HEX
Server: Microsoft-IIS/8.5
System: Windows NT YDAWBH120 6.3 build 9600 (Windows Server 2012 R2 Standard Edition) AMD64
User: tentjecom_web (0)
PHP: 7.4.14
Disabled: NONE
Upload Files
File: D:/HostingSpaces/RImmers2/new.photomenu.eu/wwwroot/wp-content/languages/nl_NL.po
# Translation of WordPress - 5.3.x - Development in Dutch
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.3.x - Development package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 11:26:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.3.x - Development\n"

#: wp-includes/script-loader.php:2114
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"

#: wp-includes/comment-template.php:907
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#: wp-includes/general-template.php:781
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "nl"

#: wp-includes/functions.php:333
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#: wp-includes/script-loader.php:2021
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:217
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:113
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"

#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:111
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"

#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:100
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"

#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:5368
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "“"

#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."

#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:208
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:721
msgid "Media upload failed. If this is a photo or a large image, please scale it down and try again."
msgstr "Uploaden media mislukt. Als dit een foto of een grote afbeelding is, verklein deze dan en probeer opnieuw."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14785
msgid "No Preview Available."
msgstr "Geen voorbeeld beschikbaar."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:815
msgid "All content copied."
msgstr "Alle inhoud gekopieerd."

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "Selected media actions"
msgstr "Geselecteerde media-acties"

#: wp-includes/media-template.php:183
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: wp-includes/media-template.php:181
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#: wp-includes/post.php:2756
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Archief"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:616
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "Lijst met ontbrekende afbeeldingsgroottes van de bijlage."

#: wp-includes/user.php:230
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Onbekend e-mailadres. Opnieuw controleren of probeer je gebruikersnaam."

#: wp-includes/user.php:152
msgid "Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "Onbekende gebruikersnaam. Opnieuw controleren of probeer je e-mailadres."

#: wp-includes/script-loader.php:1807
msgid "The personal data export link for this user was sent."
msgstr "De link om persoonlijke gegevens te exporteren voor deze gebruiker is verzonden."

#. translators: %s: Number of selected media attachments.
#: wp-includes/js/media-views.js:8574
msgid "%s item selected"
msgid_plural "%s items selected"
msgstr[0] "%s item geselecteerd"
msgstr[1] "%s items geselecteerd"

#: wp-includes/media.php:3932
msgid "Media list"
msgstr "Medialijst"

#: wp-includes/media.php:3931
msgid "Filter Media"
msgstr "Media filteren"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6095
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6172
msgid "Block navigation"
msgstr "Bloknavigatie"

#: wp-includes/js/dist/format-library.js:443
msgid "Inline Code"
msgstr "Inline code"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13975
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16285
msgid "Grid view"
msgstr "Rasterweergave"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13966
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16276
msgid "List view"
msgstr "Lijstweergave"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13913
msgid "Sorting and Filtering"
msgstr "Sorteren en filteren"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13903
msgid "Post Meta Settings"
msgstr "Bericht meta instellingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13870
msgid "Post Content"
msgstr "Bericht inhoud"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13868
msgid "Post Content Settings"
msgstr "Bericht inhoud instellingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9940
msgid "Percentage width"
msgstr "Percentage breedte"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9938
msgid "Column Settings"
msgstr "Kolominstellingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19559
msgid "There is no poster image currently selected"
msgstr "Er is momenteel geen posterafbeelding geselecteerd"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19559
msgid "The current poster image url is %s"
msgstr "De URL van de huidige posterafbeelding is %s"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19520
msgid "Play inline"
msgstr "Inline afspelen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19422
msgid "Note: Autoplaying videos may cause usability issues for some visitors."
msgstr "Opmerking: video's die automatisch worden afgespeeld, kunnen voor sommige bezoekers gebruiksproblemen veroorzaken."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7611
msgid "Note: Autoplaying audio may cause usability issues for some visitors."
msgstr "Opmerking: audiobestanden die automatisch worden afgespeeld, kunnen voor sommige bezoekers gebruiksproblemen veroorzaken."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15154
msgid "All around this is an almost totally black screen. Now, as the camera moves slowly towards the window which is almost a postage stamp in the frame, other forms appear;"
msgstr "Hier omheen is een bijna compleet zwart scherm. Terwijl de camera langzaam naar het raam beweegt, wat bijna een postzegel in het frame is, beginnen andere vormen te verschijnen;"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15154
msgid "Window, very small in the distance, illuminated."
msgstr "Raam, erg klein in de verte, verlicht."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15154
msgid "EXT. XANADU - FAINT DAWN - 1940 (MINIATURE)"
msgstr "EXT. XANADU - FAINT DAWN - 1940 (MINIATUUR)"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9887
msgid "Nam risus massa, ullamcorper consectetur eros fermentum, porta aliquet ligula. Sed vel mauris nec enim."
msgstr "Nam risus massa, ullamcorper consectetur eros fermentum, porta aliquet ligula. Sed vel mauris nec enim."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9882
msgid "Etiam et egestas lorem. Vivamus sagittis sit amet dolor quis lobortis. Integer sed fermentum arcu, id vulputate lacus. Etiam fermentum sem eu quam hendrerit."
msgstr "Etiam et egestas lorem. Vivamus sagittis sit amet dolor quis lobortis. Integer sed fermentum arcu, id vulputate lacus. Etiam fermentum sem eu quam hendrerit."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9608
msgid "Three columns; wide center column"
msgstr "Drie kolommen, brede midden kolom"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9596
msgid "Three columns; equal split"
msgstr "Drie kolommen; gelijkmatig verdeeld"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9579
msgid "Two columns; two-thirds, one-third split"
msgstr "Twee kolommen; twee derde, één derde verdeling"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9562
msgid "Two columns; one-third, two-thirds split"
msgstr "Twee kolommen; één derde, twee derde verdeling"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9549
msgid "Two columns; equal split"
msgstr "Twee kolommen; gelijkmatig verdeeld"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8527
msgid "Fill"
msgstr "Vulling"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8518
msgid "Call to Action"
msgstr "Call to Action"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8361
msgid "Link rel"
msgstr "Linkrelatie"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8203
msgid "Border Radius"
msgstr "Hoekafronding"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12721
msgid "Welcome to the wonderful world of blocks…"
msgstr "Welkom in de wondere wereld van blokken..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5979
msgid "In quoting others, we cite ourselves."
msgstr "Wanneer we anderen quoten, citeren we onszelf."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5976
msgid "cite"
msgstr "citaat"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14155
msgid "Reverse List Numbering"
msgstr "Omgekeerde lijstnummering"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14142
msgid "Start Value"
msgstr "Startwaarde"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14140
msgid "Ordered List Settings"
msgstr "Geordende lijst instellingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9194
msgid "registerBlockType( name, settings );"
msgstr "registerBlockType( name, settings );"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9194
msgid "// content or layout of a page."
msgstr "// inhoud of lay-out van een pagina."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9194
msgid "// when composed together, form the"
msgstr "// wanneer samengesteld vormt de"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9194
msgid "// to describe units of markup that,"
msgstr "// beschrijft eenheden van markup die,"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9194
msgid "// A \"block\" is the abstract term used"
msgstr "// Een \"blok\" is een abstract woord wat wordt gebruikt"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15745
msgid "One of the hardest things to do in technology is disrupt yourself."
msgstr "Eén van de moeilijkste dingen die je in technologie kunt doen is jezelf ontwrichten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19218
msgid "    With the dragon-fly on the river."
msgstr "Met de libelle over de rivier."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19218
msgid "And breaking the golden lilies afloat"
msgstr "En de gouden lelies laten drijven"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19218
msgid "Splashing and paddling with hoofs of a goat,"
msgstr "Spetterend en peddelend met de hoeven van een geit,"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19218
msgid "Spreading ruin and scattering ban,"
msgstr "Verderf en verbod verspreidend,"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19218
msgid "    Down in the reeds by the river?"
msgstr "Daar in het riet bij de rivier?"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19218
msgid "WHAT was he doing, the great god Pan,"
msgstr "WAT was hij aan het doen, de grote god Pan,"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12183
msgid "Upload a file or pick one from your media library."
msgstr "Upload een bestand of selecteer er één vanuit je mediabibliotheek."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8357
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11974
msgid "Open in new tab"
msgstr "In nieuw tabblad openen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11962
msgid "Attachment page"
msgstr "Bijlagepagina"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18831
msgid "December 6, 2018"
msgstr "6 december 2018"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18820
msgid "February 21, 2019"
msgstr "21 februari 2019"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18809
msgid "May 7, 2019"
msgstr "7 mei 2019"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18797
msgid "Release Date"
msgstr "Release datum"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18794
msgid "Jazz Musician"
msgstr "Jazz muzikant"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18490
msgid "Footer section"
msgstr "Footer sectie"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18486
msgid "Header section"
msgstr "Header sectie"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18471
msgid "Change column alignment"
msgstr "Uitlijning kolom wijzigen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18458
msgid "Create Table"
msgstr "Tabel maken"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18435
msgid "Insert a table for sharing data."
msgstr "Een tabel invoegen voor het delen van gegevens."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17923
msgid "Align Column Right"
msgstr "Kolom rechts uitlijnen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17919
msgid "Align Column Center"
msgstr "Kolom centreren"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17915
msgid "Align Column Left"
msgstr "Kolom links uitlijnen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11093
msgid "<strong>Snow Patrol</strong>"
msgstr "<strong>Snow Patrol</strong>"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10730
msgid "Upload an image or video file, or pick one from your media library."
msgstr "Upload een afbeelding of videobestand of selecteer er één vanuit je mediabibliotheek."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10691
msgid "Clear Media"
msgstr "Media wissen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10463
msgid "Minimum height in pixels"
msgstr "Minimum hoogte in pixels"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4963
msgctxt "block style"
msgid "Circle Mask"
msgstr "Cirkel masker"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4954
msgid "Mont Blanc appears—still, snowy, and serene."
msgstr "Mont Blanc verschijnt—stil, bedekt door sneeuw en sereen. "

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4258
msgid "You are now editing the image in the image block."
msgstr "Je bewerkt nu de afbeelding in het afbeelding-blok."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4256
msgid "You are now viewing the image in the image block."
msgstr "Je bekijkt nu de afbeelding in het afbeelding-blok."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13597
msgid "— Kobayashi Issa (一茶)"
msgstr "— Kobayashi Issa (一茶)"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13592
msgid "The wren<br>Earns his living<br>Noiselessly."
msgstr "Het winterkoninkje<br>Verdient z'n brood<br>Geruisloos."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4414
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13314
msgid "Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "Laat leeg als de afbeelding alleen decoratief is."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4414
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13314
msgid "Describe the purpose of the image"
msgstr "Het doel van de afbeelding beschrijven"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13292
msgid "Crop image to fill entire column"
msgstr "Afbeelding bijsnijden om de gehele kolom te vullen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7014
msgid "Write gallery caption…"
msgstr "Een galerij onderschrift schrijven..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6565
msgid "Move image forward"
msgstr "Afbeelding naar voren verplaatsen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6558
msgid "Move image backward"
msgstr "Afbeelding naar achteren verplaatsen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5482
msgid "Code is Poetry"
msgstr "Code is Poetry"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2570
msgid "In a village of La Mancha, the name of which I have no desire to call to mind, there lived not long since one of those gentlemen that keep a lance in the lance-rack, an old buckler, a lean hack, and a greyhound for coursing."
msgstr "In a village of La Mancha, the name of which I have no desire to call to mind, there lived not long since one of those gentlemen that keep a lance in the lance-rack, an old buckler, a lean hack, and a greyhound for coursing."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16695
msgid "Six."
msgstr "Zes."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16688
msgid "Five."
msgstr "Vijf."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16681
msgid "Four."
msgstr "Vier."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16674
msgid "Three."
msgstr "Drie."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16667
msgid "Two."
msgstr "Twee."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16660
msgid "One."
msgstr "Eén."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16650
msgid "section"
msgstr "sectie"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16650
msgid "row"
msgstr "rij"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16650
msgid "wrapper"
msgstr "wrapper"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16650
msgid "container"
msgstr "container"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16649
msgid "A block that groups other blocks."
msgstr "Een blok wat andere blokken groepeert."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16647
msgid "Group"
msgstr "Groep"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11208
msgid "Learn more about embeds"
msgstr "Meer informatie over insluitingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11207
msgid "https://wordpress.org/support/article/embeds/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/embeds/"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11183
msgid "Paste a link to the content you want to display on your site."
msgstr "Plak een link naar de inhoud die je wilt laten zien op je site."

#: wp-includes/js/dist/server-side-render.js:556
msgid "Block rendered as empty."
msgstr "Blok weergegeven als leeg."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3823
msgid "Disable & Reload"
msgstr "Uitschakelen & herladen"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3823
msgid "Enable & Reload"
msgstr "Inschakelen & herladen"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3814
msgid "A page reload is required for this change. Make sure your content is saved before reloading."
msgstr "Het herladen van de pagina is vereist voor deze wijziging. Zorg ervoor dat je inhoud is opgeslagen voor herladen."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4181
msgid "Inserter Help Panel"
msgstr "Invoeger help paneel"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4178
msgid "Tips"
msgstr "Tips"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4176
msgid "Pre-publish Checks"
msgstr "Controles voor publicatie"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3655
msgid "%1$d block is disabled."
msgid_plural "%1$d blocks are disabled."
msgstr[0] "%1$d blok is uitgeschakeld."
msgstr[1] "%1$d blokken zijn uitgeschakeld."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3229
msgid "Display these keyboard shortcuts."
msgstr "Toon deze toetsencombinaties."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2684
msgid "More tools & options"
msgstr "Meer gereedschap & opties"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20773
msgid "Separate multiple classes with spaces."
msgstr "Scheid meerdere classes met spaties."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20671
msgid "Learn more about anchors"
msgstr "Meer informatie over ankers"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20669
msgid "Enter a word or two — without spaces — to make a unique web address just for this heading, called an “anchor.” Then, you’ll be able to link directly to this section of your page."
msgstr "Vul één of twee woorden in — zonder spaties — om een uniek web-adres te maken voor deze kop, genaamd een “anker.” Dan kan je direct naar deze sectie van je pagina linken."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18416
msgid "Default Style"
msgstr "Standaard stijl"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16418
msgid "Upload a video file, pick one from your media library, or add one with a URL."
msgstr "Upload een videobestand, selecteer er één vanuit je mediabibliotheek of voeg er één toe met een URL."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16416
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4363
msgid "Upload an image file, pick one from your media library, or add one with a URL."
msgstr "Upload een afbeelding, selecteer er één vanuit je mediabibliotheek of voeg er één toe met een URL."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16414
msgid "Upload an audio file, pick one from your media library, or add one with a URL."
msgstr "Upload een audiobestand, selecteer er één vanuit je mediabibliotheek of voeg er één toe met een URL."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16411
msgid "Upload a media file or pick one from your media library."
msgstr "Upload een mediabestand of selecteer er één vanuit je mediabibliotheek."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15343
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15318
msgid "Choose Layout"
msgstr "Layout kiezen"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15315
msgid "Select a layout to start with."
msgstr "Een layout selecteren om mee te beginnen."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15315
msgid "Select a layout to start with, or make one yourself."
msgstr "Een layout selecteren om mee te beginnen of maak er zelf één."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15167
msgid "This color combination may be hard for people to read."
msgstr "Deze kleurencombinatie kan moeilijk te lezen zijn voor mensen."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15096
msgid "Add Block"
msgstr "Blok toevoegen"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15034
msgid "Add a block"
msgstr "Een blok toevoegen"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14791
msgid "While writing, you can press \"/\" to quickly insert new blocks."
msgstr "Terwijl je schrijft kun je \"/\" intoetsen om snel nieuwe blokken in te voegen."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14791
msgid "Browse through the library to learn more about what each block does."
msgstr "Blader door de bibliotheek voor meer informatie over wat elk blok doet."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14791
msgid "There are blocks available for all kinds of content: insert text, headings, images, lists, videos, tables, and lots more."
msgstr "Er zijn blokken beschikbaar voor alle soorten inhoud: tekst invoegen, koppen, afbeeldingen, lijsten, video's, tabellen en nog veel meer."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14791
msgid "Welcome to the wonderful world of blocks! Blocks are the basis of all content within the editor."
msgstr "Welkom in de wondere wereld van blokken! Blokken zijn de basis van alle inhoud in de editor."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14791
msgid "Content Blocks"
msgstr "Inhoud blokken"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6620
msgid "Vivid purple"
msgstr "Helder paars"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6283
msgctxt "Block vertical alignment setting label"
msgid "Change vertical alignment"
msgstr "Verticale uitlijning wijzigen"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6259
msgctxt "Block vertical alignment setting"
msgid "Vertically Align Bottom"
msgstr "Verticaal uitlijnen onderkant"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6255
msgctxt "Block vertical alignment setting"
msgid "Vertically Align Middle"
msgstr "Verticaal uitlijnen midden"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6251
msgctxt "Block vertical alignment setting"
msgid "Vertically Align Top"
msgstr "Verticaal uitlijnen bovenkant"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:14269
msgid "Block previews can't uninstall."
msgstr "Blok voorbeelden kunnen niet gede-installeerd worden."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:14027
msgid "No blocks found in your library. These blocks can be downloaded and installed:"
msgstr "Geen blokken gevonden in je bibliotheek. Deze blokken kunnen worden gedownload en geïnstalleerd:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:14023
msgid "No blocks found in your library. We did find %d block available for download."
msgid_plural "No blocks found in your library. We did find %d blocks available for download."
msgstr[0] "Geen blokken gevonden in je bibliotheek. We vonden %d blok beschikbaar voor download."
msgstr[1] "Geen blokken gevonden in je bibliotheek. We vonden %d blokken beschikbaar voor download."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:14008
msgid "Please contact your site administrator to install new blocks."
msgstr "Neem contact op met je sitebeheerder om nieuwe blokken te installeren."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:14008 wp-includes/js/dist/editor.js:14020
msgid "No blocks found in your library."
msgstr "Geen blokken gevonden in je bibliotheek."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:14005
msgid "No blocks found in your library. Please contact your site administrator to install new blocks."
msgstr "Geen blokken gevonden in je bibliotheek. Neem contact op met je sitebeheerder om nieuwe blokken te installeren"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:13951
msgid "Block previews can't install."
msgstr "Blok voorbeelden kunnen niet geïnstalleerd worden."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:13938 wp-includes/js/dist/editor.js:13954
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw proberen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:13935
msgid "Block previews can’t load."
msgstr "Blok voorbeelden kunnen niet geladen worden."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:13788
msgid "%d active installation"
msgid_plural "%d active installations"
msgstr[0] "%d actieve installatie"
msgstr[1] "%d actieve installaties"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:13761
msgid "This author has %d block, with an average rating of %d."
msgid_plural "This author has %d blocks, with an average rating of %d."
msgstr[0] "Deze auteur heeft %d blok met een gemiddelde waardering van %d."
msgstr[1] "Deze auteur heeft %d blokken met een gemiddelde waardering van %d."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:13759
msgid "Authored by %s"
msgstr "Geschreven door %s"

#. translators: %d: number of ratings (number).
#: wp-includes/js/dist/editor.js:13690
msgid "%d total rating"
msgid_plural "%d total ratings"
msgstr[0] "%d waardering"
msgstr[1] "%d waarderingen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:13644
msgid "%s out of 5 stars"
msgstr "%s van 5 sterren"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12769
msgctxt "Ungrouping blocks from within a Group block back into individual blocks within the Editor "
msgid "Ungroup"
msgstr "Loskoppelen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12765
msgctxt "verb"
msgid "Group"
msgstr "Groeperen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7185
msgid "Restore the backup"
msgstr "Zet de backup terug"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7182
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "De backup van dit bericht in je browser verschilt van de versie hieronder."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:2153
msgid "%1$s Error message: %2$s"
msgstr "%1$s Foutmelding: %2$s"

#: wp-includes/js/dist/components.js:41057
msgid "Separate with commas or the Enter key."
msgstr "Scheid met komma's of de Enter-toets."

#: wp-includes/js/dist/components.js:41057
msgid "Separate with commas, spaces, or the Enter key."
msgstr "Scheid met komma's, spaties of de Enter-toets."

#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Navigatiemenu-locaties moeten tekst zijn."

#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:346
msgid "PHP version %s"
msgstr "PHP versie %s"

#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:338
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Huidige plugin: %1$s (versie %2$s)"

#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:329
msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Huidig thema: %1$s (versie %2$s)"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:324
msgid "WordPress version %s"
msgstr "WordPress versie %s"

#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"

#: wp-includes/formatting.php:4781
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"

#: wp-includes/link-template.php:2580 wp-includes/link-template.php:2659
#: wp-includes/link-template.php:2724
msgid "Posts"
msgstr "Berichten"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"

#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:251
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Je tijdzone is ingesteld op %1$s (Gecoördineerde wereldtijd %2$s)."

#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:237
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr ""
"Je tijdzone is ingesteld op %1$s (%2$s), \n"
"momenteel %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."

#. translators: 1: block name, 2: block style name
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:77
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s.\"."
msgstr "Blok \"%1$s\" bevat geen stijl genaamd \"%2$s.\"."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:51
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "Blokstijl naam moeten een string zijn."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:45
msgid "Block name name must be a string."
msgstr "Bloknaam moet een string zijn."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Lees meer over probleemoplossing in WordPress."

#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:190
#: wp-includes/functions.php:4967
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:183
msgid "There has been a critical error on your website."
msgstr "Er heeft zich een kritische fout voorgedaan op je website."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:181
msgid "There has been a critical error on your website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "Er heeft zich een kritische fout voorgedaan op je website. Controleer je postvak-in van je beheer-e-mailadres voor instructies."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:179
msgid "There has been a critical error on your website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "Er is een fatale fout opgetreden, waardoor je website in herstelmodus is gezet. Raadpleeg de pagina's Thema's en Plugins voor meer details. Als je zojuist een thema of plugin geïnstalleerd of geüpdate hebt, kijk dan als eerste op het relevante scherm."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:627
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "De afbeelding kan niet gedraaid worden omdat de interne meta-gegevens van het bestand niet bijgewerkt kunnen worden."

#: wp-includes/user.php:3004
msgid "User&#8217;s profile data."
msgstr "Gebruikersprofieldata."

#: wp-includes/user.php:1792
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "Niet genoeg gegevens om deze gebruiker aan te maken."

#: wp-includes/user.php:1663
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Sorry, een gebruiker als spam markeren, wordt alleen ondersteund in een multisite."

#: wp-includes/media.php:4355
msgid "User&#8217;s media data."
msgstr "Gebruikersmediadata."

#: wp-includes/media.php:3857
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "Geen media items gevonden. Probeer een andere zoekopdracht."

#: wp-includes/media.php:3855
msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results."
msgstr "Aantal weergegeven media-items: %d. Scroll de pagina voor meer resultaten."

#: wp-includes/media.php:3854
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Aantal gevonden media items: %d"

#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:2759
msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Archief <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Archieven <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2757
msgid "Manage Archives"
msgstr "Beheer archieven"

#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:2750
msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2748
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Beheer spreadsheets"

#: wp-includes/post.php:2747
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Spreadsheets"

#: wp-includes/post.php:2739
msgid "Manage Documents"
msgstr "Beheer documenten"

#: wp-includes/post.php:2738
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"

#: wp-includes/load.php:150
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "Voldoet niet aan de vereisten."

#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1373
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "De waarden van %1$s, %2$s, en %3$s kunnen aangepast worden om de taal en het type van de video-track in te stellen."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#: wp-includes/rest-api.php:1225
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s is niet van het type %2$s"

#: wp-includes/comment.php:3486
msgid "User&#8217;s comment data."
msgstr "Gebruikersreactiedata."

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137
msgid "Unchanged:"
msgstr "Ongewijzigd:"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116
msgid "Added:"
msgstr "Toegevoegd:"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:327
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "Of berichten met deze status losse publicatie data kan hebben. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:358
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "Sorry, je hebt geen toestemming om revisies van dit bericht weg te gooien."

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:299
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:313
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:372
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "Niet mogelijk om metawaarde '%s' bij te werken in de database."

#: wp-includes/meta.php:1198
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Wanneer je een \"array\" meta type registreert om in de REST API te tonen moet je het schema definiëren voor elk array item in \"show_in_rest.schema.items\"."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:37
msgid "Your site doesn&#8217;t have any %s, so there&#8217;s nothing to display here at the moment."
msgstr "Je site heeft geen enkele %s, er is op dit moment dus niets hier te tonen."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60
msgid "Comments feed"
msgstr "Reacties feed"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Entries feed"
msgstr "Berichten feed"

#: wp-includes/script-loader.php:1237
msgid "Post-processing of the image failed. If this is a photo or a large image, please scale it down to 2500 pixels and upload it again."
msgstr "Het nabewerken van de afbeelding is mislukt. Als het een foto is of een grote afbeelding, verklein deze dan tot 2500 pixels en upload het bestand opnieuw."

#: wp-includes/script-loader.php:1236
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "Onverwachte melding van de server. Het kan zijn dat het bestand succesvol geüpload is. Kijk in de Mediabibliotheek, of ververs deze pagina."

#: wp-load.php:83
msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"

#: wp-login.php:712
msgid "Remind me later"
msgstr "Mij later herinneren"

#: wp-login.php:696
msgid "The email is correct"
msgstr "Het e-mailadres is correct"

#: wp-login.php:684
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "Dit kan een ander adres zijn dan je persoonlijke e-mail."

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:677
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "Het huidige beheerders e-mailadres: %s."

#: wp-login.php:666
msgid "Why is this important?"
msgstr "Waarom is dit belangrijk?"

#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:658
msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"

#: wp-login.php:654
msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct."
msgstr "Bevestig dat het <strong>beheerders e-mailadres</strong> voor deze website nog steeds klopt."

#: wp-login.php:651
msgid "Administration email verification"
msgstr "Bevestiging beheerders e-mailadres"

#: wp-login.php:622
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "Bevestig je beheerders e-mailadres"

#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3806
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5476
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Origineel"

#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:600
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:113
msgid "Previewing:"
msgstr "Voorbeeld:"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:461
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:253
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "Kan formaat van afbeelding niet wijzigen. Zowel breedte als hoogte zijn niet ingesteld."

#: wp-includes/media-template.php:1101
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Afmeting afbeelding in pixels"

#: wp-includes/media-template.php:579
msgid "Media title&hellip;"
msgstr "Media titel&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:578
msgid "Media title"
msgstr "Media titel"

#: wp-includes/media-template.php:576
msgid "Audio title&hellip;"
msgstr "Audio titel&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:575
msgid "Audio title"
msgstr "Audio titel"

#: wp-includes/media-template.php:573
msgid "Video title&hellip;"
msgstr "Video titel&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:572
msgid "Video title"
msgstr "Video titel"

#: wp-includes/media-template.php:568
msgid "Caption&hellip;"
msgstr "Onderschrift&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:413
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: wp-includes/media-template.php:362
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Voorbeeld bijlage"

#: wp-includes/media-template.php:238
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "Je browser kan geen bestanden uploaden"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615 wp-includes/option.php:2084
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "Sta toe dat mensen kunnen reageren op nieuwe berichten."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-login.php:454
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: De e-mail kon niet verzonden worden. Je site is wellicht onjuist geconfigureerd voor het verzenden van e-mails. <a href=\"%s\">Vraag ondersteuning bij het herstellen van je wachtwoord</a>."

#: wp-login.php:455
msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:97
msgid "New version available."
msgstr "Nieuwe versie beschikbaar."

#: wp-includes/taxonomy.php:2294
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "Niet mogelijk term in de database in te voegen."

#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:167
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Beschrijf het doel van de afbeelding%3$s</a>. Laat leeg als de afbeelding puur decoratief is."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:268
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "In dit geval heeft WordPress een probleem gevonden in je thema,%s."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:262
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "In dit geval heeft WordPress een probleem gevonden met één van je plugins: %s."

#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:151
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Hallo!\n"
"\n"
"Sinds WordPress 5.2 is er een ingebouwde functie die herkent wanneer een plugin of thema een fatale fout veroorzaakt op je site en die je op de hoogte stelt met deze automatische e-mail.\n"
"###CAUSE###\n"
"Bezoek eerst je website (###SITEURL###) en kijk of er zichtbare problemen zijn. Bezoek daarna de pagina waar de fout was gevonden (###PAGEURL###) en kijk of er zichtbare problemen zijn.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"In het geval dat je site kapot lijkt te zijn, en je het dashboard niet op de normale manier kunt benaderen, heeft WordPress nu een speciale \"herstelmodus\". Deze laat je op een veilige manier op je dashboard inloggen om het probleem verder te onderzoeken.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Om je site veilig te houden verloopt deze link over ###EXPIRES###. Maak je daar maar niet druk om, er wordt een nieuwe link naar je gestuurd wanneer het probleem zich weer voordoet nadat de link is verlopen.\n"
"\n"
"Als je hulp nodig hebt met dit probleem, kan je gevraagd worden om de volgende informatie:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:139
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Contact opnemen met je host voor hulp bij het verder onderzoeken van dit probleem."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Fout opgetreden op een niet-beveiligd endpoint."

