HEX
Server: Microsoft-IIS/8.5
System: Windows NT YDAWBH120 6.3 build 9600 (Windows Server 2012 R2 Standard Edition) AMD64
User: tentjecom_web (0)
PHP: 7.4.14
Disabled: NONE
Upload Files
File: D:/HostingSpaces/PvdBoogaard/indoorski.nl/wwwroot/wp-content/themes/Archief/languages/pt_BR.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parallax One\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-10 16:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: Tue Oct 06 2015 19:25:10 GMT-0300 (BRT)\n"
"Last-Translator: Arsnova Digital <arsnovasolucoes@gmail.com>\n"
"Language-Team: test\n"
"Language: Portuguese (Brazil)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: inc\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: sections\n"
"X-Loco-Target-Locale: pt_BR"

#: class-tgm-plugin-activation.php:400
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "Plug-in ativado com sucesso."

#: class-tgm-plugin-activation.php:401
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Nenhuma ação foi realizada. O plug-in %1$s já estava ativado."

#: class-tgm-plugin-activation.php:402
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"O plug-in não foi ativado. É necessária uma versão mais atualizada do %s "
"para este tema. Por favor, atualize o plug-in."

#: class-tgm-plugin-activation.php:403
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Todos os plug-ins foram instalados e ativados com sucesso. %1$s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:405
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Contate o administrador do site para obter auxílio."

#: class-tgm-plugin-activation.php:521
msgid "Update Required"
msgstr "Atualização Exigida"

#: class-tgm-plugin-activation.php:635
msgid "Set the parent_slug config variable instead."
msgstr "Use a variável de configuração parent_slug em vez disso."

#: class-tgm-plugin-activation.php:828 class-tgm-plugin-activation.php:3438
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Retornar ao Painel"

#: class-tgm-plugin-activation.php:935 class-tgm-plugin-activation.php:938
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Por favor, entre em contato com o desenvolvedor do plug-in e solicite um "
"pacote de acordo com as diretrizes do WordPress."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2167
msgid "Required"
msgstr "Exigido"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2170
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2186
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Repositório do WordPress"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2189
msgid "External Source"
msgstr "Fonte Externa"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2192
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Pré-Embalado"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2215
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2224
msgid "Requires Update"
msgstr "Requer Atualização"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2227
msgid "Update recommended"
msgstr "Atualização recomendada"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2379
msgid "Installed version:"
msgstr "Versão instalada:"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2387
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Versão mínima exigida:"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2436
msgid "Plugin"
msgstr "Plug-in"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2437
msgid "Source"
msgstr "Origem"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2438
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2442
msgid "Version"
msgstr "Versão"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2443
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2603
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2609
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2612
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: class-tgm-plugin-activation.php:3028
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "A ativação do plug-in falhou."

#: class-tgm-plugin-activation.php:3364
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Um erro ocorreu enquanto se instalava %1$s: <strong>%2$s</strong>."

#: class-tgm-plugin-activation.php:3365
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "A instalação do %1$s falhou."

#: class-tgm-plugin-activation.php:3369
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"O processo de instalação e ativação está começando. Esse processo pode "
"demorar um pouco em alguns hosts, então por favor seja paciente. "

#: class-tgm-plugin-activation.php:3370
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s instalado e ativado com sucesso."

#: class-tgm-plugin-activation.php:3370 class-tgm-plugin-activation.php:3376
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar Detalhes"

#: class-tgm-plugin-activation.php:3370 class-tgm-plugin-activation.php:3376
msgid "Hide Details"
msgstr "Ocultar Detalhes"

#: class-tgm-plugin-activation.php:3371
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Todas as instalações e ativações foram completadas."

#: class-tgm-plugin-activation.php:3372
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalando e Ativando o Plug-in %1$s (%2$d/%3$d)"

#: class-tgm-plugin-activation.php:3375
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"O processo de instalação está iniciando. Este processo pode demorar um pouco "
"em alguns servidores por isso seja paciente, por favor."

#: class-tgm-plugin-activation.php:3376
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s instalado com sucesso."

#: class-tgm-plugin-activation.php:3377
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Todas as instalações foram completadas."

#: comments.php:35 comments.php:58
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de comentários"

#: comments.php:38 comments.php:61
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentários Mais Antigos"

#: comments.php:39 comments.php:62
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentários Mais Recentes"

#: comments.php:74
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão encerrados."

#: content-contact.php:33 content-page.php:27 inc/template-tags.php:98
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: content-none.php:19
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui."

