat is waar je de HTML van de titel in handen hebt. Let erop dat je de #_PAGETITLE-plaatshouder hier houdt, omdat dit hetgeen is dat door Events Manager herschreven wordt. Om aan te passen wat er herschreven wordt in deze titel, zoek je verder op deze pagina naar de instellingen voor paginatitels."

#: admin/settings/tabs/pages.php:71 admin/settings/tabs/pages.php:262
msgid "WordPress %s Archives"
msgstr "WordPress %sarchieven"

#: admin/settings/tabs/pages.php:72 admin/settings/tabs/pages.php:263
msgid "%s custom post types can have archives, just like normal WordPress posts. If enabled, should you visit your base slug url %s and you will see an post-formatted archive of previous %s"
msgstr "%s aangepaste berichttypes kunnen archieven hebben, net zoals normale WordPress-berichten. Als dit ingeschakeld is, zal je basisslug %s een bericht-geformatteerd archief weergeven van eerdere %s."

#: admin/settings/tabs/pages.php:78 admin/settings/tabs/pages.php:269
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Archieven inschakelen?"

#: admin/settings/tabs/pages.php:83 admin/settings/tabs/pages.php:400
#: admin/settings/tabs/pages.php:534
msgid "Default event archive ordering"
msgstr "Standaard sortering evenementen archief"

#: admin/settings/tabs/pages.php:88
msgid "Order by start date, start time"
msgstr "Sorteren op startdatum, starttijd"

#: admin/settings/tabs/pages.php:89
msgid "Order by name"
msgstr "Sorteer op naam"

#: admin/settings/tabs/pages.php:123 admin/settings/tabs/pages.php:310
#: admin/settings/tabs/pages.php:392 admin/settings/tabs/pages.php:526
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: admin/settings/tabs/pages.php:129
msgid "Are current events past events?"
msgstr "Huidige evenementen als voorbij beschouwen?"

#: admin/settings/tabs/pages.php:137 admin/settings/tabs/pages.php:316
msgid "Allow %s to appear in the built-in search results."
msgstr "Sta toe dat %s verschijnen in de ingebouwde zoekresultaten?"

#: admin/settings/tabs/pages.php:141 admin/settings/tabs/pages.php:212
#: admin/settings/tabs/pages.php:320 admin/settings/tabs/pages.php:421
#: admin/settings/tabs/pages.php:467 admin/settings/tabs/pages.php:555
#: admin/settings/tabs/pages.php:601
msgid "Default %s list options"
msgstr "Standaard %s lijst opties"

#: admin/settings/tabs/formats.php:834 admin/settings/tabs/pages.php:151
msgid "Order by start date, start time, then event name"
msgstr "Sorteer op startdatum, starttijd, dan evenementnaam"

#: admin/settings/tabs/formats.php:835 admin/settings/tabs/pages.php:152
msgid "Order by name, start date, then start time"
msgstr "Sorteer op naam, startdatum, dan starttijd"

#: admin/settings/tabs/formats.php:836 admin/settings/tabs/pages.php:153
msgid "Order by name, end date, then end time"
msgstr "Sorteer op naam, einddatum, dan starttijd"

#: admin/settings/tabs/formats.php:837 admin/settings/tabs/pages.php:154
msgid "Order by end date, end time, then event name"
msgstr "Sorteren op einddatum, eindtijd, dan evenementnaam"

#: admin/settings/tabs/pages.php:189
msgid "Event list scope"
msgstr "Bereik evenementenlijst"

#: admin/settings/tabs/pages.php:189
msgid "Only show events starting within a certain time limit on the events page. Default is future events with no end time limit."
msgstr "Toon enkel evenementen die starten binnen een bepaald tijdslimiet op de evenementenpagina. De standaardinstelling is toekomstige evenementen zonder limiet op eindtijd."

#: admin/settings/tabs/pages.php:190 admin/settings/tabs/pages.php:238
#: admin/settings/tabs/pages.php:493 admin/settings/tabs/pages.php:627
msgid "Event List Limits"
msgstr "Limiet van evenementenlijsten"

#: admin/settings/tabs/pages.php:190
msgid "This will control how many events are shown on one list by default."
msgstr "Hiermee kan je instellen hoeveel evenementen er standaard in één lijst worden getoond."

#: admin/settings/tabs/pages.php:250 admin/settings/tabs/pages.php:383
#: admin/settings/tabs/pages.php:517 admin/settings/tabs/pages.php:650
#: admin/settings/tabs/pages.php:705 admin/settings/tabs/pages.php:709
#: admin/settings/tabs/pages.php:713
msgid "%s page"
msgstr "%s pagina"

#: admin/settings/tabs/pages.php:279 admin/settings/tabs/pages.php:280
#: admin/settings/tabs/pages.php:281 admin/settings/tabs/pages.php:330
#: admin/settings/tabs/pages.php:331 admin/settings/tabs/pages.php:332
#: admin/settings/tabs/pages.php:431 admin/settings/tabs/pages.php:432
#: admin/settings/tabs/pages.php:433 admin/settings/tabs/pages.php:434
#: admin/settings/tabs/pages.php:435 admin/settings/tabs/pages.php:565
#: admin/settings/tabs/pages.php:566 admin/settings/tabs/pages.php:567
#: admin/settings/tabs/pages.php:568 admin/settings/tabs/pages.php:569
#: admin/settings/tabs/pages.php:664 admin/settings/tabs/pages.php:665
#: admin/settings/tabs/pages.php:666
msgid "Order by %s"
msgstr "Sorteren op %s"

#: admin/settings/tabs/pages.php:280 admin/settings/tabs/pages.php:331
#: classes/em-location-posts-admin.php:59
msgid "Town"
msgstr "Plaats"

#: admin/settings/tabs/pages.php:359 admin/settings/tabs/pages.php:463
#: admin/settings/tabs/pages.php:597
msgid "List Limits"
msgstr "Geef limieten weer"

#: admin/settings/tabs/pages.php:359 admin/settings/tabs/pages.php:463
#: admin/settings/tabs/pages.php:597
msgid "This will control how many %s are shown on one list by default."
msgstr "Dit regelt hoeveel %s er standaard worden getoond in een lijst."

#: admin/settings/tabs/formats.php:359 admin/settings/tabs/formats.php:360
#: admin/settings/tabs/formats.php:675 admin/settings/tabs/formats.php:677
#: admin/settings/tabs/formats.php:686 admin/settings/tabs/formats.php:687
#: admin/settings/tabs/formats.php:688 admin/settings/tabs/pages.php:383
#: admin/settings/tabs/pages.php:385 em-install.php:618 em-install.php:619
#: em-install.php:723 em-install.php:2096
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"

#: admin/settings/tabs/formats.php:677 admin/settings/tabs/formats.php:686
#: admin/settings/tabs/formats.php:687 admin/settings/tabs/formats.php:688
#: admin/settings/tabs/pages.php:377 admin/settings/tabs/pages.php:378
#: admin/settings/tabs/pages.php:387 admin/settings/tabs/pages.php:393
#: admin/settings/tabs/pages.php:397 admin/settings/tabs/pages.php:463
#: events-manager.php:324 events-manager.php:325
msgid "categories"
msgstr "categorieën"

#: admin/settings/tabs/formats.php:672 admin/settings/tabs/formats.php:695
#: admin/settings/tabs/formats.php:704 admin/settings/tabs/formats.php:733
#: admin/settings/tabs/pages.php:416 admin/settings/tabs/pages.php:421
msgid "category"
msgstr "categorie"

#: admin/settings/tabs/pages.php:431 admin/settings/tabs/pages.php:565
#: classes/em-taxonomy-admin.php:54
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: admin/settings/tabs/pages.php:432 admin/settings/tabs/pages.php:566
msgid "Count"
msgstr "Aantal"

#: admin/settings/tabs/pages.php:434 admin/settings/tabs/pages.php:568
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: admin/settings/tabs/pages.php:655 events-manager.php:298
#: events-manager.php:299
msgid "bookings"
msgstr "reserveringen"

#: admin/settings/tabs/pages.php:665
#: templates/forms/event/when/dates-separate.php:10
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/dates-separate.php:15
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"

#: admin/settings/tabs/pages.php:666 classes/em-bookings-table.php:201
msgid "Booking Date"
msgstr "Reserveringsdatum"

#: admin/settings/tabs/pages.php:696
msgid "Front-end management pages"
msgstr "Front-end beheerpagina's"

#: admin/settings/tabs/pages.php:704 admin/settings/tabs/pages.php:708
msgid "Users can view, add and edit their %s on this page."
msgstr "Gebruikers kunnen hun %s bekijken, aanmaken en bewerken op deze pagina."

#: admin/settings/tabs/pages.php:713
msgid "Manage bookings"
msgstr "Reserveringen beheren"

#: admin/settings/tabs/pages.php:712
msgid "Users can manage bookings for their events on this page."
msgstr "Gebruikers kunnen boekingen beheren voor hun evenementen op deze pagina."

#: admin/settings/tabs/formats.php:546
msgid "iCal Limit"
msgstr "iCal-limiet"

#: admin/settings/tabs/formats.php:546 admin/settings/tabs/formats.php:825
msgid "Limits the number of future events shown (0 = unlimited)."
msgstr "Beperkt het aantal getoonde toekomstige evenementen (0 = geen limiet)."

#: admin/settings/tabs/formats.php:570 admin/settings/tabs/formats.php:686
#: admin/settings/tabs/formats.php:762
msgid "%s list header format"
msgstr "Opmaak van %slijsthoofding"

#: admin/settings/tabs/formats.php:143 admin/settings/tabs/formats.php:570
#: admin/settings/tabs/formats.php:586 admin/settings/tabs/formats.php:686
#: admin/settings/tabs/formats.php:762
msgid "This content will appear just above your code for the %s list format below. Default is blank"
msgstr "Deze inhoud wordt getoond boven je code voor de %s lijstopmaak hieronder. Standaardwaarde is leeg"

#: admin/settings/tabs/formats.php:571 admin/settings/tabs/formats.php:687
#: admin/settings/tabs/formats.php:763
msgid "%s list item format"
msgstr "Opmaak van %s lijstitem"

#: admin/settings/tabs/formats.php:144 admin/settings/tabs/formats.php:571
#: admin/settings/tabs/formats.php:587 admin/settings/tabs/formats.php:687
#: admin/settings/tabs/formats.php:763
msgid "The format of a single %s in a list."
msgstr "De opmaak van een enkel %s in een lijst."

#: admin/settings/tabs/formats.php:572 admin/settings/tabs/formats.php:688
#: admin/settings/tabs/formats.php:764
msgid "%s list footer format"
msgstr "Opmaak %s lijstvoettekst"

#: admin/settings/tabs/formats.php:145 admin/settings/tabs/formats.php:572
#: admin/settings/tabs/formats.php:588 admin/settings/tabs/formats.php:688
#: admin/settings/tabs/formats.php:764
msgid "This content will appear just below your code for the %s list format above. Default is blank"
msgstr "Deze inhoud wordt getoond onder je code voor de %s lijstopmaak hierboven. Standaardwaarde is leeg"

#: admin/settings/tabs/formats.php:560 admin/settings/tabs/formats.php:636
#: admin/settings/tabs/formats.php:658 admin/settings/tabs/formats.php:677
#: admin/settings/tabs/formats.php:712 admin/settings/tabs/formats.php:734
#: admin/settings/tabs/formats.php:753 admin/settings/tabs/formats.php:785
#: admin/settings/tabs/formats.php:808
msgid "No %s message"
msgstr "Geen %s bericht"

#: admin/settings/tabs/formats.php:560 admin/settings/tabs/formats.php:677
#: admin/settings/tabs/formats.php:753
msgid "The message displayed when no %s are available."
msgstr "Het bericht dat wordt weergegeven als er geen %s beschikbaar zijn."

#: admin/settings/tabs/formats.php:634 admin/settings/tabs/formats.php:710
#: admin/settings/tabs/formats.php:783
msgid "%s List Formats"
msgstr "Opmaak %s lijsten"

#: admin/settings/tabs/formats.php:646 admin/settings/tabs/formats.php:722
#: admin/settings/tabs/formats.php:796
msgid "Default %s list format"
msgstr "Standaardopmaak %s lijsten"

#: admin/settings/tabs/formats.php:695
msgid "The format of a single category page title."
msgstr "De opmaak van de paginatitel voor een enkele categorie."

#: admin/settings/tabs/formats.php:370 admin/settings/tabs/formats.php:371
#: admin/settings/tabs/formats.php:769
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: admin/settings/tabs/formats.php:748 admin/settings/tabs/formats.php:770
#: admin/settings/tabs/formats.php:778 admin/settings/tabs/formats.php:807
#: admin/settings/tabs/pages.php:550 admin/settings/tabs/pages.php:555
msgid "tag"
msgstr "tag"

#: admin/settings/tabs/formats.php:770
msgid "The format of a single tag page title."
msgstr "De opmaak van een enkele tag paginatitel."

#: admin/settings/tabs/formats.php:796
msgid "The format of the events the list inserted in the tag page through the <code>#_TAGNEXTEVENTS</code>, <code>#_TAGNEXTEVENTS</code> and <code>#_TAGALLEVENTS</code> element."
msgstr "Opmaak van de evenementen die zijn ingevoerd in de tag pagina's met <code>#_TAGNEXTEVENTS</code>, <code>#_TAGNEXTEVENTS</code> en <code>#_TAGALLEVENTS</code> element."

#: admin/settings/tabs/formats.php:785
msgid "The message to be displayed in the list generated by <code>#_TAGNEXTEVENTS</code>, <code>#_TAGNEXTEVENTS</code> and <code>#_TAGALLEVENTS</code> when no events are available."
msgstr "Het bericht dat wordt weergegeven bij <code>#_TAGNEXTEVENTS</code>, <code>#_TAGNEXTEVENTS</code> en <code>#_TAGALLEVENTS</code> als er geen evenementen beschikbaar zijn."

#: admin/settings/tabs/formats.php:817
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: admin/settings/tabs/formats.php:821
msgid "RSS main title"
msgstr "RSS-titel"

#: admin/settings/tabs/formats.php:821
msgid "The main title of your RSS events feed."
msgstr "De algemene titel van het RSS-feed voor je evenementen."

#: admin/settings/tabs/formats.php:823
msgid "RSS title format"
msgstr "Opmaak van RSS-titel"

#: admin/settings/tabs/formats.php:823
msgid "The format of the title of each item in the events RSS feed."
msgstr "De opmaak van de titel van ieder evenement in het RSS-feed"

#: admin/settings/tabs/formats.php:879
msgid "Maps"
msgstr "Kaarten"

#: admin/settings/tabs/formats.php:881
msgid "You can use Google Maps to show where your events are located. For more information on using maps, <a href=\"%s\">see our documentation</a>."
msgstr "Je kunt Google Maps gebruiken om te laten zien waar je evenement plaats gaat vinden. Voor meer informatie over het gebruik van maps, <a href=\"%s\">zie onze documentatie</a>."

#: admin/settings/tabs/general.php:233
msgid "Enable Google Maps integration?"
msgstr "Google Maps-integratie aanzetten?"

#: admin/settings/archetype-editor.php:203 classes/consent/comms-consent.php:56
#: classes/consent/comms-consent.php:294 classes/em-booking.php:1582
#: classes/em-booking.php:1583 em-functions.php:1419
#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Booking/Booking_Ignore_Capacity.php:52
#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Booking/Booking_Send_Email.php:52
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: admin/settings/archetype-editor.php:204 classes/consent/comms-consent.php:56
#: classes/consent/comms-consent.php:294 classes/em-booking.php:1575
#: classes/em-booking.php:1576 em-functions.php:1419
#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Booking/Booking_Ignore_Capacity.php:53
#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Booking/Booking_Send_Email.php:53
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: admin/settings/tabs/formats.php:898
msgid "Event."
msgstr "Evenement."

#: buddypress/bp-em-activity.php:115 buddypress/bp-em-activity.php:133
msgid "%s added the event %s"
msgstr "%s heeft het evenement %s aangemaakt"

#: buddypress/bp-em-activity.php:144
msgid "%s added the event %s to %s."
msgstr "%s heeft het evenement toegevoegd %s aan %s."

#: buddypress/bp-em-activity.php:89 buddypress/bp-em-activity.php:176
msgid "%s is attending %s."
msgstr "%s gaat naar %s."

#: buddypress/bp-em-activity.php:96 buddypress/bp-em-activity.php:178
msgid "%s will not be attending %s anymore."
msgstr "%s gaat niet meer naar %s."

#: buddypress/bp-em-activity.php:87 buddypress/bp-em-activity.php:185
msgid "%s is attending %s of the group %s."
msgstr "%s gaat naar %s van de groep %s."

#: buddypress/bp-em-activity.php:94 buddypress/bp-em-activity.php:187
msgid "%s will not be attending %s of group %s anymore."
msgstr "%s gaat niet meer naar %s van groep %s."

#: buddypress/bp-em-core.php:54 em-install.php:619 em-install.php:625
msgid "Search %s..."
msgstr "Zoek %s..."

#: buddypress/bp-em-core.php:95 buddypress/bp-em-core.php:208
msgid "My Profile"
msgstr "Mijn profiel"

#: buddypress/bp-em-activity.php:64 em-posts.php:153
msgid "New Event"
msgstr "Nieuw evenement aanmaken"

#: admin/settings/tabs/general.php:407
msgid "Warning!"
msgstr "Waarschuwing!"

#: admin/settings/tabs/pages.php:637
msgid "These pages allow you to provide an event management interface outside the admin area on whatever page you want on your website. Bear in mind that this is overridden by BuddyPress if activated."
msgstr "Deze pagina's maken het mogelijk een evenementbeheersscherm buiten de adminpagina te maken, waar u maar wilt op uw website. Houd er rekening mee dat deze instelling wordt overschreven door BuddyPress als deze is geactiveerd."

#: admin/settings/tabs/formats.php:898 admin/settings/tabs/formats.php:905
msgid "The format of the text appearing in the balloon describing the location."
msgstr "Opmaak van de tekst in de ballon op een pagina met een enkele locatie."

#: admin/settings/tabs/formats.php:545 admin/settings/tabs/formats.php:826
msgid "Choose to show events within a specific time range."
msgstr "Kies om evenementen in een specifieke periode te tonen."

#: admin/settings/tabs/general.php:411
msgid "JavaScript Files"
msgstr "JavaScript-bestanden"

#: admin/settings/tabs/general.php:427
msgid "Search Forms"
msgstr "Zoekformulieren"

#: admin/settings/tabs/pages.php:627
msgid "Controls how many events belonging to a tag are shown per page when using placeholders such as %s. Leave blank for no limit."
msgstr "Bepaalt hoeveel evenementen die bij een tag horen per pagina te zien zijn als je vooraf ingevulde velden gebruikt, zoals %s. Laat leeg voor een onbeperkt aantal."

#: admin/settings/tabs/pages.php:378 admin/settings/tabs/pages.php:512
msgid "<a href=\"%s\">See some more information</a> on how %s work when overriding with formats."
msgstr "<a href=\"%s\">Meer informatie</a> over hoe %s werken als ze met formats worden overschreven."

#: admin/settings/tabs/general.php:444
msgid "Our CSS file will only be INCLUDED on all of these pages."
msgstr "Onze CSS-bestanden zullen alleen TOEGEVOEGD worden op al deze pagina's."

#: admin/settings/tabs/general.php:272
msgid "Customize the message your user sees when they resubmit/update their event."
msgstr "Pas het bericht aan dat gebruikers zien wanneer ze hun evenement opnieuw insturen/bijwerken"

#: admin/settings/tabs/pages.php:377 admin/settings/tabs/pages.php:511
msgid "Due to how we change how this custom taxonomy is displayed when overriding with formats it is strongly advised that you assign a %s page below, which increases compatibility with various plugins and themes."
msgstr "Doordat we de manier waarop we deze aangepaste taxonomie wordt weergegeven overschrijven met aanpassingen, word je ten zeerste aangeraden een %s-pagina toe te wijzen die de compatibiliteit met verschillende plugins en thema's verhoogt.   "

#: admin/settings/tabs/pages.php:374 admin/settings/tabs/pages.php:508
msgid "%s can be displayed just like normal WordPress custom taxonomies in an archive-style format, however Events Manager by default allows you to completely change the standard look of these archives and use our own <a href=\"%s\">custom formatting</a> methods."
msgstr "%s kan net als reguliere, aangepaste Wordpress Taxonomieën in een archief-formaatstijl worden weergegeven. Events Manager laat je standaard echter het complete uiterlijk van deze archieven aanpassen en je eigen <a href=\"%s\">aangepaste weergave</a>-methodes gebruiken."