#. translators: %s: Login screen title.
#: wp-login.php:69
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "Herstel mode &#8212; %s"

#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2010
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] Logingegevens"

#: wp-includes/media-template.php:520 wp-includes/media-template.php:636
#: wp-includes/media.php:3845 wp-includes/js/dist/editor.js:12046
msgid "Move to Trash"
msgstr "Verplaatsen naar prullenbak"

#: wp-includes/media-template.php:518 wp-includes/media-template.php:634
#: wp-includes/media.php:3846
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Uit prullenbak herstellen"

#: wp-login.php:1197 wp-includes/wp-db.php:1124 wp-includes/wp-db.php:1699
#: wp-includes/wp-db.php:1857 wp-includes/update.php:160
#: wp-includes/update.php:386 wp-includes/update.php:575
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/support/forums/"

#: wp-includes/admin-bar.php:173
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2748
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] E-mailadres netwerkbeheerder gewijzigd"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2685
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] Verzoek wijzigen e-mailadres netwerkbeheerder"

#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:6811
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] E-mailadres beheerder gewijzigd"

#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2873
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] Verzoek wijzigen e-mailadres"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2073
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] E-mailadres gewijzigd"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19884
msgid "Tag Cloud Settings"
msgstr "Tagwolk instellingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19845
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecteer -"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16370
msgid "feed"
msgstr "feed"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16370
msgid "atom"
msgstr "atom"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16367
msgid "Display entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Toon invoer van elke RSS of Atom feed."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13893
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16321
msgid "Max number of words in excerpt"
msgstr "Maximum aantal woorden in samenvatting"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16317
msgid "Display excerpt"
msgstr "Samenvatting tonen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16313
msgid "Display date"
msgstr "Datum tonen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16309
msgid "Display author"
msgstr "Auteur tonen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16296
msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS instellingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16268
msgid "Edit RSS URL"
msgstr "RSS-URL bewerken"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16263
msgid "Use URL"
msgstr "URL gebruiken"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16252
msgid "Enter URL here…"
msgstr "URL hier invullen..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16455
msgid "find"
msgstr "zoek"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16452
msgid "Help visitors find your content."
msgstr "Help bezoekers je inhoud te vinden."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16428
msgid "Add button text…"
msgstr "Knoptekst toevoegen..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16427
msgid "Button text"
msgstr "Knoptekst"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16417
msgid "Optional placeholder…"
msgstr "Optionele placeholder…"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16413
msgid "Optional placeholder text"
msgstr "Optionele placeholder tekst"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16403
msgid "Add label…"
msgstr "Label toevoegen..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16402
msgid "Label text"
msgstr "Labeltekst"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14885
msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page."
msgstr "Inhoud voor dit blok wordt getoond in de samenvatting op je archiefpagina."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14759
msgid "Hide the excerpt on the full content page"
msgstr "Verberg de samenvatting op de volledige inhoudspagina"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14739
msgid "The excerpt is visible."
msgstr "De samenvatting is zichtbaar."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14739
msgid "The excerpt is hidden."
msgstr "De samenvatting is verborgen."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8668
msgid "archive"
msgstr "archief"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8668
msgid "posts"
msgstr "berichten"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8665
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Een kalender met de berichten van je site."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8513
msgid "link"
msgstr "link"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8511
msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link."
msgstr "Vraag bezoekers om actie te ondernemen met een link in de stijl van een knop."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10669
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13300
msgid "Focal Point Picker"
msgstr "Focuspunt kiezer"

#. translators: %1$d is the order number of the image, %2$d is the total number
#. of images.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6990
msgid "image %1$d of %2$d in gallery"
msgstr "afbeelding %1$d van %2$d in galerij"

#. translators: %s: host providing embed content e.g: www.youtube.com
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11420
msgid "Embedded content from %s can't be previewed in the editor."
msgstr "Van ingesloten inhoud van %s kan geen voorbeeld getoond worden in de editor."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11198
msgid "Sorry, this content could not be embedded."
msgstr "Sorry, deze inhoud kan niet ingesloten worden."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3244
msgid "Embed Amazon Kindle content."
msgstr "Amazon Kindle inhoud insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3242
msgid "ebook"
msgstr "e-book"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5227
msgid "Read about permalinks"
msgstr "Lees over permalinks"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5225
msgid "The last part of the URL."
msgstr "Het laatste gedeelte van de URL."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5192
msgid "URL Slug"
msgstr "URL slug"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2887
msgid "You’ll find more settings for your page and blocks in the sidebar. Click the cog icon to toggle the sidebar open and closed."
msgstr "Je vindt meer instellingen voor je pagina en blokken in de zijbalk. Klik op het tandwielpictogram om de zijbalk te openen/sluiten."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2649
msgid "Fullscreen mode deactivated"
msgstr "Volledig scherm modus gedeactiveerd"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2648
msgid "Fullscreen mode activated"
msgstr "Volledig scherm modus geactiveerd"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2643
msgid "Spotlight mode deactivated"
msgstr "Spotlight-modus gedeactiveerd"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2642
msgid "Spotlight mode activated"
msgstr "Spotlight-modus geactiveerd"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2637
msgid "Top toolbar deactivated"
msgstr "Bovenste toolbar gedeactiveerd"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2636
msgid "Top toolbar activated"
msgstr "Bovenste toolbar geactiveerd"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2588
msgid "Feature activated"
msgstr "Functie geactiveerd"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2586
msgid "Feature deactivated"
msgstr "Functie gedeactiveerd"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:858 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3728
msgid "Block Manager"
msgstr "Blokbeheerder"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18982
msgid "Change block type or style"
msgstr "Bloktype of stijl wijzigen"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18223
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4959
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5986
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15751
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18839
msgctxt "block style"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14270
msgctxt "keyboard key"
msgid "Space"
msgstr "Spatie"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14263
msgctxt "keyboard key"
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16830
msgid "More rich text controls"
msgstr "Meer mooiere tekst regelaars"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11652
msgid "Attempt Block Recovery"
msgstr "Blok-herstel proberen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11167
msgid "Search Terms"
msgstr "Zoektermen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10699
msgid "Stick to the top of the blog"
msgstr "Plak aan de bovenkant van het blog"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8730
msgid "Exit the Editor"
msgstr "De editor sluiten"

#: wp-includes/js/dist/components.js:39491
msgid "Vertical Pos."
msgstr "Verticale positie"

#: wp-includes/js/dist/components.js:39480
msgid "Horizontal Pos."
msgstr "Horizontale positie"

#: wp-includes/js/dist/components.js:37290
msgid "Custom Color"
msgstr "Aangepaste kleur"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Sluiten herstel mode mislukt. Probeer later opnieuw."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Link voor het sluiten van herstel mode verlopen."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Opslaan van de fout mislukt."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Fout is niet veroorzaakt door een plugin of thema."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:198
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] Je site heeft een technisch probleem"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:124
msgid "Error Details"
msgstr "Foutdetails"

#. translators: 1. Last sent as a human time diff, 2. Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:77
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "Een herstel-link is reeds %1$s geleden verzonden. Wacht nog %2$s alvorens een nieuwe e-mail aan te vragen."

#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:69
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "De e-mail kon niet worden verzonden. Mogelijke reden: je host kan de %s functie hebben uitgeschakeld."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:56
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Kon de laatst verzonden tijd van de e-mail niet bijwerken."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Herstel-sleutel verlopen."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Ongeldige herstel-sleutel."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Ongeldig formaat herstel-sleutel."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Herstel mode niet geïnitialiseerd."

#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1060
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnee"

#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1058
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Schrijver"

#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1056
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1054
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Redacteur"

#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1052
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Beheerder"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
msgid "Select site icon"
msgstr "Site icoon selecteren"

#: wp-includes/user.php:3414
msgid "An incomplete request for this email address already exists."
msgstr "Er bestaat al een onvolledige aanvraag voor dit e-mailadres."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Behoud de widget instellingen en verplaats het naar de inactieve widgets"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:107
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Ongeldige cookie."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:100
msgid "Cookie expired."
msgstr "Cookie verlopen."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:93
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:156
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Ongeldig cookie format."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:78
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:127
msgid "No cookie present."
msgstr "Geen cookie aanwezig."

#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:64
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "Een fout van het type %1$s werd veroorzaakt op regelnummer %2$s van het bestand %3$s. Foutmelding: %4$s"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:314
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"

#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "Extra afbeeldingen toegevoegd aan deze galerij: %s"

#. translators: %s: The image file name.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:359
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "De huidige afbeelding heeft geen alternatieve tekst. De bestandsnaam is: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:1080
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "Herstelmode sluiten"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:900
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s reactie in afwachting"
msgstr[1] "%s reacties in afwachting"

#: wp-content/plugins/hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "Citaat van Hello Dolly, door Jerry Herman:"

#: wp-login.php:1318
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Herstel mode geïnitialiseerd. Login om verder te gaan."

#: wp-login.php:1207
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"

#: wp-login.php:1196
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/"

#: wp-login.php:1117 wp-includes/user.php:3652
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Ontbrekende bevestigingsleutel."

#: wp-login.php:1113
msgid "Missing request ID."
msgstr "Ontbrekend aanvraag-ID."

#: wp-login.php:147
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "Het gebruik van het 'title' attribuut op het aanmeldlogo wordt om redenen van toegankelijkheid niet aanbevolen. Gebruik in plaats daarvan de linktekst."

#: wp-includes/functions.php:7231
msgid "Update PHP"
msgstr "PHP bijwerken"

#: wp-includes/ms-site.php:77
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Site gegevens kunnen niet opgehaald worden."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3056
msgid "Embed Crowdsignal (formerly Polldaddy) content."
msgstr "Crowdsignal (voorheen Polldaddy) inhoud insluiten."

#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:52
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "REST API-routes moeten worden geregistreerd voor de actie %s."

#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5047
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:453
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mislukt <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mislukt <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:271
#: wp-includes/class-walker-comment.php:361
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie. Dit is een voorbeeld, je reactie wordt zichtbaar zodra deze is goedgekeurd."

#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1323
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "De %s tabel is niet geïnstalleerd. Voer de netwerk database upgrade uit."

#: wp-includes/ms-site.php:810
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "De site lijkt niet geïnitialiseerd."

#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:692
msgid "Site %d"
msgstr "Site %d"

#: wp-includes/ms-site.php:679
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "De site lijkt al geïnitialiseerd."

#: wp-includes/ms-site.php:675 wp-includes/ms-site.php:806
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Site met de ID bestaat niet."

#: wp-includes/ms-site.php:619
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Zowel registratie als laatst bijgewerkte datums moeten geldige datums zijn."

#: wp-includes/ms-site.php:608
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Zowel registratie als laatste bijgewerkte datums moeten worden verstrekt."

#: wp-includes/ms-site.php:601
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "Er moet een ID van het site netwerk zijn opgegeven."

#: wp-includes/ms-site.php:596
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Het sitepad mag niet leeg zijn."

#: wp-includes/ms-site.php:591
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Site domein mag niet leeg zijn."

#: wp-includes/ms-site.php:262
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Kon site niet uit de database verwijderen."

#: wp-includes/ms-site.php:173
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Kon de site niet in de database bijwerken."

#: wp-includes/ms-site.php:159 wp-includes/ms-site.php:212
msgid "Site does not exist."
msgstr "Site bestaat niet."

#: wp-includes/ms-site.php:154 wp-includes/ms-site.php:207
#: wp-includes/ms-site.php:670 wp-includes/ms-site.php:801
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "Site ID mag niet leeg zijn."

#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Kon site niet invoegen in de database."

#: wp-includes/ms-functions.php:2030
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Niet mogelijk om dit formulier te versturen, probeer opnieuw."

#: wp-includes/taxonomy.php:165
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Formaten"

#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5045
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:7174
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr ""
"Deze resource is van je webhost en is specifiek voor je site. Meer informatie, \n"
" vind je in de<a href=\"%s\" target=\"_blank\">officiële WordPress documentatie</a>."

#: wp-includes/functions.php:7131
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/"

#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#: wp-includes/functions.php:521 wp-includes/formatting.php:3719
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s seconde"
msgstr[1] "%s seconden"

#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:515
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuut"
msgstr[1] "%s minuten"

#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:424 wp-includes/media-template.php:614
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s bij %2$s pixels"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:416
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "Dit thema kon niet juist geladen worden en is gepauzeerd in de admin backend."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:372
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Bepaal of je de taxonomy in het bulkbewerken/snel bewerken wilt tonen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "Bepaal of je de taxonomy beschikbaar maakt om te kunnen selecteren in navigatiemenu's."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:364
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "Bepaal of je automatisch taxonomy kolommen wilt tonen in de relevante post-types tabellen. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:360
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "Bepaal of je gebruik wilt maken van de standaard UI om deze taxonomy te beheren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "Bepaal of de taxonomy publicly queryable is."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:352
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "Bepaal of een taxonomy publiek moet zijn via de admin interface of frontend door eindgebruikers."

#: wp-login.php:364 wp-login.php:387 wp-includes/user.php:2262
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Er is geen account met die gebruikersnaam of dat e-mailadres."

#: wp-includes/js/dist/nux.js:896
msgid "Editor tips"
msgstr "Editor tips"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13101
msgctxt "content placeholder"
msgid "Content…"
msgstr "Inhoud..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11204
msgctxt "button label"
msgid "Convert to link"
msgstr "Omzetten naar link"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11201
msgctxt "button label"
msgid "Try again"
msgstr "Opnieuw proberen"

#: wp-includes/class-wp.php:299 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Een verkeerde variabele combinatie is ontdekt."

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Een verkeerde sleutel combinatie is ontdekt. Volg de opgegeven link in je activatie-e-mail."

#. translators: ARIA label for the Settings Sidebar tab, selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4613
msgid "Block (selected)"
msgstr "Blok (geselecteerd)"

#. translators: ARIA label for the Document sidebar tab, selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4606
msgid "Document (selected)"
msgstr "Document (geselecteerd)"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16157
msgid "Create content, and save it for you and other contributors to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used."
msgstr "Inhoud creëren en bewaar het voor jezelf en andere bijdragers voor hergebruik overal op de site. Het blok bijwerken en de wijzigingen worden direct overal zichtbaar waar ze gebruikt zijn."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2634
msgid "Top Toolbar"
msgstr "Bovenste toolbar"

#. translators: %d: number of words
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18353
msgid "%d word"
msgid_plural "%d words"
msgstr[0] "%d woord"
msgstr[1] "%d woorden"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klassiek blok toetsenbord snelkoppelingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4484
msgid "This image has an empty alt attribute"
msgstr "Deze afbeelding heeft een leeg alt-attribuut"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4482
msgid "This image has an empty alt attribute; its file name is %s"
msgstr "Deze afbeelding heeft een leeg alt-attribuut; de bestandsnaam is %s"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4185 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5186
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7949
msgid "To edit the featured image, you need permission to upload media."
msgstr "Om de uitgelichte afbeelding te bewerken, moet je toestemming hebben om media te uploaden."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16401
msgid "To edit this block, you need permission to upload media."
msgstr "Om dit blok te kunnen bewerken, moet je toestemming hebben om media te kunnen uploaden."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6046
msgid "(selected block)"
msgstr "(geselecteerd blok)"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12135
msgid "Block tools"
msgstr "Blokgereedschappen"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:165
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om automatisch opgeslagen versies van dit bericht te bekijken."

#: wp-includes/js/dist/annotations.js:705
msgid "Annotation"
msgstr "Aantekening"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2398
msgid "Empty block; start writing or type forward slash to choose a block"
msgstr "Leeg blok; begin met schrijven of type een schuine streep om een blok te kiezen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2398
msgid "Paragraph block"
msgstr "Paragraafblok"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10617
msgid "%s block selected."
msgid_plural "%s blocks selected."
msgstr[0] "%s blok geselecteerd."
msgstr[1] "%s blokken geselecteerd."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11426
msgid "Start writing with text or HTML"
msgstr "Begin met tekst of HTML schrijven"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11418
msgid "Type text or HTML"
msgstr "Type tekst of HTML"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13528
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2399
msgid "Start writing or type / to choose a block"
msgstr "Begin met schrijven of type / om een blok te kiezen"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18958
msgid "Block icon"
msgstr "Blok-icoon"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:5531
msgid "Align Text Right"
msgstr "Tekst rechts uitlijnen"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:5527
msgid "Align Text Center"
msgstr "Tekst centreren"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:5523
msgid "Align Text Left"
msgstr "Tekst links uitlijnen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14985
msgid "Page Break"
msgstr "Pagina-einde"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13284
msgid "Stack on mobile"
msgstr "Stapel op mobiel"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4110
msgid "Custom Fields"
msgstr "Extra velden"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10279
msgid "Scheduled"
msgstr "Gepland"

#: wp-includes/js/dist/nux.js:905
msgid "Disable tips"
msgstr "Schakel tips uit"

#: wp-includes/js/dist/nux.js:902
msgid "Got it"
msgstr "Ik snap het"

#: wp-includes/js/dist/nux.js:902
msgid "See next tip"
msgstr "Volgende tip bekijken"

#: wp-includes/js/dist/keycodes.js:452
msgid "Backtick"
msgstr "Accent grave"

#: wp-includes/js/dist/keycodes.js:452
msgid "Period"
msgstr "Punt"

#: wp-includes/js/dist/keycodes.js:452
msgid "Comma"
msgstr "Komma"

#: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:615
msgid "The response is not a valid JSON response."
msgstr "De reactie is geen geldige JSON-reactie."

#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1098
msgid "Link edited."
msgstr "Link bewerkt."

#. translators: accessibility label for external links, where the argument is
#. the link text
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:907
msgid "%s (opens in a new tab)"
msgstr "%s (opent in een nieuwe tab)"

#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1329
msgid "Link removed."
msgstr "Link verwijderd."

#: wp-includes/js/dist/format-library.js:560
msgid "Inline image"
msgstr "Inline afbeelding"

#: wp-includes/js/dist/format-library.js:582
msgid "media"
msgstr "media"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19787
msgid "movie"
msgstr "film"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19785
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one."
msgstr "Een video uit je mediabibliotheek insluiten of upload een nieuwe."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19563
msgid "Remove Poster Image"
msgstr "Posterafbeelding verwijderen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19516
msgid "Playback Controls"
msgstr "Afspeelknoppen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19512
msgid "Muted"
msgstr "Gedempt"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19501
msgid "Video Settings"
msgstr "Video-instellingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19497
msgid "Edit video"
msgstr "Video bewerken"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19112
msgid "Write…"
msgstr "Schrijven..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19221
msgid "poetry"
msgstr "poëzie"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19214
msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics."
msgstr "Poëzie toevoegen. Gebruik speciale ruimte-indelingen. Of citeer muziekteksten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19213
msgid "Verse"
msgstr "Strofe"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18916
msgid "New Column"
msgstr "Nieuwe kolom"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19026
msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead."
msgstr "Dit blok is verouderd. Gebruik in plaats hiervan het kolommenblok."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19025
msgid "Text Columns (deprecated)"
msgstr "Tekstkolommen (verouderd)"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18843
msgid "Stripes"
msgstr "Strepen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18785
msgid "Insert a table — perfect for sharing charts and data."
msgstr "Een tabel invoegen — perfect voor het delen van grafieken en gegevens."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18482
msgid "Fixed width table cells"
msgstr "Tabelcellen met een vaste breedte"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18479
msgid "Table Settings"
msgstr "Tabel-instellingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18468
msgid "Edit table"
msgstr "Tabel bewerken"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18449
msgid "Row Count"
msgstr "Aantal rijen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18442
msgid "Column Count"
msgstr "Aantal kolommen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18326
msgid "Delete Column"
msgstr "Kolom verwijderen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18321
msgid "Add Column After"
msgstr "Kolom toevoegen na"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18316
msgid "Add Column Before"
msgstr "Kolom voor toevoegen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18311
msgid "Delete Row"
msgstr "Rij verwijderen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18306
msgid "Add Row After"
msgstr "Rij eronder invoegen "

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18301
msgid "Add Row Before"
msgstr "Rij ervoor invoegen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17247
msgid "Write subheading…"
msgstr "Subtitel schrijven..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17332
msgid "This block is deprecated. Please use the Paragraph block instead."
msgstr "Dit blok is verouderd. Gebruik in plaats hiervan het paragraafblok."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17331
msgid "Subheading (deprecated)"
msgstr "Subkop (verouderd)"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17104
msgid "Height in pixels"
msgstr "Hoogte in pixels"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17102
msgid "Spacer Settings"
msgstr "Vulelement-instellingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17198
msgid "Add white space between blocks and customize its height."
msgstr "Ruimte toevoegen tussen blokken en de hoogte aanpassen."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17197
msgid "Spacer"
msgstr "Vulelement"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16940
msgid "Write shortcode here…"
msgstr "Hier een shortcode schrijven..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17026
msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode."
msgstr "Extra aangepaste elementen invoegen met een WordPress-shortcode."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16936
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17025
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16906
msgid "Dots"
msgstr "Stippen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16903
msgid "Wide Line"
msgstr "Brede lijn"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16890
msgid "divider"
msgstr "scheidslijn"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16890
msgid "horizontal-line"
msgstr "horizontale lijn"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16888
msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator."
msgstr "Geef de lezer rust tussen ideeën of secties met een horizontale scheidingslijn."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16887
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingslijn"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5990
msgctxt "block style"
msgid "Large"
msgstr "Groot"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5976
msgid "blockquote"
msgstr "blockquote"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5974
msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
msgstr "Geef geciteerde tekst visuele nadruk. \"Door anderen te citeren, citeren we onszelf.\" — Julio Cortázar"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15755
msgid "Solid Color"
msgstr "Effen kleur"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15741
msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text."
msgstr "Geef speciale visuele nadruk aan een citaat uit je eigen tekst."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15740
msgid "Pullquote"
msgstr "Pull-quote"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15584
msgid "Main Color"
msgstr "Hoofdkleur"

#. translators: placeholder text used for the citation
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5691
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15572
msgid "Write citation…"
msgstr "Citaat schrijven..."

#. translators: placeholder text used for the quote
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5671
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15567
msgid "Write quote…"
msgstr "Citaat schrijven..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15026
msgid "Write preformatted text…"
msgstr "Voorgeformatteerde tekst schrijven..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15150
msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling."
msgstr "Tekst toevoegen die je tussenruimte en tabs behoudt, en ook styling toestaat."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2567
msgid "text"
msgstr "tekst"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2565
msgid "Start with the building block of all narrative."
msgstr "Begin met de bouwsteen van alle verhalen."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2341
msgid "Drop Cap"
msgstr "Initiaal"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2334
msgid "Text Settings"
msgstr "Tekst-instellingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2286
msgid "Toggle to show a large initial letter."
msgstr "Klik om een grote eerste letter te tonen."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2286
msgid "Showing large initial letter."
msgstr "Toont grote eerste letter."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14988
msgid "pagination"
msgstr "paginering"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14988
msgid "next page"
msgstr "volgende pagina"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14986
msgid "Separate your content into a multi-page experience."
msgstr "Laat je inhoud ervaren over meerdere pagina's."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14884
msgctxt "block name"
msgid "More"
msgstr "Meer"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14664
msgid "Your site doesn’t include support for this block."
msgstr "Je site biedt geen ondersteuning voor dit blok."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14663
msgid "Unrecognized Block"
msgstr "Niet herkend blok"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14594
msgid "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave this block intact or remove it entirely."
msgstr "Je site biedt geen ondersteuning voor het \"%s\" blok. Je kunt dit blok laten staan of het helemaal verwijderen."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14592
msgid "Keep as HTML"
msgstr "Houd als HTML"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14586
msgid "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave this block intact, convert its content to a Custom HTML block, or remove it entirely."
msgstr "Je site biedt geen ondersteuning voor het \"%s\" blok. Je kunt dit blok laten staan, de inhoud converteren naar een Aangepast HTML-blok of het helemaal verwijderen."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12983
msgid "Media area"
msgstr "Mediagebied"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13577
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "Zet media en woorden naast elkaar in voor een rijkere layout."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13576
msgid "Media & Text"
msgstr "Media & tekst"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13282
msgid "Media & Text Settings"
msgstr "Media- & tekst-instellingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13260
msgid "Show media on right"
msgstr "Media rechts tonen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13251
msgid "Show media on left"
msgstr "Media links tonen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14292
msgid "Write list…"
msgstr "Lijst maken..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14269
msgid "Indent list item"
msgstr "Inspringen verhogen voor lijstitem"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14262
msgid "Outdent list item"
msgstr "Inspringen verlagen voor lijstitem"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14247
msgid "Convert to ordered list"
msgstr "Omzetten naar geordende lijst"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14232
msgid "Convert to unordered list"
msgstr "Omzetten naar ongeordende lijst"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14537
msgid "numbered list"
msgstr "genummerde lijst"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14535
msgid "Create a bulleted or numbered list."
msgstr "Lijst maken met opsommingstekens of nummers."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14117
msgid "recent posts"
msgstr "recente berichten"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14114
msgid "Display a list of your most recent posts."
msgstr "Een lijst weergeven van je meest recente berichten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13958
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14113
msgid "Latest Posts"
msgstr "Nieuwste berichten"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13905
msgid "Display post date"
msgstr "Datum bericht tonen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13754
msgid "recent comments"
msgstr "recente reacties"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13751
msgid "Display a list of your most recent comments."
msgstr "Een lijst tonen van je meest recente reacties."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13750
msgid "Latest Comments"
msgstr "Nieuwste reacties"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13702
msgid "Number of Comments"
msgstr "Aantal reacties"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13698
msgid "Display Excerpt"
msgstr "Samenvatting weergeven"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13694
msgid "Display Date"
msgstr "Datum weergeven"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13690
msgid "Display Avatar"
msgstr "Avatar weergeven"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13688
msgid "Latest Comments Settings"
msgstr "Nieuwste reacties-instellingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4949
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:582
msgid "photo"
msgstr "foto"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4946
msgid "Insert an image to make a visual statement."
msgstr "Een afbeelding invoegen om een visuele uitspraak te maken."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4424
msgid "Image Dimensions"
msgstr "Grootte afbeelding"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4409
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13309
msgid "Alt Text (Alternative Text)"
msgstr "Alt tekst (alternatieve tekst)"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4407
msgid "Image Settings"
msgstr "Afbeeldingsinstellingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4333
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4362
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4366
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4367
msgid "Edit image"
msgstr "Afbeelding bewerken"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12616
msgid "Write HTML…"
msgstr "HTML schrijven..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12718
msgid "embed"
msgstr "insluiten"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12716
msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit."
msgstr "Aangepaste HTML-code toevoegen en voorbeeld bekijken tijdens het bewerken."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5475
msgid "subtitle"
msgstr "subtitel"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5475
msgid "title"
msgstr "titel"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5473
msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content."
msgstr "Introduceer nieuwe secties en organiseer je inhoud zo dat bezoekers (en zoekmachines) de structuur van je inhoud begrijpen."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5472
msgid "Heading"
msgstr "Kop"

#. translators: %s: heading level e.g: "1", "2", "3"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5149
msgid "Heading %d"
msgstr "Kop %s"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5294
msgid "Write heading…"
msgstr "Schrijf kop..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5256
msgid "Level"
msgstr "Niveau"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5255
msgid "Heading Settings"
msgstr "Kopinstellingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7339
msgid "photos"
msgstr "foto's"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7339
msgid "images"
msgstr "afbeeldingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7337
msgid "Display multiple images in a rich gallery."
msgstr "Meerdere afbeeldingen tonen in een grandioze galerij."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7939
msgid "Remove Image"
msgstr "Afbeelding verwijderen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6975
msgid "Crop Images"
msgstr "Afbeeldingen bijsnijden"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6947
msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library."
msgstr "Sleep afbeeldingen, upload nieuwe of selecteer bestanden vanuit je bibliotheek."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6852
msgid "Thumbnails are not cropped."
msgstr "Thumbnails zijn niet bijgesneden."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6852
msgid "Thumbnails are cropped to align."
msgstr "Thumbnails zijn passend bijgesneden."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11980
msgid "Show download button"
msgstr "Toon downloadknop"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11978
msgid "Download button settings"
msgstr "Downloadknop-instellingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11967
msgid "Text link settings"
msgstr "Tekstlink-instellingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12080
msgctxt "button label"
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12513
msgid "pdf"
msgstr "pdf"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12513
msgid "document"
msgstr "document"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12511
msgid "Add a link to a downloadable file."
msgstr "Link naar downloadbaar bestand invoegen."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12260
msgid "Copy URL"
msgstr "URL kopiëren"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12232
msgid "Write file name…"
msgstr "Bestandsnaam schrijven..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12214
msgid "Edit file"
msgstr "Bestand bewerken"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11763
msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter, Instagram or YouTube."
msgstr "Een blok toevoegen dat inhoud van andere sites laat zien, zoals Twitter, Instagram, of YouTube."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11886
msgid "Embed videos, images, tweets, audio, and other content from external sources."
msgstr "Video, afbeeldingen, tweets, audio en andere inhoud van externe bronnen insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11885
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "Insluiten"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11379
msgid "Embedded content from %s"
msgstr "Ingesloten inhoud van %s"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11196
msgctxt "button label"
msgid "Embed"
msgstr "Insluiten"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11191
msgid "Enter URL to embed here…"
msgstr "In te sluiten URL hier invoeren..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11642
msgid "%s URL"
msgstr "%s URL"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11152
msgid "Embedding…"
msgstr "Insluiten..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11131
msgid "Resize for smaller devices"
msgstr "Formaat veranderen voor kleinere apparaten"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10663
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11128
msgid "Media Settings"
msgstr "Media-instellingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11124
msgid "Edit URL"
msgstr "URL bewerken"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11605
msgid "This embed may not preserve its aspect ratio when the browser is resized."
msgstr "Deze insluiting behoudt mogelijk niet haar beeldverhouding wanneer de browsergrootte wordt gewijzigd."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11605
msgid "This embed will preserve its aspect ratio when the browser is resized."
msgstr "Deze insluiting behoudt haar beeldverhouding wanneer de browsergrootte wordt gewijzigd."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3234
msgid "Embed a WordPress.tv video."
msgstr "Een WordPress.tv video insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3226
msgid "Embed a VideoPress video."
msgstr "Een VideoPress video insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3217
msgid "Embed a Tumblr post."
msgstr "Een Tumblr bericht insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3209
msgid "Embed a TED video."
msgstr "Een TED video insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3201
msgid "Embed Speaker Deck content."
msgstr "Speaker Deck inhoud insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3173
msgid "Embed SmugMug content."
msgstr "SmugMug inhoud insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3165
msgid "Embed Slideshare content."
msgstr "Slideshare inhoud insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3157
msgid "Embed Scribd content."
msgstr "Scribd inhoud insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3149
msgid "Embed Screencast content."
msgstr "Screencast inhoud insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3141
msgid "Embed ReverbNation content."
msgstr "ReverbNation inhoud insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3133
msgid "Embed a Reddit thread."
msgstr "Een Reddit discussie insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3122
msgid "Embed Polldaddy content."
msgstr "Polldaddy inhoud insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3113
msgid "Embed Mixcloud content."
msgstr "Mixcloud inhoud insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3104
msgid "Embed Meetup.com content."
msgstr "Meetup.com inhoud insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3096
msgid "Embed Kickstarter content."
msgstr "Kickstarter inhoud insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3088
msgid "Embed Issuu content."
msgstr "Issuu inhoud insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3080
msgid "Embed Imgur content."
msgstr "Imgur inhoud insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3072
msgid "Embed Hulu content."
msgstr "Hulu inhoud insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3064
msgid "Embed a Dailymotion video."
msgstr "Een Dailymotion video insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3035
msgid "Embed CollegeHumor content."
msgstr "CollegeHumor inhoud insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3026
msgid "Embed Cloudup content."
msgstr "Cloudup inhoud insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3018
msgid "Embed an Animoto video."
msgstr "Een Animoto video insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3009
msgid "Embed a Vimeo video."
msgstr "Een Vimeo video insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3000
msgid "Embed Flickr content."
msgstr "Flickr inhoud insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2991
msgid "Embed Spotify content."
msgstr "Spotify inhoud insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2982
msgid "Embed SoundCloud content."
msgstr "SoundCloud inhoud insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2981
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2990
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3112
msgid "audio"
msgstr "audio"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2972
msgid "blog"
msgstr "blog"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2972
msgid "post"
msgstr "bericht"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2964
msgid "Embed an Instagram post."
msgstr "Een Instagram bericht insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2963
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2999
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13579
msgid "image"
msgstr "afbeelding"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2955
msgid "Embed a Facebook post."
msgstr "Een Facebook bericht insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2947
msgid "Embed a YouTube video."
msgstr "Een YouTube video insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2946
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3008
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3225
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13579
msgid "video"
msgstr "video"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2946
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2981
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2990
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3112
msgid "music"
msgstr "muziek"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2938
msgid "Embed a tweet."
msgstr "Een tweet insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10247
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10303
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10349
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10422
msgid "Write title…"
msgstr "Titel schrijven..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10709
msgid "Background Opacity"
msgstr "Achtergronddekking"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10706
msgid "Overlay Color"
msgstr "Bedekkingskleur"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10701
msgid "Overlay"
msgstr "Bedekking"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10665
msgid "Fixed Background"
msgstr "Vaste achtergrond"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8200
msgid "Border Settings"
msgstr "Rand-instellingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10657
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12933
msgid "Edit media"
msgstr "Bewerk media"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11078
msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers."
msgstr "Voeg een afbeelding of video toe met tekst eroverheen — geweldig voor headers."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10723
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11077
msgid "Cover"
msgstr "Omslagafbeelding"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9853
msgid "Add a block that displays content in multiple columns, then add whatever content blocks you’d like."
msgstr "Een blok toevoegen dat inhoud toont in meerdere kolommen, daarna de inhoudsblokken toevoegen die je wilt."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10101
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "Een enkele kolom in een kolommenblok."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9190
msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs."
msgstr "Stukjes code tonen die je spatiëring en tabs respecteren."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9101
msgid "Write code…"
msgstr "Code schrijven…"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20288
msgid "Use the classic WordPress editor."
msgstr "Gebruik de klassieke WordPress editor."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20287
msgctxt "block title"
msgid "Classic"
msgstr "Klassiek"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20161
msgid "Classic"
msgstr "Klassiek"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20093
msgctxt "button to expand options"
msgid "More"
msgstr "Meer"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8949
msgid "Display a list of all categories."
msgstr "Een lijst van alle categorieën weergeven."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8872
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Hiërarchie weergeven"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8866
msgid "Categories Settings"
msgstr "Categorie-instellingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8531
msgid "Outline"
msgstr "Omtrek"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8510
msgid "Button"
msgstr "Knop"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2346
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5213
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8333
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13317
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15580
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16537
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16769
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18494
msgid "Color Settings"
msgstr "Kleurinstellingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8294
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12247
msgid "Add text…"
msgstr "Tekst toevoegen..."

