File: D:/HostingSpaces/PvdBoogaard/indoorski.nl/wwwroot/wp-content/languages/themes/zerif-lite-nl_NL.po
# Translation of Zerif Lite in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Zerif Lite package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 09:38:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Project-Id-Version: Zerif Lite\n"
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Zerif Lite"
msgstr "Zerif Lite"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Zerif LITE is a free one page Wordpress theme. It's perfect for web agency business,corporate business,personal and parallax business portfolio, photography sites and freelancer.Is built on BootStrap with parallax support, is responsive, clean, modern, flat and minimal. Zerif Lite is ecommerce (WooCommerce) Compatible, WPML, RTL, Retina-Ready, SEO Friendly and with parallax, full screen image is one of the best business themes."
msgstr "Zerif LITE is een gratis one-page WordPress thema. Het is ideaal voor grote ondernemingen, persoonlijke en zakelijke parallax portfolio, fotografie websites en freelancers. Het is gebouwd op bootstrap met parallax -ondersteuning, is responsive, overzichtelijk, modern en minimaal. Zerif Lite is geschikt voor ecommerce ( WooCommerce), WPML, RTL, Retina -Ready , SEO vriendelijk en is met parallax en volledige scherm opties een van de beste zakelijke thema's."
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full width with no title template"
msgstr "Volledige breedte met geen titel template"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:48
msgid "Build a landing page with a drag-and-drop content builder"
msgstr "Creëer een landing pagina met drag -and -drop inhoud builder"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:49
msgid "In the below documentation you will find an easy way to build a great looking landing page using a drag-and-drop content builder plugin."
msgstr "In de onderstaande documenten vindt u een eenvoudige manier om een goed uitziende landing page met behulp van een drag -and -drop inhoud builder plugin te bouwen."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:149
msgid "Page Builder by SiteOrigin"
msgstr "Page Builder door SiteOrigin"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:150
msgid "Build responsive page layouts using the widgets you know and love using this simple drag and drop page builder."
msgstr "Bouw responsive pagina-indelingen met behulp van bekende widgets van deze eenvoudige drag and drop pagina bouwer."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:160
msgid "Install Page Builder by SiteOrigin"
msgstr "Installeer de Page Builder door SiteOrigin"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:252
msgid "Easy Content Types"
msgstr "Gemakkelijke inhouds types"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:253
msgid "Custom Post Types, Taxonomies and Metaboxes in Minutes"
msgstr "Aangepaste bericht Types, taxonomieën en Metaboxes in enkele minuten"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:263
msgid "Download Easy Content Types"
msgstr "Download Gemakkelijke inhouds types"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/github.php:9
msgid "How can I contribute?"
msgstr "Hoe kan ik bijdragen?"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/github.php:14
msgid "Found a bug? Want to contribute with a fix or create a new feature?"
msgstr "Bug gevonden? Wil je bijdragen met een oplossing of een nieuwe functie?"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/github.php:25
msgid "Are you a polyglot? Want to translate Zerif Lite into your own language?"
msgstr "Ben je een polyglot ? Wil je Zerif Lite vertalen in uw eigen taal ?"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/github.php:27
msgid "Get involved at WordPress.org."
msgstr "Doe mee op WordPress.org."
#: content-large.php:66 content.php:63 sections/latest_news.php:80
#: sections/latest_news.php:115
msgid "[...]"
msgstr "[...]"
#: content-large.php:66 content.php:63 sections/latest_news.php:80
#: sections/latest_news.php:115
msgid "about "
msgstr "Over"
#: inc/customizer.php:166 inc/customizer.php:400
msgid "Footer Copyright"
msgstr "Footer Copyright"
#: inc/customizer.php:184
msgid "Footer Social Icons"
msgstr "Footer Social Icons"
#: inc/customizer.php:254 inc/customizer.php:461
msgid "Instagram link"
msgstr "Instagram link"
#: inc/customizer.php:260
msgid "Footer Content"
msgstr "Footer inhoud"
#: functions.php:190
msgid "Footer area %d"
msgstr "Footer gebied %d"
#: functions.php:96
msgid "Get the one page template"
msgstr "Haal het onepage template"
#: functions.php:97
msgid "If you just installed Zerif Lite, and are not able to see the one page template, you need to go to Settings -> Reading , Front page displays and select \"Your latest posts\"."
msgstr "Als je Zerif Lite net geïnstalleerd hebt, maar ziet het onepage template niet. Ga dan naar Instellingen - > Reading , Voorpagina displays en selecteer \" Uw laatste berichten\" ."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:272
msgid "Revive Old Post"
msgstr "Hergebruik oude berichten"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:273
msgid "A plugin to share about your old posts on twitter, facebook, linkedin to get more hits for them and keep them alive."
msgstr "Een plug-in om uw oude berichten op Twitter, Facebook , LinkedIn te delen en om zo meer hits voor hen te krijgen en ze actief te houden."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:283
msgid "Install Revive Old Post"
msgstr "Installeer Revive Old Post"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:35
msgid "Get now"
msgstr "Verkrijg nu"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:109
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:111
msgid "ResponsiveBoat"
msgstr "ResponsiveBoat"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:118
msgid "Get %s now"
msgstr "Verkrijg %s nu"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:124
msgid "ResponsiveBoat - Current theme"
msgstr "ResponsiveBoat - Current theme"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:72
msgid "Add a search bar in the top menu"
msgstr "Voeg een zoekbalk toe aan het top menu"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:73
msgid "Find out how to add a search bar in the top menu bar, in an easy way be following the link below."
msgstr "Volg de link en ontdek hoe u op een eenvoudige manier een zoekbalk in de top menubalk kunt toevoegen."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:122
msgid "30 Experts Share: The Top *Non-Obvious* WordPress Plugins That'll Make You a Better Blogger"
msgstr "30 Experts delen: Top * Niet voor de hand liggende * WordPress Plugins welke u een betere Blogger maken."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:123
msgid " At the address below you will find a cool set of original WordPress plugins that can give you great benefits despite being a little lesser known out there."
msgstr "Op het onderstaande adres vindt u leuke en originele WordPress plugins die u grote voordelen kunnen geven ondanks dat ze wat minder bekend zijn."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:124
msgid "Read more"
msgstr "Lees verder"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:55
msgid "In the below documentation you will find an easy way to translate Zerif Lite into your native language or any other language you need for you site."
msgstr "In de onderstaande documenten vindt u een eenvoudige manier om Zerif Lite te vertalen in uw moedertaal of een andere taal welke u nodig heeft voor je website."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:116
msgid "Configure the portfolio"
msgstr "Configureer de portfolio"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:117
msgid "Set up your portfolio section in an easy way be following the link below."
msgstr "Volg onderstaande link en stel uw portfolio sectie op een eenvoudige manier in."
#: inc/customizer.php:1563 inc/customizer.php:1621
msgid "Use pinterest layout?"
msgstr "Gebruik de pinterest layout?"
#: inc/customizer.php:1890
msgid "For more advanced settings please go to Settings -> Pirate Forms"
msgstr "Voor geavanceerde instelling naar Settings -> Pirate Forms"
#: inc/customizer.php:2057
msgid "View Documentation"
msgstr "Toon documentatie"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/github.php:19
msgid "Zerif Lite on GitHub"
msgstr "Zerif Lite on GitHub"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:54
#: inc/admin/welcome-screen/sections/github.php:30
msgid "Translate Zerif Lite"
msgstr "Vertaal Zerif Lite"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/github.php:36
msgid "Are you enjoying Zerif Lite?"
msgstr "Bevalt Zerif Lite u?"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/github.php:38
msgid "Rate our theme on %sWordPress.org%s. We'd really appreciate it!"
msgstr "Beoordeel ons thema op %sWordPress.org%s. We stellen het zeer op prijs."