#: admin/settings/tabs/pages.php:373 admin/settings/tabs/pages.php:507
msgid "%s are a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress custom taxonomy</a>."
msgstr "%s zijn een <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aangepaste WordPress Taxonomie</a>."

#: admin/settings/tabs/pages.php:238
msgid "Controls how many events being held at a location are shown per page when using placeholders such as %s. Leave blank for no limit."
msgstr "Bepaal hoeveel evenementen op deze locatie per pagina worden getoond als jeu een aanduider gebruikt zoals %s. Laat leeg voor onbeperkt."

#: admin/settings/tabs/pages.php:129
msgid "By default, events that have an end date later than today will be included in searches, set this to yes to consider events that started 'yesterday' as past."
msgstr "Standaard worden evenementen met een einddatum ná vandaag inbegrepen in de zoekopdrachten. Zet dit op \"ja\" om evenementen die 'gisteren' gestart zijn als 'voorbij' te beschouwen."

#: admin/settings/tabs/pages.php:118
msgid "Event archives scope"
msgstr "Bereik van de evenementarchieven"

#: admin/settings/tabs/pages.php:44 admin/settings/tabs/pages.php:206
msgid "Post Classes"
msgstr "Berichtklassen"

#: admin/settings/tabs/pages.php:43 admin/settings/tabs/pages.php:205
msgid "Body Classes"
msgstr "Body-klassen"

#: admin/settings/tabs/pages.php:10
msgid "By using formats, you can control how your %s are displayed from within the Events Manager <a href='#formats' class='nav-tab-link' rel='#em-menu-formats'>Formatting</a> tab above without having to edit your theme files."
msgstr "Met behulp van opmaak kun je bepalen hoe je %s worden weergegeven binnen de  Events Manager <a href='#formats' class='nav-tab-link' rel='#em-menu-formats'>Opmaak</a> tab, zonder dat je themabestanden hoeft te bewerken."

#: admin/settings/tabs/pages.php:9
msgid "Same concept as the body classes option, but some themes also use the <code>post_class()</code> function within page content to differentiate styling between post types."
msgstr "Hetzelfde concept als de body classes optie, maar sommige thema's maken ook gebruik van de <code>post_class()</code> functie binnen de pagina-inhoud om de stijl tussen verschillende berichttypen te onderscheiden."

#: admin/settings/tabs/pages.php:8
msgid "If you would like to add extra classes to your body html tag when a single %s page is displayed, enter it here. May be useful or necessary if your theme requires special class names for specific templates."
msgstr "Als je extra klassen aan je body HTML-code wilt toevoegen als er een enkele %s pagina wordt weergegeven, voer je die hier in. Dat kan wellicht nuttig of noodzakelijk zijn als je thema speciale class namen voor bepaalde sjablonen vereist."

#: admin/settings/tabs/general.php:445
msgid "Our CSS file will be EXCLUDED on all of these pages. Takes precedence over inclusion rules."
msgstr "Ons CSS-bestand zal op al deze pagina's worden UITGESLOTEN. Heeft voorrang op opgenomen regels."

#: admin/settings/tabs/general.php:428 admin/settings/tabs/general.php:429
msgid "Include pages where you use shortcode or PHP to display event submission forms."
msgstr "Voeg pagina's toe waar je shortcode of PHP gebruikt om Evenement invoerformulieren weer te geven."

#: admin/settings/tabs/general.php:427
msgid "Include pages where you use shortcodes or widgets to display event search forms."
msgstr "Voeg pagina's toe waar je shortcodes of widgets gebruikt om evenementen zoek formulieren weer te geven."

#: admin/settings/tabs/general.php:426
msgid "Loads our own JS file if no other dependencies are already loaded, which is still needed for many items generated by EM using JavaScript such as Calendars, Maps and Booking Forms/Buttons"
msgstr "Laadt ons eigen JS bestand, als er al geen andere afhankelijkheden geladen zijn, die nog nodig is voor veel items die gegenereerd worden door EM met behulp van JavaScript zoals agenda's, kaarten en reserveringsformulieren/knoppen"

#: admin/settings/tabs/formats.php:636 admin/settings/tabs/formats.php:658
#: admin/settings/tabs/formats.php:712 admin/settings/tabs/formats.php:734
#: admin/settings/tabs/formats.php:808
msgid "The message to be displayed in the list generated by %s when no events are available."
msgstr "Het bericht dat moet worden weergegeven in de lijst gegenereerd door %s als er geen evenementen beschikbaar zijn."

#: admin/settings/tabs/general.php:421
msgid "Aside from pages we automatically generate and include certain jQuery files, if you are using Widgets, Shortcode or PHP to display specific items you may need to tell us where you are using them for them to work properly. Below are options for you to include specific jQuery dependencies only on certain pages."
msgstr "Afgezien van pagina's genereren we bepaalde jQuery-bestanden en nemen deze op. Als je Widgets, Shortcode of PHP gebruikt om specifieke items weer te geven kun je ons vertellen waarvoor je ze gebruikt om ze goed te laten werken. Hieronder vind je opties waarmee je specifieke jQuery afhankelijkheden alleen op bepaalde pagina's kunt invoegen."

#: admin/settings/tabs/general.php:407
msgid "This is for advanced users, you should know what you're doing here or things will not work properly. For more information on how these options work see our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">optimization recommendations</a>"
msgstr "Dit is voor gevorderde gebruikers. Je moet weten wat je hier doet, anders zullen dingen wellicht niet goed functioneren. Voor meer informatie over hoe deze opties werken zie onze <a href=\"%s\" target=\"_blank\">optimalisatie aanbevelingen</a>"

#: admin/settings/tabs/general.php:406
msgid "This section allows you to configure parts of this plugin that will improve performance on your site and increase page speeds by reducing extra files from being unnecessarily included on pages as well as reducing server loads where possible. This only applies to pages outside the admin area."
msgstr "Deze sectie geeft de mogelijkheid om delen van deze plugin te configureren die de prestaties op je site zullen verbeteren en de pagina snelheden zullen verhogen door het verminderen van de extra bestanden die onnodig worden opgenomen op de pagina. Daarnaast zal daar waar mogelijk de serverbelasting worden verminderd. Dit is alleen van toepassing op pagina's buiten het admin gebied."

#: admin/settings/tabs/general.php:403
msgid "In the boxes below, you are expected to write the page IDs. For multiple pages, use comma-separated values e.g. 1,2,3. Entering 0 means EVERY page, -1 means the home page."
msgstr "In de onderstaande boxen, wordt je verwacht de pagina IDs te schrijven. Voor meerdere pagina's gebruik je door komma's gescheiden waarden, bijvoorbeeld 1,2,3. Een 0 invoeren betekent IEDERE pagina, -1 betekent de home pagina."

#: admin/settings/tabs/general.php:175
msgid "Select yes to select location from a drop-down menu; location selection will be faster, but you will lose the ability to insert locations with events"
msgstr "Selecteer Ja om de locatie te selecteren uit een drop-down menu. Selectie van de locatie zal sneller gaan, maar je verliest de mogelijkheid om locaties bij een evenement toe te voegen."

#: admin/settings/tabs/pages.php:650
msgid "My bookings"
msgstr "Mijn reserveringen"

#: admin/settings/wpfc-admin.php:29
msgid "Overrides the default calendar shortcode. You can also use [events_fullcalendar] instead."
msgstr "Overschrijft de standaard snelcode voor de kalender. Je kunt ook [events_fullcalendar] gebruiken."

#: admin/settings/wpfc-admin.php:24
msgid "Looking for the rest of the FullCalendar Options? They've moved <a href=\"%s\">here</a>, the options below are for overriding specific bits relevant to Events Manager."
msgstr "Op zoek naar de overige opties voor de volledige kalender? Ze zijn <a href=\"%s\">hier</a> naartoe verplaatst. De opties hieronder zijn er om specifieke stukjes die voor Events Manager relevant zijn te overschrijven."

#: admin/settings/tabs/pages.php:655
msgid "Users can view their bookings for other events on this page."
msgstr "Gebruikers kunnen hun reserveringen voor andere evenementen bekijken op deze pagina."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:209 admin/settings/tabs/pages.php:645
#: buddypress/bp-em-notifications.php:24 buddypress/bp-em-notifications.php:26
#: buddypress/bp-em-notifications.php:33 buddypress/bp-em-notifications.php:35
#: buddypress/bp-em-notifications.php:41 buddypress/bp-em-notifications.php:43
#: em-install.php:958 em-install.php:2120
msgid "My Bookings"
msgstr "Mijn reserveringen"

#: admin/settings/tabs/pages.php:387 admin/settings/tabs/pages.php:521
msgid "This option allows you to select which page to use as the %s page."
msgstr "Met deze optie kun je kiezen welke pagina je wilt gebruiken als de %s pagina."

#: admin/settings/tabs/pages.php:264
msgid "Note that assigning a %s page above will override this archive if the URLs collide (which is the default settings, and is recommended for maximum plugin compatibility). You can have both at the same time, but you must ensure that your page and %s slugs are different."
msgstr "Let op: het toewijzen van een %s pagina hierboven zal dit archief overschrijven als de URL's botsen (dit is de standaardinstelling en wordt aanbevolen voor maximale plugin compatibiliteit). Je kunt beide tegelijk aanhouden, maar zorg er wel voor dat je pagina en %s slugs verschillend zijn."

#: admin/settings/tabs/pages.php:254
msgid "This option allows you to select which page to use as the %s page. If you do not select a %s page, to display lists you can enable archives or use the appropriate shortcodes and/or template tags."
msgstr "Met deze optie selecteer je welke pagina gebruikt wordt als de %s pagina. Als je geen %s pagina kiest om lijsten te tonen, dan kun je archieven activeren of gebruik maken van de juiste shortcodes en/of template-tags."

#: admin/settings/tabs/general.php:69
msgid "Enable recurrence?"
msgstr "Herhalingen inschakelen?"

#: admin/settings/tabs/general.php:207
msgid "Show some love?"
msgstr "Je waardering tonen?"

#: admin/settings/tabs/general.php:233
msgid "Check this option to enable Google Map integration."
msgstr "Vink deze optie aan om Google Maps integratie aan te zetten."

#: admin/settings/tabs/pages.php:459
msgid "When listing categories, this order is applied."
msgstr "In categorieoverzichten wordt deze volgorde toegepast."

#: admin/settings/tabs/general.php:110
msgid "Setting this to no will allow you to submit events without locations. You can use the <code>{no_location}...{/no_location}</code> or <code>{has_location}..{/has_location}</code> conditional placeholder to selectively display location information."
msgstr "Als je hier \"nee\" kiest kan je evenementen zonder locatie toevoegen. Je kan de <code>{no_location}...{/no_location}</code> of <code>{has_location}..{/has_location}</code> gebruiken om selectief locatieinformatie op te geven."

#: admin/settings/tabs/general.php:280 admin/settings/tabs/general.php:282
msgid "Guest Default User"
msgstr "Standaard Gastgebruiker"

#: admin/settings/tabs/general.php:278
msgid "Would you like to allow users to submit bookings anonymously? If so, you can use the new [event_form] shortcode or <code>em_event_form()</code> template tag with this enabled."
msgstr "Wil je gebruikers toestaan om anoniem evenementen te kunnen toevoegen? Zo ja, dan kun je de nieuwe [event_form] shortcode of <code>em_event_form()</code> gebruiken met deze optie ingeschakeld."

#: admin/settings/tabs/general.php:270
msgid "When a user submits their event, you can display a new event form again."
msgstr "Als een gebruiker zijn evenement aanmeldt, kun je opnieuw een evenementformulier tonen."

#: admin/settings/tabs/general.php:454
msgid "Setting this to yes will also make your images crop efficiently with the %s feature in the %s plugin."
msgstr "Dit activeren zal er voor zorgen dat je afbeeldingen efficiënter bijgesneden worden met de %s kenmerken in de %s plugin."

#: admin/settings/tabs/general.php:454
msgid "If set to yes, full sized images will be used and HTML width and height attributes will be used to determine the size."
msgstr "Als \"ja\" is aangevinkt zal het volledige afbeeldingsformaat gebruikt worden. De HTML breedte en hoogte waarde zullen worden gebruikt om het formaat te bepalen."

#: admin/settings/tabs/general.php:437
msgid "Enabling this will prevent us from loading our CSS file on every page, and will only load on specific pages generated by Events Manager."
msgstr "Door dit in te schakelen, voorkom je dat wij ons CSS-bestand op elke pagina inladen en zal dan alleen geladen worden op specifieke pagina's die door Events Manager zijn gegenereerd."

#: admin/settings/tabs/general.php:437
msgid "Limit loading of our CSS files?"
msgstr "Beperk het laden van onze CSS-bestanden?"

#: admin/settings/tabs/general.php:433
msgid "CSS File"
msgstr "CSS-bestand"

#: admin/settings/tabs/pages.php:16
msgid "You can change the permalink structure of your events, locations, categories and tags here. Be aware that you may want to set up redirects if you change your permalink structures to maintain SEO rankings."
msgstr "Je kunt de permalinkstructuur van je evenementen, locaties, categorieën en tags hier veranderen. Let erop dat je waarschijnlijk verwijzingen moet opzetten als je de permalinkstructuur aanpast om SEO-rankings te behouden."

#: admin/settings/tabs/pages.php:6
msgid "If you choose 'Pages' then %s will be shown using your theme default page template, alternatively choose from page templates that come with your specific theme."
msgstr "Kies je 'Pagina's' dan worden %s getoond met behulp van het standaard template van je thema. Als alternatief kan je ook kiezen uit pagina templates die worden geleverd bij je specifieke thema."

#: admin/settings/tabs/pages.php:65
msgid "Some WordPress themes don't follow best practices when generating navigation menus, and so the automatic title rewriting feature may cause problems, if your menus aren't working correctly on the event pages, try setting this to 'Yes', and provide an appropriate HTML title format below."
msgstr "Bij sommige wordpress thema's is het genereren van navigatiemenu's niet goed geregeld, waardoor de automatische titelherschrijffunctie voor problemen kan zorgen. Wanneer je menu's niet correct werken op de evenementenpagina's kun je deze optie op 'ja' zetten en hieronder de titel in correct HTML formaat invoeren."

#: admin/settings/tabs/pages.php:58
msgid "This option allows you to select which page to use as an events page. If you do not select an events page, to display event lists you can enable event archives or use the appropriate shortcodes and/or template tags."
msgstr "Met deze optie kun je aangegeven welke pagina als evenementenpagina moet worden gebruikt. Als je geen evenementpagina selecteert om evenementen weer te geven, kun je evenement-archieven inschakelen of gebruik maken van de juiste codes of template tags."

#: admin/settings/tabs/pages.php:59 admin/settings/tabs/pages.php:252
#: admin/settings/tabs/pages.php:385 admin/settings/tabs/pages.php:519
#: em-functions.php:1589 em-functions.php:1610
msgid "[No %s Page]"
msgstr "[Geen %spagina]"

#: admin/settings/tabs/pages.php:73
msgid "Note that assigning a %s page above will override this archive if the URLs collide (which is the default setting, and is recommended for maximum plugin compatibility). You can have both at the same time, but you must ensure that your page and %s slugs are different."
msgstr "Let op: Het toewijzen van een %s pagina hierboven zal dit archief overschrijven als de URL's botsen (dit is de standaardinstelling en wordt aanbevolen voor maximale plugin compatibiliteit). Je kunt beide tegelijk aanhouden, maar zorg er wel voor dat uw pagina en %s slugs verschillend zijn."

#: admin/settings/tabs/general.php:266
msgid "You can allow users to publicly submit events on your blog by using the %s shortcode, and enabling anonymous submissions below."
msgstr "Je kunt gebrukers toestaan om gebruikers evenementen toe te laten voegen aan je blog door gebruik te maken van de %s code en anonieme aanmeldingen hieronder toe te staan."

#: admin/settings/tabs/formats.php:822
msgid "RSS main description"
msgstr "RSS hoofd beschrijving"

#: admin/settings/tabs/formats.php:824
msgid "RSS description format"
msgstr "RSS beschrijving format"

#: admin/settings/tabs/formats.php:824
msgid "The format of the description of each item in the events RSS feed."
msgstr "De opmaak van de beschrijving van ieder evenement in het RSS-feed."

#: admin/settings/tabs/formats.php:822
msgid "The main description of your RSS events feed."
msgstr "De beschrijving van je RSS-feed."

#: admin/settings/tabs/pages.php:78 admin/settings/tabs/pages.php:269
msgid "Allow WordPress post-style archives."
msgstr "WordPress post-style archieven toestaan."

#: admin/settings/tabs/general.php:106
msgid "Enable locations?"
msgstr "Locaties inschakelen?"

#: admin/settings/tabs/general.php:110
msgid "Require locations for events?"
msgstr "Locaties voor evenementen verplichten?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:653 admin/settings/tabs/formats.php:729
#: admin/settings/tabs/formats.php:803
msgid "Single %s Format"
msgstr "Enkelvoudige %s opmaak"

#: admin/settings/tabs/pages.php:397
msgid "Setting this to yes will make categories display as a page rather than an archive."
msgstr "Kies hier ja om categorieën als een pagina weer te geven i.p.v. een archief."

#: admin/settings/tabs/pages.php:258
msgid "If set to yes, a search form will appear just above your list of locations."
msgstr "Als \"ja\" gekozen wordt, zal er een zoekveld net boven je lijst met locaties worden getoond."

#: admin/settings/tabs/pages.php:137 admin/settings/tabs/pages.php:316
msgid "Include in WordPress Searches?"
msgstr "Opnemen in WordPress zoekacties?"

#: admin/settings/archetype-editor.php:98
#: admin/settings/archetype-editor.php:316
#: admin/settings/archetype-editor.php:386 admin/settings/tabs/pages.php:25
#: admin/settings/tabs/pages.php:28
msgid "e.g. %s - you can use / Separators too"
msgstr "bijv. %s - je kunt ook \"/\" als scheidingstekens gebruiken"

#: admin/settings/tabs/general.php:269
msgid "Users can now use the WordPress editor for easy HTML entry in the submission form."
msgstr "Gebruikers kunnen nu gebruik maken van de WordPress editor om eenvoudige HTML-invoer in het aanmeldformulier te grbruiken."

#: admin/settings/tabs/general.php:195
msgid "If you select a default country, that will be pre-selected when creating a new location."
msgstr "Als je een standaardland opgeeft, wordt deze meteen geselecteerd als er een nieuwe locatie wordt aangemaakt."

#: admin/settings/tabs/general.php:191
msgid "Please enter your Location ID."
msgstr "Voer je Locatie-ID in."

#: admin/settings/tabs/formats.php:895
msgid "If you use the %s <a href=\"%s\">shortcode</a>, you can display a map of all your locations and events, the settings below will be used."
msgstr "Door de %s <a href=\"%s\">snelcode</a> te gebruiken, kun je kaart met al jouw locaties en evenementen tonen, waarbij de instellingen hieronder gebruikt zullen worden."

#: admin/settings/tabs/formats.php:722
msgid "The format of the events the list inserted in the category page through the %s element."
msgstr "De opmaak van de evenementenlijst die in de categoriepagina wordt ingevoegd door het %s element."

#: admin/settings/tabs/formats.php:657 admin/settings/tabs/formats.php:733
#: admin/settings/tabs/formats.php:807
msgid "The format of the next upcoming event in this %s."
msgstr "De opmaak van het eerstvolgende evenement op deze %s."