#. translators: %s: title/name of the reusable block
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15904
msgid "Reusable Block: %s"
msgstr "Herbruikbaar blok: %s"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16155
msgid "Reusable Block"
msgstr "Herbruikbaar blok"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16072
msgid "Block has been deleted or is unavailable."
msgstr "Blok is verwijderd of is niet beschikbaar."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7887
msgid "Embed a simple audio player."
msgstr "Een simpele audiospeler insluiten."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4581
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6578
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7720
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11422
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19572
msgid "Write caption…"
msgstr "Onderschrift schrijven..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7684
msgid "Audio Settings"
msgstr "Audio-instellingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7680
msgid "Edit audio"
msgstr "Audio bewerken"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7430
msgid "Display a monthly archive of your posts."
msgstr "Maandelijks archief van je berichten weergeven."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7389
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8876
msgid "Show Post Counts"
msgstr "Aantal berichten weergeven"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7379
msgid "Archives Settings"
msgstr "Archief-instellingen"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5546
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Herbruikbare blokken"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5543
msgid "Embeds"
msgstr "Insluitingen"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5537
msgid "Layout Elements"
msgstr "Layout elementen"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5534
msgid "Formatting"
msgstr "Opmaak"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5531
msgid "Common Blocks"
msgstr "Algemene blokken"

#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:745
msgid "Reusable block imported successfully!"
msgstr "Herbruikbaar blok succesvol geïmporteerd!"

#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:657
msgctxt "button label"
msgid "Import"
msgstr "Importeer"

#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:621
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"

#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:617
msgid "Invalid Reusable Block JSON file"
msgstr "Ongeldig herbruikbare blok JSON-bestand"

#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:613
msgid "Invalid JSON file"
msgstr "Ongeldig JSON-bestand"

#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:698
msgid "Import from JSON"
msgstr "Importeer vanuit JSON"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1993
msgid "Code editor selected"
msgstr "Code editor geselecteerd"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1993
msgid "Visual editor selected"
msgstr "Visuele editor geselecteerd"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:825
msgid "Copy All Content"
msgstr "Alle inhoud kopiëren"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:748
msgid "This block can only be used once."
msgstr "Dit blok kan maar éénmaal gebruikt worden."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:747
msgid "Transform into:"
msgstr "Omzetten naar:"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:735
msgid "Find original"
msgstr "Origineel vinden"

#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:527
msgid "Select or Upload Media"
msgstr "Media selecteren of uploaden"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2994
msgid "Show Block Settings"
msgstr "Blok-instellingen tonen"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2994
msgid "Hide Block Settings"
msgstr "Blok-instellingen verbergen"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2990
msgid "Additional settings are now available in the Editor block settings sidebar"
msgstr "Meer instellingen zijn beschikbaar in de Editor blok instellingen paneel"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2988
msgid "Block settings closed"
msgstr "Blok-instellingen gesloten"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2939
msgid "Exit Code Editor"
msgstr "Code editor sluiten"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2935
msgid "Editing Code"
msgstr "Code bewerken"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5570
msgid "Editor settings"
msgstr "Editor instellingen"

#. translators: ARIA label for the Document sidebar tab, not selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4607 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4626
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4627
msgid "Document"
msgstr "Document"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4621
msgid "Close settings"
msgstr "Instellingen sluiten"

#. translators: %d: number of blocks
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18349
msgid "%d block"
msgid_plural "%d blocks"
msgstr[0] "%d blok"
msgstr[1] "%d blokken"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4668
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4893
msgid "Status & Visibility"
msgstr "Status & zichtbaarheid"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6524
msgid "Pin to toolbar"
msgstr "Vastmaken aan toolbar"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6524
msgid "Unpin from toolbar"
msgstr "Losmaken van toolbar"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6521
msgid "Close plugin"
msgstr "Plugin sluiten"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6519
msgid "Editor plugins"
msgstr "Editor plugins"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4209
msgid "Advanced Panels"
msgstr "Geavanceerde panelen"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4203 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5331
msgid "Discussion"
msgstr "Discussie"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4183
msgid "Document Panels"
msgstr "Documentpanelen"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5938
msgid "Open publish panel"
msgstr "Open publiceren paneel"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5914
msgid "Editor content"
msgstr "Editor inhoud"

#. translators: accessibility text for the publish landmark region.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5904
msgid "Editor publish"
msgstr "Editor publiceren"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3320
msgid "Remove a link."
msgstr "Een link verwijderen."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3317
msgid "Convert the selected text into a link."
msgstr "Geselecteerde tekst omzetten naar een link."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3323
msgid "Underline the selected text."
msgstr "Geselecteerde tekst onderstrepen."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3314
msgid "Make the selected text italic."
msgstr "Geselecteerde tekst cursief maken."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3311
msgid "Make the selected text bold."
msgstr "Geselecteerde tekst vetgedrukt maken."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3308
msgid "Text formatting"
msgstr "Tekstformattering"

#. translators: The forward-slash character. e.g. '/'.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3304
msgid "Forward-slash"
msgstr "Schuine streep"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3301
msgid "Change the block type after adding a new paragraph."
msgstr "Het bloktype veranderen na het toevoegen van een nieuwe paragraaf."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3298
msgid "Insert a new block after the selected block(s)."
msgstr "Een nieuw blok invoegen na geselecteerde blok(ken)."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3295
msgid "Insert a new block before the selected block(s)."
msgstr "Een nieuw blok invoegen voor de geselecteerde blok(ken)."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3292
msgid "Remove the selected block(s)."
msgstr "De geselecteerde blok(ken) verwijderen."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3289
msgid "Duplicate the selected block(s)."
msgstr "De geselecteerde blok(ken) kopiëren."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3286
msgid "Block shortcuts"
msgstr "Blok sneltoetsen"

#. translators: The 'escape' key on a keyboard.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3282
msgid "Escape"
msgstr "Escape"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3276
msgid "Select all text when typing. Press again to select all blocks."
msgstr "Alle tekst selecteren tijdens het typen. Druk nogmaals om alle blokken te selecteren."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3273
msgid "Selection shortcuts"
msgstr "Selectie sneltoetsen"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3269
msgid "Switch between Visual Editor and Code Editor."
msgstr "Tussen de visuele editor en de code editor schakelen."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3266
msgid "Navigate to the nearest toolbar."
msgstr "Naar de dichtstbijzijnde toolbar navigeren."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3263
msgid "Navigate to the previous part of the editor (alternative)."
msgstr "Naar het vorige deel van de editor (alternatief) navigeren."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3260
msgid "Navigate to the next part of the editor (alternative)."
msgstr "Naar het volgende deel van de editor (alternatief) navigeren."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3256
msgid "Navigate to the previous part of the editor."
msgstr "Naar het vorige deel van de editor navigeren."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3252
msgid "Navigate to the next part of the editor."
msgstr "Naar het volgende deel van de editor navigeren."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3249
msgid "Open the block navigation menu."
msgstr "Het bloknavigatiemenu openen."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3245
msgid "Show or hide the settings sidebar."
msgstr "Het instellingen-panel tonen of verbergen."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3242
msgid "Redo your last undo."
msgstr "De laatste ongedaan maken herhalen."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3239
msgid "Undo your last changes."
msgstr "De laatste aanpassingen ongedaan maken."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3236
msgid "Save your changes."
msgstr "De aanpassingen opslaan."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3233
msgid "Global shortcuts"
msgstr "Globale sneltoetsen"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2647
msgid "Work without distraction"
msgstr "Zonder afleiding werken"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2646
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Schermvullende weergave"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2641
msgid "Focus on one block at a time"
msgstr "Je op één blok tegelijk richten"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2640
msgid "Spotlight Mode"
msgstr "Spotlight-modus"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2635
msgid "Access all block and document tools in a single place"
msgstr "Toegang tot alle blok- en documentgereedschap op één plek"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2631
msgctxt "noun"
msgid "View"
msgstr "Bekijken"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2548 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4170
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2476
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2460
msgid "Code Editor"
msgstr "Code editor"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2457
msgid "Visual Editor"
msgstr "Visuele editor"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2857
msgid "Editor top bar"
msgstr "Editor top balk"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2396
msgid "Welcome to the wonderful world of blocks! Click the “+” (“Add block”) button to add a new block. There are blocks available for all kinds of content: you can insert text, headings, images, lists, and lots more!"
msgstr "Welkom in de wondere wereld van blokken! Klik op de \"+\" knop (\"Blok toevoegen\") om een nieuw blok toe te voegen. Er zijn blokken beschikbaar voor alle soorten inhoud: je kunt tekst, kopjes, afbeeldingen, lijsten en nog veel meer toevoegen!"

#. translators: accessibility text for the editor toolbar when Top Toolbar is
#. off
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2386
msgid "Document tools"
msgstr "Document gereedschap"

#. translators: accessibility text for the editor toolbar when Top Toolbar is
#. on
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2384
msgid "Document and block tools"
msgstr "Document en blok gereedschap"

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:1055
msgid "Error while uploading file %s to the media library."
msgstr "Fout tijdens het uploaden van bestand %s naar de mediabibliotheek."

#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:965
msgid "This file is empty."
msgstr "Dit bestand is leeg."

#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:939
msgid "Sorry, this file type is not supported here."
msgstr "Sorry, dit bestandstype wordt hier niet ondersteund."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:5944
msgid "Untitled Reusable Block"
msgstr "Naamloos herbruikbaar blok"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:5884
msgid "Block deleted."
msgstr "Blok verwijderd."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:5765
msgid "Block created."
msgstr "Blok gemaakt."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:2169
msgid "Trashing failed"
msgstr "Verwijderen mislukt"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:2149
msgid "Updating failed."
msgstr "Bijwerken mislukt."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:2147
msgid "Scheduling failed."
msgstr "Plannen mislukt."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:2145 wp-includes/js/dist/editor.js:2146
msgid "Publishing failed."
msgstr "Publiceren mislukt."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6653
msgctxt "font size name"
msgid "Huge"
msgstr "Zeer groot"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6649
msgctxt "font size name"
msgid "Large"
msgstr "Groot"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6645
msgctxt "font size name"
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6637
msgctxt "font size name"
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6628
msgid "Cyan bluish gray"
msgstr "Cyaan blauwachtig grijs"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6624
msgid "Very light gray"
msgstr "Heel lichtgrijs"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6616
msgid "Vivid cyan blue"
msgstr "Levendig cyaan blauw"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6612
msgid "Pale cyan blue"
msgstr "Bleek cyaan blauw"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6608
msgid "Vivid green cyan"
msgstr "Levendig groen cyaan"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6604
msgid "Light green cyan"
msgstr "Licht groen cyaan"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6600
msgid "Luminous vivid amber"
msgstr "Lichtgevend levendig amber"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6596
msgid "Luminous vivid orange"
msgstr "Lichtgevend levendig oranje"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6592
msgid "Vivid red"
msgstr "Levendig rood"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6588
msgid "Pale pink"
msgstr "Bleek roze"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20766
msgid "Additional CSS Class(es)"
msgstr "Extra CSS-class(en)"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20668
msgid "HTML Anchor"
msgstr "HTML Anker"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16172
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8355
msgid "Link settings"
msgstr "Link instellingen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12335
msgid "You have unsaved changes. If you proceed, they will be lost."
msgstr "Er zijn wijzigingen die je nog niet hebt opgeslagen. Als je doorgaat, gaan deze verloren. "

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6893
msgid "Reset the template"
msgstr "De template herstellen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6890
msgid "Keep it as is"
msgstr "Laat zoals het is"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6887
msgid "The content of your post doesn’t match the template assigned to your post type."
msgstr "De inhoud van je bericht komt niet overeen met de aan je berichttype toegewezen template."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6878
msgid "Resetting the template may result in loss of content, do you want to continue?"
msgstr "Herstel van de template kan resulteren in verlies van inhoud, wil je doorgaan?"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12211
msgid "Document Outline"
msgstr "Document schets"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12203
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragrafen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12199
msgid "Headings"
msgstr "Koppen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12190
msgid "Document Statistics"
msgstr "Document-statistieken"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12260
msgid "Content structure"
msgstr "Inhoudstructuur"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18098
msgid "Skip to the selected block"
msgstr "Naar het geselecteerde blok springen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:14217
msgid "View the autosave"
msgstr "De autosave bekijken"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:14214
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below."
msgstr "Er is een autosave van dit bericht dat recenter is dan onderstaande versie."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9175
msgid "Protected with a password you choose. Only those with the password can view this post."
msgstr "Beschermd met een zelfgekozen wachtwoord. Alleen degenen met het wachtwoord kunnen dit bericht zien."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9171
msgid "Only visible to site admins and editors."
msgstr "Alleen zichtbaar voor administrators en editors."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9167
msgid "Visible to everyone."
msgstr "Zichtbaar voor iedereen."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9331
msgid "Use a secure password"
msgstr "Een veilig wachtwoord gebruiken"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9325
msgid "Create password"
msgstr "Een wachtwoord aanmaken"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9296
msgid "Post Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid van het bericht"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9235
msgid "Would you like to privately publish this post now?"
msgstr "Wil je dit bericht privé publiceren?"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11934 wp-includes/js/dist/editor.js:11939
msgid "Add title"
msgstr "Titel toevoegen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11168
msgid "Terms"
msgstr "Termen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11162
msgid "Parent Term"
msgstr "Hoofdterm"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11160 wp-includes/js/dist/editor.js:11161
msgid "Add new term"
msgstr "Nieuwe term toevoegen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11160 wp-includes/js/dist/editor.js:11161
msgid "Add new category"
msgstr "Nieuwe categorie toevoegen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9748
msgctxt "term"
msgid "Remove %s"
msgstr "%s verwijderen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9747
msgctxt "term"
msgid "%s removed"
msgstr "%s verwijderd"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9746 wp-includes/js/dist/editor.js:10914
msgctxt "term"
msgid "%s added"
msgstr "%s toegevoegd"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9745 wp-includes/js/dist/editor.js:10914
msgid "Term"
msgstr "Term"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9745
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9744
msgid "Add New Term"
msgstr "Nieuwe term toevoegen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10397
msgid "Switch to Draft"
msgstr "Naar concept omzetten"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10383
msgid "Are you sure you want to unschedule this post?"
msgstr "Weet je zeker dat je de planning van dit bericht wilt intrekken?"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10381
msgid "Are you sure you want to unpublish this post?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit bericht wilt de-publiceren?"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9455
msgid "Immediately"
msgstr "Onmiddellijk"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10528
msgid "Saving"
msgstr "Opslaan"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10528
msgid "Autosaving"
msgstr "Automatisch opslaan"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9113
msgid "Finished writing? That’s great, let’s get this published right now. Just click “Publish” and you’re good to go."
msgstr "Klaar met schrijven? Mooi, laten we het dan meteen publiceren. Klik op 'Publiceer' en klaar ben je."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9103
msgid "Publish…"
msgstr "Publiceer..."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10027
msgid "Publish:"
msgstr "Publiceer:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10021
msgid "Visibility:"
msgstr "Zichtbaarheid:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10014
msgid "Double-check your settings before publishing."
msgstr "Je instellingen goed controleren alvorens te publiceren."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10013
msgid "Are you ready to publish?"
msgstr "Ben je klaar om te publiceren?"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10011
msgid "Your work will be published at the specified date and time."
msgstr "Je werk wordt gepubliceerd op de opgegeven datum en tijd."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10010
msgid "Are you ready to schedule?"
msgstr "Ben je klaar om in te plannen?"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10008
msgid "When you’re ready, submit your work for review, and an Editor will be able to approve it for you."
msgstr "Ben je klaar, lever dan je werk in ter beoordeling. Een redacteur kan je werk dan goedkeuren voor je."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10007
msgid "Are you ready to submit for review?"
msgstr "Ben je klaar om je werk in te leveren voor beoordeling?"

#: wp-includes/media-template.php:504 wp-includes/media-template.php:686
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10162
msgid "Copy Link"
msgstr "Link kopiëren"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10162 wp-includes/js/dist/edit-post.js:825
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12260
msgid "Copied!"
msgstr "Gekopieerd!"

#. translators: %s: post type singular name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10150
msgid "%s address"
msgstr "%s adres"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10145
msgid "What’s next?"
msgstr "Wat is het volgende?"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10135
msgid "is now live."
msgstr "is nu live."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10135
msgid "is now scheduled. It will go live on"
msgstr "is nu gepland. Het gaat live op"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9828
msgid "Tags help users and search engines navigate your site and find your content. Add a few keywords to describe your post."
msgstr "Tags helpen gebruikers en zoekmachines je site te navigeren en je inhoud te vinden. Voeg een aantal trefwoorden toe om je bericht te beschrijven."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9824
msgid "Add tags"
msgstr "Tags toevoegen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9938
msgid "Apply the \"%1$s\" format."
msgstr "Pas het \"%1$s\" format toe."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9935
msgid "Your theme uses post formats to highlight different kinds of content, like images or videos. Apply a post format to see this special styling."
msgstr "Je thema gebruikt berichtformats om verschillende typen inhoud te markeren, zoals afbeeldingen of video's. Pas een berichtformat toe om de speciale vormgeving te zien."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9931
msgid "Use a post format"
msgstr "Een berichtformat gebruiken"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10300
msgid "Always show pre-publish checks."
msgstr "Altijd pre-publicatie-controles tonen."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10292
msgid "Close panel"
msgstr "Paneel sluiten"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8953
msgid "Submit for Review"
msgstr "Indienen ter beoordeling"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8949
msgid "Scheduling…"
msgstr "Inplannen..."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8947
msgid "Updating…"
msgstr "Bijwerken…"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8945
msgid "Publishing…"
msgstr "Publiceren..."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8491
msgid "Click “Preview” to load a preview of this page, so you can make sure you’re happy with your blocks."
msgstr "Klik op \"Voorbeeld\" om een voorbeeld van deze pagina te bekijken, zodat je kunt bekijken of je tevreden bent met je blokken."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8485
msgctxt "imperative verb"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8364 wp-includes/js/dist/editor.js:8374
msgid "Generating preview…"
msgstr "Voorbeeld genereren..."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8908
msgid "Allow Pingbacks & Trackbacks"
msgstr "Sta pingbacks & trackbacks toe"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11718
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11696
msgid "Copy the permalink"
msgstr "De permalink kopiëren"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11696
msgid "Permalink copied"
msgstr "Permalink gekopieerd"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11553
msgid "Edit post permalink"
msgstr "Permalink van bericht bewerken"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8763
msgid "Take Over"
msgstr "Neem over"

#. translators: %s: user's display name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8753
msgid "Another user is currently working on this post, which means you cannot make changes, unless you take over."
msgstr "Een andere gebruiker werkt momenteel aan dit bericht, wat betekent dat je geen veranderingen kan maken, behalve als je het bericht overneemt."

#. translators: %s: user's display name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8753
msgid "%s is currently working on this post, which means you cannot make changes, unless you take over."
msgstr "%s werkt momenteel aan dit bericht, wat betekent dat je geen veranderingen kan maken, behalve als je het bericht overneemt."

#. translators: %s: user's display name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8745
msgid "Another user now has editing control of this post. Don’t worry, your changes up to this moment have been saved."
msgstr "Een andere gebruiker heeft nu bewerkcontrole over dit bericht. Geen zorgen, je aanpassingen tot op dit moment zijn opgeslagen."

#. translators: %s: user's display name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8745
msgid "%s now has editing control of this post. Don’t worry, your changes up to this moment have been saved."
msgstr "%s heeft nu bewerkcontrole over dit bericht. Geen zorgen, je aanpassingen tot op dit moment zijn opgeslagen."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8741
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8733
msgid "This post is already being edited."
msgstr "Dit bericht wordt al bewerkt."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8733
msgid "Someone else has taken over this post."
msgstr "Iemand anders heeft dit bericht overgenomen."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8311
msgid "%d Revision"
msgid_plural "%d Revisions"
msgstr[0] "%d revisie"
msgstr[1] "%d revisies"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8153
msgid "Post Format"
msgstr "Berichtformaat"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8129
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8117
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8102
msgid "Aside"
msgstr "Terzijde"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19554
msgid "Replace image"
msgstr "Afbeelding vervangen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7981
msgid "Edit or update the image"
msgstr "De afbeelding bewerken of bijwerken"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7807
msgid "Learn more about manual excerpts"
msgstr "Meer ontdekken over handmatige samenvattingen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7799
msgid "Write an excerpt (optional)"
msgstr "Een samenvatting schrijven (optioneel)"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7766
msgid "Allow Comments"
msgstr "Reacties toestaan"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16707
msgid "(%s: %s)"
msgstr "(%s: %s)"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7505
msgid "no parent"
msgstr "geen hoofd"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7499
msgid "no title"
msgstr "geen titel"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7390
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16240
msgid "Paste or type URL"
msgstr "URL plakken of typen"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14752
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:960
msgid "Manage All Reusable Blocks"
msgstr "Alle herbruikbare blokken beheren"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14738
msgid "Reusable"
msgstr "Herbruikbaar"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14709
msgctxt "blocks"
msgid "Most Used"
msgstr "Meest gebruikt"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14702
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3658
msgid "Available block types"
msgstr "Beschikbare bloktypes"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14690
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14693
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3645
msgid "Search for a block"
msgstr "Zoek naar een blok"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11072
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14635
msgid "%d result found."
msgid_plural "%d results found."
msgstr[0] "%d resultaat gevonden."
msgstr[1] "%d resultaten gevonden."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12501
msgid "Add %s"
msgstr "%s toevoegen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7055
msgid "The editor has encountered an unexpected error."
msgstr "De editor is op een onverwacht probleem gestuit."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7054
msgid "Copy Error"
msgstr "Kopieerfout"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7050
msgid "Copy Post Text"
msgstr "Berichttekst kopieren"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7046
msgid "Attempt Recovery"
msgstr "Probeer te herstellen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6485
msgid "(Multiple H1 headings are not recommended)"
msgstr "(Meedere H1 koppen worden niet aangeraden)"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6480
msgid "(Your theme may already use a H1 for the post title)"
msgstr "(Je thema gebruikt misschien al een H1 voor de berichttitel)"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6475
msgid "(Incorrect heading level)"
msgstr "(Verkeerd niveau kop)"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6470
msgid "(Empty heading)"
msgstr "(Lege kop)"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15165
msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker text color."
msgstr "Deze kleurencombinatie kan moeilijk leesbaar zijn voor mensen. Probeer een helderder achtergrondkleur en/of een donkerder tekstkleur te gebruiken."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15165
msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a darker background color and/or a brighter text color."
msgstr "Deze kleurencombinatie kan moeilijk leesbaar zijn voor mensen. Probeer een donkerder achtergrondkleur en/of een helderder tekstkleur te gebruiken."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16622
msgid "(current %s: %s)"
msgstr "(huidig %s: %s)"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19015
msgid "Transform To:"
msgstr "Veranderen naar:"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19008
msgid "Block Styles"
msgstr "Blokstyling"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18982
msgid "Change type of %d block"
msgid_plural "Change type of %d blocks"
msgstr[0] "Type van %d blok wijzigen"
msgstr[1] "Type van %d blokken wijzigen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12605
msgid "Remove from Reusable Blocks"
msgstr "Uit herbruikbare blokken verwijderen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12517
msgid "Convert to Regular Block"
msgstr "Naar normaal blok veranderen"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12513
msgid "Add to Reusable Blocks"
msgstr "Aan herbruikbare blokken toevoegen"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18850
msgid "Remove Block"
msgid_plural "Remove Blocks"
msgstr[0] "Blok verwijderen"
msgstr[1] ""

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18837
msgid "Insert After"
msgstr "Invoegen na"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18832
msgid "Insert Before"
msgstr "Invoegen voor"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18827
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11408
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18809
msgid "More options"
msgstr "Meer opties"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18644
msgid "Edit visually"
msgstr "Visueel bewerken"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18644
msgid "Edit as HTML"
msgstr "Als HTML bewerken"

#. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11060
msgid "Move %1$d block from position %2$d down by one place"
msgid_plural "Move %1$d blocks from position %2$d down by one place"
msgstr[0] "Verplaats %1$d blok van positie %2$d één plaats omlaag"
msgstr[1] "Verplaats %1$d blokken van positie %2$d één plaats omlaag"

#. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11055
msgid "Move %1$d block from position %2$d up by one place"
msgid_plural "Move %1$d blocks from position %2$d up by one place"
msgstr[0] "Verplaats %1$d blok van positie %2$d één plaats omhoog"
msgstr[1] "Verplaats %1$d blokken van positie %2$d één plaats omhoog"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11050
msgid "Blocks cannot be moved down as they are already at the bottom"
msgstr "Blokken kunnen niet naar beneden verplaatst worden omdat ze al onderaan staan."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11046
msgid "Blocks cannot be moved up as they are already at the top"
msgstr "Blokken kunnen niet omhoog worden verplaatst omdat ze al bovenaan staan"

#. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc)
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11026
msgid "Block %s is at the beginning of the content and can’t be moved up"
msgstr "Blok %s staat aan het begin van de inhoud en kan niet omhoog worden verplaatst"

#. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of
#. selected block, 3: New position
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11020
msgid "Move %1$s block from position %2$d up to position %3$d"
msgstr "Verplaats %1$s blok van positie %2$d omhoog naar positie %3$d"

#. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc)
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11014
msgid "Block %s is at the end of the content and can’t be moved down"
msgstr "Blok %s staat aan het eind van de inhoud en kan niet omlaag verplaatst worden"

#. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of
#. selected block, 3: New position
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11008
msgid "Move %1$s block from position %2$d down to position %3$d"
msgstr "Verplaats %1$s blok van positie %2$d omlaag naar positie %3$d"

#. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc)
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11002
msgid "Block %s is the only block, and cannot be moved"
msgstr "Blok %s is het enige blok en kan niet verplaatst worden"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13156
msgid "Block: %s"
msgstr "Blok: %s"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11669
msgid "This block contains unexpected or invalid content."
msgstr "Dit blok bevat onverwachte of ongeldige inhoud."

#. translators: Button to fix block content
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11662
msgctxt "imperative verb"
msgid "Resolve"
msgstr "Oplossen"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11679
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18695
msgid "Convert to Blocks"
msgstr "Omzetten naar blokken"

#. translators: Dialog title to fix block content
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11671
msgid "Resolve Block"
msgstr "Oplossen blok"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11649
msgid "Convert to Classic Block"
msgstr "Omzetten naar klassiek blok"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11753
msgid "This block has encountered an error and cannot be previewed."
msgstr "Dit blok is een fout tegengekomen en kan geen voorbeeld tonen."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13560
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14935
msgid "Add block"
msgstr "Blok toevoegen"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18471
msgid "No block selected."
msgstr "Geen blok geselecteerd."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11565
msgid "After Conversion"
msgstr "Na conversie"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11561
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11667
msgid "Convert to HTML"
msgstr "Omzetten naar HTML"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11558
msgid "Current"
msgstr "Huidig"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:5754
msgid "Change alignment"
msgstr "Wijzig uitlijning"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:5724
msgid "Full Width"
msgstr "Volledige breedte"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:5720
msgid "Wide Width"
msgstr "Wijde breedte"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:5540
msgid "Change text alignment"
msgstr "Wijzig tekstuitlijning"

#. translators: %s: error message describing the problem
#: wp-includes/js/dist/server-side-render.js:562
msgid "Error loading block: %s"
msgstr "Fout bij laden blok: %s"

#: wp-includes/js/dist/components.js:42254
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16298
msgid "Number of items"
msgstr "Aantal items"

#: wp-includes/js/dist/components.js:42248 wp-includes/js/dist/editor.js:10914
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#. translators: label for ordering posts by title in descending order
#: wp-includes/js/dist/components.js:42228
msgid "Z → A"
msgstr "Z \t A"

#. translators: label for ordering posts by title in ascending order
#: wp-includes/js/dist/components.js:42224
msgid "A → Z"
msgstr "A \t Z"

#: wp-includes/js/dist/components.js:42220
msgid "Oldest to Newest"
msgstr "Oudste naar nieuwste"

#: wp-includes/js/dist/components.js:42217
msgid "Newest to Oldest"
msgstr "Nieuwste naar oudste"

#: wp-includes/js/dist/components.js:42214
msgid "Order by"
msgstr "Volgorde op"

#: wp-includes/js/dist/components.js:41768
#: wp-includes/js/dist/components.js:42661
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Dit bericht negeren"

#. translators: 1: term name, 2: term position in a set of terms, 3: total term
#. set count.
#: wp-includes/js/dist/components.js:40131
msgid "%1$s (%2$s of %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s van %3$s)"

#: wp-includes/js/dist/components.js:41093
msgid "Remove item"
msgstr "Item verwijderen"

#: wp-includes/js/dist/components.js:41092
msgid "Item removed."
msgstr "Item verwijderd."

#: wp-includes/js/dist/components.js:41091
msgid "Item added."
msgstr "Item toegevoegd."

#: wp-includes/js/dist/components.js:41009
msgid "Add item"
msgstr "Item toevoegen"

#: wp-includes/js/dist/components.js:39712
#: wp-includes/js/dist/components.js:39909
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4458
msgid "Reset"
msgstr "Herstellen"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6641
msgctxt "font size name"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

#. translators: accessibility text
#. translators: Accessibility text.
#: wp-login.php:661 wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:314
#: wp-includes/media-template.php:173
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:59
#: wp-includes/functions.php:7233
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4307
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5609
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630
#: wp-includes/js/dist/components.js:39193 wp-includes/js/dist/editor.js:8489
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(opent in een nieuwe tab)"

#: wp-includes/js/dist/components.js:37852
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"

#: wp-includes/js/dist/components.js:37982
msgid "Calendar Help"
msgstr "Kalenderhulp"

#: wp-includes/js/dist/components.js:37975
msgid "Go to the first (home) or last (end) day of a week."
msgstr "Ga naar de eerste (begin) of laatste (einde) dag van de week."

#: wp-includes/js/dist/components.js:37973
msgid "Home/End"
msgstr "Begin/Einde"

#: wp-includes/js/dist/components.js:37972
msgid "Home and End"
msgstr "Begin en einde"

#: wp-includes/js/dist/components.js:37971
msgid "Move backward (PgUp) or forward (PgDn) by one month."
msgstr "Ga één maand achteruit (PgUp) of vooruit (PgDn)."

#: wp-includes/js/dist/components.js:37969
msgid "PgUp/PgDn"
msgstr "PgUp/PgDn"

#: wp-includes/js/dist/components.js:37968
msgid "Page Up and Page Down"
msgstr "Pagina omhoog en pagina omlaag"

#: wp-includes/js/dist/components.js:37967
msgid "Move backward (up) or forward (down) by one week."
msgstr "Ga één week achteruit (omhoog) of vooruit (omlaag)."

