HEX
Server: Microsoft-IIS/8.5
System: Windows NT YDAWBH120 6.3 build 9600 (Windows Server 2012 R2 Standard Edition) AMD64
User: tentjecom_web (0)
PHP: 7.4.14
Disabled: NONE
Upload Files
File: D:/HostingSpaces/RImmers1/new-talent.nl/wwwroot/wp-content/languages/themes/twentyfourteen-sv_SE.po
# Translation of Themes - Twenty Fourteen in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fourteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-12-07 12:21:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fourteen\n"

#. Description of the theme
msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier."
msgstr "2014 låter vårt standardtema dig att skapa en webbplats med en layout av ett responsivt magasintema med elegant och modern design. Visa dina favoriter som utvald sektion i format av  ett rutnät eller en slider. Använd widgetfälten för att anpassa din webbplats och ändra innehållslayouten med en fullbreddsmall och en författarmall för att visa upp dina medarbetare. Att skapa en webbplats i formatet som magasin har aldrig varit enklare."

#. Theme Name of the theme
#: inc/customizer.php:159
msgid "Twenty Fourteen"
msgstr "Twenty Fourteen"

#: functions.php:87
msgid "Green"
msgstr "Grönt"

#: functions.php:92
msgid "Black"
msgstr "Svart"

#: functions.php:97
msgid "Dark Gray"
msgstr "Mörkgrått"

#: functions.php:102
msgid "Medium Gray"
msgstr "Mellangrått"

#: functions.php:107
msgid "Light Gray"
msgstr "Ljusgrått"

#: functions.php:112
msgid "White"
msgstr "Vitt"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "En reaktion på ”%s”"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:34
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s reaktion på ”%2$s”"
msgstr[1] "%1$s reaktioner på ”%2$s”"

#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Sida, fullbredd"

#. Template Name of the theme
msgid "Contributor Page"
msgstr "Författarsida"

#: tag.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Etikettarkiv: %s"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Sökresultat för: %s"

#: inc/widgets.php:292
msgid "Post format to show:"
msgstr "Inläggsformat att visa:"

#: inc/widgets.php:289
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Antal inlägg att visa:"

#: inc/widgets.php:286
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#. translators: used with More archives link
#: inc/widgets.php:237
msgid "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/widgets.php:192
msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Detta galleri innehåller <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s bild</a>."
msgstr[1] "Detta galleri innehåller <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s bilder</a>."

#: inc/widgets.php:153 inc/widgets.php:202
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Läs mer <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/widgets.php:104
msgid "More asides"
msgstr "Fler noteringar"

#: taxonomy-post_format.php:30 inc/widgets.php:103
msgid "Asides"
msgstr "Noteringar"

#: inc/widgets.php:99
msgid "More galleries"
msgstr "Fler gallerier"

#: taxonomy-post_format.php:48 inc/widgets.php:98
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier"

#: inc/widgets.php:95
msgid "More links"
msgstr "Fler länkar"

#: taxonomy-post_format.php:45 inc/widgets.php:94
msgid "Links"
msgstr "Länkar"

#: inc/widgets.php:91
msgid "More quotes"
msgstr "Fler citat"

#: taxonomy-post_format.php:42 inc/widgets.php:90
msgid "Quotes"
msgstr "Citat"

#: inc/widgets.php:87
msgid "More audio"
msgstr "Fler ljudfiler"

#: taxonomy-post_format.php:39 inc/widgets.php:86
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"

#: inc/widgets.php:83
msgid "More videos"
msgstr "Fler videoklipp"

#: taxonomy-post_format.php:36 inc/widgets.php:82
msgid "Videos"
msgstr "Videos"

#: inc/widgets.php:79
msgid "More images"
msgstr "Fler bilder"

#: taxonomy-post_format.php:33 inc/widgets.php:78
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: inc/widgets.php:38
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts."
msgstr "Använd denna widget för att visa dina senaste Noterings-, Citat-, Video-, Ljud-, Bild-, Galleri- och Länk-inlägg."