#: content-none.php:28
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Parece que não foi possível encontrar o que você está buscando. Talvez fazer "
"uma pesquisa possa ajudar."

#: content-page.php:20 content-search.php:90 content-single.php:32
#: content.php:83
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: content-search.php:52 content.php:54 inc/template-tags.php:80
#: inc/template-tags.php:86
msgid ", "
msgstr ","

#: content-search.php:58
msgid "Posted in "
msgstr "Publicado em"

#: content-search.php:71 content-single.php:23 content.php:64
msgid "One comment"
msgstr "Um comentário"

#: content-search.php:71 content-single.php:23 content.php:64
#, php-format
msgid "% comments"
msgstr "% comentários"

#: content.php:7
#, php-format
msgid "Blog post: %s"
msgstr "Post do blog: %s"

#: content.php:76
#, php-format
msgid "Read more %s ..."
msgstr "Continue a ler %s ..."

#: content.php:76
msgid "about "
msgstr "sobre"

#: footer.php:19
msgid "Widgets Area 1"
msgstr "Área de Widgets 1"

#: footer.php:29
msgid "Widgets Area 2"
msgstr "Área de Widgets 2"

#: footer.php:38
msgid "Widgets Area 3"
msgstr "Área de Widgets 3"

#: footer.php:47
msgid "Widgets Area 4"
msgstr "Área de Widgets 4"

#: footer.php:73 footer.php:74
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Menu Secundário"

#: footer.php:110
msgid "powered by"
msgstr "baseado em"

#: footer.php:110
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: functions.php:47 header.php:136
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Primário"

#: functions.php:48
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu do Rodapé"

#: functions.php:124
msgid "Parallax One Team Member"
msgstr "Parallax One: Membro de Equipe"

#: functions.php:125
msgid "Parallax One Services"
msgstr "Parallax One: Serviços"

#: functions.php:126
msgid "Parallax One Testimonials"
msgstr "Parallax One: Depoimentos"

#: functions.php:140
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"

#: functions.php:152
#, php-format
msgid "Footer area %d"
msgstr "Área de rodapé %d"

#: functions.php:194
msgid "expand child menu"
msgstr "expandir menu-filho"

#: functions.php:195
msgid "collapse child menu"
msgstr "recolher menu-filho"

#: functions.php:444
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: functions.php:444 functions.php:468
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"

#: functions.php:456
#, php-format
msgid "<span itemprop=\"name\">%s </span><span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "<span itemprop=\"name\">%s </span><span class=\"says\">fala:</span>"

#: functions.php:459
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Seu comentário está aguardando moderação."

#: functions.php:465
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s em %2$s"

#: header.php:21
msgid "Skip to content"
msgstr "Pular para o conteúdo"

#: header.php:81
msgid "Toggle Menu"
msgstr "Alternar Menu"

#: header.php:82
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Alternar navegação"

#: search.php:25
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da busca por: %s"

#: sidebar.php:13
msgid "Main sidebar"
msgstr "Barra lateral principal"

#: inc/customizer.php:36
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"

#: inc/customizer.php:49
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"

#: inc/customizer.php:67
msgid "Title color"
msgstr "Cor do título"

#: inc/customizer.php:75
msgid "General options"
msgstr "Opções gerais"

#: inc/customizer.php:77
msgid "Paralax One theme general appearance options"
msgstr "Opções gerais de aparência do tema Parallax One"

#: inc/customizer.php:89 sections/parallax_one_logos_section.php:26
#: sections/parallax_one_logos_section.php:29
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"

#: inc/customizer.php:102
msgid "Header visibility"
msgstr "Ocultar cabeçalho"

#: inc/customizer.php:103
msgid "If this box is checked, the header will toggle on frontpage."
msgstr ""
"Se esta caixa estiver marcada, o cabeçalho será ocultado até que a página "
"inicial seja rolada."

#: inc/customizer.php:117
msgid "Header section"
msgstr "Seção Cabeçalho"

#: inc/customizer.php:123 inc/customizer.php:361
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: inc/customizer.php:135
msgid "Header Logo"
msgstr "Logotipo do cabeçalho"

#: inc/customizer.php:143 sections/parallax_one_header_section.php:4
msgid "Simple, Reliable and Awesome."
msgstr "Simples, Confiável e Espetacular."