#: inc/admin/welcome-screen/welcome-screen.php:66
msgid "Welcome! Thank you for choosing Zerif Lite! To fully take advantage of the best our theme can offer please make sure you visit our %swelcome page%s."
msgstr "Welkom! Dank u voor het gebruik van Zerif Lite! Om ten volle te profiteren van alles wat ons thema te bieden heeft, bezoek dan onze %swelcome pagina%s ."
#: inc/admin/welcome-screen/welcome-screen.php:67
msgid "Get started with Zerif Lite"
msgstr "Begin met Zerif Lite"
#: inc/admin/welcome-screen/welcome-screen.php:142
msgid "View Theme Info"
msgstr "Bekijk thema informatie"
#: inc/admin/welcome-screen/welcome-screen.php:211
msgid "Actions required"
msgstr "Benodigde acties"
#: inc/admin/welcome-screen/welcome-screen.php:212
msgid "Child themes"
msgstr "Sub-thema's"
#: inc/admin/welcome-screen/welcome-screen.php:213
msgid "Contribute"
msgstr "Draag bij"
#: inc/admin/welcome-screen/welcome-screen.php:214
msgid "Changelog"
msgstr "Overzicht wijzigingen"
#: inc/admin/welcome-screen/welcome-screen.php:215
msgid "Free VS PRO"
msgstr "Gratis vs Pro"
#: inc/customizer.php:44
msgid "Check out the <a href=\"http://themeisle.com/themes/zerif-pro-one-page-wordpress-theme/\">PRO version</a> to add a nice looking background video!"
msgstr "Bekijk de <a href=\"http://themeisle.com/themes/zerif-pro-one-page-wordpress-theme/\">PRO version</a> om een mooie achtergrond video toe te voegen!"
#: inc/customizer.php:154 inc/customizer.php:388
msgid "Enable accessibility?"
msgstr "Schakel toegankelijkheid in?"
#: inc/customizer.php:615 inc/customizer.php:764
msgid "Green button label"
msgstr "Groene knop label"
#: inc/customizer.php:649 inc/customizer.php:796
msgid "Use parallax effect?"
msgstr "Gebruik parallax effect?"
#: inc/customizer.php:661 inc/customizer.php:808
msgid "Image 1"
msgstr "Afbeelding 1"
#: inc/customizer.php:674 inc/customizer.php:821
msgid "Image 2"
msgstr "Afbeelding 2"
#: inc/customizer.php:685 inc/customizer.php:832
msgid "Video background"
msgstr "Video achtergrond"
#: inc/customizer.php:859 inc/customizer.php:1434
msgid "Content"
msgstr "Content"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:42
msgid "Create a child theme"
msgstr "Maak een child theme"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:43
msgid "If you want to make changes to the theme's files, those changes are likely to be overwritten when you next update the theme. In order to prevent that from happening, you need to create a child theme. For this, please follow the documentation below."
msgstr "Als u wijzigingen wilt aanbrengen in bestanden van de thema 's, dan zullen die veranderingen waarschijnlijk worden overschreven wanneer u de volgende keer het thema bijwerkt. Om te voorkomen dat dit gebeurt, moet u een child theme creëren. Hiervoor volgt u de onderstaande documentatie."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:44
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:50
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:56
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:62
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:68
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:74
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:80
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:88
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:94
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:100
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:106
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:112
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:118
msgid "View how to do this"
msgstr "Bekijk hoe je dit doet"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:78
msgid "Slider in big title section"
msgstr "Slider in de hoofdtitel sectie"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:79
msgid "If you are in the position where you want to change the default appearance of the big title section, you may want to replace it with a nice looking slider. This can be accomplished by following the documention below."
msgstr "Als je het standaard uiterlijk van de big title sectie wilt veranderen , kunt u deze vervangen door een mooi ogende slider. Gebruik hiervoor de onderstaande documentatie."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:60
msgid "Change dimensions for footer social icons"
msgstr "Verander de afmetingen voor de footer social icons"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:61
msgid "In the below documentation you will find an easy way to change the default dimensions for you social icons."
msgstr "In de onderstaande documenten vindt u een gemakkelijke manier om de standaard afmetingen voor je sociale pictogrammen te veranderen."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:66
msgid "Turn off the animations"
msgstr "Zet animaties uit"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:67
msgid "You can turn off the animation effects you see when Zerif Lite loads a section in an easy way with just few changes. Check the documentation below."
msgstr "U kunt de animatie-effecten die je ziet als Zerif Lite laadt op een eenvoudige manier met slechts enkele wijzigingen uit zetten . Controleer hiervoor de onderstaande documentatie."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:86
msgid "Speed up your site"
msgstr "Versnel uw website"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:87
msgid "If you find yourself in the situation where everything on your site is running very slow, you might consider having a look at the below documentation where you will find the most common issues causing this and possible solutions for each of the issues."
msgstr "Als alles op uw site erg traag is , kunt u overwegen een kijkje te nemen op de onderstaande documentatie, waar u de meest voorkomende problemen en mogelijke oplossingen kunt vinden."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:92
msgid "Link Menu to sections"
msgstr "Link Menu to sections"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:93
msgid "Linking the frontpage sections with the top menu is very simple, all you need to do is assign section anchors to the menu. In the below documentation you will find a nice tutorial about this."
msgstr "Het koppelen van de voorpagina secties met het bovenste menu is heel simpel , alles wat je hoeft te doen is sectie ankers toe te wijzen aan het menu. In de onderstaande documenten vindt u een mooie handleiding."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:98
msgid "Change anchors"
msgstr "Verander anchors"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:99
msgid "To better suit your site's needs, you can change each section's anchor to what you want. The entire process is described below."
msgstr "Om uw site beter aan te passen aan uw wensen , kunt u elke anker sectie veranderen. De gehele werkwijze wordt hieronder beschreven ."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:104
msgid "Change the page template"
msgstr "Verander het pagina template."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:105
msgid "Zerif Lite has three page templates available, two for the blog and one for full width pages. To make sure you take full advantage of those page templates, make sure you read the documentation."
msgstr "Zerif Lite heeft drie pagina templates beschikbaar , twee voor de blog en één voor volle breedte pagina's. Om ervoor te zorgen dat u ten volle profiteert van deze pagina templates , leest u eerst de documentatie."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:110
msgid "Remove the opacity"
msgstr "Verwijder de opacity"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:111
msgid "You don't like the way Zerif Lite looks with its background opacity? No problem. Just remove it using the steps below."
msgstr "Je houdt niet van de manier waarop Zerif Lite er uitziet met de achtergrond dekking ? Geen probleem. Verwijder deze met behulp van de onderstaande stappen."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:134
msgid "View full documentation"
msgstr "Bekijk volledige documentatie"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:135
msgid "Need more details? Please check our full documentation for detailed information on how to use Zerif Lite."
msgstr "Wil je meer informatie ? Kijk dan in onze volledige documentatie voor gedetailleerde informatie over hoe u Zerif Lite gebruikt ."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:136
msgid "Read full documentation"
msgstr "Lees volledige informatie"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:143
msgid "Recommended plugins"
msgstr "Aanbevolen plugins"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:170
msgid "WP Product Review"
msgstr "WP Product Review"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:171
msgid "Easily turn your basic posts into in-depth reviews with ratings, pros and cons, affiliate links, rich snippets and user reviews."