#: admin/settings/tabs/formats.php:657 admin/settings/tabs/formats.php:733
#: admin/settings/tabs/formats.php:807
msgid "Next event format"
msgstr "Opmaak van het volgende evenement"

#: admin/settings/tabs/formats.php:654 admin/settings/tabs/formats.php:730
#: admin/settings/tabs/formats.php:804
msgid "The settings below are used when using the %s placeholder"
msgstr "De onderstaande instellingen worden gebruikt als de %s-aanduiding gebruikt wordt."

#: admin/settings/tabs/formats.php:646
msgid "The format of the events the list inserted in the location page through the %s element."
msgstr "De opmaak van de evenementen in de lijst die worden ingevoegd in de locatiepagina door middel van het %s element."

#: admin/settings/tabs/pages.php:7
msgid "Be aware that some themes will not work with this option, if so (or you want to make your own changes), you can create a file named <code>single-%s.php</code> <a href='#'>as shown on the WordPress codex</a>, and leave this set to Posts."
msgstr "Wees bewust dat sommige thema's niet werken met deze optie. Als dit het geval is (of je wil je eigen wijzigingen maken), dan kun je een bestand genaamd <code>single-%s.php</code> <a href='#'>zoals weergegeven in de WordPress codex</a> aanmaken en deze instellingen op 'berichten' laten staan."

#: admin/settings/tabs/general.php:179
msgid "You can also add location attributes here, one per line in this format <code>#_LATT{key}</code>. They will not appear on location pages unless you insert them into another template below, but you may want to store extra information about an event for other uses. <a href='%s'>More information on placeholders.</a>"
msgstr "Je kunt hier ook locatie attributen toevoegen, één per regel in dit format <code>#_ATT{key}</code>. Deze verschijnen niet op de locatiepagina's mits je ze invoegt in een template hieronder, maar je kunt extra informatie toevoegen voor andere gebruikers. <a href='%s'>Meer informatie over plaatshouders.</a>"

#: admin/settings/tabs/pages.php:709
msgid "Edit locations"
msgstr "Locaties bewerken"

#: admin/settings/tabs/pages.php:705
msgid "Edit events"
msgstr "Evenementen bewerken"

#: admin/settings/tabs/formats.php:753 admin/settings/tabs/formats.php:762
#: admin/settings/tabs/formats.php:763 admin/settings/tabs/formats.php:764
#: admin/settings/tabs/pages.php:511 admin/settings/tabs/pages.php:512
#: admin/settings/tabs/pages.php:521 admin/settings/tabs/pages.php:527
#: admin/settings/tabs/pages.php:531 admin/settings/tabs/pages.php:597
msgid "tags"
msgstr "tags"

#: admin/settings/tabs/general.php:22 admin/settings/tabs/general.php:102
#: admin/settings/tabs/general.php:203
msgid "%s Settings"
msgstr "%s instellingen"

#: admin/settings/tabs/general.php:73
msgid "Select yes to allow bookings and tickets for events."
msgstr "Selecteer ja om boekingen en tickets voor evenementen toe te staan."

#: admin/settings/tabs/general.php:106
msgid "If you disable locations, bear in mind that you should remove your location page, shortcodes and related placeholders from your <a href=\"#formats\" class=\"nav-tab-link\" rel=\"#em-menu-formats\">formats</a>."
msgstr "Als je locaties uitschakelt, houd er dan rekening mee dat je je locatiepagina, shortcodes en gerelateerde plaatshouders uit je <a href=\"#formats\" class=\"nav-tab-link\" rel=\"#em-menu-formats\">formaten</a> moet verwijderen."

#: admin/settings/tabs/general.php:451
msgid "Thumbnails"
msgstr "Thumbnails"

#: admin/settings/tabs/general.php:183
msgid "Please enter your Location ID, or leave blank for no location."
msgstr "Voer je Locatie ID in of laat het leeg voor geen locatie."

#: admin/settings/tabs/general.php:445
msgid "Exclude on"
msgstr "Uitsluiten op"

#: admin/settings/tabs/general.php:400
msgid "Performance Optimization"
msgstr "Prestatieoptimalisatie"

#: admin/settings/tabs/pages.php:593
msgid "When listing tags, this order is applied."
msgstr "Bij het weergeven van tags, wordt deze rangschikking toegepast."

#: admin/settings/tabs/general.php:444
msgid "Include on"
msgstr "Invoegen op"

#: admin/settings/tabs/general.php:429
msgid "Booking Management Pages"
msgstr "Pagina's voor boekingsbeheer"

#: admin/settings/tabs/general.php:280 admin/settings/tabs/general.php:282
msgid "Events require a user to own them. In order to allow events to be submitted anonymously you need to assign that event a specific user. We recommend you create a \"Anonymous\" subscriber with a very good password and use that. Guests will have the same event permissions as this user when submitting."
msgstr "Evenementen vereisen een gebruiker die eigenaar is. Om evenementen anoniem te kunnen indienen, moet je dat evenement aan een specifieke gebruiker toewijzen. We raden je aan een 'Anonieme' abonnee te creëren met een zeer goed wachtwoord en die te gebruiken. Gasten zullen dezelfde evenement rechten hebben als deze gebruiker bij het indienen."

#: admin/settings/tabs/formats.php:898 admin/settings/tabs/formats.php:905
msgid "Location balloon format"
msgstr "Locatie ballon format"

#: admin/settings/tabs/pages.php:493
msgid "Controls how many events belonging to a category are shown per page when using placeholders such as %s. Leave blank for no limit."
msgstr "Bepaalt hoeveel evenementen die tot een categorie behoren per pagina worden getoond bij het gebruik van plaatshouders zoals %s. Laat leeg voor geen limiet."

#: admin/settings/tabs/formats.php:894
msgid "Global Map Format"
msgstr "Globale kaart format"

#: admin/settings/tabs/pages.php:142 admin/settings/tabs/pages.php:321
#: admin/settings/tabs/pages.php:422 admin/settings/tabs/pages.php:556
msgid "These can be overridden when using shortcode or template tags."
msgstr "Deze kunnen worden overschreven bij het gebruik van shortcode of template tags."

#: admin/settings/tabs/formats.php:902
msgid "If you use the <code>#_LOCATIONMAP</code> <a href=\"%s\">placeholder</a> when displaying individual event and location information, the settings below will be used."
msgstr "Als je de <code>#_LOCATIONMAP</code> <a href=\"%s\">plaatshouder</a> gebruikt bij het weergeven van individuele evenement en locatie informatie, worden de onderstaande instellingen gebruikt."

#: admin/settings/tabs/formats.php:901
msgid "Single Location/Event Map Format"
msgstr "Enkele locatie/evenement kaart format"

#: admin/settings/tabs/general.php:271
msgid "Customize the message your user sees when they submitted their event."
msgstr "Pas het bericht aan dat gebruikers zien wanneer ze hun evenement hebben ingediend."

#: admin/settings/tabs/general.php:284
msgid "Anonymous submitters cannot see or modify their event once submitted. You can customize the success message they see here."
msgstr "Anonieme indieners kunnen hun evenement niet zien of aanpassen als het eenmaal is ingediend. Je kunt het succesbericht dat ze te zien krijgen hier aanpassen."

#: admin/settings/tabs/general.php:278
msgid "Allow anonymous event submissions?"
msgstr "Anonieme evenementen invoer toestaan?"

#: admin/settings/tabs/general.php:428
msgid "Event Edit and Submission Forms"
msgstr "Formulieren voor bewerken en indienen van evenementen"

#: admin/settings/tabs/general.php:272
msgid "Successfully Updated Message"
msgstr "Bericht succesvol geüpdatet"

#: admin/settings/tabs/pages.php:325 admin/settings/tabs/pages.php:426
#: admin/settings/tabs/pages.php:560 admin/settings/tabs/pages.php:659
msgid "Default list ordering"
msgstr "Standaard lijst rangschikking"

#: admin/settings/tabs/pages.php:274
msgid "Default archive ordering"
msgstr "Standaard archief sortering"

#: admin/settings/tabs/general.php:94
msgid "You can also add event attributes here, one per line in this format <code>#_ATT{key}</code>. They will not appear on event pages unless you insert them into another template below, but you may want to store extra information about an event for other uses. <a href='%s'>More information on placeholders.</a>"
msgstr "Je kunt hier ook evenement attributen toevoegen, één per regel in dit format <code>#_ATT{key}</code>. Ze zullen niet verschijnen op evenementpagina's tenzij je ze invoegt in een ander template hieronder, maar je wil misschien extra informatie over een evenement opslaan voor andere doeleinden. <a href='%s'>Meer informatie over plaatshouders.</a>"

#: admin/settings/wpfc-admin.php:30
msgid "Event title format"
msgstr "Evenement titelformat"

#: admin/settings/wpfc-admin.php:13
msgid "If you choose the Event post type whilst Events Manager is activated, you can also visit the <a href=\"%s\">Events Manager settings page</a> for a few more options when displaying event information on your calendar."
msgstr "Als je kiest voor het Evenement berichttype terwijl Events Manager is geactiveerd, kun je ook terecht op de pagina <a href=\"%s\"> Events Manager instellingen pagina </a> voor een aantal opties meer bij het weergeven van informatie over evenementen in je kalender."

#: admin/settings/tabs/formats.php:177 admin/settings/tabs/formats.php:620
msgid "%s Excerpts"
msgstr "%s Fragmenten"

#: admin/settings/tabs/formats.php:187 admin/settings/tabs/formats.php:628
msgid "%s excerpt"
msgstr "%s uittreksel"

#: admin/settings/tabs/formats.php:187 admin/settings/tabs/formats.php:628
msgid "Used if an excerpt has been defined."
msgstr "Gebruikt als er een fragment is gedefinieerd."

#: admin/settings/tabs/formats.php:188 admin/settings/tabs/formats.php:629
msgid "%s excerpt fallback"
msgstr "%s uittreksel fallback"

#: admin/settings/tabs/formats.php:188 admin/settings/tabs/formats.php:629
msgid "Used if an excerpt has not been defined."
msgstr "Gebruikt als er geen fragment is gedefinieerd."

#: admin/settings/tabs/formats.php:292
msgid "Enter a number."
msgstr "Voer een nummer in."

#: admin/settings/tabs/formats.php:381
msgid "Distance Values"
msgstr "Afstand waarden"

#: admin/settings/tabs/formats.php:108
msgid "#s will be replaced by the date format below"
msgstr "#s zullen vervangen worden door het datumnotatie hieronder"

#: admin/settings/tabs/formats.php:95
msgid "This is only used when showing events from other blogs."
msgstr "Dit wordt alleen gebruikt bij het tonen van evenementen van andere blogs."

#: admin/settings/tabs/formats.php:292
msgid "Default distance"
msgstr "Standaard afstand"

#: admin/settings/tabs/formats.php:293
msgid "Default distance unit"
msgstr "Eenheid voor Standaard Afstand"

#: admin/settings/tabs/formats.php:379
msgid "Show distance options?"
msgstr "Afstandopties tonen?"

#: admin/settings/tabs/general.php:280
msgid "Please add a User ID."
msgstr "Voeg een Gebruikers-ID toe."

#: admin/settings/tabs/formats.php:212
msgid "Main Search Fields"
msgstr "Voornaamste Zoekvelden"

#: admin/settings/archetype-editor.php:92
#: admin/settings/archetype-editor.php:93
#: admin/settings/archetype-editor.php:299
#: admin/settings/archetype-editor.php:306
#: admin/settings/archetype-editor.php:380
#: admin/settings/archetype-editor.php:381 admin/settings/tabs/formats.php:282
#: admin/settings/tabs/formats.php:291 admin/settings/tabs/formats.php:302
#: admin/settings/tabs/formats.php:340 admin/settings/tabs/formats.php:347
#: admin/settings/tabs/formats.php:356 admin/settings/tabs/formats.php:367
#: admin/settings/tabs/formats.php:378 admin/settings/tabs/formats.php:380
#: admin/settings/tabs/formats.php:389 admin/settings/tabs/formats.php:397
#: admin/settings/tabs/formats.php:405 admin/settings/tabs/formats.php:413
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: admin/settings/tabs/formats.php:288 admin/settings/tabs/formats.php:375
msgid "Geolocation Search"
msgstr "Geolocatie zoeken"

#: admin/settings/tabs/formats.php:290 admin/settings/tabs/formats.php:377
msgid "Show geolocation search?"
msgstr "\"Geolocatie zoeken\" tonen?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:311
msgid "Advanced Search Fields"
msgstr "Uitgebreide Zoekvelden"

#: admin/settings/tabs/formats.php:313
msgid "Enable advanced fields?"
msgstr "Uitgebreide zoekvelden inschakelen?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:313
msgid "Enables additional advanced search fields such as dates, country, etc."
msgstr "Schakelt aanvullende \"geavanceerd zoeken\"-velden in, zoals datums, land, etc."

#: admin/settings/tabs/formats.php:317
msgid "If there's no fields to show in the main search section, this button will be used instead at the bottom of the advanced fields."
msgstr "Als er geen velden getoond kunnen worden in de hoofd-zoeksectie, zal in plaats daarvan deze knop onderaan de geavanceerde velden gebruikt worden."

#: admin/settings/tabs/formats.php:326
msgid "Hidden by default?"
msgstr "Standaard verborgen?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:332
msgid "Show label"
msgstr "Toon Label"

#: admin/settings/tabs/formats.php:302 admin/settings/tabs/formats.php:347
#: admin/settings/tabs/formats.php:356 admin/settings/tabs/formats.php:367
#: admin/settings/tabs/formats.php:380 admin/settings/tabs/formats.php:389
#: admin/settings/tabs/formats.php:397 admin/settings/tabs/formats.php:405
#: admin/settings/tabs/formats.php:413
msgid "Appears as the label for this search option."
msgstr "Verschijnt als de label voor deze zoekoptie. "

#: admin/settings/tabs/formats.php:333
msgid "Hide label"
msgstr "Verberg label"

#: admin/settings/tabs/formats.php:358
msgid "Categories dropdown label"
msgstr "Categorieën dropdown-label"

#: admin/settings/tabs/formats.php:394 em-install.php:634
#: templates/forms/event/location.php:126 templates/forms/location/where.php:27
msgid "Region"
msgstr "Regio"

#: admin/settings/tabs/formats.php:410 em-install.php:640
#: templates/forms/event/location.php:114 templates/forms/location/where.php:15
msgid "City/Town"
msgstr "Plaats"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:96
msgid "Maximum spaces per booking"
msgstr "Maximum aantal plekken per reservering"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:96
msgid "If the user tries to make a booking with spaces that exceeds the maximum number of spaces per booking."
msgstr "Als de gebruiker een reservering probeert te maken voor méér plekken dan het maximaal aantal plekken per reservering."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:96
msgid "%d will be replaced by a number."
msgstr "%d zal worden vervangen door een nummer. "

#: admin/settings/tabs/formats.php:456
msgid "Month format"
msgstr "Maand-notatie"

#: admin/settings/tabs/formats.php:456
msgid "The format of the month/year header of the calendar."
msgstr "De notatie van de maand / het jaar in de header van de kalander."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:173
msgid "Show member-only tickets?"
msgstr "Members-only kaarten tonen?"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:173
msgid "%s must be set to yes for this to work."
msgstr "%s moet op \"ja\" gezet worden om dit te laten werken."

#: admin/settings/tabs/emails.php:106
msgid "Registration Email Templates"
msgstr "Registratie E-mail sjablonen"

#: admin/settings/tabs/emails.php:109
msgid "This is only applicable when %s is not active."
msgstr "Dit is alleen van toepassing als %s niet actief is."

#: admin/settings/tabs/emails.php:118
msgid "Registration email subject"
msgstr "Onderwerp van de Registratie-email"

#: admin/settings/tabs/emails.php:119
msgid "Registration email"
msgstr "Registratie e-mail"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:245
msgid "Allow bookings with registered emails?"
msgstr "Reserveringen met registreerde e-mail adressen toestaan?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:489 admin/settings/tabs/formats.php:496
#: widgets/em-calendar.php:88
msgid "Show Long Events?"
msgstr "Lange evenementen tonen?"

#: admin/dashboard.php:1017 admin/em-options.php:795
#: admin/settings/tabs/general.php:86 admin/settings/tabs/pages.php:653
#: admin/settings/tabs/pages.php:701 classes/em-event-posts-admin.php:249
#: classes/em-event-posts-admin.php:409 templates/tables/events.php:137
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: admin/settings/tabs/formats.php:388 admin/settings/tabs/general.php:195
msgid "no default country"
msgstr "geen standaardland"

#: admin/settings/tabs/formats.php:178 admin/settings/tabs/formats.php:227
#: admin/settings/tabs/formats.php:621 admin/settings/tabs/pages.php:54
#: admin/settings/tabs/pages.php:246
msgid "%s List/Archives"
msgstr "%s lijsten/archieven"

#: admin/settings/tabs/formats.php:517 admin/settings/tabs/formats.php:848
#: admin/settings/tabs/pages.php:100 admin/settings/tabs/pages.php:103
#: admin/settings/tabs/pages.php:165 admin/settings/tabs/pages.php:292
#: admin/settings/tabs/pages.php:295 admin/settings/tabs/pages.php:343
#: admin/settings/tabs/pages.php:346 admin/settings/tabs/pages.php:446
#: admin/settings/tabs/pages.php:449 admin/settings/tabs/pages.php:580
#: admin/settings/tabs/pages.php:583 admin/settings/tabs/pages.php:677
#: admin/settings/tabs/pages.php:680 widgets/em-events.php:207
#: widgets/em-locations.php:150
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"

#: admin/settings/tabs/formats.php:518 admin/settings/tabs/formats.php:849
#: admin/settings/tabs/pages.php:101 admin/settings/tabs/pages.php:104
#: admin/settings/tabs/pages.php:166 admin/settings/tabs/pages.php:293
#: admin/settings/tabs/pages.php:296 admin/settings/tabs/pages.php:344
#: admin/settings/tabs/pages.php:347 admin/settings/tabs/pages.php:447
#: admin/settings/tabs/pages.php:450 admin/settings/tabs/pages.php:581
#: admin/settings/tabs/pages.php:584 admin/settings/tabs/pages.php:678
#: admin/settings/tabs/pages.php:681 widgets/em-events.php:208
#: widgets/em-locations.php:151
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"

#: admin/settings/tabs/formats.php:500 admin/settings/tabs/formats.php:829
#: admin/settings/tabs/pages.php:146 admin/settings/tabs/pages.php:217
#: admin/settings/tabs/pages.php:472 admin/settings/tabs/pages.php:606
msgid "Default event list ordering"
msgstr "Standaardsortering van evenementenlijsten"

#: admin/settings/tabs/formats.php:520 admin/settings/tabs/formats.php:851
#: admin/settings/tabs/pages.php:168
msgid "All Ascending"
msgstr "Alles oplopend"

#: admin/settings/tabs/formats.php:523 admin/settings/tabs/formats.php:854
#: admin/settings/tabs/pages.php:171
msgid "All Descending"
msgstr "Alles aflopend"

#: admin/settings/tabs/formats.php:385 admin/settings/tabs/pages.php:279
#: admin/settings/tabs/pages.php:330 classes/em-location-posts-admin.php:61
#: em-install.php:631 templates/forms/event/location.php:130
#: templates/forms/location/where.php:31 templates/tables/locations.php:60
#: templates/tables/locations.php:71
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: admin/settings/tabs/formats.php:81 admin/settings/tabs/formats.php:558
#: admin/settings/tabs/formats.php:675 admin/settings/tabs/formats.php:751
msgid "%s Page"
msgstr "%s pagina"

#: admin/settings/tabs/formats.php:106
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:13
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"

#: admin/settings/tabs/formats.php:106
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:13
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"

#: admin/settings/tabs/formats.php:106
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:13
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"

#: admin/settings/tabs/formats.php:106
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/pattern.php:13
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"

#: admin/settings/tabs/formats.php:107
msgid "If you choose a group by mode, your events page will display events in groups of your chosen time range."
msgstr "Als je kiest voor de groepeermodus zal je evenementen pagina evenementen tonen in groepen van het door jou gekozen tijdsinterval."