#: inc/customizer.php:148 inc/customizer.php:283 inc/customizer.php:342
#: inc/customizer.php:398 inc/customizer.php:457 inc/customizer.php:531
#: inc/customizer.php:579
msgid "Main title"
msgstr "Título principal"

#: inc/customizer.php:156 inc/customizer.php:291 inc/customizer.php:406
#: inc/customizer.php:526
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."

#: inc/customizer.php:161 inc/customizer.php:296 inc/customizer.php:411
#: inc/customizer.php:470 inc/class/parallax-one-general-control.php:127
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:128
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:212
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:213
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:299
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:300
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"

#: inc/customizer.php:170 inc/customizer.php:539
msgid "GET STARTED"
msgstr "VAMOS COMEÇAR"

#: inc/customizer.php:183 inc/customizer.php:552
msgid "#"
msgstr "#"

#: inc/customizer.php:423 sections/parallax_one_our_team_section.php:10
msgid "Albert Jacobs"
msgstr "Alberto Jagmin"

#: inc/customizer.php:423 sections/parallax_one_our_team_section.php:10
msgid "Founder & CEO"
msgstr "Fundador & Diretor Executivo"

#: inc/customizer.php:424 sections/parallax_one_our_team_section.php:11
msgid "Tonya Garcia"
msgstr "Tânia Garcia"

#: inc/customizer.php:424 sections/parallax_one_our_team_section.php:11
msgid "Account Manager"
msgstr "Gerente de Contas"

#: inc/customizer.php:425 sections/parallax_one_our_team_section.php:12
msgid "Linda Guthrie"
msgstr "Linda Gomes"

#: inc/customizer.php:425 sections/parallax_one_our_team_section.php:12
msgid "Business Development"
msgstr "Desenvolvimento de Negócios"

#: inc/customizer.php:465
msgid "Cloud computing subscription model out of the box proactive solution."
msgstr ""
"Solução pró-ativa pronta para usar modelo de assinatura de computação em "
"nuvem."

#: inc/customizer.php:482 inc/customizer.php:483 inc/customizer.php:484
#: sections/parallax_one_happy_customers_section.php:10
#: sections/parallax_one_happy_customers_section.php:11
#: sections/parallax_one_happy_customers_section.php:12
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Lorem ipsum"

#: inc/customizer.php:489
msgid "Add new testimonial"
msgstr "Adicionar novo depoimento"

#: inc/customizer.php:507
msgid "Ribbon section"
msgstr "Seção Faixa"

#: inc/customizer.php:519
msgid "Ribbon Background"
msgstr "Fundo da faixa"

#: inc/customizer.php:569
msgid "Latest news section"
msgstr "Seção Últimas Notícias"

#: inc/customizer.php:574 sections/parallax_one_latest_news_section.php:10
msgid "Latest news"
msgstr "Últimas notícias"

#: inc/customizer.php:592
msgid "Contact section"
msgstr "Seção Contato"

#: inc/customizer.php:608
msgid "Add new contact field"
msgstr "Adicionar novo campo de contato"

#: inc/customizer.php:625 inc/customizer.php:662
msgid "Map shortcode"
msgstr "Shortcode do mapa"

#: inc/customizer.php:639
msgid "Contact page"
msgstr "Página de contato"

#: inc/customizer.php:649
msgid "Contact form shortcode"
msgstr "Shortcode do formulário de contato"

#: inc/customizer.php:674
msgid "Footer options"
msgstr "Opções do rodapé"

#: class-tgm-plugin-activation.php:399 class-tgm-plugin-activation.php:3029
#: functions.php:330
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin ativado com sucesso."

#: 404.php:29
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Parece que nada foi encontrado neste lugar. Quem sabe você possa tentar um "
"dos links abaixo ou fazer uma busca?"

#: class-tgm-plugin-activation.php:333 functions.php:315
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Instalar Plug-ins Exigidos"

#: class-tgm-plugin-activation.php:334 functions.php:316
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalar Plug-ins"

#: class-tgm-plugin-activation.php:335 functions.php:317
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalando plug-in: %s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:336 functions.php:318
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Algo deu errado com a API do plug-in. "

#: class-tgm-plugin-activation.php:397 functions.php:329
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Retornar ao Instalador de Plug-ins Exigidos"

#: class-tgm-plugin-activation.php:398
msgid "Return to the dashboard"
msgstr "Retornar ao painel"

#: inc/customizer.php:175 inc/customizer.php:544
msgid "Button label"
msgstr "Rótulo do botão"

#: inc/customizer.php:188 inc/customizer.php:557
msgid "Button link"
msgstr "Link do botão"

#: inc/customizer.php:198
msgid "Logos Bar"
msgstr "Barra de logotipos"

#: inc/customizer.php:212 inc/customizer.php:707
msgid "Add new social icon"
msgstr "Adicionar novo ícone"

#: inc/customizer.php:223
msgid "Background"
msgstr "Fundo"

#: inc/customizer.php:233
msgid "Parallax effect"
msgstr "Efeito Paralaxe"

#: inc/customizer.php:234
msgid "If this box is checked, the parallax effect is enabled."
msgstr "Se esta caixa estiver marcada, o efeito paralaxe será ativado."