msgstr "Maak eenvoudig van uw berichten een grondige recensie met van ratings, voor- en nadelen , affiliate links , rich snippets en gebruikersbeoordelingen ."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:154
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:175
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:196
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:215
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:237
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:257
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:277
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:296
msgid "Already activated"
msgstr "Al geactiveerd"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:181
msgid "Install WP Product Review"
msgstr "Installeer WP Product Review"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:191
msgid "Custom Login Customizer"
msgstr "Custom Login Customizer"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:192
msgid "Login Customizer plugin allows you to easily customize your login page straight from your WordPress Customizer! You can preview your changes before you save them!"
msgstr "Login Customizer plugin maakt het mogelijk om gemakkelijk aanpassingen aan uw login pagina te maken rechtstreeks vanaf uw WordPress Customizer ! U kunt een voorbeeld van uw wijzigingen zien voordat u ze opslaat!"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:202
msgid "Install Custom Login Customizer"
msgstr "Installeer Custom Login Customizer"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:232
msgid "Visualizer: Charts and Graphs"
msgstr "Visualizer: Charts and Graphs"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:233
msgid "A simple, easy to use and quite powerful chart tool to create, manage and embed interactive charts into your WordPress posts and pages."
msgstr "Een eenvoudige, makkelijk te gebruiken en vrij krachtig hulpmiddel voor het maken, beheren en integreren van interactieve grafieken in uw WordPress berichten en pagina's ."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:243
msgid "Install Visualizer"
msgstr "Installeer Visualizer"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/github.php:16
msgid "GitHub is the place to go!"
msgstr "GitHub is de plek om te gaan "
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:102
msgid "You will benefit of our full support for any issues you have with the theme."
msgstr "Je profiteert van onze volledige ondersteuning voor eventuele problemen die je hebt met het thema."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:109
msgid "Packages/Subscribe sections"
msgstr "Packages/Subscribe sections"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:110
msgid "Add pricing tables for your products and use newsletter forms to attract the clients."
msgstr "Voeg tarief tabellen toe voor uw produkten en gebruik een nieuwsbrief inschrijfformulier om nieuwe klanten aan te trekken."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:117
msgid "Change labels for the Contact Us section"
msgstr "Verander de labels voor de Contact Us section"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:118
msgid "Write an original text in each Contact us section field."
msgstr "Schrijf een originele tekst in elk Contact us section veld"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:125
msgid "No credit footer link"
msgstr "Geen credit footer link"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:126
msgid "Remove \"Zerif Lite powered by WordPress\" copyright from the footer."
msgstr "Verwijder \"Zerif Lite powered by WordPress\" copyright uit de footer."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:134
msgid "Get Zerif PRO now!"
msgstr "Verkrijg Zerif PRO nu!"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:15
msgid "Our most popular free one page WordPress theme, Zerif Lite!"
msgstr "Onze meest populaire en gratis onepage WordPress theme , Zerif Lite !"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:16
msgid "We want to make sure you have the best experience using Zerif Lite and that is why we gathered here all the necessary informations for you. We hope you will enjoy using Zerif Lite, as much as we enjoy creating great products."
msgstr "We willen ervoor zorgen dat u de beste ervaring met Zerif Lite heeft en dat is de reden waarom we hier alle benodigde informatie voor u bij elkaar hebben. Wij hopen dat u veel plezier heeft met Zerif Lite , net zo als wij genieten van het creëren van onze fantastische producten ."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:24
#: inc/admin/welcome-screen/welcome-screen.php:210
msgid "Getting started"
msgstr "Aan de slag"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:26
msgid "Customize everything in a single place."
msgstr "Pas alles aan op een centrale plek"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:27
msgid "Using the WordPress Customizer you can easily customize every aspect of the theme."
msgstr "Met behulp van de WordPress customizer kunt u gemakkelijk elk onderdeel van het thema aanpassen."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:28
msgid "Go to Customizer"
msgstr "Ga naar de Customizer"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:36
msgid "FAQ"
msgstr "de FAQ"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:78
msgid "Showcase your best projects in the portfolio section."
msgstr "Laat uw beste projecten zien in de portfolio sectie."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:85
msgid "Sections order"
msgstr "Sections volgorde"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:86
msgid "Arrange the sections by your priorities."
msgstr "Rangschik de secties in volgorde van uw prioriteiten"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:93
msgid "Background slider/video"
msgstr "Achtergrond slider/video"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:94
msgid "Apart from static images, you can use videos or sliders on the background."
msgstr "Naast statische afbeeldingen, kun je ook videos of sliders gebruiken in de achtergrond"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:101
msgid "Support"
msgstr "Hulp nodig?"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:68
msgid "OnePirate - Current theme"
msgstr "OnePirate - Current theme"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:136
msgid "Zerius Child Theme"
msgstr "Zerius Child Theme"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:138
msgid "Zerius"
msgstr "Zerius"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:151
msgid "Zerius - Current theme"
msgstr "Zerius - Current theme"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:80
msgid "Zifer Child Theme"
msgstr "Zifer Child Theme"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:82
msgid "Zifer"
msgstr "Zifer"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:95
msgid "Zifer Child - Current theme"
msgstr "Zifer Child - Current theme"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:21 inc/customizer.php:637
#: inc/customizer.php:785
msgid "Parallax effect"
msgstr "Parallax effect"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:22
msgid "Smooth, catchy and easy scrolling experience."
msgstr "Gelijkmatig, in het oog springend en eenvoudige scroll ervaring ."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:29
msgid "Mobile friendly"
msgstr "Mobiel vriendelijk"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:30
msgid "Responsive layout. Works on every device."
msgstr "Responsive layout. Werkt op elk apparaat."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:37
msgid "WooCommerce Compatible"
msgstr "WooCommerce Compatible"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:38
msgid "Ready for e-commerce. You can build an online store here."
msgstr "Klaar voor Ecommerce. Je kunt je online winkel hier bouwen."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:45
msgid "Frontpage sections"
msgstr "Voorpagina secties"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:46
msgid "Big title, Our focus, About us, Our team, Testimonials, Ribbons, Latest news, Contat us"
msgstr "Big title, Our focus, About us, Our team, Testimonials, Ribbons, Latest news, Contat us"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:53
msgid "Background image"
msgstr "Achtergrond afbeelding"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:54
msgid "You can use any background image you want."
msgstr "Je kunt elke achtergrond gebruiken."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:61
msgid "Unlimited color option"
msgstr "Ongelimiteerde kleur opties"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:62
msgid "You can change the colors of each section. You have unlimited options."
msgstr "Je kunt de kleur van elke sectie aanpassen. Er zijn ongelimiteerde opties"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:69
msgid "Google map section"
msgstr "Google map section"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:70
msgid "Embed your current location to your website by using a Google map."
msgstr "Sluit van uw huidige locatie in op uw website met behulp van een Google map ."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/free_pro.php:77
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:53
msgid "OnePirate Child Theme"
msgstr "OnePirate Child Theme"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:55
msgid "OnePirate"
msgstr "OnePirate"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:62
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:89
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:145
msgid "Install %s now"
msgstr "Nu %s installeren"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/actions-required.php:9
msgid "Keep up with Zerif Lite's latest news"
msgstr "Blijf op de hoogte Zerif Lite 's laatste nieuws"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/actions-required.php:60
#: inc/admin/welcome-screen/welcome-screen.php:105
msgid "Hooray! There are no required actions for you right now."
msgstr "Hoera ! Er zijn geen vereiste acties voor u op dit moment."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:14
msgid "Get a whole new look for your site"
msgstr "Verkrijg een geheel nieuwe uitstraling voor uw website"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:16
msgid "Below you will find a selection of Zerif Lite child themes that will totally transform the look of your site."
msgstr "Hieronder vindt u een selectie van Zerif Lite child thema's die het uiterlijk van uw site volledig zal veranderen."