#: admin/settings/tabs/formats.php:109 admin/settings/tabs/formats.php:426
msgid "Date and Time formats follow the <a href=\"%s\">WordPress time formatting conventions</a>"
msgstr "Datum en tijdsnotaties zijn conform de <a href=\"%s\">WordPress tijdsnotatie conventies</a>"

#: admin/settings/tabs/formats.php:127 admin/settings/tabs/formats.php:645
#: admin/settings/tabs/formats.php:721 admin/settings/tabs/formats.php:795
msgid "Default event list format header"
msgstr "Opmaak voor de standaard lijsthoofding"

#: admin/settings/tabs/formats.php:127 admin/settings/tabs/formats.php:645
#: admin/settings/tabs/formats.php:721 admin/settings/tabs/formats.php:795
msgid "This content will appear just above your code for the default event list format. Default is blank"
msgstr "Deze inhoud zal getoond worden boven je code voor de standaardopmaak van evenementenlijsten. Standaardinstelling is leeg"

#: admin/settings/tabs/formats.php:128
msgid "Default event list format"
msgstr "Standaardopmaak voor evenementenlijsten"

#: admin/settings/tabs/formats.php:128
msgid "The format of any events in a list."
msgstr "De opmaak van alle evenement in een lijst."

#: admin/settings/tabs/formats.php:129 admin/settings/tabs/formats.php:647
#: admin/settings/tabs/formats.php:723 admin/settings/tabs/formats.php:797
msgid "Default event list format footer"
msgstr "Opmaak van de voettekst van een evenementenlijst"

#: admin/settings/tabs/formats.php:129 admin/settings/tabs/formats.php:647
#: admin/settings/tabs/formats.php:723 admin/settings/tabs/formats.php:797
msgid "This content will appear just below your code for the default event list format. Default is blank"
msgstr "Deze tekst zal onder je code voor de standaard evenementenlijst verschijnen. Standaardinstelling is leeg"

#: admin/settings/tabs/formats.php:115 widgets/em-events.php:253
msgid "No events message"
msgstr "\"Geen evenementen\"-bericht"

#: admin/settings/tabs/formats.php:115
msgid "The message displayed when no events are available."
msgstr "Het bericht dat wordt weergegeven wanneer er geen evenementen beschikbaar zijn."

#: admin/settings/tabs/formats.php:93
msgid "List events by date title"
msgstr "Evenementen per datum en titel sorteren"

#: admin/settings/tabs/formats.php:93
msgid "If viewing a page for events on a specific date, this is the title that would show up. To insert date values, use <a href=\"http://www.php.net/manual/en/function.date.php\">PHP time format characters</a>  with a <code>#</code> symbol before them, i.e. <code>#m</code>, <code>#M</code>, <code>#j</code>, etc.<br/>"
msgstr "Wanneer je een pagina met evenementen op een specifieke dag bekijkt, wordt deze titel gebruikt. Gebruik <a href=\"http://www.php.net/manual/nl/function.date.php\">PHP's tijdopmaaksymbolen</a> met een <code>#</code>-teken ervoor, bv. <code>#m</code>, <code>#M</code>, <code>#j</code>, etc.<br/>"

#: admin/settings/tabs/formats.php:158 admin/settings/tabs/formats.php:600
#: admin/settings/tabs/formats.php:693 admin/settings/tabs/formats.php:769
msgid "Single %s Page"
msgstr "Enkele %spagina"

#: admin/settings/tabs/formats.php:201 admin/settings/tabs/formats.php:208
#: admin/settings/tabs/formats.php:209 admin/settings/tabs/formats.php:220
msgid "Search Form"
msgstr "Zoekformulier"

#: admin/settings/tabs/formats.php:317
msgid "Search button text"
msgstr "Tekst op zoekknop"

#: admin/settings/tabs/formats.php:281 admin/settings/tabs/formats.php:339
msgid "Show text search?"
msgstr "Toon de tekst zoeken?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:282 admin/settings/tabs/formats.php:291
#: admin/settings/tabs/formats.php:340 admin/settings/tabs/formats.php:378
msgid "Appears within the input box."
msgstr "Deze verschijnt in het invoervak."

#: admin/settings/tabs/formats.php:355
msgid "Show categories?"
msgstr "Categorieën tonen?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:358 admin/settings/tabs/formats.php:369
#: admin/settings/tabs/formats.php:390 admin/settings/tabs/formats.php:398
#: admin/settings/tabs/formats.php:406 admin/settings/tabs/formats.php:414
msgid "Appears as the first default search option."
msgstr "Verschijnt als de eerste standaard zoekoptie."

#: admin/settings/tabs/formats.php:387
msgid "Show countries?"
msgstr "Landen tonen?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:390
msgid "All countries text"
msgstr "Tekst voor \"Alle landen\""

#: admin/settings/tabs/formats.php:396
msgid "Show regions?"
msgstr "Regio's tonen?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:398
msgid "All regions text"
msgstr "Alle regio's tekst"

#: admin/settings/tabs/formats.php:406
msgid "All states text"
msgstr "Alle staten tekst"

#: admin/settings/tabs/formats.php:414
msgid "All towns/cities text"
msgstr "Alle steden tekst"

#: admin/settings/tabs/formats.php:431 admin/settings/tabs/formats.php:437
msgid "For use with the %s placeholder"
msgstr "Te gebruiken met de %s invoegcode"

#: admin/settings/tabs/formats.php:303 admin/settings/tabs/formats.php:348
#: admin/settings/tabs/formats.php:436
msgid "Date Separator"
msgstr "Datumscheidingsteken"

#: admin/settings/tabs/formats.php:438
msgid "Time Separator"
msgstr "Tijdsscheidingsteken"

#: admin/settings/tabs/formats.php:438
#: classes/recurrences/recurrence-set.php:820
#: classes/recurrences/recurrence-set.php:824
msgid "times"
msgstr "tijden"

#: admin/settings/tabs/formats.php:440
msgid "Use 24h Format?"
msgstr "24-uurweergave gebruiken?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:440
msgid "When creating events, would you like your times to be shown in 24 hour format?"
msgstr "Wil je dat het 24-uurformaat gebruikt wordt tijdens het aanmaken van evenementen?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:448 em-functions.php:927
#: widgets/em-calendar.php:35
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: admin/settings/tabs/formats.php:454
msgid "Link directly to event on day with single event?"
msgstr "Link rechtstreeks naar evenement op dagen met maar één evenement?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:455
msgid "Show list on day with single event?"
msgstr "Laat de lijst zien op dag met één evenement?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:491
msgid "Small Calendar"
msgstr "Kleine kalender"

#: admin/settings/tabs/formats.php:494
msgid "Abbreviated weekdays"
msgstr "Afkortingen voor weekdagen"

#: admin/settings/tabs/formats.php:494
msgid "The calendar headings uses abbreviated weekdays"
msgstr "De kalendertitels tonen afkortingen voor weekdagen"

#: admin/settings/tabs/formats.php:488 admin/settings/tabs/formats.php:495
msgid "Initial lengths"
msgstr "Initiële lengtes"

#: admin/settings/tabs/formats.php:488 admin/settings/tabs/formats.php:495
msgid "Shorten the calendar headings containing the days of the week, use 0 for the full name."
msgstr "De kalendertitel bevat de dag van de week - kies 0 voor de volledige naam."

#: admin/settings/tabs/formats.php:487
msgid "Abbreviated weekdays?"
msgstr "Weekdagen afkorten?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:487
msgid "Use abbreviations, e.g. Friday = Fri. Useful for certain languages where abbreviations differ from full names."
msgstr "Toon afkortingen, b.v. vrijdag = vrij. Nutting voor sommige talen als de afkorting afwijkt van de volledige naam."

#: admin/settings/tabs/formats.php:498
msgid "Calendar Day Event List Settings"
msgstr "Instellingen voor evenementenlijsten per dag"

#: admin/settings/tabs/formats.php:505
msgid "Order by event name, then event start time"
msgstr "Sorteren evenementen op naam, dan starttijd"

#: admin/settings/tabs/formats.php:506
msgid "Order by event start time, then event name"
msgstr "Sorteer evenementen op starttijd, dan naam"

#: admin/settings/tabs/formats.php:537
msgid "Calendar events/day limit"
msgstr "Max. aantal aantal evenementen/dag in kalender"

#: admin/settings/tabs/formats.php:537
msgid "Limits the number of events on each calendar day. Leave blank for no limit."
msgstr "Beperkt aantal evenementen per kalenderdag. Laat leeg om limiet op te heffen."

#: admin/settings/tabs/formats.php:538
msgid "Text with link to calendar day page with all events for that day if there are more events than the limit above, leave blank for no link as the day number is also a link."
msgstr "Tekst met link naar de dagkalender waar alle evenementen voor die dag. Als het aantal evenementen groter is dan de limiet hierboven, laat dit leeg voor geen link omdat het dagnummer ook een link is."

#: admin/settings/tabs/formats.php:540
msgid "iCal Feed Settings"
msgstr "Instellingen voor iCal-feed"

#: admin/settings/tabs/formats.php:542
msgid "iCal Title"
msgstr "iCal-titel"

#: admin/settings/tabs/formats.php:542
msgid "The title that will appear in the calendar."
msgstr "De titel die in de kalender getoond wordt."

#: admin/settings/tabs/formats.php:95 admin/settings/tabs/formats.php:609
#: admin/settings/tabs/formats.php:695 admin/settings/tabs/formats.php:770
msgid "Single %s title format"
msgstr "Titelopmaak voor pagina's met een enkele %s"

#: admin/settings/tabs/formats.php:168 admin/settings/tabs/formats.php:611
#: admin/settings/tabs/formats.php:704 admin/settings/tabs/formats.php:778
msgid "Single %s page format"
msgstr "Opmaak van pagina's met één %s"

#: admin/settings/tabs/formats.php:353 admin/settings/tabs/formats.php:359
#: admin/settings/tabs/formats.php:360 admin/settings/tabs/formats.php:693
#: templates/buddypress/my-group-events.php:102
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:55
msgid "Decimal Point"
msgstr "Decimale punt"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:56
msgid "Choose how prices are displayed. <code>@</code> will be replaced by the currency symbol, and <code>#</code> will be replaced by the number."
msgstr "Kies hoe prijzen worden getoond. <code>@</code> zal vervangen worden door het valutasymbool, en <code>#</code> zal vervangen worden door de waarde."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:66
msgid "Customize Feedback Messages"
msgstr "Pas feedbackberichten aan"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:68
msgid "Below you will find texts that will be displayed to users in various areas during the bookings process, particularly on booking forms."
msgstr "Hieronder vind je teksten die aan gebruikers getoond zullen worden op verschillende plaatsen in het boekingsproces, vooral in boekingsformulieren."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:70
msgid "My Bookings messages"
msgstr "Mijn reserveringen berichten"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:72 em-install.php:936 em-install.php:944
msgid "Booking Cancelled"
msgstr "Reservering geannuleerd"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:73
msgid "When a user chooses to cancel a booking, this warning is displayed for them to confirm."
msgstr "Wanneer een gebruiker ervoor kiest om een boeking te annuleren, zal deze waarschuwing getoond worden ter bevestiging."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:75
msgid "Booking form texts/messages"
msgstr "Teksten op het boekingsformulier"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:77
msgid "Bookings disabled"
msgstr "Reserveringen uitgeschakeld"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:77
msgid "An event with no bookings."
msgstr "Een evenement zonder reserveringen."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:78 admin/settings/tabs/bookings.php:108
#: em-install.php:919 templates/formats/single_event_format.php:44
msgid "Bookings closed"
msgstr "Reserveren gesloten"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:78
msgid "Bookings have closed (e.g. event has started)."
msgstr "Er kunnen voor dit evenement geen reserveringen meer worden gedaan."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:80
msgid "Fully booked"
msgstr "Volgeboekt"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:80
msgid "Event is fully booked."
msgstr "Dit evenement is volgeboekt"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:81
msgid "Already attending"
msgstr "Al geboekt"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:81
msgid "If already attending and double bookings are disabled, this message will be displayed, followed by a link to the users booking page."
msgstr "Als een gebruiker een evenement geboekt heeft en dubbele boekingen zijn uitgeschakeld, zal dit bericht worden getoond, gevolgd door een link naar de boekingspagina."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:82
msgid "Manage bookings link text"
msgstr "Beheer linktekst boekingen"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:82
msgid "Link text used for link to user bookings."
msgstr "Linktekst die verwijst naar boekingen van de gebruiker."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:85
msgid "When a booking is made by a user, a feedback message is shown depending on the result, which can be customized below."
msgstr "Als een gebruiker heeft geboekt wordt een antwoordbericht getoond afhankelijk van het resultaat. Deze boodschappen kunnen hieronder worden aangepast."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:87
msgid "When a booking is registered and confirmed."
msgstr "Wanneer een reservering geregistreerd en bevestigd is."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:88
msgid "Successful pending booking"
msgstr "Reservering is in behandeling"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:88
msgid "When a booking is registered but pending."
msgstr "Wanneer een reservering geregistreerd maar in behandeling is."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:89
msgid "Not enough spaces"
msgstr "Onvoldoende plaatsen"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:89
msgid "When a booking cannot be made due to lack of spaces."
msgstr "Wanneer een reservering niet uit kan worden gevoerd omdat er te weinig plaats is."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:90
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:92
msgid "When a user must log in before making a booking."
msgstr "Wanneer gebruikers zich moeten aanmelden voordat een reservering uitgevoerd kan worden."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:93
msgid "Error mailing user"
msgstr "Fout bij het e-mailen van de gebruiker"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:93
msgid "If a booking is made and an email cannot be sent, this is added to the success message."
msgstr "Wanneer een reservering is uitgevoerd, maar de bevestigingsmail niet verzonden kon worden. Deze tekst wordt toegevoegd aan het \"succesvol\"-bericht."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:94
msgid "Already booked"
msgstr "Al gereserveerd"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:94
msgid "If the user made a previous booking and cannot double-book."
msgstr "Wanneer de gebruiker al een eerdere reservering heeft en niet dubbel kan reserveren."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:95
msgid "No spaces booked"
msgstr "Geen plaatsen geboekt"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:95
msgid "If the user tries to make a booking without requesting any spaces."
msgstr "Wanneer een gebruiker probeert te reserveren zonder het aantal plaatsen op te geven."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:95 em-install.php:918
msgid "Sold Out"
msgstr "Uitverkocht"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:98
msgid "Booking button feedback messages"
msgstr "Reserveringsknop feedbackberichten"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:101
msgid "User can book"
msgstr "Gebruiker kan reserveren"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:102
msgid "Booking in progress"
msgstr "Reservering in behandeling"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:103
msgid "Booking complete"
msgstr "Reservering voltooid"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:105
msgid "Booking error"
msgstr "Reserveringsfout"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:106
msgid "Event fully booked"
msgstr "Evenement volgeboekt"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:121
msgid "Booking Form"
msgstr "Reserveringenformulier"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:125
msgid "Display login form?"
msgstr "Het aanmeldformulier weergeven?"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:125
msgid "Choose whether or not to display a login form in the booking form area to remind your members to log in before booking."
msgstr "Kies of je het aanmeldscherm wilt weergeven in het reserveringsformulier. Hiermee kan je gebruikers eraan herinneren dat ze zich moeten aanmelden voordat ze reserveren."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:128
msgid "Submit button text"
msgstr "Tekst op verzendknop"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:128
msgid "The text used by the submit button. To use an image instead, enter the full url starting with %s or %s."
msgstr "De tekst op de verzendknop. Vul hier een URL in die start met %s of %s als je een afbeelding wilt gebruiken."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:171
msgid "If you prefer a ticket table like with multiple tickets, even for single ticket events, enable this."
msgstr "Als je de voorkeur geeft aan een tickettabel met meerdere tickets, zelfs voor éénticketsevenementen, zet dan deze optie aan."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:172 admin/settings/tabs/bookings.php:173
msgid "Show unavailable tickets?"
msgstr "Toon onbeschikbare tickets?"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:172
msgid "You can choose whether or not to show unavailable tickets to visitors."
msgstr "Kies hier of je onbeschikbare tickets aan bezoekers wilt laten zien."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:175
msgid "Show multiple tickets if logged out?"
msgstr "Meerdere plaatsbewijzen laten zien wanneer gebruiker is afgemeld?"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:178 classes/em-tickets.php:43
msgid "Ticket Price (Descending)"
msgstr "Ticketprijs (aflopend)"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:179 classes/em-tickets.php:44
msgid "Ticket Price (Ascending)"
msgstr "Ticketprijs (oplopend)"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:180 classes/em-tickets.php:45
msgid "Ticket Name (Ascending)"
msgstr "Ticketnaam (oplopend)"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:181 classes/em-tickets.php:46
msgid "Ticket Name (Descending)"
msgstr "Ticketnaam (aflopend)"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:183
msgid "Order Tickets By"
msgstr "Sorteer tickets op"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:183
msgid "Choose which order your tickets appear."
msgstr "Kies in welke volgorde je tickets worden getoond."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:234 admin/settings/tabs/emails.php:109
msgid "No-User Booking Mode"
msgstr "\"Geen account\"-reserveringsmodus"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:239
msgid "By default, when a booking is made by a user, this booking is tied to a user account, if the user is not registered nor logged in and guest bookings are enabled, an account will be created for them."
msgstr "Normaal wordt een reservering gekoppeld aan een gebruikersaccount. Als de gebruiker niet geregistreerd of ingelogd is, en gastreserveringen zijn toegestaan, dan wordt er automatisch een account voor hen aangemaakt."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:241
msgid "<strong>Warning : </strong> Various features afforded to users with an account will not be available, e.g. viewing bookings. Once you enable this and select a user, modifying these values will prevent older non-user bookings from displaying the correct information."
msgstr "<strong>Waarschuwing:</strong> verschillende opties voor gebruikers met een account zullen niet beschikbaar zijn, bijv. reserveringen bekijken. Als je dit inschakelt en een gebruiker selecteert, zal een wijziging aan deze waarden ervoor zorgen dat oudere \"geen account\"-boekingen geen correcte informatie kunnen weergeven."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:244
msgid "Enable No-User Booking Mode?"
msgstr "\"Geen account\"-reserveringenmodus inschakelen?"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:244
msgid "This disables user registrations for bookings."
msgstr "Hiermee wordt gebruikersregistratie voor reserveringen uitgeschakeld."

#: admin/settings/tabs/emails.php:12
msgid "Booking Email Templates"
msgstr "E-mailsjablonen reservering"

#: admin/settings/tabs/emails.php:6
msgid "You can disable this email by leaving the subject blank."
msgstr "Je kan deze e-mail uitschakelen door de onderwerpregel leeg te laten."

#: admin/settings/tabs/emails.php:17
msgid "Email events admin?"
msgstr "E-mail evenementbeheerder?"

#: admin/settings/tabs/emails.php:17
msgid "If you would like every event booking confirmation email sent to an administrator write their email here (leave blank to not send an email)."
msgstr "Als je wilt dat alle bevestigingsmails naar een beheerder worden gestuurd, voer dan hier het e-mailadres in (laat leeg als er geen e-mail gestuurd moet worden)."

#: admin/settings/tabs/emails.php:18
msgid "Email event owner?"
msgstr "E-mail evenementbeheerder?"

#: admin/settings/tabs/emails.php:18
msgid "Check this option if you want the event contact to receive an email when someone books places. An email will be sent when a booking is first made (regardless if confirmed or pending)"
msgstr "Zet deze optie aan als je wilt dat de contactpersoon voor dit evenement een e-mail ontvangt wanneer iemand plaatsen boekt. Er wordt een e-mail verstuurd als een reservering geplaatst wordt (ongeacht of deze bevestigd is of wacht op goedkeuring)"

#: admin/settings/tabs/emails.php:114
msgid "Disable new registration email?"
msgstr "E-mail voor nieuwe reserveringen uitschakelen?"