#: inc/customizer.php:248
msgid "First layer"
msgstr "Primeira camada"

#: inc/customizer.php:261
msgid "Second layer"
msgstr "Segunda camada"

#: inc/customizer.php:272
msgid "Services section"
msgstr "Seção Serviços"

#: inc/customizer.php:278
msgid "Our Services"
msgstr "Nossos Serviços"

#: inc/customizer.php:308 inc/customizer.php:309 inc/customizer.php:310
#: sections/parallax_one_our_services_section.php:10
#: sections/parallax_one_our_services_section.php:11
#: sections/parallax_one_our_services_section.php:12
msgid "Lorem Ipsum"
msgstr "Lorem Ipsum"

#: inc/customizer.php:315
msgid "Add new service box"
msgstr "Adicionar novo serviço"

#: inc/customizer.php:331
msgid "About section"
msgstr "Seção Sobre"

#: inc/customizer.php:337
msgid "Our Story"
msgstr "Nossa História"

#: inc/customizer.php:375 inc/class/parallax-one-general-control.php:74
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:79
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:97
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:159
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:164
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:184
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:244
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:250
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:271
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: inc/customizer.php:387
msgid "Team section"
msgstr "Seção Equipe"

#: inc/customizer.php:393
msgid "Our Team"
msgstr "Nossa Equipe"

#: inc/customizer.php:430
msgid "Add new team member"
msgstr "Adicionar novo membro da equipe"

#: inc/customizer.php:445
msgid "Testimonial section"
msgstr "Seção Depoimentos"

#: inc/customizer.php:452
msgid "Happy Customers"
msgstr "Clientes Felizes"

#: inc/customizer.php:482 inc/customizer.php:483 inc/customizer.php:484
#: sections/parallax_one_happy_customers_section.php:10
#: sections/parallax_one_happy_customers_section.php:11
#: sections/parallax_one_happy_customers_section.php:12
msgid "Happy Customer"
msgstr "Cliente Feliz"

#: inc/customizer.php:676
msgid ""
"The main content of this section is customizable in: Customize -> Widgets -> "
"Footer area. "
msgstr ""
"O conteúdo desta seção pode ser personalizado em: Personalizar > Widgets > "
"Área de rodapé."

#: inc/customizer.php:692
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: 404.php:25
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Epa! Esta página não pode ser encontrada."

#: class-tgm-plugin-activation.php:404
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Dispensar este aviso"

#: class-tgm-plugin-activation.php:935
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"O pacote remoto do plug-in não contém uma pasta com o \"slug\" desejado e não "
"foi possível renomeá-lo. "

#: class-tgm-plugin-activation.php:938
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"O pacote remoto do plug-in consiste de mais de um arquivo, mas os arquivos "
"não estão reunidos em uma pasta. "

#: class-tgm-plugin-activation.php:2209
msgid "Not Installed"
msgstr "Não Instalado"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2213
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Instalado, mas não ativado"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2221
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Atualização exigida não disponível"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2399
msgid "Available version:"
msgstr "Versão disponível:"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2422
#, php-format
msgid ""
"No plugins to install, update or activate. <a href=\"%1$s\">Return to the "
"Dashboard</a>"
msgstr ""
"Nenhum plug-in para instalar, atualizar ou ativar. <a href=\"%1$s\">Retornar "
"ao Painel</a>"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2570
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Mensagem do autor do plug-in sobre a atualização:"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2643
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr ""
"Nenhum plug-in foi selecionado para ser instalado. Nenhuma ação foi "
"realizada."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2645
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr ""
"Nenhum plug-in foi selecionado para ser atualizado. Nenhuma ação foi "
"realizada."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2681
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Nenhum plug-in está disponível para ser instalado neste momento."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2683
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Nenhum plug-in está disponível para ser atualizado neste momento."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2788
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Nenhum plug-in foi selecionado para ser ativado. Nenhuma ação foi realizada."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2814
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Não há plug-ins disponíveis para serem instalados neste momento."