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:26
msgid "ZBlackBeard Child Theme"
msgstr "ZBlackBeard Child Theme"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:28
msgid "ZBlackBeard"
msgstr "ZBlackBeard"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:41
msgid "Zblackbeard - Current theme"
msgstr "Zblackbeard - Current theme"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:42
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:69
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:96
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:125
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:152
msgid "Customize"
msgstr "Personaliseer"
#: functions.php:102
msgid "Install Pirate Forms"
msgstr "Install Pirate Forms"
#: functions.php:103
msgid "In the next updates, Zerif Lite's default contact form will be removed. Please make sure you install the Pirate Forms plugin to keep your site updated, and experience a smooth transition to the latest version."
msgstr "In een volgende update, zal Zerif Lite's standaard contactformulier worden verwijderd. Zorg ervoor dat u de Pirate Formulieren plugin op uw website installeer, en ervaar een soepele overgang naar de nieuwste versie."
#: functions.php:109
msgid "Check the contact form after installing Pirate Forms"
msgstr "Bekijk het contact form na de installatie van Pirate Forms"
#: functions.php:110
msgid "After installing the Pirate Forms plugin, please make sure you check your frontpage contact form is working fine. Also, if you use Zerif Lite in other language(s) please make sure the translation is ok. If not, please translate the contact form again."
msgstr "Na het installeren van de Pirate Formulieren plugin, controleer of uw voorpagina contact formulier goed werkt. Ook indien u Zerif Lite gebruikt in een andere taal, zorg er dan voor dat de vertaling goed is. Zo niet, dan kunt u het contactformulier opnieuw vertalen."
#: functions.php:426
msgid "Our focus section widgets"
msgstr "Our focus section widgets"
#: functions.php:430
msgid "Testimonials section widgets"
msgstr "Testimonials section widgets"
#: functions.php:434
msgid "Our team section widgets"
msgstr "Our team section widgets"
#: functions.php:613
msgid "Zerif - Our focus widget"
msgstr "Zerif - Our focus widget"
#: functions.php:720 functions.php:810 functions.php:821 functions.php:877
#: functions.php:976 functions.php:1031 functions.php:1043 functions.php:1196
msgid "Uploaded image"
msgstr "Geuploade afbeelding"
#: functions.php:756
msgid "Zerif - Testimonial widget"
msgstr "Zerif - Testimonial widget"
#: functions.php:915
msgid "Zerif - Clients widget"
msgstr "Zerif - Clients widget"
#: functions.php:931 functions.php:938
msgid "Client"
msgstr "Opdrachtgever"
#: functions.php:1011
msgid "Zerif - Team member widget"
msgstr "Zerif - Team member widget"
#: functions.php:1187
msgid "Open links in new window?"
msgstr "Open links in een nieuw venster?"
#: inc/template-tags.php:515
msgid "Skip to content"
msgstr "Naar de inhoud springen"
#. translators: %s: Name of current post
#: content-page-no-title.php:14 content-page.php:23
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Lees verder %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: front-page.php:364 front-page.php:365
msgid "Your Message"
msgstr "Je bericht"
#: front-page.php:354 front-page.php:355
msgid "Your Email"
msgstr "E-mail"
#: front-page.php:349 front-page.php:350
msgid "Your Name"
msgstr "Uw naam"
#: front-page.php:359 front-page.php:360
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: class-tgm-plugin-activation.php:3362
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Plugin %1$s bijwerken (%2$d/%3$d)"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2788
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Er zijn geen plugins geselecteerd om geactiveerd te worden. Er is geen actie ondernomen."
#: class-tgm-plugin-activation.php:2683
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Er zijn op dit moment geen plugins beschikbaar om bij te werken."
#: class-tgm-plugin-activation.php:2645
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Er zijn geen plugins geselecteerd om bijgewerkt te worden. Er is geen actie ondernomen."
#: class-tgm-plugin-activation.php:2643
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Er zijn geen plugins geselecteerd om te installeren. Er is geen actie ondernomen."
#: class-tgm-plugin-activation.php:2609
msgid "Update"
msgstr "Update"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2570
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Upgrade bericht van de plugin auteur:"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2495
msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup"
msgid "Update %2$s"
msgstr "Bijwerken %2$s"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2500
msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup"
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Activeer %2$s"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2491
msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup"
msgid "Install %2$s"
msgstr "Installeer %2$s"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2442
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2422
msgid "No plugins to install, update or activate. <a href=\"%1$s\">Return to the Dashboard</a>"
msgstr "Geen plugins om te installeren, bij te werken of te activeren. <a href=\"%1$s\">Terug naar het Dashboard</a>"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2399
msgid "Available version:"
msgstr "Beschikbare versie:"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2289
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Te activeren <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Te activeren <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2371
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2379
msgid "Installed version:"
msgstr "Geïnstalleerde versie:"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2387
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Minimaal vereiste versie:"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2283
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Te installeren <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Te installeren <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2286
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Update beschikbaar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Updates beschikbaar <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2221
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Vereiste update niet beschikbaar"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2224
msgid "Requires Update"
msgstr "Vereiste update"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2227
msgid "Update recommended"
msgstr "Update aangeraden"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2235
msgctxt "%1$s = install status, %2$s = update status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2280
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: class-tgm-plugin-activation.php:377
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugins."
msgstr[0] "Sorry, maar je hebt niet de juiste rechten om plugin %1$s plugin te activeren."
msgstr[1] "Sorry, maar je hebt niet de juiste rechten om de %1$s plugins te activeren."
#: class-tgm-plugin-activation.php:362
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugins."
msgstr[0] "Sorry, maar je hebt niet de juiste rechten om de %1$s plugin bij te werken."
msgstr[1] "Sorry, maar je hebt niet de juiste rechten om de %1$s plugins bij te werken."
#: class-tgm-plugin-activation.php:357
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Er is een update beschikbaar voor: %1$s."
msgstr[1] "Er zijn updates beschikbaar voor de volgende plugins: %1$s."
#: class-tgm-plugin-activation.php:347
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugins."
msgstr[0] "Sorry, maar je hebt niet de juiste rechten om de %1$s plugin te installeren."
msgstr[1] "Sorry, maar je hebt niet de juiste rechten om de %1$s plugins te installeren."
#: class-tgm-plugin-activation.php:387
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Begin bijwerken plugin"
msgstr[1] "Begin bijwerken plugins"
#: class-tgm-plugin-activation.php:401
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Geen actie ondernomen. Plugin %1$s was al actief."
#: class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "Plugin niet geactiveerd. Een nieuwere versie van %s is nodig voor dit thema. Werk de plugin bij."
#: class-tgm-plugin-activation.php:405
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Neem voor hulp contact op met de beheerder van deze website."
#: class-tgm-plugin-activation.php:520
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Deze plugin moet bijgewerkt worden om geschikt te zijn voor je thema."
#: class-tgm-plugin-activation.php:521
msgid "Update Required"
msgstr "Update vereist"
#: class-tgm-plugin-activation.php:635
msgid "Set the parent_slug config variable instead."
msgstr "Stel de parent_slug config variabele in."
#: class-tgm-plugin-activation.php:935
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "Het externe plug-in pakket bevat geen map met de gewenste slug en het hernoemen werkte niet."
#: class-tgm-plugin-activation.php:935 class-tgm-plugin-activation.php:938
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "Neem contact op met de plugin schrijver en vraag hen om hun plugin te verpakken volgens de WordPress richtlijnen."