#: inc/widgets.php:35
msgid "Twenty Fourteen Ephemera"
msgstr "Twenty Fourteen Ephemera"

#: inc/template-tags.php:111
msgid "Sticky"
msgstr "Klistrad"

#: inc/template-tags.php:94
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Nästa inlägg</span>%title"

#: inc/template-tags.php:93
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Föregående inlägg</span>%title"

#: inc/template-tags.php:91
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Pubicerat i</span>%title"

#: inc/template-tags.php:87
msgid "Post navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"

#: inc/template-tags.php:60
msgid "Posts navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"

#: inc/template-tags.php:52
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Nästa &rarr;"

#: inc/template-tags.php:51
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Föregående"

#: inc/featured-content.php:422
msgid "Don&rsquo;t display tag on front end."
msgstr "Visa inte tagg på framsidan."

#: inc/featured-content.php:414
msgid "Tag Name"
msgstr "Taggnamn"

#: inc/customizer.php:164
msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>."
msgstr "För en mer fördjupad guide och fler tips, besök <a href=\"%s\">dokumentationen för Twenty Fourteen</a>."

#: inc/customizer.php:163
msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you&rsquo;d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages&mdash;above the title&mdash;and in the Featured Content area on the home page."
msgstr "Piffa upp din designen av din webbplats med hjälp av <a href=\"%s\">Utvalda bilder</a> för inlägg du vill ska sticka ut (även kallat inläggsminiatyrer). Detta gör att du kan associera en bild med ditt inlägg utan att infoga den. I Twenty Fourteen används utvalda bilder för inlägg och sidor ovanför titeln och i sektionen för utvalt innehåll på startsidan."

#: inc/customizer.php:162
msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance &rarr; Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Startsidan innehåller ditt val av upp till 6 framhävda inlägg visade i ett rutnät eller i ett bildspel, kontrollerat av en <a href=\"%1$s\">tagg</a>; du kan ändra den utvalda taggen under <a href=\"%2$s\">Utseende &rarr; Anpassa</a>. Om inga inlägg matchar taggen så används istället <a href=\"%3$s\">klistrade inlägg</a>."

#: inc/customizer.php:89
msgid "Slider"
msgstr "Slider"

#: inc/customizer.php:88
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"

#: inc/customizer.php:84
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: inc/featured-content.php:384 inc/featured-content.php:396
#: inc/featured-content.php:462 inc/customizer.php:64 inc/customizer.php:162
msgctxt "featured content default tag slug"
msgid "featured"
msgstr "utvalt"

#: inc/featured-content.php:383 inc/customizer.php:63
msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Använd en <a href=\"%1$s\">tagg</a> för att markera dina inlägg som utvalda. Om inget inlägg har taggen angiven så används istället <a href=\"%2$s\">klistrade inlägg</a>."

#: inc/featured-content.php:381 inc/customizer.php:61
msgid "Featured Content"
msgstr "Utvalt innehåll"

#: inc/customizer.php:53 inc/customizer.php:54
msgid "Background may only be visible on wide screens."
msgstr "Bakgrunder är kanske bara synlig för bredare skärmar."

#: inc/customizer.php:50 inc/customizer.php:51
msgid "May only be visible on wide screens."
msgstr "Är endast synlig på bredare skärmar."

#: inc/customizer.php:46
msgid "Display Site Title &amp; Tagline"
msgstr "Visa webbplatstitel &amp; slogan"

#: inc/customizer.php:43
msgid "Site Title Color"
msgstr "Färg för webbplatstitel"

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:48 inc/back-compat.php:64
msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Fourteen kräver minst WordPress, version 3.6. Du kör version %s. Uppdatera WordPress och försök igen."