#: class-tgm-plugin-activation.php:3362
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Atualizando o plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: class-tgm-plugin-activation.php:3378
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalando Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada encontrado"

#: content-none.php:23
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Desculpas, mas nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente "
"novamente com palavras-chave diferentes. "

#: content-search.php:71 content-single.php:23 content.php:64
msgid "No comments"
msgstr "Sem comentários"

#: functions.php:331
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
msgstr "Todos plug-ins foram instalados e ativados com sucesso. %s"

#: inc/customizer.php:308 inc/customizer.php:309 inc/customizer.php:310
#: sections/parallax_one_our_services_section.php:10
#: sections/parallax_one_our_services_section.php:11
#: sections/parallax_one_our_services_section.php:12
msgid ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla nec purus "
"feugiat, molestie ipsum et, consequat nibh. Etiam non elit dui. Nullam vel "
"eros sit amet arcu vestibulum accumsan in in leo."
msgstr ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla nec purus "
"feugiat, molestie ipsum et, consequat nibh. Etiam non elit dui. Nullam vel "
"eros sit amet arcu vestibulum accumsan in in leo."

# Textos de marcação não precisam de tradução.
#: inc/customizer.php:351 sections/parallax_one_our_story_section.php:7
msgid ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod "
"tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, "
"quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo "
"consequat."
msgstr ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod "
"tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, "
"quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo "
"consequat."

#: inc/customizer.php:482 inc/customizer.php:483 inc/customizer.php:484
#: sections/parallax_one_happy_customers_section.php:10
#: sections/parallax_one_happy_customers_section.php:11
#: sections/parallax_one_happy_customers_section.php:12
msgid ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla nec purus "
"feugiat, molestie ipsum et, consequat nibh. Etiam non elit dui. Nullam vel "
"eros sit amet arcu vestibulum accumsan in in leo. Fusce malesuada vulputate "
"faucibus. Integer in hendrerit nisi. Praesent a hendrerit urna. In non "
"imperdiet elit, sed molestie odio. Fusce ac metus non purus sollicitudin "
"laoreet."
msgstr ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla nec purus "
"feugiat, molestie ipsum et, consequat nibh. Etiam non elit dui. Nullam vel "
"eros sit amet arcu vestibulum accumsan in in leo. Fusce malesuada vulputate "
"faucibus. Integer in hendrerit nisi. Praesent a hendrerit urna. In non "
"imperdiet elit, sed molestie odio. Fusce ac metus non purus sollicitudin "
"laoreet."

#: inc/customizer.php:626 inc/customizer.php:663
msgid ""
"To use this section please install <a href=\"https://wordpress."
"org/plugins/intergeo-maps/\">Intergeo Maps</a> plugin then use it to create a "
"map and paste here the shortcode generated"
msgstr ""
"Para usar esta seção, por favor, instale o plug-in <a href=\"https:"
"//wordpress.org/plugins/intergeo-maps/\">Intergeo Maps</a>, use-o para criar "
"um mapa e cole aqui o \"shortcode\" gerado."

#: inc/customizer.php:650
msgid ""
"Create a form, copy the shortcode generated and paste it here. We recommend "
"<a href=\"https://wordpress.org/plugins/contact-form-7/\">Contact Form 7</a> "
"but you can use any plugin you like."
msgstr ""
"Crie um formulário, copie o \"shortcode\" gerado e cole-o aqui. Recomendamos o "
"plug-in <a href=\"https://wordpress.org/plugins/contact-form-7/\">Contact Form "
"7</a>, mas você pode usar qualquer plug-in de sua escolha."

#: inc/customizer.php:721
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções avançadas"

#: inc/customizer.php:723
msgid "Paralax One theme general options"
msgstr "Parallax One: opções gerais do tema"

#: inc/customizer.php:774
msgid "Disable preloader?"
msgstr "Desativar pré-carregador?"

#: inc/customizer.php:775
msgid "If this box is checked, the preloader will be disabled from homepage."
msgstr ""
"Se esta caixa estiver marcada, o pré-carregador será desativado para a "
"página inicial."