#: admin/settings/tabs/emails.php:27 admin/settings/tabs/emails.php:65
msgid "Confirmed booking email"
msgstr "E-mail voor reserveringsbevestiging"

#: admin/settings/tabs/emails.php:28 admin/settings/tabs/emails.php:66
msgid "This is sent when a person's booking is confirmed. This will be sent automatically if approvals are required and the booking is approved. If approvals are disabled, this is sent out when a user first submits their booking."
msgstr "Deze wordt gestuurd als een reservering is goedgekeurd. Ze wordt automatisch verzonden voor als een manueel te bevestigen reservering goedgekeurd wordt. Als goedkeuring is uitgeschakeld dan wordt de e-mail verzonden als een gebruiker een reservering plaatst."

#: admin/settings/tabs/emails.php:31 admin/settings/tabs/emails.php:69
msgid "Booking confirmed email subject"
msgstr "Onderwerp e-mail \"Reservering bevestigd\""

#: admin/settings/tabs/emails.php:32 admin/settings/tabs/emails.php:70
msgid "Booking confirmed email"
msgstr "E-mail \"Reservering bevestigd\""

#: admin/settings/tabs/emails.php:35 admin/settings/tabs/emails.php:73
msgid "Pending booking email"
msgstr "E-mail \"Reservering in behandeling\""

#: admin/settings/tabs/emails.php:74
msgid "This will be sent to the person when they first submit their booking. Not relevant if bookings don't require approval."
msgstr "Deze wordt verstuurd als een gebruiker een reservering plaatst. Niet van toepassing voor reserveringen die geen goedkeuring vereisen."

#: admin/settings/tabs/emails.php:39 admin/settings/tabs/emails.php:77
msgid "Booking pending email subject"
msgstr "Onderwerp e-mail \"Reservering in behandeling\""

#: admin/settings/tabs/emails.php:40 admin/settings/tabs/emails.php:78
msgid "Booking pending email"
msgstr "E-mail \"Reservering wordt verwerkt\""

#: admin/settings/tabs/emails.php:90
msgid "This will be sent automatically when a booking is rejected. Not relevant if bookings don't require approval."
msgstr "Deze wordt automatisch verzonden als een reservering is afgewezen. Niet van toepassing voor reserveringen die geen goedkeuring vereisen."

#: admin/settings/tabs/emails.php:55 admin/settings/tabs/emails.php:93
msgid "Booking rejected email subject"
msgstr "E-mailonderwerp \"Reservering afgewezen\""

#: admin/settings/tabs/emails.php:56 admin/settings/tabs/emails.php:94
msgid "Booking rejected email"
msgstr "E-mail \"Reservering afgewezen\""

#: admin/settings/tabs/emails.php:43 admin/settings/tabs/emails.php:81
msgid "Booking cancelled"
msgstr "Reservering geannuleerd"

#: admin/settings/tabs/emails.php:82
msgid "This will be sent when a user cancels their booking."
msgstr "Deze wordt gestuurd als een gebruiker een reservering intrekt."

#: admin/settings/tabs/emails.php:47 admin/settings/tabs/emails.php:85
msgid "Booking cancelled email subject"
msgstr "E-mailonderwerp \"Reservering geannuleerd\""

#: admin/settings/tabs/emails.php:48 admin/settings/tabs/emails.php:86
msgid "Booking cancelled email"
msgstr "E-mail \"Reservering geannuleerd\""

#: admin/settings/tabs/emails.php:129
msgid "Event Submission Templates"
msgstr "Sjabloon \"Versturen Evenement\""

#: admin/settings/tabs/emails.php:134
msgid "Administrator Email"
msgstr "Beheerders e-mail"

#: admin/settings/tabs/emails.php:134
msgid "Event submission notifications will be sent to emails added here."
msgstr "Bericht van een opgegeven evenement wordt verstuurd naar deze e-mailadressen"

#: admin/settings/tabs/emails.php:142
msgid "Event submitted subject"
msgstr "Onderwerp \"Evenement Verstuurd\""

#: admin/settings/tabs/emails.php:142 admin/settings/tabs/emails.php:150
#: admin/settings/tabs/emails.php:158 admin/settings/tabs/emails.php:169
#: admin/settings/tabs/emails.php:177
msgid "If left blank, this email will not be sent."
msgstr "De e-mail wordt niet verstuurd als dit veld leeg blijft"

#: admin/settings/tabs/emails.php:143
msgid "Event submitted email"
msgstr "Email \"Evenement Verstuurd\""

#: admin/settings/tabs/emails.php:146
msgid "Event Re-Submitted"
msgstr "Evenement opnieuw opgegeven"

#: admin/settings/tabs/emails.php:150
msgid "Event resubmitted subject"
msgstr "Onderwerp evenement verstuurd"

#: admin/settings/tabs/emails.php:154
#: integrations/thrive-automator/src/Triggers/Event/Event_Published.php:21
msgid "Event Published"
msgstr "Evenement gepubliceerd"

#: admin/settings/tabs/emails.php:158
msgid "Event published subject"
msgstr "Onderwerp \"evenement gepubliceerd\""

#: admin/settings/tabs/emails.php:159
msgid "Event published email"
msgstr "Email \"Evenement gepubliceerd\""

#: admin/settings/tabs/emails.php:165 em-install.php:662 em-install.php:664
msgid "Event Approved"
msgstr "Evenement goedgekeurd"

#: admin/settings/tabs/emails.php:169
msgid "Event approved subject"
msgstr "Onderwerp \"Evenement goedgekeurd\""

#: admin/settings/tabs/emails.php:170
msgid "Event approved email"
msgstr "E-mailtekst \"Evenement goedgekeurd\""

#: admin/settings/tabs/emails.php:177
msgid "Event reapproved subject"
msgstr "Onderwerp evenement opnieuw goedgekeurd"

#: admin/settings/tabs/emails.php:178
msgid "Event reapproved email"
msgstr "Email evenement opnieuw goedgekeurd"

#: admin/settings/tabs/emails.php:110
msgid "When a guest user makes a booking for the first time in Events Manager, a new user account is created for them and they are sent their credentials in a separate email, which can be modified below."
msgstr "Als een gastgebruiker voor het eerst een reservering plaatst in Events Manager, zal er een nieuw gebruikersaccount voor hem worden aangemaakt en zal hem in een aparte e-mail zijn referenties worden toegezonden. Deze kan hieronder aangepast worden."

#: admin/settings/tabs/formats.php:533 admin/settings/tabs/formats.php:868
#: admin/settings/tabs/pages.php:114 admin/settings/tabs/pages.php:185
#: admin/settings/tabs/pages.php:234 admin/settings/tabs/pages.php:489
#: admin/settings/tabs/pages.php:623
msgid "When Events Manager displays lists of events the default behavior is ordering by start date in ascending order. To change this, modify the values above."
msgstr "Als Events Manager een lijst met evenementen toont wordt deze gesorteerd op startdatum in oplopende volgorde. Je kan deze volgorde aanpassen door de waarden hierboven te wijzigen."

#: admin/settings/tabs/formats.php:303 admin/settings/tabs/formats.php:348
#: admin/settings/tabs/formats.php:436 admin/settings/tabs/formats.php:438
msgid "For when start/end %s are present, this will separate the two (include spaces here if necessary)."
msgstr "Als start/eind %s aanwezig zijn, wordt dit teken gebruikt om ze te scheiden (voeg spaties toe indien nodig)."

#: admin/settings/tabs/emails.php:17
msgid "For multiple emails, separate by commas (e.g. email1@test.com,email2@test.com,etc.)"
msgstr "Als je meerdere e-mailadressen wilt gebruiken, scheid ze dan met komma's (bv. 'email1@test.com,email2@test.com')."

#: admin/settings/tabs/emails.php:134
msgid "If left blank, no emails will be sent. Separate emails with commas for more than one email."
msgstr "Indien leeg wordt geen e-mail gestuurd. Geef meerdere e-mailadressen op door ze met een komma te scheiden."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:240
msgid "Users with accounts (which would be created by other means when this mode is enabled) will still be able to log in and make bookings linked to their account as normal."
msgstr "Gewone gebruikers  (die zijn gemaakt op een andere manier als deze optie is ingeschakeld) zijn nog steeds in staat om in te loggen en reserveringen te maken die worden gekoppeld aan hun account."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:245
msgid "By default, if a guest tries to book an event using the email of a user account on your site they will be asked to log in, selecting yes will bypass this security measure."
msgstr "Standaard word aan een gebruiker met een geregistreerd e-mailadres gevraagd eerst in te loggen alvorens te reserveren. Deze optie activeren zal die vraag omzeilen."

#: admin/settings/tabs/emails.php:166
msgid "An email will be sent to the event owner when their event is approved. Users requiring event approval do not have the <code>publish_events</code> capability."
msgstr "Er wordt een e-mail gestuurd naar de eigenaar van het evenement als hun evenement is goedgekeurd. Gebruikers die goedkeuring nodig hebben beschikken niet over de mogelijkheid <code>publish_events</code>."

#: admin/settings/tabs/emails.php:44
msgid "An email will be sent to the event contact if someone cancels their booking."
msgstr "Er wordt een e-mail gestuurd naar de contactpersoon voor het evenement als iemand zijn reservering intrekt."

#: admin/settings/tabs/emails.php:139
msgid "An email will be sent to your administrator emails when an event is submitted and pending approval."
msgstr "Er wordt een e-mail gestuurd naar je beheerder e-mailadressen als een evenement is opgegeven en wacht op goedkeuring."

#: admin/settings/tabs/emails.php:155
msgid "An email will be sent to an administrator of your choice when an event is published by users who are not administrators."
msgstr "Er wordt een e-mail gestuurd naar een beheerder van je keuze als een evenement is opgegeven door gebruikers die geen beheerder zijn."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:111
msgid "Cancelation complete"
msgstr "Annulering voltooid"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:112
msgid "Cancelation error"
msgstr "Fout tijdens annulering"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:110
msgid "Cancelation in progress"
msgstr "Annulering in behandeling"

#: admin/settings/tabs/formats.php:108
msgid "Choose how to format your group headings."
msgstr "Kies hoe je jouw groep koppen wilt opmaken."

#: admin/settings/tabs/formats.php:178 admin/settings/tabs/formats.php:227
#: admin/settings/tabs/formats.php:621 admin/settings/tabs/pages.php:128
#: admin/settings/tabs/pages.php:315
msgid "Override Excerpts with Formats?"
msgstr "Overschrijf samenvattingen met formats?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:178 admin/settings/tabs/formats.php:227
#: admin/settings/tabs/formats.php:621
msgid "These formats can be used when WordPress automatically displays %s excerpts on your site and %s is enabled in your %s settings tab."
msgstr "Deze formats kunnen worden gebruikt als WordPress automatisch %s samenvattingen op je website toont en %s is ingeschakeld in je %s tabblad 'instellingen'."

#: admin/settings/tabs/formats.php:168
msgid "The format used to display %s content on single pages or elsewhere on your site."
msgstr "De format die gebruikt wordt om %s inhoud weer te geven op pagina's of elders op uw site."

#: admin/settings/tabs/formats.php:159 admin/settings/tabs/formats.php:601
msgid "These formats can be used on %s pages or on other areas of your site displaying an %s."
msgstr "Deze formats kunnen worden gebruikt op %s pagina's of op andere platsen op je website waar een %s wordt getoond."

#: admin/settings/tabs/emails.php:162
msgid "Event Submitter Emails"
msgstr "E-mails naar de indiener van een evenement"

#: admin/settings/tabs/emails.php:132
msgid "Event Admin Emails"
msgstr "E-mails naar de beheerder van een evenement"

#: admin/settings/tabs/emails.php:59
msgid "Booked User Emails"
msgstr "E-mails naar degene die gereserveerd heeft voor een evenement"

#: admin/settings/tabs/emails.php:36
msgid "This is sent when a person's booking is pending. If approvals are enabled, this is sent out when a user first submits their booking."
msgstr "Deze wordt gestuurd als iemands reservering in behandeling is. Als goedkeuringen zijn ingeschakeld, wordt deze gestuurd wanneer een gebruiker voor de eerste keer zijn reservering indient."

#: admin/settings/tabs/emails.php:21
msgid "Event Admin/Owner Emails"
msgstr "E-mails naar evenementen admin/eigenaar"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:170
msgid "In single ticket mode, users can only create one ticket per event (and will not see options to add more tickets)."
msgstr "In éénticketmodus kunnen gebruikers slechts één ticket per evenement maken (en zien verder geen opties om meer tickets toe te voegen)."

#: admin/settings/tabs/formats.php:381
msgid "The numerical units shown to those searching by distance. Use comma-separated numbers, such as \"25,50,100\"."
msgstr "De numerieke eenheden weergegeven aan degenen die zoeken op afstand. Gebruik getallen gescheiden door een komma zoals \"25,50,100\"."

#: admin/settings/tabs/formats.php:489 admin/settings/tabs/formats.php:496
msgid "Events with multiple dates will appear on each of those dates in the calendar."
msgstr "Evenementen met meerdere datums worden weergegeven op al deze datums in de kalender."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:99
msgid "With the %s placeholder, the below texts will be used."
msgstr "Met de %s aanduiding, zullen de onderstaande teksten gebruikt worden."

#: admin/settings/tabs/formats.php:412
msgid "Show towns/cities?"
msgstr "Steden tonen?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:404
msgid "Show states?"
msgstr "Provincies tonen?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:388 admin/settings/tabs/general.php:354
msgid "Default Country"
msgstr "Standaard land"

#: admin/settings/tabs/emails.php:173
msgid "Event Reapproved"
msgstr "Evenement opnieuw goedgekeurd"

#: admin/settings/tabs/emails.php:151
msgid "Event resubmitted email"
msgstr "E-mail opnieuw verstuurd evenement"

#: admin/settings/tabs/emails.php:138
msgid "Event Submitted"
msgstr "Evenement ingediend"

#: admin/settings/tabs/emails.php:52
msgid "This will be sent to event admins when a booking is rejected."
msgstr "Dit zal verzonden worden naar de event administratoren wanneer een reservering is afgewezen."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:92
msgid "User must log in"
msgstr "Gebruiker moet inloggen"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:91
msgid "When a guest tries to book using an email registered with a user account."
msgstr "Wanneer een gast probeert te boeken met een e-mailadres dat al geregistreerd is."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:91
msgid "Email Exists"
msgstr "E-mail bestaat."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:73
msgid "Booking Cancellation Warning"
msgstr "Waarschuwing bij Annulering van de Reservering "

#: admin/settings/tabs/emails.php:51 admin/settings/tabs/emails.php:89
msgid "Rejected booking email"
msgstr "E-mail \"Reservering afgewezen\""

#: admin/settings/tabs/bookings.php:54
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Scheidingsteken voor duizendtallen"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:84
msgid "Booking form feedback messages"
msgstr "Antwoordberichten reserveringsformulier"

#: admin/settings/tabs/formats.php:543
msgid "iCal Description"
msgstr "iCal beschrijving"

#: admin/settings/tabs/formats.php:543
msgid "The description of the event that will appear in the calendar."
msgstr "De beschrijving van het evenement dat in de kalender zal worden getoond."

#: admin/dashboard.php:986 admin/dashboard.php:1029
#: admin/settings/tabs/formats.php:299 admin/settings/tabs/formats.php:344
#: em-install.php:607 em-install.php:613
msgid "Dates"
msgstr "Datums"

#: admin/settings/tabs/formats.php:303 admin/settings/tabs/formats.php:348
#: admin/settings/tabs/formats.php:436
#: classes/recurrences/recurrence-set.php:808
#: classes/recurrences/recurrence-set.php:812
msgid "dates"
msgstr "datums"

#: admin/settings/tabs/formats.php:109
msgid "Choose how to format your group heading dates. Leave blank for default."
msgstr "Kies hoe de datums van je groepskoppen moeten worden weergegeven. Laat leeg voor standaard."

#: admin/settings/tabs/emails.php:114
msgid "Check this option if you want to prevent the WordPress registration email from going out when a user anonymously books an event."
msgstr "Zet deze optie aan als je wilt voorkomen dat, wanneer een gebruiker anoniem reserveert,  de registratie e-mail van WordPress wordt verzonden."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:72
msgid "When a user cancels their booking, this message will be displayed confirming the cancellation."
msgstr "Wanneer een gebruiker zijn boeking annuleert, zal dit bericht getoond worden om de annulering te bevestigen."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:56
msgid "Currency Format"
msgstr "Valuta-notatie"

#: admin/settings/tabs/formats.php:457
msgid "Event format"
msgstr "Opmaak evenement"

#: admin/settings/tabs/formats.php:301 admin/settings/tabs/formats.php:346
msgid "Show date range?"
msgstr "Datumbereik tonen?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:304 admin/settings/tabs/formats.php:349
#: admin/settings/tabs/formats.php:432
msgid "Date Picker Format"
msgstr "Datumnotatie van de datumprikker"

#: admin/settings/tabs/formats.php:437
msgid "Time Format"
msgstr "Tijd format"

#: admin/settings/tabs/formats.php:455
msgid "By default, if a calendar day only has one event, it display a single event when clicking on the link of that calendar date. If you select Yes here, you will get always see a list of events."
msgstr "Als een kalenderdag maar één gebeurtenis heeft, wordt standaard één gebeurtenis getoond als je op de link van die kalenderdatum klikt. Als je hier Ja selecteert, krijg je altijd een lijst met gebeurtenissen te zien."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:245
msgid "<strong>Warning : </strong> By enabling this, registered users will not be able to see bookings they make as guests in their \"My Bookings\" page."
msgstr "<strong>Waarschuwing : </strong> als je dit inschakelt, kunnen geregistreerde gebruikers hun boekingen als gast niet zien op hun \"Mijn boekingen\" pagina."

#: admin/settings/tabs/formats.php:326
msgid "If set to yes, advanced search fields will be hidden by default and can be revealed by clicking the \"Advanced Search\" icon."
msgstr "Als dit op ja is ingesteld, worden geavanceerde zoekvelden standaard verborgen en kunnen worden getoond door op het pictogram 'Geavanceerd zoeken' te klikken."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:166 classes/em-bookings-table.php:136
#: classes/em-bookings-table.php:247
#: templates/forms/bookingform/summary-skeleton.php:15
#: templates/forms/bookingform/summary.php:58
msgid "Ticket"
msgstr "Ticket"

#: admin/settings/tabs/formats.php:538
msgid "More Events message"
msgstr "Meer evenementen bericht"

#: admin/settings/tabs/formats.php:439
msgid "All Day Message"
msgstr "Bericht voor de hele dag"

#: admin/settings/tabs/formats.php:454
msgid "If a calendar day has only one event, you can force a direct link to the event (recommended to avoid duplicate content)."
msgstr "Als een kalenderdag maar één evenement heeft, kun je een directe link naar het evenement forceren (aanbevolen om dubbele inhoud te vermijden)."

#: admin/settings/tabs/formats.php:95 admin/settings/tabs/formats.php:609
msgid "The format of a single %s page title."
msgstr "Het format van een enkele %s paginatitel."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:175
msgid "If guests cannot make bookings, they will be asked to register in order to book. However, enabling this will still show available tickets."
msgstr "Als gasten geen boekingen kunnen maken, worden ze gevraagd zich te registreren om te boeken. Het inschakelen hiervan zal echter nog steeds beschikbare tickets tonen."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:173
msgid "If there are member-only tickets, you can choose whether or not to show these tickets to guests."
msgstr "Als er members-only kaarten zijn, kun je kiezen om deze kaarten wel of niet aan gasten te tonen."

#: admin/settings/tabs/formats.php:402 em-install.php:637
#: templates/forms/event/location.php:118 templates/forms/location/where.php:19
msgid "State/County"
msgstr "Provincie/regio"

#: admin/settings/tabs/formats.php:82
msgid "These formats will be used on your events page. This will also be used if you do not provide specified formats in other event lists, like in shortcodes."
msgstr "Deze formats worden gebruikt op je evenementenpagina. Dit wordt ook gebruikt als je geen gespecificeerde formats opgeeft in andere evenementenlijsten, zoals in shortcodes."