#: class-tgm-plugin-activation.php:938
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "Het externe plug-in pakket bestaat uit meer dan één bestand , maar de bestanden bevinden zich niet in een map."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1116 class-tgm-plugin-activation.php:2828
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "en"
#: class-tgm-plugin-activation.php:1881
msgctxt "%s = version number"
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2189
msgid "External Source"
msgstr "Externe bron"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2215
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Pagina in volledige breedte"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Blog template with large images"
msgstr "Blog sjabloon voor grote afbeeldingen"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: sidebar.php:32
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: sections/latest_news.php:148
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: sections/about_us.php:284
msgid "OUR HAPPY CLIENTS"
msgstr "ONZE BLIJE KLANTEN"
#: inc/template-tags.php:441
msgid "Latest news"
msgstr "Laatste nieuws"
#: sections/latest_news.php:144
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: search.php:25
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#: inc/template-tags.php:123
msgid "<span class=\"posted-on\">Posted on %1$s</span><span class=\"byline\"> by %2$s</span>"
msgstr "<span class=\"posted-on\">Geplaatst op %1$s</span><span class=\"byline\"> door %2$s</span>"
#: inc/template-tags.php:79
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: inc/template-tags.php:77
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title"
#: inc/template-tags.php:71
msgid "Post navigation"
msgstr "Berichtnavigatie"
#: inc/template-tags.php:33
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Nieuwere berichten <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Oudere berichten"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Berichtennavigatie"
#: inc/extras.php:89
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: inc/customizer.php:2058
msgid "View PRO version"
msgstr "Bekijk PRO versie"
#: inc/customizer.php:1968
msgid "Hide reCaptcha?"
msgstr "Verberg reCaptcha?"
#: inc/customizer.php:1980
msgid "Site key"
msgstr "Site sleutel"
#: inc/customizer.php:1981
msgid "Create an account here"
msgstr "Creeër een account hier"
#: inc/customizer.php:1992
msgid "Secret key"
msgstr "Geheime sleutel"
#: inc/customizer.php:2002
msgid "Google maps section"
msgstr "Google maps sectie"
#: inc/customizer.php:2019
msgid "Pricing section"
msgstr "Pricing section"
#: front-page.php:369 inc/customizer.php:1951
msgid "Send Message"
msgstr "Verzend bericht"
#: inc/customizer.php:1004 inc/customizer.php:1243 inc/template-tags.php:487
msgid "Use this section to showcase important details about your business."
msgstr "Gebruik dit onderdeel om belangrijke informatie te tonen over je bedrijf."
#: inc/customizer.php:1009 inc/customizer.php:1248
msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertitel"
#: inc/customizer.php:1017 inc/customizer.php:1256 sections/about_us.php:33
msgid "Everything you see here is responsive and mobile-friendly."
msgstr "Alles wat je hier ziet is responsive en mobiel vriendelijk."
#: inc/customizer.php:1021 inc/customizer.php:1260
msgid "Big left side title"
msgstr "Grote titel aan de linkerkant"
#: inc/customizer.php:1029 inc/customizer.php:1268
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla nec massa enim. Aliquam viverra at est ullamcorper sollicitudin. Proin a leo sit amet nunc malesuada imperdiet pharetra ut eros.<br><br> Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla nec massa enim. Aliquam viverra at est ullamcorper sollicitudin. Proin a leo sit amet nunc malesuada imperdiet pharetra ut eros. <br><br>Mauris vel nunc at ipsum fermentum pellentesque quis ut massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Maecenas non adipiscing massa. Sed ut fringilla sapien. Cras sollicitudin, lectus sed tincidunt cursus, magna lectus vehicula augue, a lobortis dui orci et est."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla nec massa enim. Aliquam viverra at est ullamcorper sollicitudin. Proin a leo sit amet nunc malesuada imperdiet pharetra ut eros.<br><br> Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla nec massa enim. Aliquam viverra at est ullamcorper sollicitudin. Proin a leo sit amet nunc malesuada imperdiet pharetra ut eros. <br><br>Mauris vel nunc at ipsum fermentum pellentesque quis ut massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Maecenas non adipiscing massa. Sed ut fringilla sapien. Cras sollicitudin, lectus sed tincidunt cursus, magna lectus vehicula augue, a lobortis dui orci et est."
#: inc/customizer.php:1040
msgid "Feature no#1"
msgstr "Uitgelicht nr#1"
#: inc/customizer.php:1048 inc/customizer.php:1280 sections/about_us.php:36
msgid "YOUR SKILL #1"
msgstr "JOUW BEKWAAMHEID #1"
#: inc/customizer.php:1053 inc/customizer.php:1285
msgid "Feature no1 title"
msgstr "Uitgelicht nr1 titel"
#: inc/customizer.php:1064 inc/customizer.php:1296
msgid "Feature no1 text"
msgstr "Uitgelicht nr1 tekst"
#: inc/customizer.php:1076 inc/customizer.php:1308
msgid "Feature no1 percentage"
msgstr "Uitgelicht nr1 percentage"
#: inc/customizer.php:1082
msgid "Feature no#2"
msgstr "Uitgelicht nr#2"
#: inc/customizer.php:1090 inc/customizer.php:1316 sections/about_us.php:39
msgid "YOUR SKILL #2"
msgstr "JOUW BEKWAAMHEID nr#2"
#: inc/customizer.php:1095 inc/customizer.php:1321
msgid "Feature no2 title"
msgstr "Uitgelicht nr2 titel"
#: inc/customizer.php:1106 inc/customizer.php:1332
msgid "Feature no2 text"
msgstr "Uitgelicht nr2 tekst"
#: inc/customizer.php:1118 inc/customizer.php:1343
msgid "Feature no2 percentage"
msgstr "Uitgelicht nr2 percentage"
#: inc/customizer.php:1124
msgid "Feature no#3"
msgstr "Uitgelicht nr#3"
#: inc/customizer.php:1132 inc/customizer.php:1351 sections/about_us.php:42
msgid "YOUR SKILL #3"
msgstr "JOUW BEKWAAMHEID #3"
#: inc/customizer.php:1137 inc/customizer.php:1356
msgid "Feature no3 title"
msgstr "Uitgelicht nr3 titel"
#: inc/customizer.php:1148 inc/customizer.php:1367
msgid "Feature no3 text"
msgstr "Uitgelicht nr3 tekst"
#: inc/customizer.php:1160 inc/customizer.php:1379
msgid "Feature no3 percentage"
msgstr "Uitgelicht nr3 percentage"
#: inc/customizer.php:1166
msgid "Feature no#4"
msgstr "Uitgelicht nr#4"
#: inc/customizer.php:1174 inc/customizer.php:1387 sections/about_us.php:45
msgid "YOUR SKILL #4"
msgstr "JOUW BEKWAAMHEID #4"
#: inc/customizer.php:1179 inc/customizer.php:1392
msgid "Feature no4 title"
msgstr "Uitgelicht nr4 titel"
#: inc/customizer.php:1190 inc/customizer.php:1403
msgid "Feature no4 text"
msgstr "Uitgelicht nr4 tekst"
#: inc/customizer.php:1202 inc/customizer.php:1415
msgid "Feature no4 percentage"
msgstr "Uitgelicht nr4 percentage"
#: inc/customizer.php:1482
msgid "The main content of this section is customizable in: Dashboard -> Appearance -> Widgets -> Our team section. There you must add the \"Zerif - Team member widget\""
msgstr "De hoofdinhoud van dit onderdeel is bewerkbaar in: Weergave -> Widgets -> Ons team onderdeel. Daar kun je de \"Zerif - teamlid widget\" toevoegen"
#: inc/customizer.php:1447 inc/customizer.php:1493
msgid "Hide our team section?"
msgstr "Verberg ons team onderdeel?"