#: wp-includes/js/dist/components.js:37964
msgid "Up and Down Arrows"
msgstr "Omhoog en omlaag pijlen"

#: wp-includes/js/dist/components.js:37963
msgid "Move backward (left) or forward (right) by one day."
msgstr "Ga één dag achteruit (links) of vooruit (rechts)."

#: wp-includes/js/dist/components.js:37960
msgid "Left and Right Arrows"
msgstr "Links en rechts pijlen"

#: wp-includes/js/dist/components.js:37959
msgid "Select the date in focus."
msgstr "De geselecteerde datum selecteren."

#: wp-includes/js/dist/components.js:37956
msgctxt "keyboard button"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

#: wp-includes/js/dist/components.js:37955
msgid "Navigating with a keyboard"
msgstr "Met toetsenbord navigeren "

#: wp-includes/js/dist/components.js:37955
msgid "Click the desired day to select it."
msgstr "Klik op de gewenste dag om deze te selecteren."

#: wp-includes/js/dist/components.js:37955
msgid "Click the right or left arrows to select other months in the past or the future."
msgstr "Klik op de linker- of rechterpijlen om andere maanden - in het verleden of de toekomst - te selecteren."

#: wp-includes/js/dist/components.js:37955
msgid "Click to Select"
msgstr "Klik om te selecteren"

#: wp-includes/js/dist/components.js:36915
msgid "Use your arrow keys to change the base color. Move up to lighten the color, down to darken, left to decrease saturation, and right to increase saturation."
msgstr "Gebruik je pijltjestoetsen om de basiskleur te wijzigen. Ga omhoog om de kleur lichter te maken, omlaag om donkerder te maken, naar links om de verzadiging te verhogen en naar rechts om de verzadiging te verlagen."

#: wp-includes/js/dist/components.js:36907
msgid "Choose a shade"
msgstr "Een schaduw kiezen"

#: wp-includes/js/dist/components.js:36662
msgid "Change color format"
msgstr "Kleurformaat wijzigen"

#: wp-includes/js/dist/components.js:36611
msgid "Color value in HSL"
msgstr "Kleurwaarde in HSL"

#: wp-includes/js/dist/components.js:36568
msgid "Color value in RGB"
msgstr "Kleurwaarde in RGB"

#: wp-includes/js/dist/components.js:36560
msgid "Color value in hexadecimal"
msgstr "Kleurwaarde in hexadecimaal"

#: wp-includes/js/dist/components.js:36504
msgid "Hex color mode active"
msgstr "Hex-kleur modus actief"

#: wp-includes/js/dist/components.js:36498
msgid "Hue/saturation/lightness mode active"
msgstr "Tint/verzadiging/lichtheidsmodus actief"

#: wp-includes/js/dist/components.js:36493
#: wp-includes/js/dist/components.js:36509
msgid "RGB mode active"
msgstr "RGB modus actief"

#: wp-includes/js/dist/components.js:36267
msgid "Move the arrow left or right to change hue."
msgstr "Beweeg de pijl naar links of rechts om de tint te wijzigen."

#: wp-includes/js/dist/components.js:36259
msgid "Hue value in degrees, from 0 to 359."
msgstr "Tintwaarde in graden, van 0 tot 359."

#: wp-includes/js/dist/components.js:36027
msgid "Alpha value, from 0 (transparent) to 1 (fully opaque)."
msgstr "Alfa-waarde, van 0 (transparant) tot 1 (volledig ondoorzichtig)."

#. translators: %s: The name of the color e.g: "vivid red".
#: wp-includes/js/dist/components.js:37271
msgid "Color: %s"
msgstr "Kleur: %s"

#. translators: %s: color hex code e.g: "#f00".
#: wp-includes/js/dist/components.js:37264
#: wp-includes/js/dist/components.js:37272
msgid "Color code: %s"
msgstr "Kleurcode: %s"

#: wp-includes/js/dist/components.js:37245
msgid "Custom color picker"
msgstr "Aangepaste kleurenkiezer"

#: wp-includes/js/dist/components.js:34720
#: wp-includes/js/dist/components.js:40939
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15827
msgid "No results."
msgstr "Geen resultaten."

#: wp-includes/js/dist/components.js:34718
#: wp-includes/js/dist/components.js:40939
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15825
msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate."
msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr[0] "%d resultaat gevonden, gebruik de omhoog en omlaag toetsen om te navigeren."
msgstr[1] "%d resultaten gevonden, gebruik de omhoog en omlaag toetsen om te navigeren."

#: wp-includes/post.php:279 wp-includes/js/dist/editor.js:5765
msgid "Block updated."
msgstr "Blok bijgewerkt."

#: wp-includes/post.php:278
msgid "Block scheduled."
msgstr "Blok gepland."

#: wp-includes/post.php:277
msgid "Block reverted to draft."
msgstr "Blok teruggezet naar concept."

#: wp-includes/post.php:276
msgid "Block published privately."
msgstr "Blok privé gepubliceerd."

#: wp-includes/post.php:275
msgid "Block published."
msgstr "Blok gepubliceerd."

#: wp-includes/post.php:274
msgid "Blocks list"
msgstr "Blokkenlijst"

#: wp-includes/post.php:273
msgid "Blocks list navigation"
msgstr "Blokkenlijst navigatie"

#: wp-includes/post.php:272
msgid "Filter blocks list"
msgstr "Blokkenlijst filteren"

#: wp-includes/post.php:270 wp-includes/js/dist/block-editor.js:14767
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3662
msgid "No blocks found."
msgstr "Geen blokken gevonden."

#: wp-includes/post.php:268
msgid "All Blocks"
msgstr "Alle blokken"

#: wp-includes/post.php:267
msgid "View Block"
msgstr "Blok bekijken"

#: wp-includes/post.php:266
msgid "Edit Block"
msgstr "Blok bewerken"

#: wp-includes/post.php:265
msgid "New Block"
msgstr "Nieuw blok"

#: wp-includes/post.php:264
msgid "Add New Block"
msgstr "Nieuw blok toevoegen"

#: wp-includes/post.php:263
msgctxt "Block"
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"

#: wp-includes/post.php:262
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Block"
msgstr "Blok"

#: wp-includes/post.php:261
msgctxt "admin menu"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokken"

#: wp-includes/post.php:260
msgctxt "post type singular name"
msgid "Block"
msgstr "Blok"

#: wp-includes/post.php:259
msgctxt "post type general name"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokken"

#. translators: Abbreviated date/time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:723
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "j M Y G:i"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12207
msgid "Blocks"
msgstr "Blokken"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:174
msgid "The rendered block."
msgstr "Weergave van het blok."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:143
msgid "Invalid block."
msgstr "Ongeldig blok."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:107
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "Je hebt geen toestemming om als deze gebruiker blokken te lezen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:97
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "Je hebt geen toestemming om blokken van dit bericht te lezen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:67
msgid "ID of the post context."
msgstr "ID van de bericht context."

#. translators: %s: The name of the block.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:60
msgid "Attributes for %s block"
msgstr "Attributen voor %s blok"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:48
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "Unieke geregistreerde naam voor het blok."

#: wp-includes/post.php:269
msgid "Search Blocks"
msgstr "Blokken zoeken"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:175
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "Of het thema ingesloten responsive inhoud ondersteunt."

#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:710
msgid "%s from now"
msgstr "%s vanaf nu"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:199
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "Resultaat beperken tot thema's met één of meer toegewezen statussen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:170
msgid "Whether the theme supports post thumbnails."
msgstr "Of het thema thumbnails voor berichten ondersteunt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:165
msgid "Post formats supported."
msgstr "Ondersteunde berichtformats."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:160
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "Functies ondersteund door dit thema."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:346
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "De zichtbaarheidsinstellingen voor de taxonomie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:359
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "Ongeldig type parameter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:304
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "Resultaten beperken tot items van één of meer object subtypes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:297
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "Resultaten beperken tot items van een objecttype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:260
msgid "Object subtype."
msgstr "Object subtype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253
msgid "Object type."
msgstr "Object type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:133
msgid "Internal search handler error."
msgstr "Interne zoek-handler fout."

#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:73
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "REST zoek-handlers moeten de %s class verruimen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2291
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "De huidige gebruiker kan ongefilterde HTML opmaak en JavaScript plaatsen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2114
msgid "Version of the content block format used by the object."
msgstr "Versie van de blokformaat inhoud die wordt gebruikt door het object."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2000
msgid "Slug automatically generated from the object title."
msgstr "Slug automatisch gegenereerd vanuit de object titel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:360
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "Er is niets om op te slaan. De autosave en de berichtinhoud zijn hetzelfde."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:308
msgid "Preview link for the post."
msgstr "Voorbeeldlink van het bericht."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:255
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "Er is geen autosave versie van dit bericht."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1993
msgid "Permalink template for the object."
msgstr "Permalink template voor het object."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119
msgid "The ID for the object."
msgstr "Het ID van het object."

#: wp-includes/post.php:1711
msgid "Page updated."
msgstr "Pagina bijgewerkt."

#: wp-includes/post.php:1711
msgid "Post updated."
msgstr "Bericht bijgewerkt."

#: wp-includes/post.php:1710
msgid "Page scheduled."
msgstr "Pagina gepland."

#: wp-includes/post.php:1710
msgid "Post scheduled."
msgstr "Bericht gepland."

#: wp-includes/post.php:1709
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Pagina teruggezet naar concept."

#: wp-includes/post.php:1709
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Bericht teruggezet naar concept."

#: wp-includes/post.php:1708
msgid "Page published privately."
msgstr "Pagina privé gepubliceerd."

#: wp-includes/post.php:1708
msgid "Post published privately."
msgstr "Bericht privé gepubliceerd."

#: wp-includes/post.php:1707
msgid "Page published."
msgstr "Pagina gepubliceerd."

#: wp-includes/post.php:1707
msgid "Post published."
msgstr "Bericht gepubliceerd."

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:107
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "Bloktype \"%s\" is niet geregistreerd."

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Bloktype \"%s\" is al geregistreerd."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:70
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Bloktypenamen moeten een namespace voorvoegsel bevatten. Bijvoorbeeld my-plugin/my-custom-block"

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:63
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Namen van bloktypes mogen geen hoofdletters bevatten."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "Bloktypenamen moeten strings zijn."

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:147
msgid "No comments to show."
msgstr "Geen reacties om te tonen."

#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s op %2$s"

#: wp-includes/blocks/archives.php:104
msgid "No archives to show."
msgstr "Geen archieven om te tonen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:284
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "Het aangevraagde offset nummer is groter dan of gelijk aan het aantal beschikbare revisies."

#: wp-includes/user.php:3591
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Niet mogelijk om e-mailbevestiging voor persoonlijke gegevens export te versturen."

#: wp-includes/user.php:3482
msgid "Invalid user request."
msgstr "Ongeldig gebruikersverzoek."

#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:3150
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Actie bevestigd: %2$s"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2345
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "De huidige gebruiker kan termen maken in de %s taxonomie."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2343
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "De huidige gebruiker kan termen toekennen in de %s taxonomie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2324
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "De huidige gebruiker kan de auteur van dit bericht aanpassen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2308
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "De huidige gebruiker kan dit bericht sticky maken."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2275
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "De huidige gebruiker kan dit bericht publiceren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:925
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Je gebruikt alle beschikbare ruimte. Verwijder bestanden voor het uploaden."

#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:913
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Niet genoeg ruimte om te uploaden. %s KB nodig."

#: wp-includes/user.php:3354
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "De sitebeheerder heeft een melding gekregen. Je ontvangt een e-mailbevestiging wanneer je gegevens zijn verwijderd."

#: wp-includes/user.php:3353
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Bedankt voor het bevestigen van je verwijderingsverzoek."

#: wp-includes/user.php:3351
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "De sitebeheerder heeft een melding gekregen. Je ontvangt een e-mail met daarin een link om je exportbestand te downloaden wanneer je verzoek is verwerkt."

#: wp-includes/user.php:3350
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Bedankt voor het bevestigen van je exportverzoek."

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3274
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"Je verzoek om je persoonlijke gegevens te verwijderen op ###SITENAME### is afgerond.\n"
"\n"
"Mocht je aanvullende vragen hebben, neem dan contact op met de sitebeheerder.\n"
"\n"
"Voor meer informatie kun je ons privacybeleid lezen: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Met vriendelijke groet,\n"
"Iedereen van ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3261
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"Je verzoek om je persoonlijke gegevens te verwijderen op ###SITENAME### is afgerond.\n"
"\n"
"Mocht je aanvullende vragen hebben, neem dan contact op met de sitebeheerder.\n"
"\n"
"Met vriendelijke groet,\n"
"Iedereen van ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:3234
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Verwijderingsverzoek afgerond"

#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3096
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"Een gebruikersgegevens privacy verzoek is bevestigd voor ###SITENAME###:\n"
"\n"
"Gebruiker: ###USER_EMAIL###\n"
"Verzoek: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Je kunt deze data privacy verzoeken hier bekijken:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Met vriendelijke groet,\n"
"Iedereen van ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:3562
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Bevestigsactie: %2$s"

#: wp-includes/user.php:3448
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Persoonlijke gegevens verwijderen"

#: wp-includes/comment-template.php:2335
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Mijn naam, e-mailadres en website bewaren in deze browser voor de volgende keer wanneer ik een reactie plaats."

#: wp-includes/user.php:2967
msgid "User Description"
msgstr "Biografie van gebruiker"

#: wp-includes/user.php:2966
msgid "User Last Name"
msgstr "Achternaam gebruiker"

#: wp-includes/user.php:2965
msgid "User First Name"
msgstr "Voornaam gebruiker"

#: wp-includes/user.php:2964
msgid "User Nickname"
msgstr "Schermnaam (zoals getoond op de site)"

#: wp-includes/user.php:2963
msgid "User Display Name"
msgstr "Schermnaam van gebruiker"

#: wp-includes/user.php:2962
msgid "User Registration Date"
msgstr "Registratiedatum van gebruiker"

#: wp-includes/user.php:2961
msgid "User URL"
msgstr "Gebruiker URL"

#: wp-includes/user.php:2960
msgid "User Email"
msgstr "Gebruikers e-mail"

#: wp-includes/user.php:2959
msgid "User Nice Name"
msgstr "Schermnaam"

#: wp-includes/user.php:2958
msgid "User Login Name"
msgstr "Loginnaam van gebruiker"

#: wp-includes/user.php:2957
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers ID"

#: wp-includes/user.php:2925
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress gebruiker"

#: wp-includes/media.php:4298
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress Media"

#: wp-includes/script-loader.php:1809
msgid "An error occurred while attempting to export personal data."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het exporteren van persoonlijke gegevens."

#: wp-includes/script-loader.php:1808
msgid "No personal data export file was generated."
msgstr "Er is geen exportbestand met persoonlijke gegevens gegenereerd."

#: wp-login.php:1145
msgid "User action confirmed."
msgstr "Gebruikersactie bevestigd."

#: wp-includes/user.php:3648
msgid "This link has expired."
msgstr "De link is verlopen."

#: wp-includes/user.php:3644
msgid "Invalid request."
msgstr "Ongeldig verzoek."

#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:3452
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Bevestig de \"%s\" actie"

#: wp-includes/user.php:3445
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Persoonlijke gegevens exporteren"

#: wp-includes/user.php:3393
msgid "Invalid action name."
msgstr "Ongeldige actie naam."

#: wp-includes/user.php:3346
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "De sitebeheerder heeft de melding ontvangen en zal je verzoek zo snel mogelijk afhandelen."

#: wp-includes/post.php:242
msgid "User Request"
msgstr "Gebruikersverzoek"

#: wp-includes/post.php:241
msgid "User Requests"
msgstr "Gebruikersverzoeken"

#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:6958
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Deze inhoud is verwijderd door de auteur."

#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:6954
msgid "[deleted]"
msgstr "[verwijderd]"

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3587
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "Reactie %d bevat persoonlijke gegevens, maar kon niet geanonimiseerd worden."

#: wp-includes/user.php:3345
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Actie is bevestigd."

#: wp-includes/user.php:3686
msgid "The confirmation email has expired."
msgstr "De bevestigings-e-mail is verlopen."

#: wp-includes/user.php:3668
msgid "Invalid action."
msgstr "Ongeldige actie."

#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3511
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"Er is een verzoek gedaan om het volgende met je account te doen:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Om dit te bevestigen, klik op de volgende link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Indien je deze actie niet zelf hebt aangevraagd kun je dit verzoek\n"
"eenvoudig negeren.\n"
"\n"
"Met vriendelijke groet,\n"
"Iedereen van ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/script-loader.php:1806
msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het zoeken naar en verwijderen van persoonlijke gegevens."

#: wp-includes/script-loader.php:1805
msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased."
msgstr "Persoonlijke gegevens zijn gevonden voor deze gebruiker, maar sommige gevonden gegevens zijn niet verwijderd."

#: wp-includes/script-loader.php:1804
msgid "Personal data was found for this user but was not erased."
msgstr "Persoonlijke gegevens zijn gevonden voor deze gebruiker, maar zijn niet verwijderd."

#: wp-includes/script-loader.php:1803
msgid "All of the personal data found for this user was erased."
msgstr "Alle gevonden persoonlijke gegevens voor deze gebruiker zijn verwijderd."

#: wp-includes/script-loader.php:1802
msgid "No personal data was found for this user."
msgstr "Geen persoonlijke gegevens gevonden voor deze gebruiker."

#: wp-includes/post.php:980
msgid "Completed"
msgstr "Afgerond"

#: wp-includes/post.php:978
msgid "Confirmed"
msgstr "Bevestigd"

#: wp-includes/post.php:977
msgid "Pending"
msgstr "In behandeling"

#: wp-includes/post.php:464
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Afgerond"

#: wp-includes/post.php:449
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"

#: wp-includes/post.php:434
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Bevestigd"

#: wp-includes/post.php:419
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "In behandeling"

#: wp-includes/comment.php:3442
msgid "Comment URL"
msgstr "Reactie URL"

#: wp-includes/comment.php:3441
msgid "Comment Content"
msgstr "Reactie inhoud"

#: wp-includes/comment.php:3440
msgid "Comment Date"
msgstr "Reactie datum"

#: wp-includes/comment.php:3439
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "Reactie auteur User Agent"

#: wp-includes/comment.php:3438
msgid "Comment Author IP"
msgstr "Reactie auteur IP"

#: wp-includes/comment.php:3437
msgid "Comment Author URL"
msgstr "Reactie auteur URL"

#: wp-includes/comment.php:3436
msgid "Comment Author Email"
msgstr "Reactie auteur e-mail"

#: wp-includes/comment.php:3435
msgid "Comment Author"
msgstr "Reactie auteur"

#: wp-includes/comment.php:3400 wp-includes/comment.php:3510
msgid "WordPress Comments"
msgstr "WordPress reacties"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1420
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Beperk resultaten tot gebruikers die auteurs zijn."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:211
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Je hebt geen toestemming om gebruikers te zoeken met deze parameter."

#: wp-includes/media.php:3838
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Mijn"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:273
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Of een berichttype bekeken kan worden of niet."

#: wp-includes/functions.php:3145
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "De link die je volgde is verlopen."

#: wp-includes/script-loader.php:1550
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Je hebt onvoldoende rechten."

#: wp-includes/script-loader.php:1047 wp-includes/script-loader.php:1549
#: wp-includes/script-loader.php:1637 wp-includes/script-loader.php:1894
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3928 wp-includes/functions.php:3156
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450
msgid "Something went wrong."
msgstr "Er is iets fout gegaan."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4074
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s is al deze wijzigingsset aan het aanpassen. Wil je het overnemen?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4072
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s is al deze wijzigingsset aan het aanpassen. Wacht tot deze klaar is om te proberen aan te passen. Je laatste wijzigingen zijn automatisch bewaard."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4280
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Toch bijwerken, zelfs als het de site onbruikbaar kan maken?"

#: wp-includes/wp-db.php:1372
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "De query verwachtte één placeholder, maar er is een array met meerdere placeholders verzonden."

#: wp-includes/script-loader.php:1539
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Ingepland"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:119
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:127
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"

#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:1267
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s is geen geldige eigenschap van Object."

#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1586
msgid "You won&#8217;t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "Het is niet mogelijk om vanuit hier nieuwe thema's te installeren. De installatie vereist SFTP inloggegevens. Voor nu, ga naar <a href=\"%s\">thema's toevoegen in admin</a>."

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:568
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Meest gebruikt"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:568
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Meest gebruikt"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1046
msgid "Click &#8220;Next&#8221; to start adding links to your new menu."
msgstr "Op &#8220;Volgende&#8221; klikken om te beginnen met links aan je nieuwe menu toe te voegen."

#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, we can&#8217;t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "We kunnen de video van de opgegeven URL niet laden. Controleer of de URL verwijst naar een ondersteund videobestand (%s) of stream (bijv. YouTube of Vimeo)."

#: wp-includes/script-loader.php:1699
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Inplannen"

#: wp-includes/script-loader.php:1538
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4771
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Inplannen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Nieuw menu maken"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Een menu maken voor deze locatie"

#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Kon handle niet openen voor %1$s naar %2$s."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Een navigatie menu toevoegen aan de je widget gebied."

#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1563
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s heeft overgenomen en is op dit moment aan het aanpassen."

#: wp-includes/script-loader.php:1557
msgid "Looks like something&#8217;s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Het lijkt dat er iets is mis gegaan. Wacht een paar seconden en probeer het daarna opnieuw."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4266
msgid "Take over"
msgstr "Overnemen"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4262
msgid "Go back"
msgstr "Ga terug"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4079
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s is de site al aan het aanpassen. Wacht totdat deze klaar is en probeer het opnieuw. Je laatste wijzigingen zijn automatisch bewaard."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4081
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s is de site al aan het aanpassen. Wil je het overnemen?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3327
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Je hebt geen toestemming om dit over te nemen."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3318
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Geen wijzigingsset gevonden om over te nemen"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3307
msgid "Security check failed."
msgstr "Beveiligingscontrole mislukt."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2518
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Wijzigingsset wordt bewerkt door een andere gebruiker."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66
msgctxt "menu locations"
msgid "Here&#8217;s where this menu appears. If you&#8217;d like to change that, pick another location."
msgstr "Hier zal dit menu getoond worden. Als je dat wilt wijzigen, kies een andere locatie."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(Als je een menu-<a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a> wilt gebruiken, sla deze stap dan over.)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Waar wil je dat dit menu zal verschijnen?"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1060
msgid "You&#8217;ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Een menu maken, het toewijzen aan een locatie en menu-items toevoegen zoals links, pagina's en categorieën. Als het thema meerdere menugebieden heeft, dan kan men meerdere menu's maken."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1057
msgid "It doesn&#8217;t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Het lijkt er op dat je site nog geen menu's heeft. Wil je er één maken? Klik op de knop om te beginnen."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:639
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Alle locaties tonen"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4976
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Tijdens het tonen van voorbeeld van een nieuw thema, kun je dingen als widgets, menu's en thema specifieke opties aanpassen."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4975
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Op zoek naar een thema? Je kan zoeken en bladeren in de WordPress.org themabibliotheek. Hier vandaan kun je thema's installeren, een voorbeeld tonen en ze vervolgens direct activeren."

#: wp-includes/script-loader.php:1437
msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP."
msgstr "Er is iets fout gegaan. Je wijziging is mogelijk niet opgeslagen. Probeer opnieuw. Er is een kans dat je dit handmatig moet repareren en het bestand uploaden via FTP."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:639
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Locatie tonen"

#: wp-includes/script-loader.php:1315
msgid "Jump forward %1 seconds"
msgstr "Ga %1 seconden vooruit"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Geen thema's gevonden. Een andere zoekopdracht proberen."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:625
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Het thema kan menu's op één locatie tonen. Selecteer welk menu je wilt gebruiken."

#. translators: %s: Site name.
#: wp-login.php:412
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Sitenaam: %s"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:65
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/wp-db.php:1387
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "De query bevat niet het juiste aantal placeholders (%1$d) voor het aantal query-argumenten (%2$d)."

#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/wp-db.php:1329
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Niet ondersteunde waardetype (%s)."

#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1143
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Widgets moeten geregistreerd zijn met %s, alvorens ze getoond kunnen worden."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:337
msgid "Link to:"
msgstr "Link naar:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "Geen afbeeldingen geselecteerd"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Een afbeeldingengalerij tonen."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8105 wp-includes/js/dist/block-library.js:6946
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7336
msgid "Gallery"
msgstr "Galerij"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:330
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Aangepaste HTML-widget"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:301
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "De Aangepaste HTML widget gebruiken om eigen HTML code toe te voegen in de widget gebieden."

#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:2895
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Het e-mailadres is nog niet bijgewerkt. Controleer je inbox op %s voor een bevestigings-e-mail."

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2825
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hoi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Je hebt recent een wijziging van je e-mailadres aangevraagd op jouw account.\n"
"\n"
"Als dit klopt, klik dan op de volgende link om het te wijzigen:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Je kunt deze e-mail negeren en verwijderen als je deze actie niet wilt doorvoeren.\n"
"\n"
"Deze e-mail is verzonden naar ###EMAIL###\n"
"\n"
"Groeten,\n"
"Iedereen bij ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2805
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Het e-mailadres is al gebruikt."

#: wp-includes/taxonomy.php:569
msgid "&larr; Back to Categories"
msgstr "&larr; Terug naar categorieën"

#: wp-includes/taxonomy.php:142
msgid "&larr; Back to Link Categories"
msgstr "&larr; Terug naar linkcategorieën"

#: wp-includes/script-loader.php:1917
msgid "Color value"
msgstr "Kleurwaarde"

#: wp-includes/script-loader.php:1913
msgid "Clear color"
msgstr "Kleur wissen"

#: wp-includes/script-loader.php:1854
msgid "Installation Failed!"
msgstr "Installatie mislukt!"

#: wp-includes/script-loader.php:1583
msgid "Sorry, you can&#8217;t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Je kunt geen voorbeeld tonen van nieuwe thema's als er wijzigingen zijn gepland of als concept zijn opgeslagen. De wijzigingen nu publiceren of wachten totdat deze zijn gepubliceerd."

#: wp-includes/script-loader.php:1582
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Je aanpassingen plannen om deze in de toekomst te publiceren."

#: wp-includes/script-loader.php:1575
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Homepage en berichtenpagina moeten verschillend zijn."

#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1571 wp-includes/script-loader.php:1573
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:226
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:228
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Er is %d fout die moet worden gerepareerd alvorens je kan opslaan."
msgstr[1] "Er zijn %d fouten die moeten worden gerepareerd alvorens je kan opslaan."

#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1565
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "Er is een recentere opgeslagen kopie van de wijzigingen dan het voorbeeld dat je bekijkt. <a href=\"%s\">Herstel de recentere kopie</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:1561
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "Weet je zeker dat je ongepubliceerde wijzigingen wilt weggooien?"

#: wp-includes/script-loader.php:1560
msgid "Reverting unpublished changes&hellip;"
msgstr "Niet gepubliceerde wijzigingen terugdraaien&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1559
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Voorbereiden van live voorbeeld. Dit kan even duren."

#: wp-includes/script-loader.php:1558
msgid "Downloading your new theme&hellip;"
msgstr "Je nieuwe thema wordt gedownload&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1548
msgid "Discard changes"
msgstr "Wijzigingen ongedaan maken"

#: wp-includes/script-loader.php:1541
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Sla je wijzigingen op om het voorbeeld te delen."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9103
msgid "Schedule…"
msgstr "Inplannen..."

#: wp-includes/script-loader.php:1537
msgid "Updating"
msgstr "Bijwerken"

#: wp-includes/script-loader.php:1536
msgid "Draft Saved"
msgstr "Concept opgeslagen"

#: wp-includes/script-loader.php:1531
msgid "Activate &amp; Publish"
msgstr "Activeren &amp; publiceren"

#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1440 wp-includes/script-loader.php:1442
msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file."
msgstr[0] "Er is %d fout die moet worden opgelost alvorens je dit bestand kan bijwerken."
msgstr[1] "Er zijn %d fouten die moeten worden opgelost alvorens je dit bestand kan bijwerken."

#: wp-includes/script-loader.php:1393
msgid "Yiddish"
msgstr "Jiddisch"

#: wp-includes/script-loader.php:1392
msgid "Welsh"
msgstr "Wels"

#: wp-includes/script-loader.php:1391
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamees"

#: wp-includes/script-loader.php:1390
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens"

#: wp-includes/script-loader.php:1389
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"

#: wp-includes/script-loader.php:1388
msgid "Thai"
msgstr "Thais"

#: wp-includes/script-loader.php:1387
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"

#: wp-includes/script-loader.php:1386
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"

#: wp-includes/script-loader.php:1385
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"

#: wp-includes/script-loader.php:1384
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"

#: wp-includes/script-loader.php:1383
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"

#: wp-includes/script-loader.php:1382
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaaks"

#: wp-includes/script-loader.php:1381
msgid "Serbian"
msgstr "Servisch"

#: wp-includes/script-loader.php:1380
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"

#: wp-includes/script-loader.php:1379
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"

#: wp-includes/script-loader.php:1378
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"

#: wp-includes/script-loader.php:1377
msgid "Polish"
msgstr "Pools"

#: wp-includes/script-loader.php:1376
msgid "Persian"
msgstr "Perzisch"

#: wp-includes/script-loader.php:1375
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"

#: wp-includes/script-loader.php:1374
msgid "Maltese"
msgstr "Maltees"

#: wp-includes/script-loader.php:1373
msgid "Malay"
msgstr "Maleis"

#: wp-includes/script-loader.php:1372
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonisch"

#: wp-includes/script-loader.php:1371
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"

#: wp-includes/script-loader.php:1370
msgid "Latvian"
msgstr "Lets"

#: wp-includes/script-loader.php:1369
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"

#: wp-includes/script-loader.php:1368
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"

#: wp-includes/script-loader.php:1367
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"

#: wp-includes/script-loader.php:1366
msgid "Irish"
msgstr "Iers"

#: wp-includes/script-loader.php:1365
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"

#: wp-includes/script-loader.php:1364
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslands"

#: wp-includes/script-loader.php:1363
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"

#: wp-includes/script-loader.php:1362
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: wp-includes/script-loader.php:1361
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"

#: wp-includes/script-loader.php:1360
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Haïtiaans Creools"

#: wp-includes/script-loader.php:1359
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"

#: wp-includes/script-loader.php:1358
msgid "German"
msgstr "Duits"

#: wp-includes/script-loader.php:1357
msgid "Galician"
msgstr "Galicisch"

#: wp-includes/script-loader.php:1356
msgid "French"
msgstr "Frans"

#: wp-includes/script-loader.php:1354
msgid "Filipino"
msgstr "Filipijns"

#: wp-includes/script-loader.php:1353
msgid "Estonian"
msgstr "Estlands"

#: wp-includes/script-loader.php:1352
msgid "English"
msgstr "Engels"

#: wp-includes/script-loader.php:1351
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"

#: wp-includes/script-loader.php:1350
msgid "Danish"
msgstr "Deens"

#: wp-includes/script-loader.php:1349
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"

#: wp-includes/script-loader.php:1348
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"

#: wp-includes/script-loader.php:1347
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinees (Traditioneel)"

#: wp-includes/script-loader.php:1346
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinees (Versimpeld)"

#: wp-includes/script-loader.php:1345
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"

#: wp-includes/script-loader.php:1344
msgid "Catalan"
msgstr "Catalaans"

#: wp-includes/script-loader.php:1343
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaars"

#: wp-includes/script-loader.php:1342
msgid "Belarusian"
msgstr "Wit-Russisch"

#: wp-includes/script-loader.php:1341
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"

#: wp-includes/script-loader.php:1340
msgid "Albanian"
msgstr "Albanees"

#: wp-includes/script-loader.php:1339
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: wp-includes/script-loader.php:1338
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Live uitzending"

#: wp-includes/script-loader.php:1337
msgid "Speed Rate"
msgstr "Snelheidsniveau"

#: wp-includes/script-loader.php:1336
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"

#: wp-includes/script-loader.php:1335
msgid "Source Chooser"
msgstr "Bron kiezen"

#: wp-includes/script-loader.php:1334
msgid "Skip in %1 seconds"
msgstr "Overslaan in %1 seconden"

#: wp-includes/script-loader.php:1334
msgid "Skip in 1 second"
msgstr "Overslaan in 1 seconde"

#: wp-includes/script-loader.php:1333
msgid "Skip ad"
msgstr "Advertentie overslaan"

#: wp-includes/script-loader.php:1324
msgid "Chapters"
msgstr "Hoofdstukken"

#: wp-includes/script-loader.php:1322
msgid "Skip back 1 second"
msgstr "1 seconde terugspoelen"

#: wp-includes/script-loader.php:1316
msgid "Toggle Loop"
msgstr "Loop aan-/uitzetten "

#: wp-includes/script-loader.php:1310
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Je gebruikt een browser die geen Flash Player heeft ingeschakeld of geïnstalleerd. Zet de Flash Player-plugin aan of download de nieuwste versie van https://get.adobe.com/flashplayer/"

#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:48
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Methode '%s' moet worden overschreven."