#: admin/settings/tabs/formats.php:439
msgid "If an event lasts all day, this text will show if using the %s placeholder"
msgstr "Als een evenement de hele dag duurt, wordt deze tekst weergegeven als de %s plaatshouder gebruikt wordt"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:58
msgid "Add tax to ticket price?"
msgstr "BTW aan de ticketprijs toevoegen?"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:57
msgid "Tax Rate"
msgstr "BTW tarief"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:90
msgid "When a booking cannot be made due to an error when filling the form. Below this, there will be a dynamic list of errors."
msgstr "Wanneer een boeking niet kan worden gemaakt vanwege een fout bij het invullen van het formulier. Hieronder volgt een dynamische lijst van fouten."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:87
msgid "Successful booking"
msgstr "Succesvolle boeking"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:170
msgid "Single ticket mode?"
msgstr "Enkele ticket modus?"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:171
msgid "Show ticket table in single ticket mode?"
msgstr "Toon ticket tabel in enkele ticket modus?"

#: admin/settings/tabs/emails.php:147 admin/settings/tabs/emails.php:174
msgid "When a user modifies a previously published event, it will be put back into pending review status and will not be published until you re-approve it."
msgstr "Wanneer een gebruiker een eerder gepubliceerd evenement wijzigt, wordt het teruggezet in de status van in afwachting van beoordeling, en wordt het niet gepubliceerd totdat je het opnieuw goedkeurt."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:104
msgid "Booking already made"
msgstr "Boeking reeds gemaakt"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:57
msgid "Add a tax rate to your ticket prices (entering 10 will add 10% to the ticket price)."
msgstr "Voeg een BTW tarief aan je tickets toe (voer 21 in om 21% aan de prijs toe te voegen)."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:58
msgid "When displaying ticket prices and booking totals, include the tax automatically?"
msgstr "Bij het weergeven van ticketprijzen en boekingstotalen, de BTW automatisch toevoegen?"

#: admin/settings/tabs/formats.php:431
msgid "Date Format"
msgstr "Datumnotatie"

#: admin/em-bookings.php:689
msgctxt "[Date] - [Name] wrote"
msgid "%1$s - %2$s wrote"
msgstr "%1$s - %2$s schreef"

#: admin/em-options.php:31 admin/settings/tabs/formats.php:672
#: admin/settings/tabs/formats.php:748
msgctxt "hex format"
msgid "Colors must be in a valid %s format, such as #FF00EE."
msgstr "Kleuren moeten een geldige %s opmaak bevatten, zoals #FF00EE."

#: admin/em-options.php:31
msgid "This setting was not changed."
msgstr "Deze instelling werd niet gewijzigd."

#: admin/em-options.php:778
msgid "edit"
msgstr "bewerken"

#: admin/settings/tabs/formats.php:279 admin/settings/tabs/formats.php:337
#: classes/em-scripts-and-styles.php:440 em-install.php:578 em-install.php:590
#: em-install.php:592
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: templates/tables/locations.php:34
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Bulkacties"

#: classes/em-bookings-table.php:616
msgid "Approve"
msgstr "Goedkeuren"

#: classes/em-bookings-table.php:189
#: templates/forms/bookingform/booking-fields.php:20
#: templates/templates/bookings-event-printable.php:25
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: templates/templates/bookings-event-printable.php:26
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoonnummer"

#: admin/dashboard.php:177 admin/dashboard.php:279 admin/dashboard.php:965
#: admin/em-bookings.php:295 admin/em-bookings.php:480
#: classes/em-bookings-table.php:198 classes/em-tickets.php:329
#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:31
#: templates/templates/bookings-event-printable.php:27
#: templates/templates/my-bookings.php:41
msgid "Spaces"
msgstr "Plaatsen"

#: classes/em-bookings-table.php:731 classes/em-bookings-table.php:1276
msgid "Edit/View"
msgstr "Bewerken/Weergeven"

#: admin/settings/archetype-editor.php:292 classes/em-bookings-table.php:618
#: classes/em-event-posts-admin.php:293 classes/em-list-table.php:521
#: classes/uploads/em-uploads-uploader.php:727
#: templates/buddypress/group-events.php:96
#: templates/buddypress/my-group-events.php:90
#: templates/buddypress/my-group-events.php:120
#: templates/forms/event/bookings.php:100
#: templates/forms/timeranges/timerange.php:34 templates/tables/events.php:120
#: templates/tables/events.php:161
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: classes/em-bookings-table.php:619
msgid "Unapprove"
msgstr "Goedkeuring weghalen"

#: classes/em-bookings-table.php:617
msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen"

#: em-functions.php:250
msgid "Past events"
msgstr "Eerdere evenementen"

#: em-functions.php:248
msgid "All events"
msgstr "Alle evenementen"

#: em-functions.php:249
msgid "Future events"
msgstr "Toekomstige evenementen"

#: templates/tables/events.php:32
msgid "Past Events"
msgstr "Eerdere evenementen"

#: templates/tables/events.php:36
msgid "All Events"
msgstr "Alle evenementen"

#: templates/tables/locations.php:36
msgid "Delete selected"
msgstr "Verwijder geselecteerde"

#: classes/em-list-table.php:1276 templates/tables/locations.php:40
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"

#: classes/em-bookings-table.php:1251
#: classes/em-list-table-events-bookings.php:179
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: templates/buddypress/group-events.php:44
#: templates/buddypress/my-group-events.php:45 templates/tables/events.php:78
msgid "Date and time"
msgstr "Datum en tijd"

#: classes/em-list-table-events-bookings.php:42
#: classes/em-list-table-events-bookings.php:123
#: templates/forms/event/bookings.php:70
msgid "Booked Spaces"
msgstr "Gereserveerde plaatsen"

#: admin/em-bookings.php:113 admin/em-bookings.php:114
#: admin/em-bookings.php:249 admin/em-data-privacy.php:275
#: admin/em-data-privacy.php:367 admin/em-data-privacy.php:369
#: admin/em-ms-options.php:127 admin/em-options.php:859
#: admin/settings/archetype-editor.php:87
#: admin/settings/archetype-editor.php:93 admin/settings/tabs/formats.php:113
#: admin/settings/tabs/formats.php:136 admin/settings/tabs/formats.php:143
#: admin/settings/tabs/formats.php:144 admin/settings/tabs/formats.php:145
#: admin/settings/tabs/formats.php:151 admin/settings/tabs/formats.php:158
#: admin/settings/tabs/formats.php:177 admin/settings/tabs/formats.php:178
#: admin/settings/tabs/formats.php:187 admin/settings/tabs/formats.php:188
#: admin/settings/tabs/formats.php:227 admin/settings/tabs/formats.php:540
#: admin/settings/tabs/formats.php:634 admin/settings/tabs/formats.php:653
#: admin/settings/tabs/formats.php:710 admin/settings/tabs/formats.php:729
#: admin/settings/tabs/formats.php:783 admin/settings/tabs/formats.php:803
#: admin/settings/tabs/general.php:22 admin/settings/tabs/general.php:94
#: admin/settings/tabs/pages.php:37 admin/settings/tabs/pages.php:54
#: admin/settings/tabs/pages.php:71 admin/settings/tabs/pages.php:72
#: classes/em-bookings-table.php:193 classes/em-bookings-table.php:235
#: classes/em-event-post-admin.php:55 classes/em-event-post-admin.php:63
#: classes/em-event-post-admin.php:351 classes/em-event-posts-admin.php:204
#: classes/em-event-posts-admin.php:206 classes/em-event-posts-admin.php:319
#: classes/em-event-posts-admin.php:368 classes/em-event-posts-admin.php:370
#: classes/em-event-posts-admin.php:430 classes/em-event.php:1550
#: classes/em-event.php:1564 classes/em-event.php:1697
#: classes/em-events.php:576 classes/em-list-table-events-bookings.php:48
#: classes/em-list-table.php:1375 em-actions.php:179 em-install.php:691
#: em-install.php:1000 em-posts.php:147
#: templates/buddypress/group-events.php:100
#: templates/forms/event-editor.php:13 templates/forms/event-editor.php:136
#: templates/forms/event-editor.php:138 templates/templates/my-bookings.php:39
msgid "Event"
msgstr "Evenement"

#: admin/em-bookings.php:186 admin/em-bookings.php:423
#: admin/em-bookings.php:433 admin/em-data-privacy.php:273
#: classes/em-bookings-table.php:199
#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:49
#: templates/templates/my-bookings.php:42
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: admin/dashboard.php:179 admin/dashboard.php:280 admin/dashboard.php:967
#: admin/em-admin.php:43 admin/em-admin.php:280 admin/em-bookings.php:153
#: admin/em-bookings.php:230 admin/em-bookings.php:232
#: admin/em-bookings.php:303 admin/em-data-privacy.php:38
#: admin/em-data-privacy.php:189 admin/em-data-privacy.php:258
#: admin/em-options.php:600 buddypress/bp-em-activity.php:45
#: buddypress/bp-em-activity.php:47
#: classes/consent/privacy-consent-admin.php:31
#: classes/consent/privacy-consent-admin.php:41
#: classes/em-bookings-table.php:124 classes/em-event-post.php:171
#: classes/em-event-posts-admin.php:278
#: templates/buddypress/group-events.php:87
#: templates/buddypress/my-group-events.php:81
#: templates/formats/single_event_format.php:30
#: templates/formats/single_event_format.php:105
#: templates/tables/events.php:111
msgid "Bookings"
msgstr "Reserveringen"

#: admin/em-admin.php:45
msgid "Events Manager Settings"
msgstr "Instellingen van de Events Manager"

#: admin/em-admin.php:45 admin/em-admin.php:207 classes/em-list-table.php:1233
#: em-install.php:1357 em-install.php:1771
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: admin/em-admin.php:46 admin/em-help.php:9
msgid "Getting Help for Events Manager"
msgstr "Hulp bij Events Manager"

#: admin/em-admin.php:50 admin/em-data-privacy.php:54
#: admin/em-data-privacy.php:205 admin/em-data-privacy.php:344
#: admin/em-data-privacy.php:443 admin/em-ms-locations.php:26
#: admin/em-ms-options.php:139 admin/settings/archetype-editor.php:380
#: admin/settings/tabs/formats.php:555 admin/settings/tabs/formats.php:558
#: admin/settings/tabs/formats.php:560 admin/settings/tabs/formats.php:570
#: admin/settings/tabs/formats.php:571 admin/settings/tabs/formats.php:572
#: admin/settings/tabs/pages.php:250 admin/settings/tabs/pages.php:252
#: classes/consent/privacy-consent-admin.php:30
#: classes/consent/privacy-consent-admin.php:40
#: classes/em-location-posts-admin.php:41 em-actions.php:265 em-install.php:691
#: em-install.php:693 em-install.php:1003 em-install.php:2084 em-posts.php:238
#: em-posts.php:241 em-posts.php:243 templates/tables/locations.php:23
#: templates/tables/locations.php:26
msgid "Locations"
msgstr "Locaties"

#. Plugin Name of the plugin
#: events-manager.php admin/em-admin.php:117 admin/em-data-privacy.php:30
#: admin/em-data-privacy.php:38 admin/em-data-privacy.php:44
#: admin/em-data-privacy.php:48 admin/em-data-privacy.php:54
#: admin/em-data-privacy.php:184 admin/em-data-privacy.php:189
#: admin/em-data-privacy.php:195 admin/em-data-privacy.php:199
#: admin/em-data-privacy.php:205 classes/em-people.php:41 em-install.php:1351
#: em-install.php:1373 events-manager.php:867
msgid "Events Manager"
msgstr "Events Manager"

#: admin/em-admin.php:118
msgid "Update Blogs"
msgstr "Blogs bijwerken"

#: em-install.php:1160
msgid "There is a newer version of Events Manager Pro which is recommended for this current version of Events Manager as new features have been added. Please go to the plugin website and download the latest update."
msgstr "Er is een nieuwere versie van Event Manager Pro beschikbaar die vereist is voor de huidige versie van Events Manager, aangezien nieuwe functies zijn toegevoegd. Bezoek de pluginwebsite en download de laatste update."

#: admin/em-admin.php:165
msgid "MultiSite options have moved <a href=\"%s\">here</a>. <a href=\"%s\">Dismiss message</a>"
msgstr "MultiSite-opties zijn verplaatst naar <a href=\"%s\">deze pagina</a>. <a href=\"%s\">Sluiten</a>"

#: admin/em-admin.php:173
msgid "Dev Mode active: Just a friendly reminder that you are updating to development versions. Only admins see this message, and it will go away when you disable this <a href=\"#pro-api\">here</a> in your settings."
msgstr "Ontwikkelaarsmodus actief: Dit is een vriendelijke herinnering dat je gaat upgraden naar ontwikkelaarsversies. Enkel administrators zien dit bericht, en het zal verdwijnen als je dit <a href=\"#pro-api\">hier</a> uitschakelt in je instellingen."

#: admin/em-admin.php:153
msgid "Uh Oh! For some reason WordPress could not create an events page for you (or you just deleted it). Not to worry though, all you have to do is create an empty page, name it whatever you want, and select it as your events page in your <a href=\"%s\">settings page</a>. Sorry for the extra step! If you know what you are doing, you may have done this on purpose, if so <a href=\"%s\">ignore this message</a>"
msgstr "Oepsie! Om de één of andere reden kon WordPress de evenementenpagina niet voor jou aanmaken (of je hebt ze verwijderd). Geen zorgen. Maak gewoon een lege pagina aan (naam maakt niet uit) en selecteer deze als uw evenementenpagina op de <a href=\"%s\">instellingenpagina</a>. Excuses voor deze extra stap. Wellicht heeft u dit bewust gedaan. In dat geval kan je <a href=\"%s\">dit bericht negeren</a>."

#: admin/em-admin.php:214 admin/em-options.php:1212
msgid "Uninstall"
msgstr "De-installeren"

#: admin/em-bookings.php:58
msgid "Event Bookings Dashboard"
msgstr "Evenement reserveringen dashboard"

#: admin/em-bookings.php:69
msgid "Recent Bookings"
msgstr "Recente reserveringen"

#: admin/em-bookings.php:77
msgid "Events With Bookings Enabled"
msgstr "Evenementen waarbij reserveren mogelijk is"

#: admin/em-bookings.php:98 admin/em-bookings.php:272 admin/em-bookings.php:326
#: admin/em-bookings.php:727 admin/em-bookings.php:784
#: templates/forms/event-editor.php:13 templates/forms/location-editor.php:11
msgid "Unauthorized Access"
msgstr "Ongeauthoriseerde toegang"

#: admin/em-bookings.php:99 admin/em-bookings.php:327 admin/em-bookings.php:728
#: admin/em-bookings.php:785
msgid "You do not have the rights to manage this event."
msgstr "Je hebt de rechten niet om dit evenement te beheren."

#: admin/em-bookings.php:111 admin/em-bookings.php:283
msgid "Manage %s Bookings"
msgstr "Beheer %s reserveringen"

#: admin/em-bookings.php:113 classes/em-archetypes.php:359
#: classes/em-event-posts-admin.php:415
#: templates/formats/location_baloon_format.php:3
msgid "View %s"
msgstr "Bekijk %s"

#: admin/em-bookings.php:114 classes/em-archetypes.php:356
#: classes/em-event-posts-admin.php:289 classes/em-taxonomies.php:83
#: templates/tables/events.php:156 templates/tables/events.php:158
msgid "Edit %s"
msgstr "%s aanpassen "

#: admin/em-bookings.php:116
msgid "Export CSV"
msgstr "Exporteer CSV"

#: admin/em-data-privacy.php:366 admin/settings/tabs/pages.php:664
#: classes/em-list-table-events-bookings.php:37
#: integrations/thrive-automator/src/ActionFields/Events_Manager/Event/Event_Name.php:20
#: integrations/thrive-automator/src/DataFields/Event/Event_Name.php:19
#: templates/forms/event-editor.php:56 templates/forms/event-editor.php:58
msgid "Event Name"
msgstr "Evenementnaam"

#: admin/em-bookings.php:190
msgid "Availability"
msgstr "Beschikbaarheid"

#: admin/em-bookings.php:191
msgid "Spaces confirmed"
msgstr "Bevestigde plaatsen"

#: admin/em-bookings.php:193
msgid "Available spaces"
msgstr "Beschikbare plaatsen"

#: admin/em-bookings.php:199 admin/em-data-privacy.php:274
#: templates/templates/my-bookings.php:40
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: admin/em-bookings.php:209 admin/em-data-privacy.php:380
#: admin/em-data-privacy.php:392 admin/em-data-privacy.php:394
#: admin/em-data-privacy.php:459 admin/em-data-privacy.php:461
#: admin/em-ms-options.php:131 admin/em-options.php:877
#: admin/settings/archetype-editor.php:381 admin/settings/tabs/formats.php:565
#: admin/settings/tabs/formats.php:577 admin/settings/tabs/formats.php:586
#: admin/settings/tabs/formats.php:587 admin/settings/tabs/formats.php:588
#: admin/settings/tabs/formats.php:593 admin/settings/tabs/formats.php:600
#: admin/settings/tabs/formats.php:620 admin/settings/tabs/formats.php:621
#: admin/settings/tabs/formats.php:628 admin/settings/tabs/formats.php:629
#: admin/settings/tabs/general.php:102 admin/settings/tabs/general.php:179
#: admin/settings/tabs/pages.php:199 admin/settings/tabs/pages.php:246
#: admin/settings/tabs/pages.php:262 admin/settings/tabs/pages.php:263
#: classes/em-event-posts-admin.php:212 classes/em-event-posts-admin.php:376
#: classes/em-location-post-admin.php:196
#: classes/em-location-posts-admin.php:50
#: classes/em-location-posts-admin.php:52
#: classes/em-location-posts-admin.php:91 classes/em-location.php:552
#: classes/em-location.php:559 classes/em-location.php:597 em-actions.php:265
#: em-install.php:1004 em-posts.php:242
#: templates/buddypress/group-events.php:43
#: templates/buddypress/my-group-events.php:44
#: templates/formats/single_location_format.php:10
#: templates/forms/event/location.php:57 templates/forms/location-editor.php:37
#: templates/forms/location-editor.php:79
#: templates/forms/location-editor.php:81 templates/tables/events.php:76
msgid "Location"
msgstr "Locatie"

#: admin/em-bookings.php:273
msgid "You do not have the rights to manage this ticket."
msgstr "Je hebt de rechten niet om dit ticket te beheren."