#: inc/customizer.php:1455 inc/customizer.php:1501 inc/template-tags.php:377
msgid "YOUR TEAM"
msgstr "JOUW TEAM"
#: inc/customizer.php:1468 inc/customizer.php:1514 inc/template-tags.php:388
msgid "Prove that you have real people working for you, with some nice looking profile pictures and links to social media."
msgstr "Bewijs dat je echt mensen voor je hebt werken, met een aantal goed uitziende profielafbeeldingen en links naar sociale media."
#: inc/customizer.php:1472 inc/customizer.php:1519
msgid "Our team subtitle"
msgstr "Ons team ondertitel"
#: inc/customizer.php:1598
msgid "The main content of this section is customizable in: Dashboard -> Appearance -> Widgets -> Testimonials section. There you must add the \"Zerif - Testimonial widget\""
msgstr "De hoofdinhoud in dit onderdeel is bewerkbaar in: Weergave -> Widgets -> Getuigenissen onderdeel. Daar kan je de \"Zerif - Getuigenissen widget\" toevoegen"
#: inc/customizer.php:1551 inc/customizer.php:1609
msgid "Hide testimonials section?"
msgstr "Verberg getuigenissen onderdeel?"
#: inc/customizer.php:1571 inc/customizer.php:1629 inc/template-tags.php:403
msgid "Testimonials"
msgstr "Beoordelingen"
#: inc/customizer.php:1588 inc/customizer.php:1646
msgid "Testimonials subtitle"
msgstr "Getuigenissen ondertitel"
#: inc/customizer.php:1657
msgid "Latest News section"
msgstr "Laatste nieuws onderdeel"
#: inc/customizer.php:1669
msgid "Hide latest news section?"
msgstr "Verbert laatste nieuwe onderdeel?"
#: inc/customizer.php:1681
msgid "Latest News title"
msgstr "Laatste nieuws titel"
#: inc/customizer.php:1693
msgid "Latest News subtitle"
msgstr "Laatste nieuws ondertitel"
#: inc/customizer.php:1706 inc/customizer.php:1801
msgid "Ribbon sections"
msgstr "Lint onderdeel"
#: inc/customizer.php:1710
msgid "BottomButton Ribbon"
msgstr "Onderste knop lint"
#: inc/customizer.php:1737 inc/customizer.php:1782 inc/customizer.php:1956
msgid "Button label"
msgstr "Knop tekst"
#: inc/customizer.php:1749 inc/customizer.php:1794
msgid "Button link"
msgstr "Button Link"
#: inc/customizer.php:1755
msgid "RightButton Ribbon"
msgstr "Rechter knop lint"
#: inc/customizer.php:1814
msgid "Ribbon section with bottom button - Text"
msgstr "Lint-onderdeel met onderste knop - Tekst"
#: inc/customizer.php:1826
msgid "Ribbon section with bottom button - Button label"
msgstr "Lint-onderdeel met onderste knop - Knop label"
#: inc/customizer.php:1838
msgid "Ribbon section with bottom button - Button link"
msgstr "Llint-onderdeel met onderste knop - Knop link"
#: inc/customizer.php:1852
msgid "Ribbon section with button in the right side - Text"
msgstr "Lint-onderdeel met knop aan de rechterkant - Tekst"
#: inc/customizer.php:1864
msgid "Ribbon section with button in the right side - Button label"
msgstr "Lint-onderdeel met knop aan de rechterkant - Knop label"
#: inc/customizer.php:1876
msgid "Ribbon section with button in the right side - Button link"
msgstr "Lint-onderdeel met knop aan de rechterkant - Knop link"
#: inc/customizer.php:1894
msgid "Contact us section"
msgstr "Neem contact op onderdeel"
#: inc/customizer.php:1907
msgid "Hide contact us section?"
msgstr "Verberg neem contact op onderdeel?"
#: front-page.php:275 inc/customizer.php:1915
msgid "Get in touch"
msgstr "Neem contact op"
#: inc/customizer.php:1920
msgid "Contact us section title"
msgstr "Neem contact op titel"
#: inc/customizer.php:1932
msgid "Contact us section subtitle"
msgstr "Neem contact op onderdeel ondertitel"
#: inc/customizer.php:1943
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"
#: inc/customizer.php:991 inc/customizer.php:1230 inc/template-tags.php:477
msgid "About"
msgstr "Over"
#: inc/customizer.php:977 inc/customizer.php:1222
msgid "Hide about us section?"
msgstr "Verberg over ons onderdeel?"
#: inc/customizer.php:551 inc/customizer.php:983
msgid "Main content"
msgstr "Hoofdinhoud"
#: inc/customizer.php:893 inc/customizer.php:940 inc/template-tags.php:366
msgid "What makes this single-page WordPress theme unique."
msgstr "Wat maakt dit enkele-pagina WordPress thema uniek."
#: inc/customizer.php:898 inc/customizer.php:945
msgid "Our focus subtitle"
msgstr "Onze focus ondertitel"
#: inc/customizer.php:964
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: inc/customizer.php:602 inc/customizer.php:751
msgid "Red button link"
msgstr "Rode knop link"
#: inc/customizer.php:610 inc/customizer.php:759 sections/big_title.php:31
msgid "What's inside"
msgstr "Wat zit er in"
#: inc/customizer.php:627 inc/customizer.php:776
msgid "Green button link"
msgstr "Groene knop link"
#: inc/customizer.php:908
msgid "The main content of this section is customizable in: Dashboard -> Appearance -> Widgets -> Our focus section. There you must add the \"Zerif - Our focus widget\""
msgstr "De hoofdinhoud van dit onderdeel is bewerkbaar in: Weergave -> Widgets -> Onze focus onderdeel. Daar kun je de \"Zerif - Onze focus widget\" toevoegen"
#: inc/customizer.php:872 inc/customizer.php:919
msgid "Hide our focus section?"
msgstr "Verberg onze focus onderdeel?"
#: inc/customizer.php:880 inc/customizer.php:927 inc/template-tags.php:355
msgid "FEATURES"
msgstr "Eigenschappen"
#: inc/customizer.php:590 inc/customizer.php:739
msgid "Red button label"
msgstr "Rode knop label"
#: inc/customizer.php:342
msgid "Zerif theme general options"
msgstr "Zerif algemene thema-opties"
#: inc/customizer.php:547 inc/customizer.php:701
msgid "Big title section"
msgstr "Grote titel onderdeel"
#: inc/customizer.php:564 inc/customizer.php:713
msgid "Hide big title section?"
msgstr "Verberg grote titel onderdeel?"
#: inc/customizer.php:572 inc/customizer.php:721 inc/template-tags.php:463
msgid "ONE OF THE TOP 10 MOST POPULAR THEMES ON WORDPRESS.ORG"
msgstr "EEN VAN DE TOP 10 MEEST POPULAIRE THEMA'S OP WORDPRESS.ORG"
#: inc/customizer.php:585 inc/customizer.php:734 sections/big_title.php:27
msgid "Features"
msgstr "Eigenschappen"
#: inc/customizer.php:320 inc/customizer.php:519
msgid "Phone number section - icon"
msgstr "Telefoonnummer onderdeel - icoon"
#: inc/customizer.php:332 inc/customizer.php:531
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoonnummer"
#: inc/customizer.php:272 inc/customizer.php:472
msgid "Address section - icon"
msgstr "Adres onderdeel - icoon"
#: inc/customizer.php:284 inc/customizer.php:484
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: inc/customizer.php:296 inc/customizer.php:495
msgid "Email section - icon"
msgstr "E-mail onderdeel - icoon"
#: inc/customizer.php:308 inc/customizer.php:507
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: inc/customizer.php:117 inc/customizer.php:351
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: inc/customizer.php:130 inc/customizer.php:364
msgid "Disable preloader?"
msgstr "Schakel preloader uit?"