#: wp-includes/post.php:224
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed Response"

#: wp-includes/post.php:223
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed Responses"

#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1102
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1588 wp-includes/pluggable.php:1763
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Auteur: %1$s (IP-adres: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1562 wp-includes/pluggable.php:1575
#: wp-includes/pluggable.php:1743 wp-includes/pluggable.php:1753
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Website: %1$s (IP-adres: %2$s, %3$s)"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2731
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"Dit bericht is een bevestiging dat het e-mailadres van de netwerkadmin is gewijzigd van ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Het nieuwe e-mailadres van de netwerkadmin is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Dit bericht is verstuurd naar ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Met vriendelijke groet,\n"
"van ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2633
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Onlangs heb je bij de netwerkbeheerder een verzoek ingediend om het e-mailadres als netwerkbeheerder te wijzigen.\n"
"\n"
"Indien dit juist is, klik dan op de volgende link om het e-mailadres te wijzigen:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Als je niet het e-mailadres wilt wijzigen, kun je zonder problemen dit bericht negeren en verwijderen. Je hoeft dan geen verdere actie te ondernemen.\n"
"\n"
"Dit bericht is verstuurd naar: ###EMAIL###\n"
"\n"
"Met vriendelijke groeten,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/ms-functions.php:188
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Gebruiker kan niet worden toegevoegd aan deze site."

#: wp-includes/load.php:1445
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Helaas is de nonce controle mislukt. Probeer het opnieuw."

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:6794
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"Dit bericht bevestigt dat het e-mailadres van de beheerder op ###SITENAME### is gewijzigd.\n"
"\n"
"Het nieuwe e-mailadres van de beheerder is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Dit bericht is verstuurd naar ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Met vriendelijke groeten,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/functions.php:6710
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Alleen UUID V4 wordt op dit moment ondersteund."

#: wp-includes/deprecated.php:3936 wp-includes/deprecated.php:3953
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "De Press This plugin is vereist."

#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152
msgid "%s themes"
msgstr "%s thema's"

#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Thema's filteren (%s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Back to theme sources"
msgstr "Terug naar themabronnen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org-thema's zoeken"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:132
msgid "Install &amp; Preview"
msgstr "Installeren &amp; voorbeeld tonen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:722
msgid "Invalid URL."
msgstr "Onjuiste URL."

#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click &#8220;%s&#8221; to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you&#8217;d like."
msgstr "Tijd om wat links toe te voegen! Klik op &#8220;%s&#8221; om pagina's, categorieën en aangepaste links in je menu te plaatsen. Je kan er zo veel toevoegen als je wilt."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
msgid "Choose image"
msgstr "Afbeelding kiezen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
msgid "Choose audio"
msgstr "Audio kiezen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
msgid "Change audio"
msgstr "Audio wijzigen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234
msgid "Select audio"
msgstr "Audio selecteren"

#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klik op &#8220;Nieuwe afbeelding&#8221; om een afbeelding te uploaden vanaf je computer. Je thema werkt het beste met een afbeelding met een header hoogte van %s pixels &#8212; Nadat de afbeelding is geüpload kun je deze nog bijsnijden zodat het perfect in het thema past."

#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klik op &#8220;Nieuwe afbeelding&#8221; om een afbeelding van je computer toe te voegen. Je thema werkt het beste met een header-afbeelding breedte van %s pixels &#8212; Nadat de afbeelding is geüpload kun je deze nog bijsnijden zodat het perfect in het thema past."

#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klik op &#8220;Nieuwe afbeelding&#8221; om een afbeelding te uploaden vanaf je computer. Je thema werkt het beste als je afbeelding met een header grootte van %s pixels &#8212; Nadat de afbeelding is geüpload kun je deze nog bijsnijden zodat het perfect in je thema past."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klik op &#8220;Nieuwe afbeelding&#8221; om een afbeelding van je computer toe te voegen. Je thema werkt het beste als het formaat van de afbeelding met dat van de video overeenkomt.  Nadat de afbeelding is ge&#252;pload kan je deze nog bijsnijden zodat het perfect in het thema past."

#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Meridiaan"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
msgid "Minute"
msgstr "Minuut"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
msgid "Hour"
msgstr "Uur"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:37834
msgid "Time"
msgstr "Tijd"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:37788
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:37750
msgid "Month"
msgstr "Maand"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:37820
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: wp-includes/class-wp-user.php:745
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Gebruik van de gebruikerslevels is niet meer mogelijk. Gebruik in plaats daarvan rechten."

#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:286
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Het thema definieert zichzelf als zijn hoofdthema. Controleer de %s header."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Visueel"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1064
msgid "Create New Menu"
msgstr "Nieuw menu aanmaken"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:780
msgid "New Menu"
msgstr "Nieuw menu"

#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:633
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a &#8220;Navigation Menu widget&#8221; to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Als je thema beschikt over gebieden voor widgets, kan je hier ook menu&#39;s in plaatsen. Bekijk <a href=\"%s\">Widgets</a> en voeg een &#8220;Navigatie Menu widget&#8221; toe om hier een menu weer te geven."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Als je thema meerdere menu's heeft, geef ze duidelijke namen om je te helpen ze beter te beheren."

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Je thema kan menu's weergeven op %s locatie."
msgstr[1] "Je thema kan menu's weergeven op %s locaties."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Je thema kan menu's weergeven op één locatie."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5665
msgid "CSS code"
msgstr "CSS-code"

#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:308
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5624
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "Het bewerkingsveld zal automatisch de code syntaxis markeren. Dit kan je uitschakelen in je <a href=\"%1$s\" %2$s>gebruikersprofiel%3$s</a> zodat je alleen in platte tekst modus werkt."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:323
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5617
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Gebruikers met een schermlezer: indien in formuliermodus, kan het zijn dat je tweemaal de escape-toets dient in te toetsen."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5616
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Om dit gebied te verlaten, druk op de escape-toets gevolgd door de tab-toets."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:321
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5615
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "In het bewerkingsveld is het gebruik van de tab-toets een tab-karakter."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5613
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Als een toetsenbord wordt gebruikt om te navigeren:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5603
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Je eigen CSS code hier toevoegen om de weergave en layout van je site aan te passen."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5555
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Je homepage toont"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5538
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Je kan zelf kiezen wat wordt weergegeven op de homepage van je website. Het kunnen berichten zijn in een omgekeerde chronologische volgorde, (de klassieke blog stijl), of een statische pagina. Om een statische pagina te kunnen gebruiken is het nodig om eerst twee pagina&#39;s te maken, &#233;&#233;n pagina wordt gebruikt als homepage, en de andere wordt gebruikt om de berichten weer te geven."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5536
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Homepage-instellingen"

#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5110
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Site-iconen moeten vierkant en minimaal %s pixels zijn."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5108
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Site-iconen zijn de kleine afbeeldingen die je ziet in browser tabs, snelkoppelingen en in de WordPress mobiele apps. Upload hier een pictogram!"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5004
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org-thema's"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4989
msgid "Installed themes"
msgstr "Geïnstalleerde thema's"

#: wp-includes/script-loader.php:1589
msgid "Publish Settings"
msgstr "Instellingen publiceren"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4310
msgid "Copied"
msgstr "Gekopieerd"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4304
msgid "Preview Link"
msgstr "Link naar voorbeeld"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4301
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Bekijk hoe wijzigingen eruit komen te zien op je website, en deel het voorbeeld met personen die geen toegang hebben tot de Customizer."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4299
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Link naar voorbeeld delen"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3135
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Wijzigingen in de prullenbak geplaatst."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3116
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Wijzigingen zitten al in de prullenbak."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3108
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3128
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Niet mogelijk wijzigingen naar de prullenbak te verplaatsen."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3097
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Wijzigingen zijn niet opgeslagen, er is niks in de prullenbak geplaatst."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3087
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Er was een authenticatieprobleem. Verversen en opnieuw proberen."

#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/script-loader.php:1578 wp-includes/script-loader.php:1580
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2774
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Niet mogelijk om op te slaan, vanwege %s ongeldige instelling."
msgstr[1] "Niet mogelijk om op te slaan, vanwege %s ongeldige instellingen."

#: wp-includes/script-loader.php:1542
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2655
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2670
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Je moet een datum in de toekomst opgeven om in te plannen."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2632
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "De vorige serie wijzigingen waren al gepubliceerd. Probeer de huidige serie wijzigingen op te slaan."

#: wp-includes/admin-bar.php:799
msgid "Edit User"
msgstr "Gebruiker bewerken"

#: wp-includes/admin-bar.php:753
msgid "View User"
msgstr "Gebruiker bekijken"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:495
msgid "This widget may have contained code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you haven&#8217;t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Deze widget bevat mogelijk code die beter werkt in de nieuwe &#8220;Eigen HTML&#8221;-widget. Als je die nog niet gezien had, probeer die widget eens?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:548
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "Het lijkt erop dat je net HTML geplakt hebt in de &#8220;Visuele&#8221; tab van de tekst-widget. Je wilt mogelijk deze code knippen en plakken in de &#8220;Tekst&#8221;-tab. Probeer anders de nieuwe &#8220;Eigen HTML&#8221;-widget uit."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:547
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Heb je net HTML geplakt?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:532
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Heb je al gehoord dat we een &#8220;Eigen HTML&#8221;-widget hebben? Je kunt het vinden in de lijst met beschikbare widgets op dit scherm. Probeer het eens om eigen code toe te voegen aan je site."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:530
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Heb je al gehoord dat we een &#8220;Eigen HTML&#8221;-widget hebben? Je kunt het vinden door te klikken op de &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Widget toevoegen</a>&#8221;-knop en te zoeken op &#8220;HTML&#8221;. Probeer het eens om eigen code toe te voegen aan je site."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:528
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Nieuwe Eigen HTML-widget"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:493
msgid "This widget may contain code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Deze widget kan code bevatten die mogelijk beter werkt in de nieuwe &#8220;Eigen HTML&#8221;-widget. Wat zou je er van denken om die widget te gebruiken?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Eigen tekst."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:280
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Sommige HTML-tags zijn niet toegestaan, waaronder:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12715
msgid "Custom HTML"
msgstr "Eigen HTML"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Eigen HTML-code toevoegen."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:146
msgid "Show tag counts"
msgstr "Aantal tags tonen"

#. translators: %s: Number of items (tags).
#: wp-includes/category-template.php:835 wp-includes/category-template.php:846
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s item"
msgstr[1] "%s items"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Media toevoegen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Video toevoegen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Afbeelding toevoegen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Audio toevoegen"

#: wp-includes/media.php:3410
msgid "(no author)"
msgstr "(geen auteur)"

#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-includes/script-loader.php:2425
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "Stad bijgewerkt. Lijst opmaken van evenementen in de buurt van %s."

#: wp-includes/script-loader.php:2421
msgid "We couldn&#8217;t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "We waren niet in staat om %s te vinden. Probeer een andere dichtbijzijnde stad. Bijvoorbeeld: Utrecht; Nijmegen; Rotterdam."

#: wp-includes/script-loader.php:2403
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "Deelnemen aan een evenement bij je in de buurt."

#: wp-includes/script-loader.php:2402
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden. Probeer opnieuw."

#: wp-includes/script-loader.php:2401
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "Je dichtstbijzijnde stad invoeren om evenementen in de buurt te vinden."

#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:926
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Ga naar je <a href=\"%s\">Instellingenpagina</a> om registratie aan te passen of uit te schakelen."

#: wp-signup.php:919
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Het netwerk staat op dit moment website- en gebruikersregistraties toe."

#: wp-signup.php:916
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Het netwerk staat op dit moment gebruikersregistraties toe."

#: wp-signup.php:913
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Het netwerk staat op dit moment siteregistraties toe."

#: wp-signup.php:910
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Het netwerk staat op dit moment geen registraties toe."

#: wp-signup.php:905
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Welkom netwerkbeheerder"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:62
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:151
msgid "Title for the widget"
msgstr "Titel voor de widget"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:145
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL naar het mediabestand"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:138
msgid "Attachment post ID"
msgstr "Bericht-ID van bijvoegsel"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Dit bestand lijkt niet het correcte bestandstype te zijn. Link naar een geschikt bestand."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81
msgid "Media Widget"
msgstr "Mediawidget"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Mediawidget (%d)"
msgstr[1] "Mediawidgets (%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76
msgid "We can&#8217;t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "We kunnen dit bestand niet vinden. Controleer je <a href=\"%s\">mediabibliotheek</a> en ga na of dit bestand niet verwijderd is."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "Add to Widget"
msgstr "Aan widget toevoegen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Media bewerken"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Media vervangen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgid "No media selected"
msgstr "Geen media geselecteerd"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60
msgid "A media item."
msgstr "Een media-item."

#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:97
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL naar het videobestand %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "Videowidget"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Videowidget (%d)"
msgstr[1] "Videowidgets (%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "We can&#8217;t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "We kunnen deze video niet vinden. Controleer je <a href=\"%s\">mediabibliotheek</a> en ga na of het bestand niet verwijderd is."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Videobestand bewerken"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Videobestand vervangen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Toevoegen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Geeft een videobestand weer van de mediabibliotheek of van YouTube, Vimeo of een andere leverancier."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "Afbeeldingswidget"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Afbeeldingswidget (%d)"
msgstr[1] "Afbeeldingswidgets (%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "We can&#8217;t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "We kunnen deze afbeelding niet vinden. Controleer je <a href=\"%s\">mediabibliotheek</a> en ga na of het bestand niet verwijderd is."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Afbeelding bewerken"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Afbeelding vervangen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Galerij wijzigen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "Een afbeelding tonen."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:349
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:241
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Niet in staat om voorbeeld van media te bekijken vanwege een onbekende fout."

#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:86
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL naar het audiobestand %s."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Het lijkt er op dat dit bestand niet het juiste bestandtype is. Link naar een audiobestand."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "Audiowidget"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Audiowidget (%d)"
msgstr[1] "Audiowidgets (%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "We can&#8217;t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "We kunnen dit audiobestand niet vinden. Controleer je <a href=\"%s\">mediabibliotheek</a> en ga na of het bestand niet verwijderd is."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Audiobestand bewerken"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Audiobestand vervangen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
msgid "No audio selected"
msgstr "Geen audio geselecteerd"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Een audiospeler tonen."

#: wp-includes/script-loader.php:1883
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "Verwijderd!"

#: wp-includes/script-loader.php:1882
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "Verwijderd!"

#: wp-includes/script-loader.php:1853
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "Geïnstalleerd!"

#: wp-includes/script-loader.php:1852
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "Geïnstalleerd!"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/script-loader.php:1850
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "%s nu installeren"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1840
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "Bijwerken van %s mislukt"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1838
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "%s bijgewerkt"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1836
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "%s wordt bijgewerkt"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1831
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "%s bijwerken"

#: wp-includes/script-loader.php:1827
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "Bijgewerkt!"

#: wp-includes/script-loader.php:1826
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "Bijgewerkt!"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1353
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s moet minder of gelijk zijn aan %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1350
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s moet minder zijn dan %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1345
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s moet groter of gelijk zijn aan %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1342
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s moet groter zijn dan %2$d"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1404
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Resultaten limiteren aan gebruikers met een of meerdere specifieke slugs."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1019
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Resultaten limiteren aan termen met een of meerdere specifieke slugs."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:286
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:336
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:150
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Het paginanummer dat is aangevraagd is groter dan het aantal beschikbare pagina's."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:219
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:164
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Je moet een include parameter definiëren om te ordenen op include."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:297
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Alle mogelijkheden, ondersteund door het berichttype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:83
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:105
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Het wachtwoord voor het hoofdbericht van de reactie (indien het bericht beveiligd is met een wachtwoord)."

#: wp-includes/post.php:1703
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Als uitgelichte afbeelding gebruiken"

#: wp-includes/post.php:1703
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Als uitgelichte afbeelding gebruiken"

#: wp-includes/post.php:1702
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Uitgelichte afbeelding verwijderen"

#: wp-includes/post.php:1702
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Uitgelichte afbeelding verwijderen"

#: wp-includes/post.php:1701
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Uitgelichte afbeelding kiezen"

#: wp-includes/post.php:1701
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Uitgelichte afbeelding kiezen"

#: wp-includes/post.php:1700
msgctxt "page"
msgid "Featured Image"
msgstr "Uitgelichte afbeelding"

#: wp-includes/post.php:1700
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "Uitgelichte afbeelding"

#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2236
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s is verouderd. De callback van %2$s wordt in plaats daarvan gebruikt."

#: wp-includes/script-loader.php:984 wp-includes/media.php:3842
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Je staat op het punt om deze bestanden permanent te verwijderen van je website.\n"
"Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. \n"
"'Annuleren' om te annuleren, 'Oke' om te verwijderen. "

#: wp-includes/media.php:3841
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Je staat op het punt om een bestand permanent te verwijderen van je website.\n"
"Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. \n"
"'Annuleren' om te annuleren, 'Oke' om te verwijderen."

#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:302 wp-includes/media.php:3893
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Voorgestelde afbeeldingafmetingen: %1$s &times; %2$s pixels."

#: wp-includes/script-loader.php:1229 wp-includes/functions.php:2572
#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:926
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Dit bestandstype is niet toegestaan in verband met veiligheidsredenen."

#: wp-includes/comment.php:3283
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Reageren op dit item is niet toegestaan."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Je hebt geen toestemming om gevraagde oEmbed verzoeken via proxy  te doen."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:95
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "Of er een oEmbed ontdekkingsaanvraag moet worden gedaan voor aanbieders die niet op de witte lijst staan."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:90
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "De maximale hoogte van het ingesloten frame in pixels."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "De maximale breedte van het ingesloten frame in pixels"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:75
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "Het te gebruiken oEmbed-format."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "De URL van de gegevensbron om de oEmbed-gegevens van op te halen."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Invoegen/bewerken van media"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Invoegen/bewerken van de voorbeeldcode"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhoudsopgave"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/tijd"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1107
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1106
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Een Id moet beginnen met een letter, gevolgd door alleen letters, nummers, streepjes, punten, dubbele punten of liggende streepjes."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Je kunt navigeren naar andere pagina's op je website terwijl je de Customizer gebruikt om de widgets aan te passen en te zien op die pagina's."

#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Je thema heeft %s widgetgebied, maar deze pagina geeft deze niet weer."
msgstr[1] "Je thema heeft %s widgetgebieden, maar deze pagina geeft deze niet weer."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Je thema heeft één widgetgebied, maar deze pagina geeft deze niet weer."

#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Je thema heeft %s andere widgetgebied, maar deze pagina geeft deze niet weer."
msgstr[1] "Je thema heeft %s andere widgetgebieden, maar deze pagina geeft deze niet weer."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Je thema heeft één ander widgetgebied, maar deze pagina geeft deze niet weer."

#: wp-includes/option.php:1958
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Dit adres wordt gebruikt voor administratieve doeleinden, zoals meldingen voor nieuwe gebruikers."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:869
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Unieke identificatie voor de term."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Moet waar zijn, omdat termen geen prullenbak hebben."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:319
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Een alfanumerieke identificatie voor de taxonomie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Moet waar zijn, omdat revisies geen prullenbak hebben."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:312
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "REST-basisroute voor het berichttype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:291
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Een alfanumerieke identificatie voor het berichttype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:279
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Leesbare labels voor het berichttype voor verschillende contexten."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:267
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Of het berichttype wel of geen kinderen zou moeten hebben."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:261
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Een leesbare beschrijving van het berichttype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:255
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Alle rechten gebruikt door het berichttype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:321
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Een alfanumerieke identificatie voor de status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1422
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Reactie beperken tot reacties gepubliceerd voor een gegeven ISO8601-datum."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1393
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Reactie beperken tot reacties gepubliceerd na een gegeven ISO8601-datum."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1331
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "Avatar-URL's voor de gebruiker."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1284
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Rollen toegewezen aan de gebruiker."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1261
msgid "The nickname for the user."
msgstr "De bijnaam voor de gebruiker."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1255
msgid "Locale for the user."
msgstr "Locale voor de gebruiker."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1248
msgid "Author URL of the user."
msgstr "Auteur-URL van de gebruiker."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1243
msgid "Description of the user."
msgstr "Beschrijving van de gebruiker."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1237
msgid "URL of the user."
msgstr "URL van de gebruiker."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1222
msgid "Last name for the user."
msgstr "Achternaam voor de gebruiker"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1214
msgid "First name for the user."
msgstr "Voornaam voor de gebruiker."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1206
msgid "Display name for the user."
msgstr "Weergavenaam voor de gebruiker."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1197
msgid "Login name for the user."
msgstr "Login-naam voor de gebruiker."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:775
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:808
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "De gebruiker kan niet worden verwijderd."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:514
msgid "Error creating new user."
msgstr "Fout bij aanmaken nieuwe gebruiker."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:923
msgid "The parent term ID."
msgstr "Het hoofd-termID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:893
msgid "HTML title for the term."
msgstr "HTML-titel voor de term."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:886
msgid "URL of the term."
msgstr "URL van de term."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:633
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "De term kan niet worden verwijderd."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "Je hebt geen toestemming om thema’s te bekijken."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:408
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:532
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Niet mogelijk hoofdterm in te stellen, taxonomie is niet hiërarchisch."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:315
msgid "Term does not exist."
msgstr "Term bestaat niet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:313
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "De titel voor de taxonomie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:331
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Types geassocieerd met de taxonomie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:285
msgid "The title for the post type."
msgstr "De titel voor het berichttype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:135
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Niet mogelijk berichttype te bekijken."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:285
msgid "The title for the status."
msgstr "De titel voor de status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:143
msgid "Cannot view status."
msgstr "Niet mogelijk status te bekijken."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:187
msgid "Invalid status."
msgstr "Ongeldige status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:608
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL naar het originele bijlagebestand."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:588
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "MIME-type van de bijlage."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:580
msgid "Attachment type."
msgstr "Type bijlage."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:557
msgid "The attachment description."
msgstr "Beschrijving van de bijlage."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:534
msgid "The attachment caption."
msgstr "Het onderschrift van de bijlage."

#: wp-includes/option.php:2035
msgid "Default post category."
msgstr "Standaard berichtcategorie."

#: wp-includes/option.php:1925
msgid "Site tagline."
msgstr "Site slogan."

#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Door %s"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1090
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Activeer %2$s"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:980
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Activeer %2$s"

#: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1499
#: wp-includes/widgets.php:1622
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS-fout:"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:502
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Niet mogelijk een reactie van dit type aan te maken."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:656
msgid "Invalid slug."
msgstr "Ongeldige slug."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:648
#: wp-includes/rest-api.php:1326 wp-includes/user.php:3389
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ongeldig e-mailadres."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:731
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Ongeldige reactie-inhoud"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:294
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Incorrecte JSONP-callbackfunctie."

#: wp-includes/post.php:4011
msgid "Invalid page template."
msgstr "Ongeldige paginatemplate."

#: wp-includes/script-loader.php:1590 wp-includes/rest-api.php:1320
#: wp-includes/post.php:3725
msgid "Invalid date."
msgstr "Ongeldige datum."

#: wp-includes/theme.php:1487
msgid "Video is playing."
msgstr "De video wordt afgespeeld."

#: wp-includes/theme.php:1486
msgid "Video is paused."
msgstr "De video werd gepauzeerd."

#: wp-includes/theme.php:2077
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"

#: wp-includes/theme.php:2229
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Dit is een voorbeeld van een homepage-sectie. Homepage-secties kunnen elke pagina zijn behalve de homepage zelf, inclusief de pagina die je meest recente berichten toont."

#: wp-includes/theme.php:2221
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Nieuws"

#: wp-includes/theme.php:2212
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Dit is een pagina met wat contactinformatie, zoals een adres en een telefoonnummer. Je kunt ook met behulp van een plugin een contactformulier toevoegen."

#: wp-includes/theme.php:2204
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Je bent misschien wel een kunstenaar die zichzelf en zijn werk hier wil voorstellen of misschien heb je een bedrijf met een missie om te beschrijven."

#: wp-includes/theme.php:2196
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Welkom op je site! Dit is je homepage, dat is wat de meeste bezoekers zullen zien als ze voor het eerst op je site komen."

#: wp-includes/theme.php:2107
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Recente berichten"

#: wp-includes/theme.php:2101
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Recente reacties"

#: wp-includes/theme.php:2095
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/theme.php:2083
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:702
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Je hebt geen toestemming om het reactietype te wijzigen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1111
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Je hebt geen toestemming om gebruikers die rol toe te kennen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Je hebt geen toestemming om gebruikers te sorteren volgens deze parameter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:190
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Je hebt geen toestemming om gebruikers te filteren op rol."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3673
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:799
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze reactie te verwijderen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:391
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "Je hebt geen toestemming om nieuwe termen aan te maken."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:170
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Je hebt geen toestemming om revisies te bekijken van dit bericht."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:469
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:473
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Je hebt geen toestemming om reacties op dit bericht te plaatsen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:460
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze reactie te plaatsen zonder een bericht."

#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:434
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:454
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Je hebt geen toestemming om '%s' voor reacties te bewerken."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:130
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:371
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:477
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Je hebt geen toestemming om het bericht van deze reactie te bekijken."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:367
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze reactie te bekijken."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Je hebt geen toestemming om reacties zonder bericht te lezen."

#: wp-includes/theme.php:2186
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2174
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2170
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2162
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2158
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2069
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Dit kan een goede plek zijn om jezelf en je site te introduceren of wat credits op te nemen."

#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Over deze site"

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:217
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:258
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:342
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Je hebt geen toestemming om het %s aangepast veld te bewerken."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:510
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:661
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Je hebt geen toestemming om de opgegeven termen toe te wijzen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1338
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:502
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:657
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Je hebt geen toestemming om berichten sticky te maken."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:143
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Ken de links en berichten van de verwijderde gebruiker toe aan deze gebruiker-ID."

#: wp-includes/script-loader.php:1566
msgid "This theme doesn&#8217;t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Dit thema ondersteunt geen video-headers op deze pagina. Ga naar de homepagina of een andere pagina die video-headers ondersteunt."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:219
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224
msgid "Select video"
msgstr "Video selecteren"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:220
msgid "Change video"
msgstr "Video wijzigen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223
msgid "No video selected"
msgstr "Geen video geselecteerd"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
msgid "Choose video"
msgstr "Video kiezen"

#: wp-includes/theme.php:2226
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Een homepage-sectie"

#: wp-includes/theme.php:2217
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-includes/theme.php:2209
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#: wp-includes/theme.php:2201
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Over ons"

#: wp-includes/theme.php:2120 wp-includes/theme.php:2193
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: wp-includes/theme.php:2150
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: wp-includes/theme.php:2166
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2178
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2154
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2182
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2089
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"

#: wp-includes/theme.php:2113
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: wp-includes/theme.php:2058
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "Zaterdag &amp; zondag: 11:00&ndash;15:00"

#: wp-includes/theme.php:2058
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&mdash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "Maandag&mdash;vrijdag: 9:00&ndash;17:00"

#: wp-includes/theme.php:2057
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Uren"

#: wp-includes/theme.php:2056
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "New York, NY 10001"

#: wp-includes/theme.php:2056
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "Hoofdstraat 123"

#: wp-includes/theme.php:2055
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: wp-includes/theme.php:2051
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Vind ons"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1167
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "Wachtwoorden mogen niet het '\\'-teken bevatten."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1163
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Wachtwoorden mogen niet leeg zijn."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1134
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "De gebruikersnaam bevat ongeldige tekens."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:176
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:496
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Ongeldige gebruikersparameter."

#: wp-includes/script-loader.php:1555
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Besturing tonen"

#: wp-includes/script-loader.php:1554
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Besturing verbergen"

#: wp-includes/media-template.php:402
msgid "Document Preview"
msgstr "Document voorbeeld"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5237
msgid "Header Media"
msgstr "Headermedia"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:340
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "REST-basisroute voor de taxonomie."

#. translators: %s: Add New Page label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:626
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/l10n.php:1495
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Site-standaard"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:571
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-beschrijving voor het object, aangepast voor weergave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:566
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "Beschrijving van het object, zoals deze in de database staat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:548
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "HTML-titel voor de bijlage, aangepast voor weergave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:543
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Bijschrift voor de bijlage, zoals deze in de database staat."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6012
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Voer een geldige YouTube-URL in."

#: wp-includes/script-loader.php:987
msgid "Expand Main menu"
msgstr "Hoofdmenu uitvouwen"

#: wp-includes/script-loader.php:986
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Hoofdmenu invouwen"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:789
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Gebruikers kunnen niet in de prullenbak worden geplaatst. Stel '%s' in om te verwijderen."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:623
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Termen kunnen niet in de prullenbak worden geplaatst. Stel '%s' in om te verwijderen."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:422
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Revisies kunnen niet in de prullenbak worden geplaatst. Stel '%s' in om te verwijderen."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:842
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Het bericht kan niet in de prullenbak worden geplaatst. Stel '%s' in om te verwijderen."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:848
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "De reactie kan niet in de prullenbak worden geplaatst. Stel '%s' in om te verwijderen."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5351
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Of voer een YouTube-URL in:"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:677
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Ongeldige JSON-body doorgegeven."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2545
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Beperk resultaat tot alle items behalve degenen die de gespecificeerde term hebben in de %s taxonomie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2519
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Gelimiteerd resultaat ingesteld op berichten toegewezen aan een of meerdere statussen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:562
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:739
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Reactie is langer dan de maximum toegestane lengte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:303
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Taxonomieën geassocieerd met berichttype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2509
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Resultaat beperken tot berichten met één of meer specifieke slugs."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3873
msgid "Comment is required."
msgstr "Reactie is vereist."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:886
msgid "Empty title."
msgstr "Lege titel."

#: wp-trackback.php:130
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Er is al een ping vanaf die URL voor dit bericht."

#: wp-trackback.php:115
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Trackbacks zijn uitgeschakeld voor dit item."

#: wp-trackback.php:88
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Ik heb echt een ID nodig om dit te laten werken."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5576
msgid "Homepage"
msgstr "Homepagina"

#: wp-includes/js/dist/components.js:37839
msgid "Hours"
msgstr "Openingstijden"

#: wp-includes/script-loader.php:1680
msgid "Term removed."
msgstr "Term verwijderd."

#: wp-includes/script-loader.php:1679
msgid "Term added."
msgstr "Term toegevoegd."