#: admin/em-bookings.php:283
msgid "Ticket for %s"
msgstr "Ticket voor %s"

#: admin/em-bookings.php:285
msgid "View/Edit Event"
msgstr "Evenement bekijken/wijzigen"

#: admin/em-bookings.php:286
msgid "View Event Bookings"
msgstr "Bekijk reserveringen"

#: admin/em-bookings.php:294 admin/em-bookings.php:481
#: admin/em-bookings.php:569 classes/em-tickets.php:329
#: templates/emails/bookingsummary.php:15 templates/emails/bookingtickets.php:9
#: templates/forms/bookingform/summary-skeleton.php:16
#: templates/forms/bookingform/summary.php:61
#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:29
#: templates/forms/event/bookings.php:66
msgid "Price"
msgstr "Prijs"

#: admin/em-bookings.php:183 admin/em-bookings.php:292
#: admin/em-bookings.php:352 admin/em-data-privacy.php:377
#: admin/em-data-privacy.php:389 admin/em-data-privacy.php:458
#: admin/settings/archetype-editor.php:262
#: admin/settings/archetype-editor.php:268 admin/settings/tabs/pages.php:281
#: admin/settings/tabs/pages.php:332 admin/settings/tabs/pages.php:433
#: admin/settings/tabs/pages.php:567 classes/em-booking.php:1194
#: classes/em-bookings-table.php:186 classes/em-event-post-admin.php:365
#: classes/em-location-post-admin.php:225 classes/em-person.php:114
#: classes/em-person.php:116 classes/em-person.php:141 em-install.php:535
#: templates/buddypress/group-events.php:42
#: templates/buddypress/my-group-events.php:42
#: templates/forms/bookingform/booking-fields.php:12
#: templates/forms/event-editor.php:42
#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:22
#: templates/tables/events.php:73 templates/tables/locations.php:57
#: templates/tables/locations.php:68
#: templates/templates/bookings-event-printable.php:24
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: admin/em-bookings.php:296
msgid "Min"
msgstr "Min"

#: admin/em-bookings.php:297
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: admin/em-bookings.php:298
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: admin/em-bookings.php:299
msgid "End"
msgstr "Eind"

#: admin/em-bookings.php:337 classes/em-booking.php:1766
msgid "Edit Booking"
msgstr "Reservering bewerken"

#: admin/em-bookings.php:344
msgid "Event Details"
msgstr "Details evenement"

#: admin/em-bookings.php:358 admin/settings/tabs/formats.php:423
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Tijd"

#: admin/em-bookings.php:373 admin/em-bookings.php:753
msgid "Personal Details"
msgstr "Persoonlijke gegevens"

#: admin/em-bookings.php:412 em-install.php:534
msgid "Booking Details"
msgstr "Reserveringsgegevens"

#: admin/em-bookings.php:425 admin/em-bookings.php:457
msgid "Change"
msgstr "Wijzigen"

#: admin/em-bookings.php:426
msgid "Resend Email"
msgstr "E-mail opnieuw verzenden"

#: admin/em-bookings.php:440
msgid "Send Email"
msgstr "Verzend e-mail"

#: admin/em-bookings.php:390 admin/em-bookings.php:441
#: admin/em-bookings.php:466 admin/em-bookings.php:645
msgid "Submit Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: admin/em-bookings.php:391 admin/em-bookings.php:442
#: admin/em-bookings.php:467 admin/em-bookings.php:646 admin/em-options.php:496
#: admin/em-options.php:513 admin/settings/archetype-editor.php:348
#: admin/settings/tabs/bookings.php:109
#: admin/settings/updates/timezone-backcompat.php:56 em-install.php:921
#: templates/forms/bookingform/login.php:25
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/reschedule-modal-exclude.php:48
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/reschedule-modal.php:41
#: templates/forms/timeranges/timeranges-modal.php:40
#: templates/templates/my-bookings.php:80
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: admin/em-bookings.php:479 classes/em-tickets.php:329
msgid "Ticket Type"
msgstr "Soort ticket"

#: admin/em-bookings.php:620 admin/em-data-privacy.php:300
#: templates/emails/bookingsummary.php:69
#: templates/forms/bookingform/summary.php:238
msgid "Total Price"
msgstr "Totaal"

#: admin/em-bookings.php:570 classes/em-bookings-table.php:1057
msgid "%d Spaces"
msgstr "%d plaatsen"

#: admin/em-bookings.php:593
msgid "Tax"
msgstr "BTW"

#: admin/em-bookings.php:630 templates/forms/bookingform/booking-fields.php:26
#: templates/templates/bookings-event-printable.php:28
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"

#: admin/em-bookings.php:640
msgid "Modify Booking"
msgstr "Reservering aanpassen"

#: admin/em-bookings.php:681 admin/em-data-privacy.php:309
msgid "Booking Notes"
msgstr "Reserveringsnotities"

#: admin/em-bookings.php:737
msgid "Manage Person's Booking"
msgstr "Beheer reserveringen van deze persoon"

#: admin/em-bookings.php:740
msgid "Edit User"
msgstr "Gebruiker bewerken"

#: admin/em-bookings.php:743
msgid "Delete User"
msgstr "Gebruiker verwijderen"

#: admin/em-help.php:24
msgid "Placeholders for customizing event pages"
msgstr "Invoegcodes voor het aanpasen van evenementenpagina's"

#: admin/em-help.php:25
msgid "In the <a href='%s'>settings page</a>, you'll find various textboxes where you can edit how event information looks, such as for event and location lists. Using the placeholders below, you can choose what information should be displayed."
msgstr "Op de <a href='%s'>instellingenpagina</a> vind je verschillende tekstvelden waar je de opmaak van evenementinfo kunt aanpassen. Door gebruik te maken van de plaatsmarkeringen hieronder kunt u kiezen welke informatie wordt getoond."

#: admin/em-help.php:27 admin/em-ms-options.php:69 admin/em-options.php:542
msgid "Event Related Placeholders"
msgstr "Invoegcodes voor evenementen"

#: admin/em-help.php:32 admin/em-ms-options.php:72 admin/em-options.php:545
msgid "Category Related Placeholders"
msgstr "Invoegcodes voor categorieën"

#: admin/em-help.php:37 admin/em-ms-options.php:70 admin/em-options.php:543
msgid "Location Related Placeholders"
msgstr "Invoegcodes voor locaties"

#: admin/em-help.php:40 admin/em-ms-options.php:71 admin/em-options.php:544
msgid "Booking Related Placeholders"
msgstr "Invoegcodes voor reserveringen"

#: admin/em-ms-locations.php:36
msgid "Add location"
msgstr "Locatie toevoegen"

#: admin/em-ms-locations.php:39
msgid "Edit location"
msgstr "Locatie wijzigen"

#: admin/em-ms-options.php:6 admin/em-ms-options.php:39 em-install.php:1352
msgid "Update Network"
msgstr "Netwerk bijwerken"

#: admin/em-ms-options.php:74 admin/em-ms-options.php:75
#: admin/em-options.php:547 admin/em-options.php:548
msgid "This accepts %s placeholders."
msgstr "Je kan gebruik maken van invoegcodes voor %s."

#: admin/em-ms-options.php:76 admin/em-options.php:549
msgid "This accepts %s, %s and %s placeholders."
msgstr "Je kan gebruik maken van invoegcodes voor %s, %s en %s."

#: admin/em-ms-options.php:79 admin/em-ms-options.php:183
#: admin/em-options.php:552 admin/em-options.php:678
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: admin/dashboard.php:1000 admin/em-ms-options.php:79 admin/em-options.php:552
#: admin/em-options.php:583 classes/em-bookings-table.php:95
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: admin/em-ms-options.php:94 admin/em-options.php:596
#: admin/settings/tabs/bookings.php:7 em-install.php:1357 em-install.php:1771
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: admin/em-ms-options.php:85 admin/em-options.php:578
msgid "Event Manager Options"
msgstr "Instellingen van Event Manager"

#: admin/em-ms-options.php:113 admin/em-options.php:707
#: admin/em-options.php:774 admin/em-options.php:849 admin/em-options.php:972
#: admin/settings/archetype-editor.php:43 admin/settings/tabs/bookings.php:7
#: admin/settings/tabs/bookings.php:48 admin/settings/tabs/bookings.php:66
#: admin/settings/tabs/bookings.php:121 admin/settings/tabs/bookings.php:166
#: admin/settings/tabs/bookings.php:192 admin/settings/tabs/bookings.php:234
#: admin/settings/tabs/bookings.php:253 admin/settings/tabs/emails.php:12
#: admin/settings/tabs/emails.php:106 admin/settings/tabs/emails.php:129
#: admin/settings/tabs/emails.php:187 admin/settings/tabs/formats.php:18
#: admin/settings/tabs/formats.php:77 admin/settings/tabs/formats.php:201
#: admin/settings/tabs/formats.php:423 admin/settings/tabs/formats.php:448
#: admin/settings/tabs/formats.php:555 admin/settings/tabs/formats.php:668
#: admin/settings/tabs/formats.php:744 admin/settings/tabs/formats.php:817
#: admin/settings/tabs/formats.php:879 admin/settings/tabs/general.php:15
#: admin/settings/tabs/general.php:220 admin/settings/tabs/general.php:262
#: admin/settings/tabs/general.php:293 admin/settings/tabs/general.php:314
#: admin/settings/tabs/general.php:400 admin/settings/tabs/general.php:481
#: admin/settings/tabs/pages.php:14 admin/settings/tabs/pages.php:37
#: admin/settings/tabs/pages.php:54 admin/settings/tabs/pages.php:199
#: admin/settings/tabs/pages.php:246 admin/settings/tabs/pages.php:369
#: admin/settings/tabs/pages.php:503 admin/settings/tabs/pages.php:635
#: admin/settings/wpfc-admin.php:22 classes/consent/consent-admin.php:36
#: classes/em-oauth/oauth-admin-settings.php:60
msgid "Click to toggle"
msgstr "Klik om aan/uit te schakelen"

#: admin/em-ms-options.php:123
msgid "When displaying global %s on the main site you have the option of users viewing the %s details on the main site or being directed to the sub-site."
msgstr "Wanner je globale %s op de hoofdsite weergeeft heb je de optie om gebruikers de %s details te laten bekijken op de hoofdsite of ze door te sturen naar de subsite."

#: admin/em-ms-options.php:124
msgid "Displays %s from all sites on the network by default. You can still restrict %s by blog using shortcodes and template tags coupled with the <code>blog</code> attribute. Requires global tables to be turned on."
msgstr "Geef standaard %s van alle sites in het netwerk. Je kan nog steeds %s blokkeren per blog door gebruik te maken van shortcodes en sjabloontags tezamen met de <code>blog</code> attribuut. Globale tabellen moet daarvoor aan staan."

#: admin/em-ms-options.php:125
msgid "You <strong>must</strong> have assigned a %s page in your <a href=\"%s\">main blog settings</a> for this to work."
msgstr "Je <strong>moet</strong> een %s pagina toegewezen hebben in de <a href=\"%s\">basisinstellingen</a> voordat dit functioneert."

#: admin/em-ms-options.php:128
msgid "Display global events on main blog?"
msgstr "Geef globale evenementen op het hoofdblog weer?"

#: admin/em-ms-options.php:129 admin/em-ms-options.php:138
msgid "Link sub-site %s directly to sub-site?"
msgstr "Koppel subsite %s rechtstreeks aan subsite?"

#: admin/em-ms-options.php:130 admin/em-ms-options.php:139
msgid "Global %s slug"
msgstr "Globale %s slug"

#: admin/em-ms-options.php:130 admin/em-ms-options.php:139
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"

#: admin/em-ms-options.php:132
msgid "Locations on main blog?"
msgstr "Locaties op hoofdblog?"

#: admin/em-ms-options.php:117
msgid "Setting this to yes will make all events save in the main site event tables (EM must also be activated). This allows you to share events across different blogs, such as showing events in your network whilst allowing users to display and manage their events within their own blog. Bear in mind that activating this will mean old events created on the sub-blogs will not be accessible anymore, and if you switch back they will be but new events created during global events mode will only remain on the main site."
msgstr "Als je hier \"ja\" kiest zullen alle evenementen opgeslagen worden in de evenemententabellen van de hoofdsite (EM moet ook geactiveerd zijn). Zo kan je evenementen delen tussen meerdere blogs, zodat je evenementen kan tonen in je netwerk en gebruikers ook evenementen op hun eigen blog laten beheren. Denk eraan dat als je deze optie activeert, oude evenementen op de subblogs niet meer toegankelijk zullen zijn. Als je terugschakelt zullen ze opnieuw beschikbaar zijn, maar nieuwe evenementen die gecreëerd werden toen globale evenementen aanstonden zullen enkel op de hoofdsite beschikbaar zijn."

#: admin/em-ms-options.php:129 admin/em-ms-options.php:130
#: admin/em-options.php:890 admin/em-options.php:891
#: admin/settings/archetype-editor.php:92
#: admin/settings/archetype-editor.php:93
#: admin/settings/archetype-editor.php:302
#: admin/settings/archetype-editor.php:309 admin/settings/tabs/formats.php:95
#: admin/settings/tabs/formats.php:144 admin/settings/tabs/formats.php:159
#: admin/settings/tabs/formats.php:168 admin/settings/tabs/formats.php:178
#: admin/settings/tabs/formats.php:227 admin/settings/tabs/formats.php:587
#: admin/settings/tabs/general.php:91 admin/settings/tabs/general.php:92
#: admin/settings/tabs/pages.php:43 admin/settings/tabs/pages.php:46
#: admin/settings/tabs/pages.php:73 admin/settings/tabs/pages.php:141
#: admin/settings/tabs/pages.php:212 admin/settings/tabs/pages.php:467
#: admin/settings/tabs/pages.php:601 classes/em-event-post-admin.php:170
#: classes/em-event-post-admin.php:364 classes/em-event.php:1545
#: classes/em-event.php:1560 classes/em-event.php:3986
#: classes/recurrences/recurrence-sets.php:661
msgid "event"
msgstr "evenement"

#: admin/em-ms-options.php:132 admin/em-ms-options.php:137
#: admin/em-ms-options.php:138 admin/em-ms-options.php:139
#: admin/em-options.php:879 admin/em-options.php:880 admin/em-options.php:881
#: admin/em-options.php:882 admin/em-options.php:883 admin/em-options.php:884
#: admin/settings/archetype-editor.php:403 admin/settings/tabs/formats.php:560
#: admin/settings/tabs/formats.php:570 admin/settings/tabs/formats.php:571
#: admin/settings/tabs/formats.php:572 admin/settings/tabs/pages.php:204
#: admin/settings/tabs/pages.php:207 admin/settings/tabs/pages.php:208
#: admin/settings/tabs/pages.php:254 admin/settings/tabs/pages.php:263
#: admin/settings/tabs/pages.php:264 admin/settings/tabs/pages.php:314
#: admin/settings/tabs/pages.php:315 admin/settings/tabs/pages.php:316
#: admin/settings/tabs/pages.php:359 admin/settings/tabs/pages.php:708
#: classes/em-location.php:573 events-manager.php:315 events-manager.php:316
#: events-manager.php:317 events-manager.php:318 events-manager.php:319
#: events-manager.php:320 events-manager.php:321
msgid "locations"
msgstr "locaties"

#: admin/em-ms-options.php:137
msgid "Display global %s on main blog?"
msgstr "Toon globale %s op hoofdblog?"

#: admin/em-ms-options.php:138 admin/em-ms-options.php:139
#: admin/settings/archetype-editor.php:380
#: admin/settings/archetype-editor.php:381 admin/settings/tabs/formats.php:601
#: admin/settings/tabs/formats.php:609 admin/settings/tabs/formats.php:611
#: admin/settings/tabs/formats.php:621 admin/settings/tabs/formats.php:657
#: admin/settings/tabs/general.php:176 admin/settings/tabs/general.php:177
#: admin/settings/tabs/pages.php:205 admin/settings/tabs/pages.php:208
#: admin/settings/tabs/pages.php:264 admin/settings/tabs/pages.php:320
#: classes/em-location-post-admin.php:97 classes/em-location-post-admin.php:224
#: classes/em-location.php:547 classes/em-location.php:557
#: templates/forms/location-editor.php:11
msgid "location"
msgstr "locatie"

#: admin/em-options.php:115
msgid "Changes saved."
msgstr "Wijzigingen zijn opgeslagen."

#: admin/em-options.php:180
msgid "Settings have been reset back to default. Your events, locations and categories have not been modified."
msgstr "De standaardinstellingen zijn teruggezet. Je evenementen, locaties en categorieen zijn niet aangepast."

#: admin/em-options.php:231 admin/em-options.php:241
msgid "If there are any new updates, you should now see them in your Plugins or Updates admin pages."
msgstr "Als er nieuwe updates zijn, zouden ze nu onder Plugins of Updates moeten verschijnen in het administratiepaneel."

#: admin/em-options.php:241
msgid "Checking for dev versions."
msgstr "Zoeken naar ontwikkelaarsversies."

#: admin/em-options.php:433
msgid "Events Manager Test Email"
msgstr "Events Manager Testmail"

#: admin/em-options.php:434
msgid "Congratulations! Your email settings work."
msgstr "Gefeliciteerd! Je e-mailinstellingen werken!"

#: admin/em-options.php:468
msgid "Email not sent."
msgstr "E-mail is niet verzonden."

#: admin/em-options.php:491 admin/em-options.php:495
msgid "Reset Events Manager"
msgstr "Events Manager herinitialiseren"

#: admin/em-options.php:492
msgid "Are you sure you want to reset Events Manager?"
msgstr "Weet je zeker dat je Events Manger wilt herinitialiseren?"

#: admin/em-options.php:493
msgid "All your settings, including email templates and template formats for Events Manager will be deleted."
msgstr "Al je instellingen, inclusief e-mailsjablonen en layoutsjablonen voor Event Manager zullen verwijderd worden."

#: admin/em-options.php:507
msgid "Uninstall Events Manager"
msgstr "Verwijder Events Manager"

#: admin/em-options.php:508
msgid "Are you sure you want to uninstall Events Manager?"
msgstr "Weet je zeker dat je Events Manager wilt verwijderen?"

#: admin/em-options.php:509
msgid "All your settings and events will be permanently deleted. This cannot be undone."
msgstr "Al je instellingen worden permanent verwijderd. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."

#: admin/em-options.php:510
msgid "If you just want to deactivate the plugin, <a href=\"%s\">go to your plugins page</a>."
msgstr "Als je de plugin enkel wilt deactiveren, <a href=\"%s\">ga dan naar je pluginpagina</a>."

#: admin/em-options.php:512
msgid "Uninstall and Deactivate"
msgstr "Verwijderen en deactiveren"

#: admin/em-options.php:597 admin/settings/tabs/formats.php:178
#: admin/settings/tabs/formats.php:227 admin/settings/tabs/formats.php:621
#: admin/settings/tabs/pages.php:11
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"

#: admin/em-options.php:598
msgid "Formatting"
msgstr "Opmaak"

#: admin/em-options.php:602 admin/settings/tabs/general.php:301
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"

#: admin/em-options.php:888 admin/settings/tabs/general.php:203
#: admin/settings/tabs/pages.php:635 classes/em-list-table.php:977
msgid "Other"
msgstr "Anderen"

#: admin/em-options.php:972 admin/settings/tabs/general.php:400
#: admin/settings/tabs/general.php:481
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:14
msgid "Approval Required?"
msgstr "Goedkeuring vereist?"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:15
msgid "Reserved unconfirmed spaces?"
msgstr "Onbevestigde plaatsen gereserveerd?"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:16
msgid "Allow overbooking when approving?"
msgstr "Overboeking toestaan bij het goedkeuren?"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:17
msgid "Allow double bookings?"
msgstr "Dubbele reserveringen toestaan?"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:48
msgid "Pricing"
msgstr "Prijzen"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:53
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:53
msgid "Choose your currency for displaying event pricing."
msgstr "Kies je valuta voor het weergeven van de evenementsprijs."

#: admin/em-options.php:755
msgid "Maximum size (bytes)"
msgstr "Maximum bestandsgrootte (bytes)"

#: admin/em-options.php:755
msgid "The maximum allowed size for images uploaded, in bytes"
msgstr "De maximale bestandsgrootte van afbeeldingen, in bytes"

#: admin/em-options.php:774
msgid "Email Settings"
msgstr "E-mailinstellingen"

#: admin/em-options.php:777
msgid "Before you save your changes, you can quickly send yourself a test email by clicking this button."
msgstr "Voordat je instellingen wijzigt kun je jezelf een email sturen door de knop te drukken."

#: admin/em-options.php:785
msgid "Insert the display name of the notification sender."
msgstr "Voer de naam in van de afzender van het bericht."

#: admin/em-options.php:786
msgid "Insert the address of the notification sender."
msgstr "Voer het e-mailadres in van de afzender van het bericht."

#: admin/em-options.php:787
msgid "PHP mail function"
msgstr "PHP's mailfunctie"

#: admin/em-options.php:787
msgid "Select the method to send email notification."
msgstr "Selecteer de methode die gebruikt wordt om e-mail te verzenden."

#: admin/em-options.php:788
msgid "If set to yes, your emails will be sent in HTML format, otherwise plaintext."
msgstr "Als u hier ja kiest worden uw e-mails verzonden in HTML opmaak, anders is de opmaak platte tekst."

#: admin/em-options.php:788
msgid "Depending on server settings, some sending methods may ignore this settings."
msgstr "Afhankelijk van de serverinstellingen zullen sommige verzendmethoden deze instellingen negeren."

#: admin/em-options.php:789
msgid "Add br tags to HTML emails?"
msgstr "Voeg br tags toe aan HTML e-mails?"

#: admin/em-options.php:789
msgid "If HTML emails are enabled, br tags will automatically be added for new lines."
msgstr "Als HTML e-mails aan staat, zullen automatisch br tags toegevoegd worden voor nieuwe regels. "

#: admin/em-options.php:793
msgid "The port through which you e-mail notifications will be sent. Make sure the firewall doesn't block this port"
msgstr "De poort die gebruikt wordt voor e-mailberichten. Zorg dat er geen firewall in de weg zit."