#: image.php:69
msgid "Next Image"
msgstr "Nästa bild"

#: image.php:68
msgid "Previous Image"
msgstr "Föregående bild"

#: header.php:54
msgid "Skip to content"
msgstr "Gå till innehåll"

#: header.php:53
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primär meny"

#: header.php:49
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: functions.php:625
msgid "Page %s"
msgstr "Sida %s"

#: functions.php:506
msgid "%d Article"
msgid_plural "%d Articles"
msgstr[0] "%d artikel"
msgstr[1] "%d artiklar"

#: functions.php:347
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: functions.php:346
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"

#: functions.php:295
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "på"

#: functions.php:272
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Visas i webbplatsens sidfot."

#: functions.php:270
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Widgetfält, sidfot"

#: functions.php:261
msgid "Additional sidebar that appears on the right."
msgstr "Extra sidopanel som visas till höger."

#: functions.php:259
msgid "Content Sidebar"
msgstr "Sidofält, innehåll"

#: functions.php:250
msgid "Main sidebar that appears on the left."
msgstr "Primär sidopanel som visas till vänster."

#: functions.php:248
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Primär sidopanel"

#: functions.php:131
msgid "Secondary menu in left sidebar"
msgstr "Sekundär meny i vänster sidofält"

#: functions.php:130
msgid "Top primary menu"
msgstr "Övre primär meny"

#: footer.php:27
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drivs med %s"

#: content-none.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det verkar som det du letade efter inte kunde hittas. Kanske kan en sökning hjälpa."

#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Ledsen, inget matchade dina sökkriterier. Vänligen försök igen med andra nyckelord."

#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Är du redo att posta ditt första inlägg? <a href=\"%1$s\">Starta här</a>."

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inget kunde hittas"

#: content-audio.php:56 content.php:65 content-gallery.php:56
#: content-video.php:56 content-quote.php:56 content-page.php:23
#: content-link.php:56 content-image.php:56 image.php:56 content-aside.php:56
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"

#. translators: %s: Name of current post
#: content-audio.php:49 content.php:58 content-gallery.php:49
#: content-video.php:49 content-quote.php:49 content-link.php:49
#: content-image.php:49 content-aside.php:49 inc/template-tags.php:229
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Fortsätt läsa %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-audio.php:40 content.php:43 content-gallery.php:40
#: content-video.php:40 content-quote.php:40 content-page.php:30
#: page-templates/contributors.php:36 content-link.php:40 content-image.php:40
#: image.php:35 content-aside.php:40
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: content-audio.php:37 content.php:39 content-gallery.php:37
#: content-video.php:37 content-quote.php:37 content-link.php:37
#: content-image.php:37 content-aside.php:37 inc/widgets.php:225
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"

#: content-audio.php:37 content.php:39 content-gallery.php:37
#: content-video.php:37 content-quote.php:37 content-link.php:37
#: content-image.php:37 content-aside.php:37 inc/widgets.php:225
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"

#: content-audio.php:37 content.php:39 content-gallery.php:37
#: content-video.php:37 content-quote.php:37 content-link.php:37
#: content-image.php:37 content-aside.php:37 inc/widgets.php:225
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lämna en kommentar"

#: content-audio.php:17 content.php:19 content-gallery.php:17
#: content-video.php:17 content-quote.php:17 content-featured-post.php:28
#: content-link.php:17 content-image.php:17 content-aside.php:17
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer inaktiverade."

#: comments.php:52 comments.php:72
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nyare kommentarer &rarr;"

#: comments.php:51 comments.php:71
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Äldre kommentarer"

#: comments.php:50 comments.php:70
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarsnavigering"

#: category.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategoriarkiv: %s"

#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Alla inlägg av %s"

#: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"

#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Årsarkiv: %s"

#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "månadsarkiv: %s"

#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagsarkiv: %s"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Det verkar som inget kunde hittas för denna plats. Vill du kanske försöka med en sökning?"

#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "Kunde inte hittas"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:26
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress teamet"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"