#: wp-includes/script-loader.php:1678
msgid "Term selected."
msgstr "Term geselecteerd."

#: wp-includes/script-loader.php:1677
msgid "Remove term:"
msgstr "Term verwijderen:"

#: wp-includes/script-loader.php:1179
msgid "Item selected."
msgstr "Item geselecteerd."

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1374
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s moet tussen %2$d (inclusief) en %3$d (inclusief) zijn"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1369
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s moet tussen %2$d (exclusief) en %3$d (inclusief) zijn"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1364
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s moet tussen %2$d (inclusief) en %3$d (exclusief) zijn"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1359
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s moet tussen %2$d (exclusief) en %3$d (exclusief) zijn"

#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:1332
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s is geen geldig IP-adres."

#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:1234 wp-includes/rest-api.php:1255
#: wp-includes/rest-api.php:1283 wp-includes/rest-api.php:1298
#: wp-includes/rest-api.php:1303 wp-includes/rest-api.php:1308
#: wp-includes/rest-api.php:1313
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s is niet van het type %2$s."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1234
#: wp-includes/rest-api.php:1292
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s is niet één van %2$s."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:466
msgid "Meta fields."
msgstr "Metavelden."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:228
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Kon metawaarde niet verwijderen uit de database."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1412
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Beperk het resultaat tot gebruikers die overeenkomen met minstens één specifieke rol. Accepteert csv-lijst of enkele rol."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1307
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Alle extra mogelijkheden toegewezen aan de gebruiker."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1301
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Alle rechten toegewezen aan de gebruiker."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1292
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Wachtwoord voor de gebruiker (wordt nooit getoond)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1277
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Registratiedatum voor de gebruiker."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1230
msgid "The email address for the user."
msgstr "Het e-mailadres voor de gebruiker."

#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1087
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "De rol %s bestaat niet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:794
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Ongeldig user-ID voor toewijzing."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:758
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:652
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Gebruikersnaam is niet te wijzigen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:606
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Je hebt geen toestemming om rollen van deze gebruiker te bewerken."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:397
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "Sorry, je hebt geen toestemming om deze revisie te verwijderen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:477
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Bestaande gebruiker aanmaken niet mogelijk."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:440
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Je bent momenteel niet ingelogd."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1013
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Resultaat beperken tot termen welke verbonden zijn aan een specifiek bericht."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1007
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Beperk resultaten tot termen die zijn toegewezen aan een specifieke hoofdterm."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1000
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Of termen die aan geen enkel bericht zijn al dan niet toegekend moeten worden verborgen. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:984
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Collectie sorteren op term attribuut."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:910
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Type attributie voor de term."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:902
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Een alfanumerieke identificatie voor de unieke term van dit type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:881
msgid "HTML description of the term."
msgstr "HTML-beschrijving van de term."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:875
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Aantal gepubliceerde berichten voor de term."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1191
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Unieke sleutel voor de gebruiker."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:139
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Verplicht waar, want gebruikers kunnen niet in de prullenbak worden geplaatst."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:396
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Resultaten beperken tot taxonomieën welke verbonden zijn aan een specifiek berichttype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:325
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Moet de term wel of niet weergegeven worden."

#. translators: %s: Custom field key.
#. translators: %s: Property name.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:155
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:174
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:196
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "De %s eigenschap heeft een ongeldige opgeslagen waarde, en kan niet bijgewerkt worden naar null."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:185
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Ongeldig revisie-ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2610
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:889
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Status is verboden."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2556
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Het resultaat tot sticky items beperken."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2535
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Resultaten beperken tot alle items welke de specifieke term hebben toegewezen in de %s taxonomie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2499
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Resultaten beperken tot alle items behalve die met een bepaalde parent ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2491
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Resultaten beperken tot die van specifieke hoofd ID's."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:740
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2454
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1376
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:968
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Offset het resultaat met een specifiek aantal items."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2448
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Resultaat beperken tot berichten met een specifieke menu_order waarde."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2413
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Zorg dragen dat resultaten berichten uitsluiten die zijn toegekend aan specifieke auteurs."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2405
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Resultaten beperken tot berichten die toegekend zijn aan specifieke auteurs."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2240
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "De termen toegekend aan het object in de %s taxonomie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2227
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "Het themabestand om dit object weer te geven."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1983
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Een wachtwoord om toegang tot de inhoud en samenvatting af te schermen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2220
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "Of een object al dan niet moet worden behandeld als sticky."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2204
msgid "The format for the object."
msgstr "Het formaat voor het object."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2193
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "De volgorde van het object in relatie tot een ander object van hetzelfde type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2184
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "Of een object al dan niet kan worden gepingd."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2178
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "Of reacties al dan niet toegestaan zijn op het object."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2170
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "Het ID van de uitgelichte afbeelding voor het object."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2159
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Of de samenvatting al dan niet is beschermd met een wachtwoord."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2153
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-samenvatting voor het object, aangepast voor weergave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2148
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Samenvatting voor het object, zoals het in de database bestaat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2139
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "De samenvatting van het object."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:634
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2131
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "Het ID voor de auteur van het object."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2120
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Of de inhoud beschermd is met een wachtwoord."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2083
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-titel voor het object, aangepast voor weergave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2078
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Titel voor het object, zoals het in de database bestaat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2069
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:240
msgid "The title for the object."
msgstr "De titel voor het object."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1977
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "Type bericht voor het object."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1971
msgid "A named status for the object."
msgstr "Een status voor het object."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:678
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1963
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "Een alfanumerieke sleutel voor het object, uniek voor het type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:667
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1956
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "De datum waarop het object het laatst is aangepast, in GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:661
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1949
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "De datum waarop het object voor het laatst aangepast is, in tijdzone van de site."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1928
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "GUID voor het object, aangepast voor weergave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:651
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1922
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "GUID voor het object, zoals het in de database voorkomt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1916
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "De globaal unieke identifier voor het object."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1310
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:645
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1910
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "De datum waarop het object is gepubliceerd, in GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1304
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:639
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1904
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "De datum waarop het object gepubliceerd is, in de tijdzone van de site."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1192
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Ongeldig ID van uitgelicht media."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:141
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1098
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:249
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Ongeldige bericht hoofd ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1087
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Een bericht dat met een wachtwoord beschermd is, kan niet als sticky ingesteld worden."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1080
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Een sticky bericht kan niet met een wachtwoord beschermd worden."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1076
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Een bericht kan niet sticky zijn en een wachtwoord hebben."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:847
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Dit bericht is al verwijderd."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:138
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:361
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Je hebt geen toestemming om reacties te bewerken."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:492
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:526
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Kan het bestaande bericht niet aanmaken."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:461
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Je hebt geen toestemming om nieuwe gebruikers aan te maken."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:410
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Wachtwoord van bericht is incorrect."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:214
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:159
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Je moet een zoekterm definiëren om op relevantie te kunnen sorteren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1519
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:85
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Het wachtwoord voor het bericht als dit met een wachtwoord is beveiligd."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:307
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Voor mensen begrijpelijke labels voor de taxonomie in variërende context."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:301
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Of de taxonomie wel of geen kinderen zou moeten hebben. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:295
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Een voor mensen begrijpelijke beschrijving van de taxonomie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:289
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Alle rechten gebruikt door de taxonomie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "Je hebt geen toestemming om berichtstatussen te beheren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1269
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Een alfanumerieke identifier voor de gebruiker."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:315
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Of berichten in de bewerklijst van hun berichttype opgenomen moeten worden."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:309
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Of berichten met deze status publiek opvraagbaar moeten zijn."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:303
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Of berichten met deze status getoond moeten worden in de front end van de site."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:297
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Of berichten met deze status beschermd moeten zijn."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:291
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Of berichten met deze status privé moeten zijn."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:350
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Bereik waaronder de aanvraag gedaan wordt; bepaalt de velden die aanwezig zijn in de reactie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:330
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Beperk resultaten tot degene die overeenkomen met een tekenreeks. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:321
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Het maximumaantal items dat getoond moet worden in de resultaten."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:313
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Huidige pagina van de collectie."

#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:61
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:113
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:139
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:152
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:165
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:191
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Method '%s' niet geïmplementeerd. Moet worden overschreven in een subclass."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1512
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Resultaten met reacties behorende aan een specifiek type beperken. Autorisatie vereist."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1504
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Resultaten met reacties behorende aan een specifieke status beperken. Autorisatie vereist."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1495
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Beperk resultaten tot reacties, toegewezen aan specifieke bericht-ID's."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1486
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Vaststellen dat resultaten specifieke hoofd ID's uitsluiten."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1477
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Resultaten beperken tot reacties van specifieke ouder ID's."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1461
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:752
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2466
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1389
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Verzameling rangschikken op basis van het attribuut van het object."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1451
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:745
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2459
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1382
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:974
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Sorteerattribuut oplopend of aflopend rangschikken."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1437
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:731
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2438
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1367
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:958
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Resultaten beperken tot specifieke ID's."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1428
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:722
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1358
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:949
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Zorg ervoor dat de resultaten specifieke ID's niet bevatten."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2423
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Beperk reacties op berichten, gepubliceerd voor een bepaalde ISO8601-conforme datum."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1416
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Beperk resultaten tot die van een specifiek e-mailadres van de auteur. Autorisatie vereist."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1407
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Zorg ervoor dat de resultaten reacties van specifieke gebruikers-ID's uitsluiten. Autorisatie vereist."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1399
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Resultaten beperken tot reacties toegewezen aan specifieke gebruiker-ID's. Autorisatie vereist."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2398
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Beperk reactie tot berichten die gepubliceerd zijn na een gegeven ISO8601-conforme datum."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1366
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "Avatar-URLs voor de auteur van het object."

#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1358
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1323
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Avatar-URL met afbeeldingsgrootte van %d pixels."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1343
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "Type reactie voor het object."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1335
msgid "State of the object."
msgstr "Toestand van het object."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1329
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "Het ID van het geassocieerde berichtobject."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1323
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:673
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2009
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "Het ID van het bovenliggend object."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1316
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1942
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:246
msgid "URL to the object."
msgstr "URL naar het object."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1296
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2108
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-inhoud van het object, aangepast voor weergave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1291
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2103
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Inhoud van het object, zoals deze in de database staat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1282
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2094
msgid "The content for the object."
msgstr "De inhoud voor het object."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1274
msgid "User agent for the object author."
msgstr "User-agent van het auteurobject."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1268
msgid "URL for the object author."
msgstr "URL van het auteurobject."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1260
msgid "Display name for the object author."
msgstr "Weergavenaam van het auteur object."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1254
msgid "IP address for the object author."
msgstr "IP adres van het auteurobject."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1244
msgid "Email address for the object author."
msgstr "E-mailadres van het auteurobject."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1239
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "ID van het gebruikersobject, als de auteur een gebruiker is."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:72
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1233
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:656
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1936
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:234
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:30
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Unieke identifier van het object."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1158
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "Ongeldig ID van de reactie-auteur."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:861
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "De reactie kan niet worden verwijderd."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:852
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "De reactie is al weggegooid."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:745
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Reactie bijwerken mislukt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:723
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Bijwerken reactiestatus mislukt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:603
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Creëren van de reactie is mislukt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:543
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Aanmaken van een reactie vereist een valide naam en e-mailadres van de auteur."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:497
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Bestaande reactie kan niet aangemaakt worden."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:408
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:425
#: wp-includes/comment.php:3335
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Je moet ingelogd zijn om te kunnen reageren."

#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:163
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Queryparameter niet toegestaan: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:119
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Of de prullenbak overgeslagen moet worden en er dus permanent verwijderd moet worden."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:805
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Resultaten beperken tot bijlagen met een specifiek MIME-type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:798
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Resultaten beperken tot bijlagen met een specifiek mediatype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:679
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Kon file-handle niet openen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:663
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:833
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "De hash van de inhoud was niet als verwacht."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:654
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Incorrecte Content-Disposition verstrekt. Content-Disposition moet geformatteerd worden als `attachment; filename=\"image.png\"` of iets vergelijkbaars."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:648
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Geen Content-Disposition verstrekt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:644
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Geen Content-Type verstrekt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:640
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:823
msgid "No data supplied."
msgstr "Geen gegevens verstrekt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:602
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "Het ID van het bericht waar de bijlage bij hoort."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:595
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Informatie over het mediabestand, specifiek voor zijn type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:525
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Alternatieve tekst om weer te geven als de bijlage niet weergegeven kan worden."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:281
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Ongeldig hoofdtype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Je hebt geen toestemming om media te uploaden voor dit bericht."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:97
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om media te uploaden op deze site."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:272
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "De REST-API kan niet meer volledig uitgeschakeld worden; gebruik in plaats daarvan het filter rest_authentication_errors om toegang tot de API te beperken."

#: wp-includes/post.php:1697 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4206
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5386
msgid "Page Attributes"
msgstr "Pagina-attributen"

#: wp-includes/post.php:1697
msgid "Post Attributes"
msgstr "Berichtattributen"

#: wp-includes/post.php:1690
msgid "View Pages"
msgstr "Pagina's bekijken"

#: wp-includes/post.php:1690
msgid "View Posts"
msgstr "Berichten bekijken"

#: wp-includes/post.php:187
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Geen wijzigingssets gevonden in de prullenbak."

#: wp-includes/post.php:186
msgid "No changesets found."
msgstr "Geen wijzigingssets gevonden."

#: wp-includes/post.php:185
msgid "Search Changesets"
msgstr "Wijzigingssets zoeken"

#: wp-includes/post.php:184
msgid "All Changesets"
msgstr "Alle wijzigingssets"

#: wp-includes/post.php:183
msgid "View Changeset"
msgstr "Wijzigingsset bekijken"

#: wp-includes/post.php:182
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Wijzigingsset bewerken"

#: wp-includes/post.php:181
msgid "New Changeset"
msgstr "Nieuwe wijzigingsset"

#: wp-includes/post.php:180
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Nieuwe wijzigingsset toevoegen"

#: wp-includes/post.php:179
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"

#: wp-includes/post.php:178
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Wijzigingsset"

#: wp-includes/post.php:177
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Wijzigingssets"

#: wp-includes/post.php:176
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Wijzigingsset"

#: wp-includes/post.php:175
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Wijzigingssets"

#: wp-includes/post.php:143 wp-includes/post.php:144
msgid "Custom CSS"
msgstr "Aangepaste CSS"

#: wp-includes/post.php:77
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Bijlage-attributen"

#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1868
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s geleden (%4$s)"

#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2153 wp-includes/option.php:2166
#: wp-includes/option.php:2206 wp-includes/option.php:2219
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "De \"%s\"-optiegroep is verwijderd. Gebruik een andere instellingengroep."

#: wp-includes/option.php:2070
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Sta linkmeldingen toe van andere blogs (pingbacks en trackbacks) op nieuwe artikelen."

#: wp-includes/option.php:2055
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Blogpagina's tonen hoogstens."

#: wp-includes/option.php:2045
msgid "Default post format."
msgstr "Standaard berichtformat."

#: wp-includes/option.php:2024
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Zet emoticons zoals :-) en :-P bij weergave om in afbeeldingen."

#: wp-includes/option.php:2013
msgid "WordPress locale code."
msgstr "WordPress locale-code."

#: wp-includes/option.php:2001
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Nummer van de dag waarop de week zou moeten beginnen."

#: wp-includes/option.php:1991
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Een tijdformat voor alle tijdstrings."

#: wp-includes/option.php:1981
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Een datumformat voor alle datumstrings."

#: wp-includes/option.php:1971
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Een stad in dezelfde tijdzone waar jij bent."

#: wp-includes/option.php:1913
msgid "Site title."
msgstr "Sitetitel."

#: wp-includes/media.php:3853
msgid "Search media items..."
msgstr "Media-items zoeken..."

#: wp-includes/link-template.php:2722
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: wp-includes/link-template.php:2721
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: wp-login.php:845 wp-login.php:1356 wp-includes/general-template.php:463
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Gebruikersnaam of e-mailadres"

#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Geen thema's gevonden. Probeer een andere zoekopdracht of %s."

#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Je bekijkt nu %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Filter themes"
msgstr "Thema's filteren"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Wijzig thema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "Update now"
msgstr "Nu bijwerken"

#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:101
msgid "New version available. %s"
msgstr "Nieuwe versie beschikbaar. %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Installeren en voorbeeld weergeven van thema: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Live voorbeeld van thema: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Thema aanpassen: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Details voor thema: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Klik om dit element te bewerken."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Klik om de sitetitel te bewerken."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Klik om deze widget te bewerken."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Klik om dit menu te bewerken."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Markup is niet toegestaan in CSS."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5892
msgid "Sorry, your entry could not be edited."
msgstr "Het bericht kon niet worden bewerkt."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3791
msgid "Sorry, the comment could not be edited."
msgstr "De reactie kon niet worden bewerkt."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2725
msgid "Invalid role."
msgstr "Ongeldige rol."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2345
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze term toe te wijzen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2265
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:598
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze term te verwijderen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2155
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:348
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:510
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze term te bewerken."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2082
msgid "Sorry, your term could not be created."
msgstr "Je term kon niet aangemaakt worden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5055
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5547
msgid "Sorry, your entry could not be posted."
msgstr "Je bericht kon niet worden geplaatst."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:792
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:848
msgid "No widgets found."
msgstr "Geen widgets gevonden."

#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Aantal gevonden widgets: %d"

#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:980
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s kon niet gecreëerd worden: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:975
msgid "Post"
msgstr "Bericht"

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5987
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Alleen %1$s- of %2$s-bestanden kunnen worden gebruikt als videoheader. Converteer het videobestand en probeer het opnieuw, of upload de video naar YouTube en koppel het met de optie hieronder."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5979
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Dit videobestand is te groot om als headervideo te gebruiken. Gebruik een kortere video of optimaliseer de compressie-instellingen en upload een ander bestand dat kleiner is dan 8MB. Of upload de video naar YouTube en link deze met de optie hieronder."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5938
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Onbekende achtergrondinstelling."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5929
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5933
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Onbekende waarde voor achtergrondgrootte."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5925
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Ongeldige waarde voor achtergrondpositie Y."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5921
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Ongeldige waarde voor achtergrondpositie X."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5917
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Ongeldige waarde voor achtergrondbijlage."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5913
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Ongeldige waarde voor achtergrondherhaling."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5607
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Kom meer te weten over over CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5643
msgid "Additional CSS"
msgstr "Extra CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5513
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Scroll met pagina"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5495
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Achtergrondafbeelding herhalen"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5472
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4416
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4443
msgid "Image Size"
msgstr "Grootte van de afbeelding"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5450
msgid "Image Position"
msgstr "Positie van de afbeelding"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5422
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5421
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5420
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Passend op scherm"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5418
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5414
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Vooraf gemaakte instelling"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5337
msgid "Header Video"
msgstr "Headervideo"

#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5259
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Upload de video in %1$s-formaat en minimaliseer de bestandsgrootte voor de beste resultaten. Het thema beveelt een hoogte aan van %2$s pixels."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5252
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Upload de video in %1$s-formaat en minimaliseer de bestandsgrootte voor de beste resultaten. Het thema beveelt een breedte aan van %2$s pixels."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5245
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Upload de video in %1$s-formaat en minimaliseer de bestandsgrootte voor de beste resultaten. Het thema beveelt afmetingen aan van %2$s pixels."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5238
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Als je een video toevoegt, wordt de afbeelding als vervangend beeld gebruikt terwijl de video geladen wordt."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Search themes&hellip;"
msgstr "Thema's zoeken&hellip;"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4854
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Details weergeven voor thema: %s"

#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4852
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "%d thema's worden getoond"

#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4850
msgid "%d themes found"
msgstr "%d thema's gevonden"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4848
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit thema wilt verwijderen?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2337
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Niet-geautoriseerd om de instelling aan te passen vanwege rechten."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2332
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Instelling bestaat niet of wordt niet herkend."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2122
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Dit formulier heeft geen live voorbeeld."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2121
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Dit formulier heeft geen live voorbeeld. "

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1905
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "Niet-geautoriseerd. Je kunt de parameter customize_messenger_channel verwijderen voor een voorbeeldweergave als frontend."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Niet-bestaande wijzigingsset-UUID."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Ongeldige wijzigingsset-UUID"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "Nieuwe pagina titel&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:630
msgid "New page title"
msgstr "Nieuwe paginatitel"

#: wp-includes/feed.php:554
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "XML-extensie van PHP is niet beschikbaar. Neem contact op met de hostingprovider om de XML-extensie van PHP te laten inschakelen."

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:233
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Hallo %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Geselecteerd menu bewerken"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1315
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1096
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Waarschuwing: de link is toegevoegd, maar kan fouten bevatten. Graag goed testen."

#: wp-includes/script-loader.php:1822
msgid "Search Results"
msgstr "Zoekresultaten"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Verrijkt tekstgebied. Druk op Control-Option-H voor hulp."

#: wp-includes/script-loader.php:1321
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Gebruik de Links/Rechts-pijltoetsen om één seconde vooruit te spoelen, Omhoog/Omlaag-pijltoetsen om tien seconden vooruit te spoelen."

#: wp-includes/script-loader.php:1327
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Gebruik Omhoog/Omlaag-pijltoetsen om het volume te verhogen of te verlagen."

#: wp-includes/script-loader.php:1330
msgid "Volume Slider"
msgstr "Volumeschuifbalk"

#: wp-includes/script-loader.php:1332
msgid "Audio Player"
msgstr "Audiospeler"

#: wp-includes/script-loader.php:1331
msgid "Video Player"
msgstr "Videospeler"

#: wp-includes/script-loader.php:1322
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "Ga %1 seconden terug"

#: wp-includes/script-loader.php:1315
msgid "Jump forward 1 second"
msgstr "Ga 1 seconde vooruit"

#: wp-includes/script-loader.php:1320
msgid "Time Slider"
msgstr "Tijdschuifbalk"

#: wp-includes/script-loader.php:1318 wp-includes/theme.php:1484
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"

#: wp-includes/script-loader.php:1317 wp-includes/theme.php:1485
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"

#: wp-includes/taxonomy.php:2137 wp-includes/taxonomy.php:2857
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Een naam is vereist voor deze term."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:645
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Niet-bestaande termen."

#. translators: %s: Importer name.
#: wp-includes/script-loader.php:1893
msgid "Run %s"
msgstr "%s uitvoeren"

#: wp-includes/script-loader.php:1891
msgid "Run Importer"
msgstr "Voer importeerfunctie uit"

#. translators: %s: Activation URL.
#: wp-includes/script-loader.php:1872
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "Importeerder is geïnstalleerd. <a href=\"%s\">Voer importeerder uit</a>"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/script-loader.php:1890
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "%s activeren"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/script-loader.php:1890
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Netwerk activeren %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/script-loader.php:1888
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "%s activeren"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/script-loader.php:1888
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Netwerk activeren %s"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1868
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s installatie mislukt"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1866
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s installatie mislukt"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1864
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s geïnstalleerd."

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1862
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s geïnstalleerd."

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1860
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "%s installeren..."

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1858
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "%s installeren..."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4828
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Sorry, je hebt geen toegang tot de gebruikersgegevens op deze site."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-includes/script-loader.php:1898
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "Aantal gevonden plugins: %d"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2962
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3184
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Je hebt geen toestemming om pagina's te bewerken."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2787
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2837
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Je hebt geen toestemming je eigen profiel te bewerken."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2644
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:619
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze gebruiker te bewerken."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:956
msgid "Seasonal"
msgstr "Seizoensgebonden"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:955
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotobloggen"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:953
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Responsive layout"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:952
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Vloeiende layout"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:951
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Vaste layout"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:949
msgid "Dark"
msgstr "Donker"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:946
msgid "Tan"
msgstr "Getint"

#. translators: %s: Error string for a failed installation.
#: wp-includes/script-loader.php:1856
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Installatie mislukt: %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2919
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3135
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze pagina te bewerken."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3069
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze pagina te verwijderen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1774
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5189
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:778
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:822
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Je hebt geen toestemming om dit bericht te verwijderen."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:284
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Terug naar %s"

#: wp-includes/wp-db.php:1954 wp-includes/wp-db.php:1960
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Verkrijgen van de foutmelding van MySQL niet mogelijk"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:168
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menu bewerken"

#: wp-includes/script-loader.php:2345
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"

#: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:652
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden. "

#: wp-includes/script-loader.php:1885
msgid "Network Activate"
msgstr "Netwerk activeren"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127
msgid "Deleted:"
msgstr "Verwijderd:"

#. translators: %s: Error string for a failed deletion.
#: wp-includes/script-loader.php:1881
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "Verwijderen van %s mislukt"

#: wp-includes/script-loader.php:1879
msgid "Deleting..."
msgstr "Bezig met verwijderen..."

#: wp-includes/script-loader.php:1878
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Let op: deze thema's zijn mogelijk actief op andere sites in het netwerk. Weet je zeker dat je door wilt gaan?"

#: wp-includes/script-loader.php:1877
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde plugins en bijbehorende gegevens wilt verwijderen?"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/script-loader.php:1876
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "Weet je zeker dat je %s en de bijbehorende gegevens wilt verwijderen?"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/script-loader.php:1874
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Weet je zeker dat je %s wilt verwijderen?"

#: wp-includes/script-loader.php:1829
msgid "Update Now"
msgstr "Nu bijwerken"

#: wp-includes/script-loader.php:1824
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "Selecteer minstens één item om deze handeling op uit te voeren."

#: wp-includes/script-loader.php:1823
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Het lijkt erop dat je op dit moment geen enkele plugin tot je beschikking hebt."

#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/script-loader.php:1821
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Zoekresultaten voor &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/script-loader.php:1651
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"Weet je zeker dat je dit wilt doen?\n"
"De wijzigingen die je in de reacties hebt gemaakt zullen verloren gaan."

#: wp-login.php:969 wp-includes/script-loader.php:1480
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Bevestig het gebruik van een zwak wachtwoord"

#: wp-includes/script-loader.php:1465
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Sterkte wachtwoord onbekend"

#: wp-includes/script-loader.php:1046 wp-includes/script-loader.php:1636
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:921
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Je hebt geen toestemming om dat te doen."

#: wp-includes/revision.php:593
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Helaas, je hebt geen toestemming om concepten te bekijken."

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:1875 wp-includes/user.php:2016
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Wachtwoord gewijzigd"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:1867
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Wachtwoord gewijzigd voor gebruiker: %s"

#: wp-includes/media-template.php:1425
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Bijsnijdgebied voorbeeld. Muisgebruik vereist. "

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:4780
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Voor het gebruik van aangepaste permalinks is een structuur-tag vereist. <a href=\"%s\">Meer hierover</a>"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4282
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4335
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6310
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Je hebt geen toestemming om bestanden te uploaden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3347
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Je hebt geen toestemming om een categorie toe te voegen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2707
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:194
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:400
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:402
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Je hebt geen toestemming om de gebruikerslijst te bekijken."

#: wp-includes/script-loader.php:1591
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:577
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2360
msgid "Invalid value."
msgstr "Ongeldige waarde."

#: wp-includes/script-loader.php:1551
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze site aan te passen."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:119
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:91
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Geef niet de %1$s tags door aan %2$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgid "Link options"
msgstr "Linkinstellingen"

#: wp-includes/script-loader.php:1506
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1100
msgid "Link inserted."
msgstr "Link ingevoegd."

#: wp-includes/script-loader.php:1505 wp-includes/js/dist/block-editor.js:15924
msgid "Link selected."
msgstr "Link geselecteerd."

#. translators: %s: ImageMagick method name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:737
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:742
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "%s is vereist om metadata van afbeeldingen te verwijderen."

#: wp-includes/script-loader.php:1789
msgid "Plugin details"
msgstr "Plugin-gegevens"

#: wp-includes/media.php:3856
msgid "No media items found."
msgstr "Geen media items gevonden."

#. translators: 1: Post title, 2: Site title.
#: wp-includes/embed.php:472
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:1178
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d resultaten gevonden. Gebruik de omhoog/omlaag-pijltoetsen om te navigeren."

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:1176
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Één resultaat gevonden. Gebruik de omhoog/omlaag-pijlen op je toetsenbord om te navigeren."

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/comment-template.php:2386
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Ingelogd als %s. Je profiel bewerken."

#. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4:
#. Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2383
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Ingelogd als %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Uitloggen?</a>"

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:142
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "De constante %1$s <strong>is verouderd</strong>. Maak gebruik van de booleaanse constante %2$s in %3$s om een subdomeinconfiguratie in te schakelen. Met %4$s kun je controleren of subdomeinconfiguratie ingeschakeld is."

#. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3862
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Handmatig %1$s verwijderen zal PHP-waarschuwingen veroorzaken. Gebruik in plaats hiervan het %2$s-filter."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1323
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "De volgende groep formatteringssnelkoppelingen worden toegepast, zodra je ze typt of als deze worden ingevoegd rondom platte tekst in dezelfde paragraaf. Klik op Escape of de knop 'Ongedaan maken' om ongedaan te maken."

#: wp-login.php:1301
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Je sessie is verlopen. Log opnieuw in om verder te gaan waar je gebleven was."

#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1188
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:246
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Het ingevulde wachtwoord voor het e-mailadres %s is onjuist."

#: wp-includes/user.php:211
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Het veld e-mailadres is leeg."

#: wp-includes/taxonomy.php:468
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Deregistreren van een ingebouwde taxonomie is niet toegestaan."

#: wp-includes/script-loader.php:1665
msgid "Drag boxes here"
msgstr "Boxen hiernaartoe slepen"

#: wp-includes/script-loader.php:1556 wp-includes/js/dist/block-library.js:8777
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Naamloos)"

#: wp-includes/rest-api.php:43
msgid "Route must be specified."
msgstr "Route moet specifiek opgegeven zijn."

#: wp-includes/rest-api.php:40
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Routes moeten ge-namespaced zijn met de plugin- of themanaam en -versie."

#: wp-includes/post.php:1467
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Deregistreren van een ingebouwd berichttype is niet toegestaan"

#: wp-includes/post.php:384
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"

#: wp-includes/post.php:370
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Privé"

#: wp-includes/post.php:355
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Wachtend"

#: wp-includes/post.php:340
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"

#: wp-includes/post.php:326
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Ingepland"

#: wp-includes/post.php:312
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"

#: wp-includes/post-template.php:1707
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

#: wp-includes/pluggable.php:544
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>FOUT:</strong> Ongeldig(e) gebruikersnaam, e-mailadres of foutief wachtwoord."

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:2978
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "Feed %1$s %2$s %3$s %4$s"

#: wp-includes/media-template.php:205 wp-includes/media-template.php:353
#: wp-includes/functions.php:6277 wp-includes/js/dist/components.js:41427
msgid "Close dialog"
msgstr "Dialoogvenster sluiten"

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4696
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "De aangeroepen constructiemethode voor %1$s in %2$s is <strong>niet meer in gebruik</strong> sinds versie %3$s. Gebruik in plaats daarvan: %4$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5149
msgid "Choose logo"
msgstr "Logo kiezen"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5147
msgid "No logo selected"
msgstr "Geen logo geselecteerd"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5144
msgid "Change logo"
msgstr "Logo veranderen"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5143
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5148
msgid "Select logo"
msgstr "Kies logo"

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s is niet toegestaan"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Gedeeltelijke verwerking moet de inhoud of de inhoudelijke regel (of array) teruggeven, maar niet beide."

#: wp-includes/comment.php:1239
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: je reactie is te lang."

#: wp-includes/comment.php:1235
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: je url is te lang."

#: wp-includes/comment.php:1231
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: je e-mailadres is te lang."

#: wp-includes/comment.php:1227
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: je naam is te lang."