#: inc/customizer.php:142 inc/customizer.php:376
msgid "Disable smooth scroll?"
msgstr "Schakel smooth scroll uit?"
#: inc/customizer.php:243 inc/customizer.php:451
msgid "Dribbble link"
msgstr "Dribbble link"
#: inc/customizer.php:38
msgid "Check out the <a href=\"http://themeisle.com/themes/zerif-pro-one-page-wordpress-theme/\">PRO version</a> for full control over the frontpage SECTIONS ORDER and the COLOR SCHEME!"
msgstr "Bekijk de <a href=\"http://themeisle.com/themes/zerif-pro-one-page-wordpress-theme/\">PRO versie</a> voor complete controle over de voorpagina ONDERDELEN VOLGORDE en het KLEURENSCHEMA."
#: inc/customizer.php:50
msgid "Check out the <a href=\"http://themeisle.com/themes/zerif-pro-one-page-wordpress-theme/\">PRO version</a> to add a google maps section !"
msgstr "Bekijk de <a href=\"http://themeisle.com/themes/zerif-pro-one-page-wordpress-theme/\">PRO versie</a> om een google maps onderdeel toe te voegen."
#: inc/customizer.php:56
msgid "Check out the <a href=\"http://themeisle.com/themes/zerif-pro-one-page-wordpress-theme/\">PRO version</a> to add a pricing section !"
msgstr "Bekijk de <a href=\"http://themeisle.com/themes/zerif-pro-one-page-wordpress-theme/\">PRO versie</a> om een prijzen onderdeel toe te voegen."
#: inc/customizer.php:70
msgid "Sections order and Colors"
msgstr "Onderdelen volgorde en kleuren"
#: inc/customizer.php:90 inc/customizer.php:340
msgid "General options"
msgstr "Algemene instellingen"
#: inc/customizer.php:94
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: header.php:83
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Wissel navigatie"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:36
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:63
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:90
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:119
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:146
msgid "Live Preview"
msgstr "Live voorbeeld"
#: functions.php:1165 inc/customizer.php:196 inc/customizer.php:411
msgid "Facebook link"
msgstr "Facebook link"
#: functions.php:1170 inc/customizer.php:208 inc/customizer.php:421
msgid "Twitter link"
msgstr "Twitter link"
#: functions.php:1174 inc/customizer.php:231 inc/customizer.php:441
msgid "Behance link"
msgstr "Behance link"
#: functions.php:1179
msgid "Dribble link"
msgstr "Dribble link"
#: functions.php:1183 inc/customizer.php:219 inc/customizer.php:431
msgid "Linkedin link"
msgstr "Linkedin link"
#: functions.php:1158
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: functions.php:1154
msgid "Position"
msgstr "Positie"
#: functions.php:861
msgid "Author link"
msgstr "Auteur link"
#: functions.php:865
msgid "Author details"
msgstr "Auteur details"
#: functions.php:1150
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: functions.php:857
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: functions.php:726 functions.php:883 functions.php:982 functions.php:1203
msgid "Upload Image"
msgstr "Afbeelding uploaden"
#: functions.php:717 functions.php:873 functions.php:973 functions.php:1190
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#: functions.php:713 functions.php:969
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: functions.php:709 functions.php:869 inc/customizer.php:1034
#: inc/customizer.php:1272 inc/customizer.php:1725 inc/customizer.php:1770
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: functions.php:210
msgctxt "Homemade font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:215
msgctxt "Monserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: class-tgm-plugin-activation.php:336 functions.php:357
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Er is iets fout gegaan met de plugin API."
#: functions.php:370
msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
msgstr "Alle plugins zijn succesvol geinstalleerd en geactiveerd. %s"
#: functions.php:399
msgid "Default title"
msgstr "Standaard titel"
#: functions.php:705 inc/customizer.php:577 inc/customizer.php:726
#: inc/customizer.php:885 inc/customizer.php:932 inc/customizer.php:996
#: inc/customizer.php:1235 inc/customizer.php:1460 inc/customizer.php:1506
#: inc/customizer.php:1576 inc/customizer.php:1634
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: inc/customizer.php:855 inc/customizer.php:906
msgid "Our focus section"
msgstr "Onze focus onderdeel"
#: inc/customizer.php:1534 inc/customizer.php:1538 inc/customizer.php:1596
msgid "Testimonials section"
msgstr "Getuigenissen onderdeel"
#: functions.php:179 inc/customizer.php:960 inc/customizer.php:1210
msgid "About us section"
msgstr "Over ons onderdeel"
#: inc/customizer.php:1430 inc/customizer.php:1480
msgid "Our team section"
msgstr "Ons team onderdeel"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lora, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:209
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:170
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
#: content-single.php:46
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dit bericht werd getagd %2$s . Bookmark de <a href=\"%3$s\" rel=\"bookmark\"> link </a>."
#: content-single.php:50
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Bookmark de <a href=\"%3$s\" rel=\"bookmark\"> link </a>."
#: content-single.php:60
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dit bericht is geplaatst in %1$s en getagd %2$s . Bookmark de <a href=\"%3$s\" rel=\"bookmark\"> link </a>."
#: content-single.php:64
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dit bericht is geplaatst in %1$s . Bookmark de <a href=\"%3$s\" rel=\"bookmark\"> link </a>."
#: footer.php:23 inc/customizer.php:280 inc/customizer.php:480
msgid "Company address"
msgstr "Bedrijfsadres"
#: footer.php:175
msgid "powered by"
msgstr "Mogelijk gemaakt door"
#: front-page.php:49
msgid "* Please enter your name."
msgstr "* Voer je naam in."
#: front-page.php:63
msgid "* Please enter your email address."
msgstr "* Voor je e-mailadres in."
#: front-page.php:69
msgid "* You entered an invalid email address."
msgstr "* Je hebt een incorrect e-mailadres ingevoerd."
#: front-page.php:83
msgid "* Please enter a subject."
msgstr "* Voer een onderwerp in."
#: front-page.php:97
msgid "* Please enter a message."
msgstr "* Voer een bericht in."
#: front-page.php:308
msgid "Thanks, your email was sent successfully!"
msgstr "Bedankt, je e-mail is succesvol verstuurd!"
#: front-page.php:312
msgid "Sorry, an error occured."
msgstr "Sorry, er is een fout opgetreden."
#: functions.php:39
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair menu"
#: content-none.php:27
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden waar je naar zoekt. Misschien kun je er naar zoeken."
#: content-none.php:21
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Helaas, er waren geen overeenkomsten met jouw zoekterm. Probeer het opnieuw met enkele andere zoekwoorden."
#: content-none.php:17
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? <a href=\"%1$s\">Start hier</a>."
#: content-none.php:10
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"
#: content-large.php:147 content-page-no-title.php:30 content-page.php:39
#: content-single.php:84 content.php:125
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: content-large.php:143 content.php:121
msgid "% Comments"
msgstr "% reacties"
#: content-large.php:143 content.php:121
msgid "1 Comment"
msgstr "1 reactie"
#: content-large.php:143 content.php:121
msgid "Leave a comment"
msgstr "Een reactie plaatsen"
#: content-large.php:132 content.php:111
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Getagd %1$s"
#: content-large.php:114 content.php:93
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Geplaatst in %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-large.php:106 content-large.php:124 content-single.php:34
#: content-single.php:38 content.php:85 content.php:103
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-large.php:73 content-page-no-title.php:20 content-page.php:29
#: content-single.php:21 content.php:70
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
#: comments.php:79
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."