#: admin/em-options.php:794
msgid "Use SMTP authentication?"
msgstr "SMTP-authenticatie gebruiken?"

#: admin/em-options.php:798
msgid "SMTP username"
msgstr "SMTP-gebruikersnaam"

#: admin/em-options.php:799
msgid "SMTP password"
msgstr "SMTP-wachtwoord"

#: admin/em-options.php:799
msgid "Insert the password to be used to access your SMTP server"
msgstr "Voer het wachtwoord in dat nodig is om toegang te krijgen tot je SMTP-server"

#: admin/em-options.php:831
msgid "Checking..."
msgstr "Bezig met controleren..."

#: admin/em-options.php:849
msgid "User Capabilities"
msgstr "Gebruikersrechten"

#: admin/em-options.php:853
msgid "Warning: Changing these values may result in exposing previously hidden information to all users."
msgstr "Waarschuwing: aanpassingen van deze waarden zou ertoe kunnen leiden dat informatie die vroeger onzichtbaar was aan alle gebruikers wordt getoond."

#: admin/em-options.php:859 admin/em-options.php:869 admin/em-options.php:877
#: admin/em-options.php:888
msgid "%s Capabilities"
msgstr "%s rechten"

#: admin/em-options.php:861 admin/em-options.php:871 admin/em-options.php:879
msgid "Users can publish %s and skip any admin approval"
msgstr "Gebruikers mogen %s publiceren mogen beheerdersgoedkeuring overslaan"

#: admin/em-options.php:862 admin/em-options.php:872 admin/em-options.php:880
msgid "User can delete other users %s"
msgstr "Gebruiker kan andere gebruikers %s verwijderen"

#: admin/em-options.php:863 admin/em-options.php:873 admin/em-options.php:881
msgid "User can edit other users %s"
msgstr "Gebruiker kan andere gebruikers %s aanpassen"

#: admin/em-options.php:864 admin/em-options.php:874 admin/em-options.php:882
msgid "User can delete their own %s"
msgstr "Gebruikers kunnen hun eigen %s verwijderen"

#: admin/em-options.php:865 admin/em-options.php:875 admin/em-options.php:883
msgid "User can create and edit %s"
msgstr "Gebruiker kan %s aanmaken en wijzigen"

#: events-manager.php:309 events-manager.php:310 events-manager.php:311
#: events-manager.php:312 events-manager.php:313
msgid "recurring events"
msgstr "terugkerende evenementen"

#: admin/em-options.php:890
msgid "User can delete %s categories and tags."
msgstr "Gebruiker kan %s categorieen en steekwoorden verwijderen."

#: admin/em-options.php:893
msgid "User can manage other users individual bookings and event booking settings."
msgstr "Gebruiker kan reserveringen en evenementsinstellingen van andere gebruikers beheren."

#: admin/em-options.php:894
msgid "User can use and manage bookings with their events."
msgstr "Gebruiker kan reservering beheren voor zijn evenementen."

#: admin/em-options.php:895
msgid "User can upload images along with their events and locations."
msgstr "Gebruiker kan afbeeldingen uploaden bij hun evenementen en locaties."

#: admin/em-options.php:972 em-install.php:1351 em-install.php:1357
#: em-install.php:1373
msgid "Admin Tools"
msgstr "Administratietools"

#: admin/em-options.php:1010
msgid "Development Versions &amp; Updates"
msgstr "Ontwikkelaarsversies &amp; updates"

#: admin/em-options.php:1011
msgid "We're always making improvements, adding features and fixing bugs between releases. We incrementally make these changes in between updates and make it available as a development version. You can download these manually, but we've made it easy for you. <strong>Warning:</strong> Development versions are not always fully tested before release, use wisely!"
msgstr "We timmeren voortdurend aan deze plugin door nieuwe functies toe te voegen en bugs te verhelpen. We voeren deze veranderingen incrementeel tussen updates door en maken ze beschikbaar als een ontwikkelaarsversie. Je kunt deze versies handmatig downloaden, maar we hebben het gemakkelijk gemaakt voor jou. <strong>Waarschuwing:</strong> ontwikkelaarsversies zijn niet altijd volledig getest voor ze uitgebracht worden, dus wees voorzichtig!"

#: admin/em-options.php:1013
msgid "Enable Dev Updates?"
msgstr "Ontwikkelaarsversies inschakelen?"

#: admin/em-options.php:1013
msgid "If enabled, the latest dev version will always be checked instead of the latest stable version of the plugin."
msgstr "Schakel deze optie in om de recentste ontwikkelaarsversie van de plugin op te halen in plaats van de laatste stabiele versie."

#: admin/em-options.php:1015
msgid "Re-Check Updates"
msgstr "Zoek opnieuw naar updates"

#: admin/em-options.php:1016
msgid "If you would like to check and see if there is a new stable update."
msgstr "Als je wilt controleren of er een nieuwe stabiele release uit is gebracht."

#: admin/em-options.php:1019
msgid "Check Dev Versions"
msgstr "Controleer op ontwikkelaarsversie"

#: admin/em-options.php:1020
msgid "If you would like to download a dev version, but just as a one-off, you can force a dev version check by clicking the button below. If there is one available, it should appear in your plugin updates page as a regular update."
msgstr "Als je eenmalig een ontwikkelaarsversie wilt downloaden, kan je met de knop hieronder zoeken naar de recentste ontwikkelaarsversie. Als er een beschikbaar is, zou hij op de pagina met pluginupdates moeten verschijnen als normale update."

#: admin/em-options.php:1208
msgid "Uninstall/Reset"
msgstr "Deinstalleren/Resetten"

#: admin/em-options.php:1209
msgid "Use the buttons below to uninstall Events Manager completely from your system or reset Events Manager to original settings and keep your event data."
msgstr "Gebruik de knoppen hieronder om Events Manager geheel van u systeem te verwijderen of Events Mangager terug te zetten naar de standaardinstellingen met behoud van evenementgegevens."

#: admin/em-options.php:1213
msgid "Reset"
msgstr "Resetten"

#: admin/em-ms-options.php:122
msgid "%s belonging to other sub-sites will have an extra slug prepended to it so that your main site can differentiate between its own %s and those belonging to other sites in your network."
msgstr "%s die behoren tot andere subsites hebben een extra slug zodat de hoofdsite het verschil kan bepalen tussen zijn eigen %s en die van andere sites in je netwerk."

#: admin/em-options.php:463
msgid "Email sent successfully to %s"
msgstr "E-mail succesvol verstuurd naar %s"

#: admin/em-bookings.php:643
msgid "<strong>Notes:</strong> Ticket availability not taken into account (i.e. you can overbook). Emails are not resent automatically."
msgstr "<strong>Let op:</strong> er wordt geen rekening gehouden met het aantal beschikbare plaatsbewijzen (je kunt overreserveren). Bevestigings-e-mails worden niet automatisch opnieuw verzonden."

#: admin/em-bookings.php:447
msgid "<strong>Notes:</strong> Ticket availability not taken into account when approving new bookings (i.e. you can overbook)."
msgstr "<strong>Let op:</strong> Er wordt geen rekening gehouden met het aantal beschikbare plaatsbewijzen (je kunt overreserveren)."

#: admin/em-options.php:778
msgid "A test email will be sent to your account email - %s"
msgstr "Er zal een test e-mail naar je account e-mail (%s) worden verstuurd."

#: admin/em-admin.php:183
msgid "It looks like you have WPML enabled on your site. We advise you also install our extra <a href=\"%s\">Events Manager WPML Connector</a> plugin which helps the two work better together. <a href=\"%s\">Dismiss message</a>"
msgstr "Het lijkt er op dat WPML geactiveerd is op jouw site. We adviseren je ook onze extra <a href=\"%s\">Events Manager WPML Connector</a> plugin te installeren, waardoor beide plugins beter samenwerken. <a href=\"%s\">Verberg melding</a>"

#: admin/em-help.php:34
msgid "Tag Related Placeholders"
msgstr "Tag gerelateerde aanduidingen"

#: admin/em-admin.php:191
msgid "This page corresponds to the <strong>Events Manager</strong> %s page. Its content will be overridden by Events Manager, although if you include the word CONTENTS (exactly in capitals) and surround it with other text, only CONTENTS will be overwritten. If you want to change the way your events look, go to the <a href='%s'>settings</a> page. "
msgstr "Deze pagina komt overeen met de <strong>Events Manager</strong> %s pagina. De inhoud zal worden overschreven door Events Manager. Echter als je het woord CONTENTS (precies in hoofdletters) plaatse en omgeeft met andere tekst, zal alleen CONTENTS worden overschreven. Als je het uiterlijk van je evenement wilt wijzigen, ga dan naar de <a href='%s'>instellingen</a> pagina. "

#: admin/settings/tabs/bookings.php:17
msgid "If enabled, users can book an event more than once."
msgstr "Indien ingeschakeld kunnen gebruikers meerdere reserveringen uitvoeren voor hetzelfde evenement."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:12
msgid "Allow guest bookings?"
msgstr "Reserveringen van gasten toestaan?"

#: admin/em-options.php:788
msgid "Send HTML Emails?"
msgstr "E-mails in HTML opmaak sturen?"

#: admin/em-options.php:786
msgid "Notification sender address"
msgstr "E-mailadres van de afzender"

#: admin/em-options.php:787
msgid "Mail sending method"
msgstr "E-mail verzendingsmethode"

#: admin/em-options.php:785
msgid "Notification sender name"
msgstr "Naam van de afzender"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:25
msgid "If enabled, users can cancel their bookings themselves from their bookings page."
msgstr "Indien ingeschakeld kunnen gebruikers zelf hun reservering annuleren op hun reserveringspagina."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:15
msgid "By default, event spaces become unavailable once there are enough CONFIRMED bookings. To reserve spaces even if unapproved, choose yes."
msgstr "Standaard worden plaatsen voor een evenement onbeschikbaar als er genoeg BEVESTIGDE reserveringen zijn. Kies \"ja\" om plaatsen die nog niet bevestigd zijn ook als bezet te beschouwen."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:14
msgid "Bookings will not be confirmed until the event administrator approves it."
msgstr "Reserveringen worden niet bevestigd totdat de evenementsbeheerder deze goedkeurt."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:12
msgid "If enabled, guest visitors can supply an email address and a user account will automatically be created for them along with their booking. They will be also be able to log back in with that newly created account."
msgstr "Indien ingeschakeld kunnen ongeregistreerde gebruikers een e-mailadres invoeren. Een gebruikersaccount wordt dan automatisch aangemaakt bij het reserveren. Zij hebben de mogelijkheid om later weer in te loggen met dit nieuw gemaakte account."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:16
msgid "If you get a lot of pending bookings and you decide to allow more bookings than spaces allow, setting this to yes will allow you to override the event space limit when manually approving."
msgstr "Als je veel reserveringen in behandeling hebt en besluit om meer reserveringen toe te laten dan er plaatsen zijn, dan zal deze instelling je toelaten om de ruimtelimiet te overschrijven als je reserveringen handmatig goedkeurt."

#: admin/settings/tabs/bookings.php:25
msgid "Can users cancel their booking?"
msgstr "Kunnen gebruikers hun reservering annuleren?"

#: admin/em-options.php:891
msgid "User can edit %s categories and tags."
msgstr "Gebruiker kan %s categorieën en tags aanpassen."

#: admin/em-ms-options.php:128 admin/em-ms-options.php:129
#: admin/em-ms-options.php:130 admin/em-options.php:861
#: admin/em-options.php:862 admin/em-options.php:863 admin/em-options.php:864
#: admin/em-options.php:865 admin/em-options.php:866
#: admin/settings/archetype-editor.php:113
#: admin/settings/archetype-editor.php:326 admin/settings/tabs/formats.php:636
#: admin/settings/tabs/formats.php:646 admin/settings/tabs/formats.php:658
#: admin/settings/tabs/formats.php:712 admin/settings/tabs/formats.php:722
#: admin/settings/tabs/formats.php:734 admin/settings/tabs/formats.php:785
#: admin/settings/tabs/formats.php:796 admin/settings/tabs/formats.php:808
#: admin/settings/tabs/pages.php:42 admin/settings/tabs/pages.php:45
#: admin/settings/tabs/pages.php:46 admin/settings/tabs/pages.php:72
#: admin/settings/tabs/pages.php:73 admin/settings/tabs/pages.php:127
#: admin/settings/tabs/pages.php:128 admin/settings/tabs/pages.php:137
#: admin/settings/tabs/pages.php:704 events-manager.php:301
#: events-manager.php:302 events-manager.php:303 events-manager.php:304
#: events-manager.php:305 events-manager.php:306
#: templates/forms/event/when/recurring/recurrences/set.php:33
msgid "events"
msgstr "evenementen "

#: admin/em-admin.php:191 admin/em-data-privacy.php:48
#: admin/em-data-privacy.php:199 admin/em-data-privacy.php:357
#: admin/em-ms-options.php:130 admin/settings/archetype-editor.php:86
#: admin/settings/archetype-editor.php:92
#: admin/settings/archetype-editor.php:150
#: admin/settings/archetype-editor.php:301
#: admin/settings/archetype-editor.php:308 admin/settings/tabs/formats.php:77
#: admin/settings/tabs/formats.php:81 admin/settings/tabs/pages.php:59
#: buddypress/bp-em-activity.php:66 buddypress/bp-em-core.php:54
#: buddypress/bp-em-core.php:84 buddypress/bp-em-core.php:154
#: buddypress/bp-em-core.php:200 buddypress/bp-em-core.php:251
#: buddypress/bp-em-core.php:276 buddypress/screens/profile.php:27
#: classes/consent/privacy-consent-admin.php:29
#: classes/consent/privacy-consent-admin.php:39
#: classes/em-event-post-admin.php:54 classes/em-event-post-admin.php:62
#: classes/em-list-table-events-bookings.php:162 em-actions.php:179
#: em-install.php:667 em-install.php:686 em-install.php:769 em-install.php:770
#: em-install.php:814 em-install.php:999 em-install.php:2071 em-posts.php:143
#: em-posts.php:146 em-posts.php:148 em-template-tags.php:143
#: templates/forms/bookingform/recurring/booking-recurrences.php:12
#: widgets/em-events.php:47 widgets/em-events.php:48
msgid "Events"
msgstr "Evenementen "

#: admin/em-bookings.php:293 multilingual/em-ml-admin.php:117
#: templates/formats/category_page_format.php:32
#: templates/formats/tag_page_format.php:32
#: templates/forms/event/bookings-ticket-form.php:26
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: admin/em-options.php:798
msgid "Insert the username to be used to access your SMTP server."
msgstr "Voer de gebruikersnaam in die nodig is om toegang tot je SMTP-server te krijgen."

#: admin/em-admin.php:46
msgid "Help"
msgstr "Hulp"

#: admin/em-bookings.php:379
msgid "Edit Details"
msgstr "Bewerk details"

#: admin/em-options.php:779 admin/em-options.php:832
msgid "Test Email Settings"
msgstr "E-mailinstellingen testen"

#: admin/em-ms-options.php:113
msgid "Multi Site Options"
msgstr "Multisite opties"

#: admin/em-options.php:794
msgid "SMTP authentication is often needed. If you use Gmail, make sure to set this parameter to Yes"
msgstr "Vaak is authentificatie nodig voor SMTP. Zet op \"ja\" wanneer je Gmail gebruikt"

#: admin/em-ms-options.php:117
msgid "Enable global tables mode?"
msgstr "\"Global tables mode\" toestaan?"

#: admin/em-ms-options.php:127 admin/em-ms-options.php:131
#: admin/em-options.php:581 admin/em-options.php:583
#: admin/settings/tabs/bookings.php:7 admin/settings/tabs/bookings.php:20
#: admin/settings/tabs/bookings.php:48 admin/settings/tabs/bookings.php:121
#: admin/settings/tabs/bookings.php:166 admin/settings/tabs/bookings.php:253
msgid "%s Options"
msgstr "%s opties"

#: admin/em-options.php:866 admin/em-options.php:884
msgid "User can view private %s"
msgstr "Gebruiker kan privé %s inzien"

#: admin/em-options.php:869
msgid "Recurring Event"
msgstr "Terugkerend evenement"

#: admin/em-options.php:885
msgid "User can use other user locations for their events."
msgstr "Gebruiker kan locaties van anderen voor zijn evenementen gebruiken."

#: admin/em-options.php:854
msgid "You can now give fine grained control with regards to what your users can do with events. Each user role can have perform different sets of actions."
msgstr "Je kunt nu gedetaileerde controle geven over wat je gebruikers kunnen doen met evenementen. Elke gebruikersrol kan verschillende acties uitvoeren."

#: admin/em-options.php:901
msgid "Apply global capabilities?"
msgstr "Globale rechten toepassen?"

#: admin/em-ms-options.php:132
msgid "If you would prefer all your locations to belong to your main blog, users in sub-sites will still be able to create locations, but the actual locations are created and reside in the main blog."
msgstr "Als je wilt dat al je locaties aan je hoofdblog worden toegewezen, dan zijn gebruikers van subsites nog steeds in staat locaties aan te maken maar de actuele locaties worden gemaakt en geplaatst op het hoofdblog."

#: admin/em-bookings.php:684
msgid "You can add private notes below for internal reference that only event managers will see."
msgstr "Je kunt hieronder privénotities voor interne referentie toevoegen die alleen evenementbeheerders te zien krijgen."

#: admin/em-options.php:901
msgid "If set to yes the capabilities will be applied all your network blogs and you will not be able to set custom capabilities each blog. You can select no later and visit specific blog settings pages to add/remove capabilities."
msgstr "Indien ingesteld op ja, worden de rechten toegepast op al je netwerkblogs en kun je geen aangepaste rechten per blog instellen. Je kunt later nee selecteren en specifieke bloginstellingenpagina's bezoeken om bevoegdheden toe te voegen of te verwijderen."

#: admin/em-options.php:797
msgid "The SMTP host. Usually it corresponds to 'localhost'. If you use Gmail, set this value to 'tls://smtp.gmail.com:587'."
msgstr "De SMTP host. Meestal komt dit overeen met 'localhost'. Als je Gmail gebruikt, stel deze waarde dan in op 'tls://smtp.gmail.com:587'."

#: admin/em-ms-options.php:73 admin/em-options.php:546
msgid "This accepts %s and %s placeholders."
msgstr "Dit accepteert %s en %s plaatshouders."

#: admin/em-ms-options.php:36
msgid "To update your network blogs with the latest Events Manager automatically, click the update button below."
msgstr "Om je netwerkblogs automatisch te updaten met de nieuwste Evenementen Manager, klik op de updateknop hieronder."

#: admin/em-bookings.php:763
msgid "Past And Present Bookings"
msgstr "Eerdere en huidige boekingen"

#: classes/em-bookings-table.php:396
msgid "Updated"
msgstr "Geüpdatet"

#: admin/em-options.php:751
msgid "Maximum Width (px)"
msgstr "Maximumbreedte (px)"

#: admin/em-options.php:753
msgid "Minimum Width (px)"
msgstr "Minimumbreedte (px)"

#: admin/em-options.php:752
msgid "Maximum Height (px)"
msgstr "Maximumhoogte (px)"

#: admin/em-options.php:754
msgid "Minimum Height (px)"
msgstr "Minimumhoogte (px)"

#: classes/em-booking.php:203 classes/em-bookings-table.php:96
#: classes/em-event-posts-admin.php:281
#: classes/em-list-table-events-bookings.php:129 em-install.php:540
#: templates/buddypress/group-events.php:90
#: templates/buddypress/my-group-events.php:84 templates/tables/events.php:27
#: templates/tables/events.php:114
msgid "Pending"
msgstr "In afwachting"

#: admin/settings/tabs/bookings.php:13
msgid "This setting will not apply to bookings using payment gateways, see individual gateways for approval settings."
msgstr "Deze instelling is niet van toepassing op boekingen die betaal gateways gebruiken. Raadpleeg de afzonderlijke gateways voor goedkeuringsinstellingen."