#: inc/customizer.php:817
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

#: inc/customizer.php:818
msgid "Support Forum"
msgstr "Fórum de Suporte"

#: inc/customizer.php:819
msgid "Github"
msgstr "Github"

#: inc/extras.php:52
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"

#: inc/template-tags.php:26
msgid "Older posts"
msgstr "Publicações mais antigas"

#: inc/template-tags.php:30
msgid "Newer posts"
msgstr "Publicações mais recentes"

#: inc/template-tags.php:82
#, php-format
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Postado em %1$s"

#: inc/template-tags.php:88
#, php-format
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Palavras-chave: %1$s"

#: inc/template-tags.php:94
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe seu comentário"

#: inc/template-tags.php:94
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentário"

#: inc/template-tags.php:94
#, c-format
msgid "% Comments"
msgstr "% comentários"

#: inc/template-tags.php:115
#, php-format
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoria: %s"

#: inc/template-tags.php:117
#, php-format
msgid "Tag: %s"
msgstr "Palavra-chave: %s"

#: inc/template-tags.php:119
#, php-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#: inc/template-tags.php:121
#, php-format
msgid "Year: %s"
msgstr "Ano: %s"

#: inc/template-tags.php:123
#, php-format
msgid "Month: %s"
msgstr "Mês: %"

#: inc/template-tags.php:125
#, php-format
msgid "Day: %s"
msgstr "Dia: %s"

#: inc/template-tags.php:147
#, php-format
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arquivo: %s"

#: inc/template-tags.php:151
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: inc/template-tags.php:153
msgid "Archives"
msgstr "Arquivo"

#: inc/class/parallax-one-general-control.php:67
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:152
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:237
msgid "Parallax One"
msgstr "Parallax One"

#: inc/class/parallax-one-general-control.php:71
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:156
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:241
msgid "Image type"
msgstr "Tipo de imagem"

#: inc/class/parallax-one-general-control.php:73
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:85
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:107
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:158
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:170
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:192
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:243
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:256
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:279
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

#: inc/class/parallax-one-general-control.php:75
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:160
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:245
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: inc/class/parallax-one-general-control.php:81
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:100
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:166
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:187
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:252
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:274
msgid "Upload Image"
msgstr "Subir Imagem"

#: inc/class/parallax-one-general-control.php:120
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:121
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:205
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:206
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:292
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:293
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: inc/class/parallax-one-general-control.php:134
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:135
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:218
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:219
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:304
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:305
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: inc/class/parallax-one-general-control.php:139
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:140
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:222
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:223
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:309
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:310
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: inc/class/parallax-one-general-control.php:142
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:225
#: inc/class/parallax-one-general-control.php:313
msgid "Delete field"
msgstr "Apagar campo"

#: inc/class/parallax-one-general-control.php:332
msgid "Add new field"
msgstr "Adicionar novo campo"

#: sections/parallax_one_contact_info_section.php:21
msgid "Contact Info"
msgstr "Informações de Contato"

#: sections/parallax_one_happy_customers_section.php:19
msgid "Testimonials"
msgstr "Depoimentos"

#: sections/parallax_one_header_section.php:84
#: sections/parallax_one_header_section.php:86
msgid "Header button label:"
msgstr "Rótulo do botão no cabeçalho:"

#: sections/parallax_one_latest_news_section.php:13
msgid "Latest blog posts"
msgstr "Últimos posts do blog"

#: sections/parallax_one_latest_news_section.php:54
#, php-format
msgid "Latest News: %s"
msgstr "Últimas Notícias: %s"

#: sections/parallax_one_latest_news_section.php:82
msgid "by"
msgstr "por"

#: sections/parallax_one_latest_news_section.php:92
#, php-format
msgid "Read more %s"
msgstr "Continue a ler %s"

#: sections/parallax_one_logos_section.php:18
msgid "Affiliates Logos"
msgstr "Logotipos de Afiliados"

#: sections/parallax_one_our_services_section.php:19
msgid "Services"
msgstr "Serviços"

#: sections/parallax_one_our_services_section.php:72
#: sections/parallax_one_our_services_section.php:78
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem Destacada"

#: sections/parallax_one_our_story_section.php:10
#: sections/parallax_one_our_story_section.php:20
msgid "About"
msgstr "Sobre"

#: sections/parallax_one_our_team_section.php:19
msgid "Team"
msgstr "Equipe"

#: sections/parallax_one_our_team_section.php:61
#: sections/parallax_one_our_team_section.php:65
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: sections/parallax_one_ribbon_section.php:14
#: sections/parallax_one_ribbon_section.php:16
msgid "Ribbon"
msgstr "Faixa"

#: sections/parallax_one_ribbon_section.php:35
#: sections/parallax_one_ribbon_section.php:37
msgid "Ribbon button label:"
msgstr "Rótulo do botão na faixa:"