#: wp-includes/comment.php:261
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"

#: wp-includes/comment.php:260
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-includes/comment.php:259
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeurd"

#. translators: 1: index.php, 2: Documentation URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:312
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Template niet aanwezig. Thema's moeten een %1$s templatebestand hebben. <a href=\"%2$s\">subthema's</a> moeten een template header hebben in de %3$s stylesheet."

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type"
msgstr "Ongeldig object-type"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1292
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15995
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Plak URL of typ om te zoeken"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5135
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5084
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5192
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Sitetitel en ondertitel tonen"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4941
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Toon voorvertoning voor mobiel"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4938
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Toon voorvertoning voor tablet"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4934
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Toon voorvertoning voor desktop"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2120
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Shift-klik om dit element te bewerken."

#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Plaatsen van reactie mislukt"

#: wp-includes/user.php:2502
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Helaas, deze gebruikersnaam is niet toegestaan."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Ongeldige parameter."

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Huidige: %s)"

#. translators: %s: Menu location.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Huidige ingesteld op: %s)"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:494
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Lees het <a href=\"%s\" target=\"_blank\">foutopsporingsrapport</a>. Sommige instructies kunnen helpen bepalen wat er fout is gegaan."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:4966
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Lees <a href=\"%s\">Foutopsporing in WordPress</a> voor meer informatie."

#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:491
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: %1$s in %2$s mag alleen cijfers, letters en underscores bevatten."

#: wp-includes/script-loader.php:1769 wp-includes/script-loader.php:1779
msgid "Changes saved."
msgstr "Wijzigingen opgeslagen."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Hulp nodig? <a href='%s'>Wij kunnen helpen</a>."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Bestand %s werd niet gevonden. WordPress heeft dit bestand nodig voordat er gestart kan worden."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:272 wp-includes/class-wp-user.php:305
#: wp-includes/class-wp-user.php:346 wp-includes/class-wp-user.php:371
msgid "Use %s instead."
msgstr "Gebruik in plaats daarvan %s."

#. translators: %s: get_trackback_url()
#. translators: %s: get_the_author()
#: wp-includes/comment-template.php:1157 wp-includes/author-template.php:70
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Gebruik %s indien je de waarde niet wilt laten weergeven."

#: wp-includes/class-wp-term.php:159
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "Term-ID is gedeeld tussen meerdere taxonomieën."

#: wp-includes/taxonomy.php:1219 wp-includes/taxonomy.php:1272
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Term-metadata kunnen niet worden toegevoegd aan termen die gedeeld worden tussen taxonomieën."

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "december"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "november"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "oktober"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "september"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "augustus"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "juli"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "juni"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "mei"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "april"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "maart"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "februari "

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "januari"

#: wp-includes/embed.php:1132
msgid "Sharing options"
msgstr "Instellingen voor delen"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Gemiddeld-grote afbeeldingshoogte"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Gemiddeld-grote afbeeldingsbreedte"

#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Je bekijkt nu het %s-blogarchief."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Je bekijkt nu het %1$s-blogarchief voor het jaar %2$s."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Je bekijkt nu het %1$s-blogarchief voor %2$s."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Je bekijkt nu het %1$s-blogarchief voor de dag %2$s."

#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Deze site is nog niet geactiveerd. Als je problemen hebt met het activeren van de site, neem dan contact op met %s."

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:676 wp-signup.php:834
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Controleer de inbox op %s en klik op de meegestuurde link."

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:339 wp-includes/nav-menu.php:354
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Er bestaat al een menu met de naam %s. Kies een andere."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:993
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "De site waar je naar op zoek was, %s, bestaat niet."

#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Het ziet er naar uit dat er niets gevonden is op deze locatie. Probeer %s direct te bezoeken."

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Oeps. Deze insluiting kan niet gevonden worden."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/embed.php:933 wp-includes/post-template.php:296
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Meer lezen over %s"

#: wp-signup.php:162
msgid "Site Language:"
msgstr "Sitetaal:"

#. translators: %s: The message ID.
#: wp-mail.php:257
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Missie volbracht; bericht %s verwijderd."

#: wp-mail.php:244
msgid "Posted title:"
msgstr "Gepubliceerde titel:"

#: wp-mail.php:243
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"

#: wp-includes/wp-db.php:1851
msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Weet je zeker dat de databaseserver niet te zwaar belast wordt?"

#. translators: %s: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1845
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Dit betekent dat we het contact hebben verloren met de databaseserver op %s. Dit kan betekenen dat de databaseserver van de hostingprovider offline is."

#: wp-includes/wp-db.php:1841
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Fout bij herstellen verbinding met database"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1698 wp-includes/wp-db.php:1856
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Als je niet bekend bent met deze terminologie, kun je beter contact opnemen met de hostingprovider. Als je dan nog steeds hulp nodig hebt, kun je het <a href=\"%s\">WordPress-supportforum</a> bezoeken."

#: wp-includes/wp-db.php:1693 wp-includes/wp-db.php:1850
msgid "Are you sure the database server is running?"
msgstr "Weet je zeker dat de databaseserver draait?"

#: wp-includes/wp-db.php:1692
msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?"
msgstr "Weet je zeker dat je de juiste hostnaam hebt opgegeven?"

#: wp-includes/wp-db.php:1691
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Weet je zeker dat je gebruikersnaam en wachtwoord juist hebt ingevoerd?"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1685
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Dit betekent dat de gebruikersnaam- en wachtwoordinformatie in het bestand %1$s onjuist is of er kan geen verbinding gemaakt worden met de databaseserver op %2$s. Wellicht is de databaseserver van de hostingprovider offline."

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1123
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Als je niet weet hoe je een database moet instellen, neem dan <strong>contact op met de hostingprovider</strong>. Als al het andere niet gelukt is, kun je hulp vragen op het  <a href=\"%s\">WordPress-supportforum</a>."

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1115
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Op sommige systemen wordt de databasenaam voorafgegaan door je gebruikersnaam, zodat het er als volgt uitziet: <code>username_%1$s</code>. Kan dat wellicht het probleem zijn?"

#. translators: 1: Database user, 2: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1108
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Heeft gebruiker %1$s het recht om de database %2$s te gebruiken?"

#: wp-includes/wp-db.php:1104
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Weet je zeker dat deze bestaat?"

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1099
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Het is gelukt verbinding te maken met de databaseserver (dit betekent dat gebruikersnaam en wachtwoord correct zijn), maar het is niet mogelijk de database %s te selecteren."

#: wp-includes/wp-db.php:1095
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Niet mogelijk de database te selecteren"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:153
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Het is niet mogelijk de tagwolk te tonen, daar er geen taxonomieën zijn die voor de tagwolk-widget ondersteuning bieden."

#: wp-includes/user.php:1593
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Schermnaam mag niet langer zijn dan 50 tekens."

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:175
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Het wachtwoord ingevoerd voor de gebruikersnaam %s is incorrect."

#: wp-includes/taxonomy.php:566
msgid "Categories list"
msgstr "Categorielijst"

#: wp-includes/taxonomy.php:566
msgid "Tags list"
msgstr "Taglijst"

#: wp-includes/taxonomy.php:565
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigatie door categorielijst"

#: wp-includes/taxonomy.php:565
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigatie door taglijst"

#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Ongeldige shortcode-naam: %1$s. Gebruik geen spaties of gereserveerde tekens: %2$s"

#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Ongeldige shortcode-naam: lege naam opgegeven."

#: wp-includes/script-loader.php:1711
msgid "Permalink saved"
msgstr "Permalink opgeslagen"

#: wp-includes/rest-api.php:914
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Cookie nonce is ongeldig"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#: wp-includes/rest-api.php:563
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (vanaf %2$s; %3$s)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:542 wp-includes/rest-api.php:566
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (vanaf %2$s; geen alternatief beschikbaar)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:539
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (vanaf %2$s; gebruik %3$s)"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1067
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "De opgegeven 'namespace' is niet te vinden."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:985
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Geen route gevonden die overeenkomt met de URL en aanvraagmethode"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:864
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "De handler voor deze route is ongeldig"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "JSONP-ondersteuning is uitgeschakeld op deze site."

#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:819
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:901
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Ongeldige parameter(s): %s"

#. translators: %s: List of required parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:865
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Ontbrekende parameter(s): %s"

#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:867
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "Gebruik in %1$s de %2$s-methode, niet de %3$s-functie. Zie %4$s."

#: wp-includes/post.php:1706
msgid "Pages list"
msgstr "Paginalijst"

#: wp-includes/post.php:1706
msgid "Posts list"
msgstr "Berichtenlijst"

#: wp-includes/post.php:1705
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Paginalijst-navigatie"

#: wp-includes/post.php:1705
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Berichtenlijst-navigatie"

#: wp-includes/post.php:1704
msgid "Filter pages list"
msgstr "Pagina's filteren"

#: wp-includes/post.php:1704
msgid "Filter posts list"
msgstr "Berichten filteren"

#: wp-includes/post.php:1696
msgid "Page Archives"
msgstr "Pagina-archief"

#: wp-includes/post.php:1696
msgid "Post Archives"
msgstr "Berichtenarchief"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165
#: wp-includes/nav-menu.php:858
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Berichttype-archief"

#: wp-includes/ms-functions.php:625
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Sitenamen kunnen alleen kleine letters (a-z) en cijfers bevatten."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1141
#: wp-includes/user.php:1583 wp-includes/ms-functions.php:473
#: wp-includes/ms-functions.php:480
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Helaas, deze gebruikersnaam is niet toegestaan."

#: wp-includes/ms-functions.php:457
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Gebruikersnamen kunnen alleen kleine letters (a-z) en cijfers bevatten."

#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2047 wp-includes/media.php:2064
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "dec"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "nov"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "okt"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "sep"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "aug"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "jul"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "jun"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "mei"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "apr"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "mrt"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "feb"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "jan"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "Z"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "V"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "D"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "W"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "D"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "M"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "Z"

#: wp-includes/link-template.php:3040
msgid "Newer comments"
msgstr "Nieuwere reacties"

#: wp-includes/link-template.php:3039
msgid "Older comments"
msgstr "Oudere reacties"

#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2240
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Bericht gepubliceerd op %s"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Gebruik in plaats hiervan het %s-filter."

#: wp-includes/embed.php:1159
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Delen-dialoogvenster sluiten"

#: wp-includes/embed.php:1154
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Kopieer en plak deze code in de site om in te sluiten."

#: wp-includes/embed.php:1147
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Kopieer en plak deze URL in de WordPress-site om in te sluiten"

#: wp-includes/embed.php:1140
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML insluiten"

#: wp-includes/embed.php:1137
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress insluiten"

#: wp-includes/embed.php:1115
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Delen-dialoogvenster openen"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/embed.php:1091
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">reactie</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">reacties</span>"

#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:70
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14018
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14709
msgid "Read more"
msgstr "Lees verder"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2974
msgid "Embed a WordPress post."
msgstr "Een WordPress bericht insluiten."

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "In de herschikmodus zijn in de bovenstaande lijst extra knoppen beschikbaar om de widgets te herschikken."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3537
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3741
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Helaas, je hebt niet het recht deze reactie te modereren of te bewerken."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Widgets herschikken"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:342
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Druk op Return of Enter om deze sectie te openen"

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4511
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Live voorbeeld: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Dat thema bestaat niet."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Helaas, je niet het recht om thema-opties op deze site te bewerken."

#. translators: 1: Post type, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:89 wp-includes/capabilities.php:160
#: wp-includes/capabilities.php:229 wp-includes/capabilities.php:267
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Berichttype %1$s is niet geregistreerd waardoor het niet betrouwbaar is om het recht \"%2$s\" te controleren tegen een bericht van dit type."

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category.php:47 wp-includes/category-template.php:360
#: wp-includes/class-wp-query.php:1795
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s is verouderd. Gebruik in plaats daarvan %2$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:839
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1101
msgid "Clear Results"
msgstr "Resultaten opschonen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1321
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "De volgende opmaak-shortcuts worden vervangen na het klikken op Enter. Klik op Escape of de \"Ongedaan maken\"-knop om het ongedaan te maken."

#. translators: %s: Title of a section with menu items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1151
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Sectie wisselen: %s"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:2291 wp-includes/formatting.php:3867
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12146
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:75
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Menu-item bewerken: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Menu-item verwijderen: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1187
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Sectie wisselen: aangepaste links"

#: wp-includes/script-loader.php:1479
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Je nieuwe wachtwoord is niet opgeslagen."

#: wp-login.php:962 wp-includes/script-loader.php:1485
msgid "Hide password"
msgstr "Wachtwoord verbergen"

#: wp-login.php:1364 wp-includes/script-loader.php:1484
msgid "Show password"
msgstr "Wachtwoord tonen"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453
msgid "Menu Name"
msgstr "Menunaam"

#: wp-includes/media-template.php:1444
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Voorbeeld als een app-icoon"

#: wp-includes/media-template.php:1442
msgid "As an app icon"
msgstr "Als app-icoon"

#: wp-includes/media-template.php:1437
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:65
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Voorbeeld als een browsericoon"

#: wp-includes/media-template.php:1432
msgid "As a browser icon"
msgstr "Als browsericoon"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1146
msgid "No items"
msgstr "Geen items"

#: wp-login.php:1092
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Registratiebevestiging zal per e-mail worden verzonden."

#: wp-includes/script-loader.php:1482
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"

#: wp-includes/script-loader.php:1481
msgid "Show"
msgstr "Tonen"

#: wp-includes/script-loader.php:1470
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Verkeerde combinatie"

#: wp-includes/script-loader.php:1469
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Sterk"

#: wp-includes/script-loader.php:1467
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Zwak"

#: wp-includes/script-loader.php:1466
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Erg zwak"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new image"
msgstr "Nieuwe afbeelding toevoegen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new header image"
msgstr "Nieuwe headerafbeelding toevoegen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide image"
msgstr "Afbeelding verbergen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide header image"
msgstr "Headerafbeelding verbergen"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5106
msgid "Site Icon"
msgstr "Favicon"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5031
msgid "Site Identity"
msgstr "Site-identiteit"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1014
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Aan menu toevoegen: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Bij het starten van een nieuwe paragraaf met één van de volgende opmaak-sneltoetsen, gevolgd door een spatie, zal de opmaak automatisch worden toegepast. Druk op Backspace of Escape om dit ongedaan te maken."

#: wp-login.php:808
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "De wachtwoord-reset-link is verlopen. Vraag hieronder een nieuwe link aan."

#: wp-login.php:806
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "De wachtwoord-reset-link lijkt ongeldig. Hieronder kun je een nieuwe link aanvragen."

#: wp-includes/wp-db.php:1479 wp-includes/wp-db.php:1496
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress databasefout:"

#: wp-includes/pluggable.php:2002
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Bezoek het volgende adres om je wachtwoord in te stellen:"

#: wp-includes/user.php:1566 wp-includes/ms-functions.php:494
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Gebruikersnaam mag niet langer zijn dan 60 tekens."

#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4707
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "De aangeroepen constructormethode voor %1$s is <strong>verouderd</strong> sinds versie %2$s. Gebruik %3$s in plaats daarvan."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Gepreformatteerd"

#. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:521
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Voorvertoning thema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Actief thema"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:601
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Menu&#39;s kunnen weergegeven worden op locaties, gedefinieerd door het thema."

#. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:597
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget."
msgstr "Menu's kunnen weergegeven worden op locaties, gedefinieerd door het thema of in <a href=\"%s\">widgetgebieden</a> door het toevoegen van een widget &#8220;aangepast menu&#8221;."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Herschikmodus uitgeschakeld"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Herschikmodus ingeschakeld"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:439
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(naamloos)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "In herschikmodus zullen er extra knoppen getoond worden in de bovenstaande lijst om menu-items te herschikken."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:477
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Herschikmodus sluiten"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:476
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Menu-items herschikken"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Menu-items toevoegen of verwijderen"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2055
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Dit bericht bevestigt dat je e-mailadres is gewijzigd op ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Als je het e-mailadres niet gewijzigd hebt, neem dan contact op met de sitebeheerder op\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Deze e-mail is verzonden aan ###EMAIL###\n"
"\n"
"Met vriendelijke groet,\n"
"Iedereen van ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1998
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Dit bericht bevestigt dat je wachtwoord is gewijzigd op ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Als je je wachtwoord niet gewijzigd hebt, neem dan contact op met de sitebeheerder op\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Deze e-mail is verzonden aan ###EMAIL###\n"
"\n"
"Met vriendelijke groet,\n"
"De mensen van ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/taxonomy.php:564
msgid "No tags"
msgstr "Geen tags"

#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:300
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Poging gedaan om een shortcode te verwerken zonder dat er een geldige callback was: %s"

#. translators: %s: Error string for a failed update.
#: wp-includes/script-loader.php:1834
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Bijwerken mislukt: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1650
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Weet je zeker dat je deze reactie wilt bewerken?\n"
"De gemaakte wijzigingen zullen verloren gaan."

#: wp-includes/script-loader.php:1027
msgid "Close code tag"
msgstr "Code-tag sluiten"

#: wp-includes/script-loader.php:1025
msgid "Close list item tag"
msgstr "Lijsttag sluiten"

#: wp-includes/script-loader.php:1024
msgid "List item"
msgstr "Lijstitem"

#: wp-includes/script-loader.php:1023
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Genummerde lijsttag sluiten"

#: wp-includes/script-loader.php:1021
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Lijsttag met opsommingstekens sluiten"

#: wp-includes/script-loader.php:1018
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Sluit tag ingevoegde-tekst"

#: wp-includes/script-loader.php:1017
msgid "Inserted text"
msgstr "Ingevoegde tekst"

#: wp-includes/script-loader.php:1016
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Tag verwijderde-tekst sluiten"

#: wp-includes/script-loader.php:1015
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Verwijderde tekst (doorgestreept)"

#: wp-includes/script-loader.php:1014
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Blockquote-tag sluiten"

#: wp-includes/script-loader.php:1011
msgid "Close italic tag"
msgstr "Cursief-tag sluiten"

#: wp-includes/script-loader.php:1009
msgid "Close bold tag"
msgstr "Vet-tag sluiten"

#: wp-includes/media-template.php:1380
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Video-track verwijderen"

#: wp-includes/media-template.php:1333
msgid "Remove poster image"
msgstr "Posterafbeelding verwijderen"

#: wp-includes/media-template.php:1296 wp-includes/media-template.php:1310
msgid "Remove video source"
msgstr "Videobron verwijderen"

#: wp-includes/media-template.php:1205 wp-includes/media-template.php:1220
msgid "Remove audio source"
msgstr "Audiobron verwijderen"

#: wp-includes/formatting.php:143
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;s ,&#8217;n ,&#8217;t "

#: wp-includes/formatting.php:135
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'s ,'n ,'t "

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:560
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:267
msgid "Content:"
msgstr "Inhoud:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:620
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts."
msgstr "Sta linkmeldingen van andere blogs (pingbacks en trackbacks) op nieuwe berichten toe."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + letter:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1311
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + letter:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1310
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + letter:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1309
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + letter:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Inline toolbar (als een afbeelding, link of voorbeeld is geselecteerd)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Extra sneltoetsen,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Standaard sneltoetsen,"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230
msgid "Customizing"
msgstr "Aan het aanpassen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "Menu opties"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1203
msgid "Add to Menu"
msgstr "Aan menu toevoegen"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1185
msgid "Custom Links"
msgstr "Aangepaste links"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:840
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1097
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "De zoekresultaten worden bijgewerkt tijdens het typen."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Menu-items zoeken&hellip; "

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1095
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Menu-items doorzoeken"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1090
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Menu-items toevoegen"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle. %s: Section
#. title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:228
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:829
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1087
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Aan het aanpassen &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1031
msgid "Move one level down"
msgstr "Één niveau omlaag verplaatsen"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1030
msgid "Move one level up"
msgstr "Één niveau omhoog verplaatsen"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menulocaties"

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:628
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Je thema bevat %s menulocatie. Selecteer welk menu je wilt gebruiken."
msgstr[1] "Je thema bevat %s menulocaties. Selecteer welk menu verschijnt op elke locatie."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:593
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Dit paneel wordt gebruikt voor het beheren van navigatiemenu's voor inhoud die je al gepubliceerd hebt op de site. Je kunt menu's aanmaken en items voor bestaande inhoud toevoegen, zoals pagina's, berichten, categorieën, tags, opmaak of aangepaste links."

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:508
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Sub-itemnummer %2$d onder %3$s."

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Menu-item %2$d van %3$d."

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504
msgid "Out from under %s"
msgstr "Weg van onder %s vandaan"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:502
msgid "Under %s"
msgstr "Onder %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Verplaats van onder %s vandaan "

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:498
msgid "Move under %s"
msgstr "Verplaatst onder %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:496
msgid "Move to the top"
msgstr "Verplaats naar bovenkant"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:495
msgid "Move down one"
msgstr "Verplaats &#233;&#233;n omlaag"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494
msgid "Move up one"
msgstr "E&#233;n naar boven plaatsen"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:473
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Meer resultaten laden... Even geduld."

#. translators: %d: Number of additional menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:472
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Aanvullende items gevonden: %d"

#. translators: %d: Number of menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Aantal gevonden items: %d"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19886
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#. translators: %s: Title of a menu item in draft status.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Wachtrij)"

#. translators: %s: Title of an invalid menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Ongeldig)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Menu-item is nu een sub-item"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:461
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Menu-item is uit het submenu verplaatst"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Menu-item is omlaag verplaatst"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:459
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Menu-item is omhoog verplaatst"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
msgid "Menu deleted"
msgstr "Menu verwijderd"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Menu created"
msgstr "Menu aangemaakt"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Menu-item verwijderd"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455
msgid "Menu item added"
msgstr "Menu-item toegevoegd"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:393
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50
msgid "Create Menu"
msgstr "Menu aanmaken"

#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:140
msgid "Original: %s"
msgstr "Origineel: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "De omschrijving zal weergegeven worden in het menu als het huidige thema dit ondersteunt."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Linkrelatie (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS-classes"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111
msgid "Title Attribute"
msgstr "Titelattribuut"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:143
#: wp-includes/media-template.php:1149
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:106
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1751
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Open link in een nieuw tabblad"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:99
msgid "Navigation Label"
msgstr "Navigatielabel"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Automatisch hoofdniveau-pagina&#39;s aan dit menu toevoegen"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Menu Location"
msgstr "Menu locatie"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1040
msgid "Delete Menu"
msgstr "Menu verwijderen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "Items toevoegen"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/admin-bar.php:348
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Gebruikersdashboard: %s"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7806
msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt"

#: wp-includes/query.php:871
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#: wp-includes/admin-bar.php:164
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:282
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Geen %1$s ingesteld voor de argumenten array voor de \"%2$s\" sidebar. \"%3$s\" als standaard ingesteld. De %1$s naar \"%3$s\" handmatig instellen om deze melding te verbergen en de bestaande inhoud van de sidebar te behouden."

#: wp-includes/script-loader.php:1895
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Verbinding verbroken of de server is druk. Probeer het later opnieuw."

#: wp-includes/script-loader.php:1847
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Het bijwerken wordt wellicht niet afgerond als je deze pagina verlaat."

#: wp-includes/script-loader.php:1832
msgid "Update Failed!"
msgstr "Bijwerken mislukt."

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/script-loader.php:1846
msgid "Update canceled."
msgstr "Het bijwerken is geannuleerd."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Veranderen"

#: wp-includes/script-loader.php:985
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Dit bericht verbergen."

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:44
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s reactie op %2$s"
msgstr[1] "%1$s reacties op %2$s"

#: wp-includes/script-loader.php:1552
msgid "Site Preview"
msgstr "Sitevoorbeeld"

#: wp-includes/script-loader.php:1825
msgid "Updating..."
msgstr "Aan het bijwerken..."

#: wp-includes/script-loader.php:1848
msgid "Install Now"
msgstr "Nu installeren"

#: wp-includes/script-loader.php:1851
msgid "Installing..."
msgstr "Bezig met installeren..."

#: wp-includes/script-loader.php:1869
msgid "Installing... please wait."
msgstr "Bezig met installeren... een ogenblik geduld."

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/script-loader.php:1842
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Aan het bijwerken... even geduld."

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/script-loader.php:1844
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Bijwerken is afgerond."

#: wp-includes/script-loader.php:1870
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Installatie met succes afgerond."

#: wp-includes/taxonomy.php:423 wp-includes/taxonomy.php:424
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Taxonomienamen moeten tussen de 1 en 32 tekens lang zijn."

#: wp-includes/taxonomy.php:3823
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Gedeelde term kon niet gesplitst worden."

#: wp-includes/theme.php:3180
msgid "Customizer"
msgstr "Customizer"

#: wp-includes/media.php:3820
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Versleep om mediabestanden te herschikken."

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1560
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hallo USERNAME,\n"
"\n"
"Je nieuwe site SITE_NAME is klaar voor je op:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Je kunt nu inloggen met het beheerdersaccount met de volgende informatie:\n"
"\n"
"Gebruikersnaam: USERNAME\n"
"Wachtwoord: PASSWORD\n"
"Log hier in: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hopen dat je plezier beleeft met je nieuwe site. Bedankt.\n"
"\n"
"--Het team van SITE_NAME"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2237
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hallo USERNAME,\n"
"\n"
"Je nieuwe account is aangemaakt.\n"
"\n"
"Je kunt inloggen met de volgende gegevens:\n"
"Gebruikersnaam: USERNAME\n"
"Wachtwoord: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Bedankt.\n"
"\n"
"--Het team van @ SITE_NAME"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:479
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Databasetabellen ontbreken.</strong> Dit betekent dat MySQL niet actief is, dat WordPress niet correct is geïnstalleerd of dat iemand %s heeft verwijderd. Je moet nu direct de database moeten controleren."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:400
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:447
#: wp-includes/nav-menu.php:891
msgid "Custom Link"
msgstr "Aangepaste link"

#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:485
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Site %1$s niet gevonden.</strong> Gezocht in tabel %2$s in database %3$s. Klopt dat?"

#: wp-includes/post.php:1416 wp-includes/post.php:1417
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Namen van berichttypes moeten tussen de 1 en 20 tekens lang zijn."

#. translators: Revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1814 wp-includes/post-template.php:1856
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j F Y H:i:s"

#: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/class-wp-editor.php:1746
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1198
msgid "Link Text"
msgstr "Linktekst"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1539
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 reactie<span class=\"screen-reader-text\"> op %s</span>"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1544
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s Reactie<span class=\"screen-reader-text\"> op %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s Reacties<span class=\"screen-reader-text\"> op %2$s</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1550
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Reacties uitgeschakeld<span class=\"screen-reader-text\"> voor %s</span>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:86
#: wp-includes/blocks/archives.php:53
msgid "Select Year"
msgstr "Jaar selecteren"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:92
#: wp-includes/blocks/archives.php:59
msgid "Select Day"
msgstr "Dag selecteren"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:95
#: wp-includes/blocks/archives.php:62
msgid "Select Week"
msgstr "Week selecteren"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:98
#: wp-includes/blocks/archives.php:65
msgid "Select Post"
msgstr "Bericht selecteren"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1534
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Geen reacties<span class=\"screen-reader-text\"> op %s</span>"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:712
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "De %1$s optie wordt niet meer ondersteund voor de familie van %2$s functies. Gebruik de %3$s optie."

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:793
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "De optie %1$s wordt niet meer ondersteund voor de familie van %2$s-functies. Gebruik de %3$s-functie."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
msgid "Theme Details"
msgstr "Themadetails"

#: wp-includes/script-loader.php:1884
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:124
msgid "Live Preview"
msgstr "Live voorbeeld"

#: wp-includes/taxonomy.php:563
msgid "No categories found."
msgstr "Geen categorieën gevonden."

#: wp-includes/script-loader.php:1007 wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Afleidingsvrije modus"

#. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded
#: wp-includes/theme.php:2599
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Themaondersteuning voor %1$s moet geregistreerd worden voor de hook %2$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782
msgid "Widget moved up"
msgstr "Widget omhoog verplaatsen"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:783
msgid "Widget moved down"
msgstr "Widget omlaag verplaatsen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Rich text-gebied. Druk op Alt-Shift-H voor hulp."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1304
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Focus-sneltoets:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Editor-menu (indien ingeschakeld)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1307
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Editor toolbar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1317
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Maak gebruik van tab-toets of pijltjestoetsen om de focus naar andere knoppen te verplaatsen. Druk op Escape of maak gebruik van &#233;&#233;n van de knoppen om de focus terug te krijgen op de editor."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgid "Elements path"
msgstr "Element-pad"

#. translators: 1: Month, 2: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:446
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "De volgende waarde beschrijft geen geldige datum: maand %1$s, dag %2$s."

#: wp-includes/taxonomy.php:2246
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Een term met deze naam en slug bestaat al in deze taxonomie."

#. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb.
#: wp-includes/wp-db.php:1173
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s moet een databaseconnectie instellen voor het gebruik van 'escaping'."

#: wp-includes/theme.php:2423
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Je moet een array van types meegeven."

#: wp-includes/l10n.php:1487
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"

#: wp-includes/l10n.php:1522
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"

#: wp-includes/link-template.php:2656
msgid "Older posts"
msgstr "Oudere berichten"

#: wp-includes/link-template.php:2658 wp-includes/link-template.php:2723
#: wp-includes/link-template.php:2771
msgid "Posts navigation"
msgstr "Berichtnavigatie"

#: wp-includes/link-template.php:2657
msgid "Newer posts"
msgstr "Nieuwere berichten"

#: wp-includes/script-loader.php:2349
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: wp-includes/media-template.php:696
msgid "Edit Selection"
msgstr "Selectie bewerken"

#: wp-includes/media.php:3839
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"

#. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1564 wp-includes/pluggable.php:1577
#: wp-includes/pluggable.php:1592 wp-includes/pluggable.php:1745
#: wp-includes/pluggable.php:1755 wp-includes/pluggable.php:1767
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: %s: Comment text.
#: wp-includes/pluggable.php:1566 wp-includes/pluggable.php:1579
#: wp-includes/pluggable.php:1594 wp-includes/pluggable.php:1769
msgid "Comment: %s"
msgstr "Reactie: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1567
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Hier kun je alle trackbacks op dit bericht zien:"

#: wp-includes/pluggable.php:1580
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Hier kun je alle pingbacks op dit bericht zien:"

#: wp-includes/pluggable.php:1595
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Hier kun je alle reacties op dit bericht zien:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1198
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Aan woordenboek toevoegen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgid "Border color"
msgstr "Randkleur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "H-uitlijning"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "V-uitlijning"

#. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of
#. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:400
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Ongeldige waarde %1$s voor %2$s. Verwachte waarde moet liggen tussen %3$s en %4$s."

#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name.
#: wp-includes/comment-template.php:1633
msgid "Reply to %s"
msgstr "Antwoord op %s"

#. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:430
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "De volgende waarden beschrijven geen geldige datum: dag %3$s, maand %2$s, jaar %1$s."