#: comments.php:39 comments.php:66
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nieuwere reacties →"
#: comments.php:37 comments.php:64
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Oudere reacties"
#: comments.php:35 comments.php:62
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"
#: class-tgm-plugin-activation.php:3377
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Alle installaties zijn voltooid."
#: class-tgm-plugin-activation.php:3378
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Plugin %1$s (%2$d/%3$d) wordt geïnstalleerd"
#: comments.php:23
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Een gedachte over “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s gedachten over “%2$s”"
#: class-tgm-plugin-activation.php:3371
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Alle installaties en activeringen zijn voltooid."
#: class-tgm-plugin-activation.php:3372
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Plugin %1$s (%2$d/%3$d) wordt geïnstalleerd en geactiveerd."
#: class-tgm-plugin-activation.php:3375
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Het installatieproces is begonnen. Dit proces kan een tijdje duren afhankelijk van uw webhost, een moment geduld a.u.b."
#: class-tgm-plugin-activation.php:3364
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de installatie van %1$s: <strong> %2$s</strong>."
#: class-tgm-plugin-activation.php:3365
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "De installatie van %1$s is mislukt."
#: class-tgm-plugin-activation.php:3376
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s is succesvol geïnstalleerd."
#: class-tgm-plugin-activation.php:3370 class-tgm-plugin-activation.php:3376
msgid "Hide Details"
msgstr "Details verbergen"
#: class-tgm-plugin-activation.php:3028
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Plugin activatie mislukt."
#: class-tgm-plugin-activation.php:3369
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Het installatie- en activeringsproces is begonnen. Dit proces kan een tijdje duren afhankelijk van uw webhost, een moment geduld a.u.b."
#: class-tgm-plugin-activation.php:3370
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s succesvol geïnstalleerd en geactiveerd."
#: class-tgm-plugin-activation.php:3370 class-tgm-plugin-activation.php:3376
msgid "Show Details"
msgstr "Details tonen"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2681
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Er zijn geen plugins om te installeren op dit moment."
#: class-tgm-plugin-activation.php:2814
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Er zijn geen plugins om te activeren op dit moment."
#: class-tgm-plugin-activation.php:2443
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2438
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2437
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2436
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2612
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2170
msgid "Recommended"
msgstr "Aanbevolen"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2209
msgid "Not Installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2213
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Geïnstalleerd maar niet geactiveerd"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2603
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:221
#: inc/admin/welcome-screen/sections/getting-started.php:302
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
#: functions.php:363
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins activated."
msgstr[0] "Je hebt niet de juiste rechten om de plugin %s te activeren. Neem contact op met de administrator"
msgstr[1] "Je hebt niet de juiste rechten om de plugins %s te activeren. Neem contact op met de administrator"
#: class-tgm-plugin-activation.php:352 functions.php:364
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "De volgende plugin moet bijgewerkt worden om goed te kunnen werken bij dit thema: %1$s."
msgstr[1] "De volgende plugins moeten bijgewerkt worden om goed te kunnen werken bij dit thema: %1$s."
#: functions.php:365
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins updated."
msgstr[0] "Je hebt niet de juiste rechten om de plugin %s bij te werken. Neem contact op met de administrator"
msgstr[1] "Je hebt niet de juiste rechten om de plugins %s bij te werken. Neem contact op met de administrator"
#: class-tgm-plugin-activation.php:382 functions.php:366
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Begin met de installatie van de plugin"
msgstr[1] "Begin met de installatie van de plugins"
#: class-tgm-plugin-activation.php:392 functions.php:367
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Begin met activeren van plugin"
msgstr[1] "Begin met activeren van plugins"
#: class-tgm-plugin-activation.php:397 functions.php:368
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Ga terug naar de Benodigde Plugins Installer"
#: class-tgm-plugin-activation.php:398
msgid "Return to the dashboard"
msgstr "Ga terug naar het dashboard"
#: class-tgm-plugin-activation.php:399 class-tgm-plugin-activation.php:3029
#: functions.php:369
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin succesvol geactiveerd."
#: class-tgm-plugin-activation.php:400 class-tgm-plugin-activation.php:2832
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "De volgende plugin is succesvol geactiveerd:"
#: class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Alle plugins zijn succesvol geïnstalleerd en geactiveerd. %1$s"
#: class-tgm-plugin-activation.php:404
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Negeer deze melding"
#: class-tgm-plugin-activation.php:828 class-tgm-plugin-activation.php:3438
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Ga terug naar het dashboard"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2192
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Voorverpakt"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2186
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress Archief"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2167
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"
#: class-tgm-plugin-activation.php:337 functions.php:358
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dit thema heeft de volgende plugin nodig: %1$s."
msgstr[1] "Dit thema heeft de volgende plugins nodig: %1$s."
#: class-tgm-plugin-activation.php:342 functions.php:359
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dit thema raadt de volgende plugin aan: %1$s."
msgstr[1] "Dit thema raadt de volgende plugins aan: %1$s."
#: functions.php:360
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins installed."
msgstr[0] "Je hebt geen toestemming om de plugin %s te installeren. Neem contact op met de administrator"
msgstr[1] "Je hebt geen toestemming om de plugins %s te installeren. Neem contact op met de administrator"
#: class-tgm-plugin-activation.php:367 functions.php:361
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "De volgende plugin is momenteel niet actief: %1$s."
msgstr[1] "De volgende plugins zijn momenteel niet actief: %1$s."
#: class-tgm-plugin-activation.php:372 functions.php:362
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "De volgende aanbevolen plugin is momenteel niet actief %1$s."
msgstr[1] "De volgende aanbevolen plugins zijn momenteel niet actief %1$s."
#: class-tgm-plugin-activation.php:335 functions.php:356
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Plugin %s wordt geïnstalleerd."
#: class-tgm-plugin-activation.php:333 functions.php:354
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Installeer de benodigde plugins"
#: class-tgm-plugin-activation.php:334 functions.php:355
msgid "Install Plugins"
msgstr "Plugins installeren"
#: inc/template-tags.php:311 sidebar.php:23
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"
#: inc/template-tags.php:307
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: inc/template-tags.php:303
msgid "Audios"
msgstr "Audio's"
#: inc/template-tags.php:299
msgid "Statuses"
msgstr "Statussen"
#: inc/template-tags.php:295
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: inc/template-tags.php:291
msgid "Quotes"
msgstr "Citaten"
#: inc/template-tags.php:287
msgid "Videos"
msgstr "Video's"
#: inc/template-tags.php:283
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#: inc/template-tags.php:279
msgid "Galleries"
msgstr "Galerijen"
#: inc/template-tags.php:275
msgid "Asides"
msgstr "Asides"
#: inc/template-tags.php:271
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:271
msgid "Year: %s"
msgstr "Jaar: %s"
#: inc/template-tags.php:267
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:267
msgid "Month: %s"
msgstr "Maand: %s"
#: inc/template-tags.php:263
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"
#: inc/template-tags.php:259
msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur: %s"
#: inc/template-tags.php:233
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat niets gevonden is op deze locatie. Wellicht kan je één van de volgende links gebruiken of je kan zoeken?"
#: inc/template-tags.php:227
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oeps! Deze pagina kon niet worden gevonden."
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://themeisle.com/themes/zerif-lite/"
msgstr "http://themeisle.com/themes/zerif-lite/"
#. Author of the plugin/theme
msgid "ThemeIsle"
msgstr "ThemeIsle"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://themeisle.com"
msgstr "http://themeisle.com"