#. translators: Category archive title. %s: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:1563
msgid "Category: %s"
msgstr "Categorie: %s"

#. translators: Tag archive title. %s: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:1566
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"

#. translators: Author archive title. %s: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:1569
msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur: %s"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year.
#: wp-includes/general-template.php:1572
msgid "Year: %s"
msgstr "Jaar: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1581
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Zijdelings"

#. translators: Daily archive title. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:1578 wp-includes/general-template.php:2238
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#. translators: Daily archive title. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:1578
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year.
#: wp-includes/general-template.php:1575
msgid "Month: %s"
msgstr "Maand: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1585
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"

#: wp-includes/general-template.php:1583
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerijen"

#: wp-includes/general-template.php:1589
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citaten"

#: wp-includes/general-template.php:1587
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video's"

#: wp-includes/general-template.php:1591
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: wp-includes/general-template.php:1593
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statussen"

#: wp-includes/general-template.php:1597
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Gesprekken"

#: wp-includes/general-template.php:1595
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term.
#: wp-includes/general-template.php:1607
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: Post type archive title. %s: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:1601
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archieven: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgid "No alignment"
msgstr "Geen uitlijning"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
msgid "Change file"
msgstr "Wijzig bestand"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
msgid "No file selected"
msgstr "Geen bestand geselecteerd"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
msgid "Choose file"
msgstr "Kies bestand"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
msgid "Select image"
msgstr "Selecteer afbeelding"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244
msgid "No image selected"
msgstr "Geen afbeelding geselecteerd"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgid "Custom color"
msgstr "Aangepaste kleur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16773
msgid "Color"
msgstr "Kleur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Aangepast..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177
msgid "No color"
msgstr "Geen kleur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1092
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: wp-includes/admin-bar.php:829
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: wp-includes/post.php:48
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: wp-includes/post.php:25
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Bericht"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Stijl"

#: wp-includes/post.php:72
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/post.php:74
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"

#: wp-login.php:1316
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>WordPress is bijgewerkt.</strong> Log opnieuw in om te zien wat er nieuw is."

#: wp-includes/media.php:3843
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Je staat op het punt deze items te verwijderen.\n"
"'Annuleren' om te stoppen, 'OK' om te verwijderen."

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:337
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Druk op return of enter om dit paneel te openen"

#: wp-includes/media.php:3844
msgid "Bulk Select"
msgstr "Bulkselectie"

#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4337
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l"

#: wp-includes/script-loader.php:1968
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:445
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(geen label)"

#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Deze site is niet langer beschikbaar."

#: wp-includes/script-loader.php:1899
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Geen plugins gevonden. Probeer een andere zoekopdracht."

#: wp-includes/media.php:3852
msgid "Search Media"
msgstr "Media zoeken"

#: wp-includes/media.php:3850
msgid "Filter by type"
msgstr "Op type filteren"

#: wp-includes/media.php:3849
msgid "Filter by date"
msgstr "Op datum filteren"

#: wp-includes/media.php:3837
msgid "Unattached"
msgstr "Niet-gekoppeld"

#: wp-includes/media.php:3834
msgid "All dates"
msgstr "Alle datums"

#: wp-includes/media.php:2418
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Bitratemodus"

#: wp-includes/media-template.php:513
msgid "Edit more details"
msgstr "Overige details bewerken"

#: wp-includes/media-template.php:511
msgid "View attachment page"
msgstr "Bijlagepagina tonen"

#: wp-includes/media-template.php:495
msgid "Uploaded To"
msgstr "Geüpload naar"

#: wp-includes/media-template.php:490
msgid "Uploaded By"
msgstr "Geüpload door"

#: wp-includes/media-template.php:439
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"

#: wp-includes/media-template.php:421
msgid "Dimensions:"
msgstr "Afmetingen:"

#: wp-includes/media-template.php:418
msgid "File size:"
msgstr "Bestandsgrootte:"

#: wp-includes/media-template.php:416
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Geüpload op: "

#: wp-includes/media-template.php:415
msgid "File type:"
msgstr "Bestandstype:"

#: wp-includes/media-template.php:414
msgid "File name:"
msgstr "Bestandsnaam:"

#: wp-includes/media-template.php:352
msgid "Edit next media item"
msgstr "Volgend media-item bewerken"

#: wp-includes/media-template.php:351
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Vorig media-item bewerken"

#: wp-includes/media-template.php:322
msgid "Grid View"
msgstr "Rasterweergave"

#: wp-includes/media-template.php:319
msgid "List View"
msgstr "Lijstweergave"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:292
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Maximale bestandsgrootte van upload: %s."

#: wp-includes/media-template.php:230
msgid "Close uploader"
msgstr "Uploader sluiten"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1772
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Zoek, of gebruik de pijltjestoetsen omhoog en omlaag om een item te selecteren."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgid "Read more..."
msgstr "Verder lezen..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "De browser ondersteunt geen directe toegang tot het klembord. Gebruik in plaats daarvan een sneltoets of het menu Bewerken van de browser."

#: wp-includes/media.php:2417
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Widgets zijn onafhankelijke gedeeltes met inhoud die in de widgetruimtes van je thema geplaatst kunnen worden."

#. translators: %s: The site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:362
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Aan het aanpassen %s"

#: wp-includes/comment.php:3384
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: de reactie kon niet worden opgeslagen. Probeer het later nog een keer."

#: wp-includes/update.php:161 wp-includes/update.php:387
#: wp-includes/update.php:576
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress kon geen beveiligde verbinding maken met WordPress.org. Neem contact op met de serverbeheerder.)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1177
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Shift-klik om deze widget te bewerken."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Zet deze functie uit als je opgemaakte tekst uit Microsoft Word wil plakken. Nu wordt de tekst geplakt als platte tekst."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 wp-includes/js/dist/edit-post.js:889
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3424
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Toetscombinaties"

#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: wp-login.php:1206
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Cookies zijn geblokkeerd of worden niet ondersteund door de browser. Je moet <a href=\"%s\">cookies inschakelen</a> om WordPress te kunnen gebruiken."

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL.
#: wp-login.php:1195
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Cookies zijn geblokkeerd vanwege onverwachte uitvoer. Bekijk voor hulp <a href=\"%1$s\">deze documentatie</a> of probeer de <a href=\"%2$s\">supportforums</a>."

#: wp-includes/media.php:3918
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Aan audio-afspeellijst toevoegen"

#: wp-includes/media.php:3917
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Aan audio-afspeellijst toevoegen"

#: wp-includes/media.php:3916
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Audio-afspeellijst bijwerken"

#: wp-includes/media.php:3915
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Audio-afspeellijst invoegen"

#: wp-includes/media.php:3914
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Audio-afspeellijst annuleren"

#: wp-includes/media.php:3913
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Audio-afspeellijst bewerken"

#: wp-includes/media.php:3894
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het bijsnijden van de afbeelding."

#: wp-includes/media.php:2415
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Duur"

#: wp-includes/media.php:2414
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/js/dist/components.js:37825
msgid "Year"
msgstr "Jaar"

#: wp-includes/media.php:2413
msgid "Genre"
msgstr "Genre"

#: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:668
#: wp-includes/media.php:2409
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: wp-includes/media-template.php:471 wp-includes/media-template.php:667
#: wp-includes/media.php:2408
msgid "Artist"
msgstr "Artiest"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:120
#: wp-includes/media-template.php:1142
msgid "Image CSS Class"
msgstr "CSS-klasse afbeelding"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:151
#: wp-includes/media-template.php:1138
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Attribuut afbeeldingstitel"

#: wp-includes/media-template.php:1134
msgid "Advanced Options"
msgstr "Geavanceerde instellingen"

#: wp-includes/media-template.php:1086 wp-includes/js/dist/components.js:39911
msgid "Custom Size"
msgstr "Aangepaste afmetingen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229
msgid "Split table cell"
msgstr "Tabelcellen splitsen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgid "Font Sizes"
msgstr "Lettergrootte"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1067
msgid "Font Family"
msgstr "Fontfamilie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: wp-includes/media-template.php:1168
msgid "Edit Original"
msgstr "Origineel bewerken"

#: wp-includes/media-template.php:1033
msgid "Display Settings"
msgstr "Weergave-instellingen"

#: wp-includes/media-template.php:907
msgid "Show Video List"
msgstr "Videolijst tonen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:129
#: wp-includes/media-template.php:1156
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4347
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Link CSS-class"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Koppen"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Widgets zoeken&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836
msgid "Search Widgets"
msgstr "Widgets zoeken"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Wijzigingen opslaan en bekijken voor het publiceren."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135
msgid "Set image"
msgstr "Afbeelding instellen"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:706
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"

#: wp-includes/media-template.php:1242 wp-includes/media-template.php:1341
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:86
#: wp-includes/media-template.php:1367 wp-includes/media-template.php:1383
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Sporen (ondertiteling, koppen, beschrijvingen, hoofdstukken of metadata)"

#: wp-includes/media.php:3891
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Bijsnijden&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Naar ander gebied verplaatsen&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Bekijken"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Extra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Bestand"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"

#. translators: Word count.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1262
msgid "Words: %s"
msgstr "Woorden: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Toon blokken"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Templates"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Template invoegen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Body"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Cel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Kolommen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Alles negeren"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Afronden"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Alles vervangen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Vervangen door"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Volledige woorden"

#. translators: Previous.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2324
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Van links naar rechts"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Van rechts naar links"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1104
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Ankers"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1103
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1102
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1099
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Klein Romeins"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1098
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Groot Romeins"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1097
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Hoofdletter alfabetisch"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1096
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Alfabetisch"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1095
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Klein Grieks"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1094
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Schijf"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1093
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1091
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"

#: wp-includes/script-loader.php:1020 wp-includes/class-wp-editor.php:1089
msgid "Bulleted list"
msgstr "Opsommingslijst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#. translators: Block tags.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokken"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Kolom"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Bereik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1038
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Stijlen"

#: wp-includes/media-template.php:1227 wp-includes/media-template.php:1318
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "Alternatieve bronnen toevoegen voor betere HTML5-ondersteuning"

#: wp-includes/user.php:2235
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Hint: het wachtwoord moet minimaal twaalf tekens lang zijn. Gebruik hoofd- en kleine letters, nummers en tekens zoals ! \" ? $ % ^ &amp; ) om het sterker te maken."

#. translators: %s: wpdb::prepare()
#: wp-includes/wp-db.php:1308
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Het query-argument %s moet een waarde bevatten."

#: wp-includes/nav-menu.php:430
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Ongeldig menu-ID"

#: wp-includes/media.php:3928
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Toevoegen aan video-afspeellijst"

#: wp-includes/media.php:3927
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Toevoegen aan video-afspeellijst"

#: wp-includes/media.php:3926
msgid "Update video playlist"
msgstr "Video-afspeellijst bijwerken"

#: wp-includes/media.php:3925
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Video-afspeellijst invoegen"

#: wp-includes/media.php:3924
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; Video-afspeellijst annuleren"

#: wp-includes/media.php:3923
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Video-afspeellijst bewerken"

#: wp-includes/media.php:3922
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Video-afspeellijst aanmaken"

#: wp-includes/media.php:3921
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Versleep om video's te herschikken."

#: wp-includes/media.php:3912
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Audio-afspeellijst aanmaken"

#: wp-includes/media.php:3911
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Versleep om de tracks te herschikken."

#: wp-includes/media.php:3908
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Ondertiteling toevoegen"

#: wp-includes/media.php:3907 wp-includes/js/dist/block-library.js:19544
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19554
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Posterafbeelding selecteren"

#: wp-includes/media.php:3905
msgid "Add Video Source"
msgstr "Videobron toevoegen"

#: wp-includes/media.php:3904
msgid "Replace Video"
msgstr "Video vervangen"

#: wp-includes/media.php:3903
msgid "Video Details"
msgstr "Videodetails"

#: wp-includes/media.php:3899
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Audiobron toevoegen"

#: wp-includes/media.php:3898
msgid "Replace Audio"
msgstr "Audio vervangen"

#: wp-includes/media.php:3897
msgid "Audio Details"
msgstr "Audiodetails"

#: wp-includes/media.php:3890
msgid "Crop your image"
msgstr "Afbeelding bijsnijden"

#: wp-includes/media.php:3889
msgid "Crop Image"
msgstr "Afbeelding bijsnijden"

#: wp-includes/media.php:3888
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Bijsnijden overslaan"

#: wp-includes/media.php:3887
msgid "Select and Crop"
msgstr "Selecteren en bijsnijden"

#: wp-includes/media.php:3886
msgid "Choose Image"
msgstr "Afbeelding kiezen"

#: wp-includes/media.php:3882 wp-includes/media.php:3900
#: wp-includes/media.php:3906
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Bewerken annuleren"

#: wp-includes/media.php:3881 wp-includes/js/dist/editor.js:8004
msgid "Replace Image"
msgstr "Afbeelding vervangen"

#: wp-includes/media.php:3831
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Een nieuwe video-afspeellijst aanmaken"

#: wp-includes/media.php:3830
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Een nieuwe afspeellijst aanmaken"

#: wp-includes/media-template.php:1384
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Geen ondertitels beschikbaar."

#: wp-includes/media-template.php:1331
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19543
msgid "Poster Image"
msgstr "Posterafbeelding"

#: wp-includes/media-template.php:1252 wp-includes/media-template.php:1351
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7686
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19503
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatisch afspelen"

#: wp-includes/media-template.php:1243 wp-includes/media-template.php:1342
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7708
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19536
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7705
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19533
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

#: wp-includes/media-template.php:930
msgid "Show Images"
msgstr "Afbeeldingen weergeven"

#: wp-includes/media-template.php:920
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Artiest weergeven in afspeellijst"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: wp-includes/media-template.php:896
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Afspeellijstinstellingen"

#: wp-includes/media-template.php:909
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Afspeellijst weergeven"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:348
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:823 wp-includes/media.php:3813
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1081
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2343
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: wp-includes/media.php:3880
msgid "Image Details"
msgstr "Afbeeldingsdetails"

#: wp-includes/script-loader.php:1028 wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Lees-meer-tag invoegen"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:924
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschap"

#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:647
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12182
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12510
msgid "File"
msgstr "Bestand"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Onzichtbare karakters weergeven"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
msgid "Text color"
msgstr "Tekstkleur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7576
msgid "Template:"
msgstr "Template:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Delete column"
msgstr "Kolom verwijderen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgid "Row group"
msgstr "Rijgroep"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248
msgid "Cell type"
msgstr "Celtype"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Header cell"
msgstr "Headercel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
msgid "Insert table"
msgstr "Tabel invoegen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgid "Row type"
msgstr "Rijtype"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Cell spacing"
msgstr "Celspatie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgid "Cell padding"
msgstr "Celuitvulling"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"

#: wp-includes/script-loader.php:1355
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgid "Match case"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgid "Find and replace"
msgstr "Zoeken en vervangen"

#: wp-includes/media-template.php:1169 wp-includes/media.php:3811
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgid "Paste as text"
msgstr "Plakken als tekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14909
msgid "Page break"
msgstr "Paginascheiding"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Harde spatie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgid "Embed"
msgstr "Insluiten"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
msgid "Insert video"
msgstr "Video toevoegen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Plak je insluitcode hieronder:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "New window"
msgstr "Nieuw venster"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Text to display"
msgstr "Te tonen tekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1132
msgid "Insert date/time"
msgstr "Datum/tijd invoegen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
msgid "Horizontal line"
msgstr "Horizontale lijn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1114
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1111
msgid "Robots"
msgstr "Robots"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
msgid "Source code"
msgstr "Broncode"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgid "Special character"
msgstr "Speciaal karakter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgid "Restore last draft"
msgstr "Laatste concept terugzetten"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1087
msgid "Visual aids"
msgstr "Visuele ondersteuning"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072
msgid "Align left"
msgstr "Links uitlijnen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1073
msgid "Justify"
msgstr "Uitvullen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1264
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Plakken gebeurt in platte tekst. Inhoud wordt nu als platte tekst ingevoegd totdat je deze functie uitschakelt."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1075
msgid "Decrease indent"
msgstr "Inspringen verkleinen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1070
msgid "Align center"
msgstr "Centreren"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
msgid "Clear formatting"
msgstr "Opmaak verwijderen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14537
msgid "bullet list"
msgstr "ongeordende lijst"

#. translators: ARIA label for the Settings Sidebar tab, not selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4603 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4614
msgid "Block"
msgstr "Blok"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1074
msgid "Increase indent"
msgstr "Inspringen vergroten"

#: wp-includes/script-loader.php:1022 wp-includes/class-wp-editor.php:1090
msgid "Numbered list"
msgstr "Genummerde lijst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1071
msgid "Align right"
msgstr "Rechts uitlijnen"

#: wp-includes/script-loader.php:1896 wp-includes/script-loader.php:1931
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden. Vernieuw de pagina en probeer het opnieuw."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:705
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Een plek selecteren voor deze widget:"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1028
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11294
msgid "Move up"
msgstr "Omhoog verplaatsen"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:698
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1029
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11311
msgid "Move down"
msgstr "Omlaag verplaatsen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Sorteren"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:832
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Widget toevoegen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Aangeraden"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Eerder geüpload"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228
msgid "Current header"
msgstr "Huidige kopafbeelding"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167
msgid "No image set"
msgstr "Geen afbeelding ingesteld"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Aangeraden headers willekeurig weergeven"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Geüploade headers willekeurig weergeven"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Aangeraden headers willekeurig weergeven"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Geüploade headers willekeurig weergeven"

#: wp-includes/admin-bar.php:184
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/admin-bar.php:174
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/support/"

#: wp-login.php:121 wp-includes/admin-bar.php:154
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8120
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1113
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Alternative source"
msgstr "Alternatieve bron"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1128
msgid "Style"
msgstr "Stijl"

#: wp-includes/script-loader.php:1019 wp-includes/class-wp-editor.php:1130
msgid "Insert image"
msgstr "Afbeelding invoegen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Toolbar weergeven/verbergen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgid "Column group"
msgstr "Kolomgroep"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Kan de opgegeven tekenreeks niet vinden."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18430
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18784
msgid "Table"
msgstr "Tabel"

#: wp-includes/general-template.php:4392
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Koffie"

#: wp-includes/general-template.php:4380
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Oceaan"

#: wp-includes/general-template.php:4368
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasma"

#: wp-includes/general-template.php:4356
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Zonsopkomst"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:272
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Geprobeerd de afbeeldingskwaliteit buiten het bereik [1 tot 100] in te stellen."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19925
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Een wolk van de meest gebruikte tags."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Berichten van RSS- of Atom-feed."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "De meest recente reacties op je site."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "De meest recente berichten op je site."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Een lijst of dropdown met categorieën."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Inlog-, RSS-, &amp; WordPress.org-links."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Een maandelijks archief van de berichten op deze site."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "Een zoekformulier voor je site."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "Een lijst van de pagina&#39;s op deze site."

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/update.php:159 wp-includes/update.php:385
#: wp-includes/update.php:574
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Onverwachte fout. Er kan iets mis zijn met WordPress.org of de configuratie van deze server. Als de problemen aanhouden, zoek dan hulp in het <a href=\"%s\">ondersteuningsforum</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:2028
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1722
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Gebruik komma&#39;s in plaats van %s om termen uit te sluiten."

#: wp-includes/general-template.php:4344
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Middernacht"

#: wp-includes/general-template.php:4320
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Licht"

#: wp-includes/general-template.php:4303
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: wp-includes/admin-bar.php:201
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: wp-includes/update.php:698
msgid "Translation Updates"
msgstr "Vertalingsupdates"

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:234
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "De themamap \"%s\" bestaat niet."

#: wp-includes/class-wp-query.php:1455
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "over,een,zoals,op,zijn,door,com,voor,hoe,in,is,het,van,op,of,dat,de,dit,naar,was,wat,wanneer,waar,wie,zal,met,www,over"

#: wp-includes/post-template.php:1706
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "De inhoud is beveiligd met een wachtwoord. Vul het wachtwoord hieronder in om hem te kunnen bekijken:"

#: wp-includes/functions.php:1528
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "FOUT: Dit is geen geldig feed-template."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:173
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Het SSL-certificaat voor de host kon niet geverifieerd worden."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:276
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Het is niet gelukt om de aanvraag op te slaan in een tijdelijk bestand."

#: wp-includes/media-template.php:750
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Mediaspeler insluiten"

#: wp-includes/media-template.php:767
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Link naar bijlagepagina"

#: wp-includes/media-template.php:760
msgid "Link to Media File"
msgstr "Link naar mediabestand"

#: wp-includes/media-template.php:737
msgid "Embed or Link"
msgstr "Insluiten of linken"

#: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:625
msgid "Length:"
msgstr "Lengte:"

#: wp-includes/script-loader.php:1323
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Ondertitels"

#: wp-includes/script-loader.php:1328
msgid "Unmute"
msgstr "Geluid aan"

#: wp-includes/script-loader.php:1312
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"

#: wp-includes/script-loader.php:1311
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm uitzetten"

#: wp-includes/script-loader.php:1326
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Geluid aan-/uitzetten"

#: wp-includes/script-loader.php:1313
msgid "Download Video"
msgstr "Video downloaden"

#: wp-includes/post.php:979
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"

#: wp-includes/script-loader.php:1540
msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"

#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3761
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s jaar"
msgstr[1] "%s jaar"

#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3754
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s maand"
msgstr[1] "%s maanden"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3747
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s week"
msgstr[1] "%s weken"

#. translators: %d: ID of a post.
#. translators: %d: ID of a term.
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75
#: wp-includes/class-walker-page.php:155
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:199
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:352
#: wp-includes/nav-menu.php:843 wp-includes/nav-menu.php:885
#: wp-includes/nav-menu.php:932
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (geen titel)"

#: wp-includes/post-template.php:1941
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Deze functie werkt alleen als JavaScript is ingeschakeld."

#. translators: Date/Time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: Localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:152 wp-includes/script-loader.php:721
#: wp-includes/class-wp-locale.php:367
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F Y H:i"

#. translators: Time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: Localized time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:148 wp-includes/script-loader.php:717
#: wp-includes/class-wp-locale.php:365
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"

#. translators: Date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: Localized date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:151 wp-includes/script-loader.php:719
#: wp-includes/media.php:3396 wp-includes/class-wp-locale.php:363
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18399
msgid "Not set"
msgstr "Niet ingesteld"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "De URL van het beheergedeelte"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Inlogadres (URL)"

#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:243
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "De webbrowser op je apparaat kan geen bestanden uploaden. Mogelijk is de <a href=\"%s\">native app voor je apparaat</a> een betere keuze."

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:2558
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Niet mogelijk om je te registreren&hellip;, neem contact op met de <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a>."

#: wp-includes/post-template.php:304
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(meer&hellip;)"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:987
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "De site waar je naar zocht %s bestaat niet, maar je kunt hem nu aanmaken."

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:847
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Is het e-mailadres correct ingevoerd? Je hebt het volgende ingevoerd: %s. Is dit niet correct, dan zul je geen e-mail ontvangen."

#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: wp-includes/script-loader.php:1695 wp-includes/script-loader.php:1727
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s %1$s %3$s om %4$s:%5$s"

#: wp-includes/script-loader.php:1093
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Je sessie is verlopen. Je kunt opnieuw inloggen op deze pagina of naar de inlogpagina gaan."

#: wp-includes/functions.php:6297
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "De inlogpagina wordt in een nieuw tabblad geopend. Na het inloggen kun je dat sluiten en naar deze pagina terugkeren."

#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:287
#: wp-includes/class-walker-comment.php:377
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">schreef:</span>"

#: wp-includes/general-template.php:277 wp-includes/general-template.php:284
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: wp-includes/general-template.php:274 wp-includes/general-template.php:282
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Zoeken naar:"

#: wp-includes/general-template.php:275
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Zoeken &hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1553 wp-includes/functions.php:6295
msgid "Session expired"
msgstr "Sessie verlopen"

#: wp-includes/taxonomy.php:563
msgid "No tags found."
msgstr "Geen tags gevonden."

#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:283
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Schakel het %1$s-script niet uit in het beheergedeelte. Om het front-end thema te benaderen maak je gebruik van de %2$s-hook."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Siteadres (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress-adres (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2650
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:362
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:642
#: wp-includes/user.php:1535 wp-includes/user.php:1928
#: wp-includes/user.php:1934
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Ongeldig gebruikers-ID."

#: wp-includes/media-template.php:861
msgid "Random Order"
msgstr "Willekeurige volgorde"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7937
msgid "Set Featured Image"
msgstr "Uitgelichte afbeelding instellen"

#: wp-includes/media.php:3863 wp-includes/js/dist/block-editor.js:16496
msgid "Insert from URL"
msgstr "Invoegen via URL"

#: wp-includes/media.php:3819
msgid "%d selected"
msgstr "%d geselecteerd"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:163
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"

#: wp-includes/media.php:3876
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Aan de galerij toevoegen"

#: wp-includes/media-template.php:1418 wp-includes/media.php:3835
msgid "No items found."
msgstr "Niets gevonden."

#: wp-includes/media.php:3877
msgid "Reverse order"
msgstr "Volgorde omkeren"

#: wp-includes/media-template.php:560
msgid "Deselect"
msgstr "Deselecteren"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4982
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4995
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Het bewerken van dit bestand is niet mogelijk."

#: wp-includes/media-template.php:523 wp-includes/media-template.php:639
#: wp-includes/media.php:3847
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Permanent verwijderen"

#: wp-includes/media-template.php:251
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Uploadlimiet overschreden"

#: wp-includes/media-template.php:329
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Foutmeldingen negeren"

#: wp-includes/media-template.php:328
msgid "Uploading"
msgstr "Uploaden"

#: wp-includes/media.php:3198
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Niet mogelijk om editor te selecteren."

#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:2732
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2730
msgid "Manage Video"
msgstr "Video beheren"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28
#: wp-includes/post.php:2729 wp-includes/js/dist/editor.js:8123
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16430
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19784
msgid "Video"
msgstr "Video"

#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:2723
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2721
msgid "Manage Audio"
msgstr "Audio beheren"

#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:2714
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Afbeelding <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Afbeeldingen <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2712
msgid "Manage Images"
msgstr "Afbeeldingen beheren"

#: wp-includes/post.php:1699
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Ge&#252;pload naar deze pagina"

#: wp-includes/post.php:1698
msgid "Insert into page"
msgstr "In pagina invoegen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28
#: wp-includes/post.php:2720 wp-includes/js/dist/editor.js:8126
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16426
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7886
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/post.php:1699
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Ge&#252;pload naar dit bericht"

#: wp-includes/media.php:3833
msgid "All media items"
msgstr "Alle mediabestanden"

#: wp-includes/media.php:3832
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; Terug naar bibliotheek"

#: wp-includes/media-template.php:774 wp-includes/media-template.php:998
#: wp-includes/media-template.php:1121
msgid "Custom URL"
msgstr "Aangepaste URL"

#: wp-includes/media-template.php:846 wp-includes/js/dist/block-library.js:6968
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9673
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9851
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13942
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16332
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18890
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"

#: wp-includes/media-template.php:653
msgid "Alt Text"
msgstr "Alt-tekst"

#: wp-includes/media-template.php:588 wp-includes/media.php:3860
msgid "Attachment Details"
msgstr "Bijlagedetails"

#: wp-includes/media-template.php:799 wp-includes/media-template.php:879
#: wp-includes/media-template.php:1070 wp-includes/media.php:3468
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6665
msgid "Large"
msgstr "Groot"

#: wp-includes/media.php:3872
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Galerij annuleren"

#: wp-includes/media.php:3824
msgid "Upload Images"
msgstr "Afbeeldingen uploaden"

#: wp-includes/media-template.php:821 wp-includes/js/dist/block-library.js:6966
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Galerij-instellingen"

#: wp-includes/media-template.php:707
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Weergave-instellingen bijlagen"

#: wp-includes/ms-functions.php:2106
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; succes"

#: wp-includes/media.php:3823
msgid "Upload Files"
msgstr "Bestanden uploaden"

#: wp-includes/media.php:3873
msgid "Insert gallery"
msgstr "Galerij invoegen"

#: wp-includes/media-template.php:215 wp-includes/media-template.php:222
#: wp-includes/media-template.php:259 wp-includes/js/dist/components.js:38685
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Sleep bestanden om te uploaden"

#: wp-includes/media.php:3870
msgid "Create Gallery"
msgstr "Galerij aanmaken"

#: wp-includes/media.php:3827 wp-includes/js/dist/block-editor.js:16539
msgid "Media Library"
msgstr "Mediabibliotheek"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Het lijkt erop dat WordPress al is ge&#239;nstalleerd. Wis je oude databasetabellen om WordPress opnieuw te installeren."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617
msgid "Already Installed"
msgstr "Reeds ge&#239;nstalleerd"

#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1066
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Om gebruikers te activeren, klik op de volgende link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Na activeren wordt *opnieuw een e-mail* verstuurd met de inloggegevens."

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1443
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Nieuwe gebruiker: %1$s\n"
"Extern IP-adres: %2$s\n"
"\n"
"Deze meldingen uitschakelen: %3$s"

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1387
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Nieuwe site %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Extern IP-adres: %3$s\n"
"\n"
"Deze meldingen uitschakelen: %4$s"

#: wp-includes/media-template.php:762 wp-includes/media-template.php:837
#: wp-includes/media-template.php:1110
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4230
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6646
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11959
msgid "Media File"
msgstr "Mediabestand"

#: wp-includes/media-template.php:769 wp-includes/media-template.php:834
#: wp-includes/media-template.php:1113
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4235
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6643
msgid "Attachment Page"
msgstr "Bijlagepagina"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:104
#: wp-includes/media-template.php:739 wp-includes/media-template.php:824
#: wp-includes/media-template.php:991 wp-includes/media-template.php:1106
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6980
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11969
msgid "Link To"
msgstr "Link naar"

#: wp-includes/media.php:3874
msgid "Update gallery"
msgstr "Galerij bijwerken"

#: wp-includes/user.php:2496
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Deze gebruikersnaam is al geregistreerd. Kies een andere gebruikersnaam."

#: wp-includes/ms-functions.php:484
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Geef een geldig e-mailadres op."

#: wp-includes/ms-functions.php:165
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "De opgevraagde gebruiker bestaat niet."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:425
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:434
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:438
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:441
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Opslaan afbeelding mislukt"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:387
msgid "Image flip failed."
msgstr "Spiegelen afbeelding mislukt."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:358
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Roteren afbeelding mislukt."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332
msgid "Image crop failed."
msgstr "Bijsnijden afbeelding mislukt."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:170
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:196
msgid "Image resize failed."
msgstr "Verkleinen afbeelding mislukt."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:221
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104
msgid "Could not read image size."
msgstr "Niet mogelijk afbeeldinggrootte uit te lezen."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:154
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99
msgid "File is not an image."
msgstr "Bestand is geen afbeelding."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:131
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Dit bestand bestaat niet?"

#. translators: 1: User's first name, 2: Last name.
#: wp-includes/user.php:1709
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/taxonomy.php:2554
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Niet mogelijk termrelatie in de database in te voegen."

#: wp-includes/script-loader.php:1916
msgid "Select Color"
msgstr "Kleur selecteren"

#: wp-includes/script-loader.php:1912 wp-includes/media-template.php:699
#: wp-includes/js/dist/components.js:37309
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"

#: wp-includes/media.php:3875
msgid "Add to gallery"
msgstr "Aan galerij toevoegen"

#: wp-includes/post.php:1698
msgid "Insert into post"
msgstr "Invoegen in bericht"

#: wp-includes/media.php:3829
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Een nieuwe galerij aanmaken"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20109
msgid "Insert Media"
msgstr "Media invoegen"

#: wp-includes/post.php:76
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Bijlagepagina tonen"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3279
msgid "Clear selection."
msgstr "Wis selectie."

#: wp-includes/media-template.php:261
msgid "Select Files"
msgstr "Bestanden selecteren"

#: wp-includes/media-template.php:260
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "of"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:97
#: wp-includes/media-template.php:457 wp-includes/media-template.php:955
#: wp-includes/media-template.php:1018
msgid "Alternative Text"
msgstr "Alternatieve tekst"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4615
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4698
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Revisies zijn uitgeschakeld."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3245
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4610
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4935
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6121
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Je hebt geen toestemming om berichten te bewerken."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2880
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Deze gebruiker kan niet worden bijgewerkt."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5365
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Je hebt geen toestemming om pagina&#39;s aan te maken als deze gebruiker."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:153
msgid "Display post date?"
msgstr "Berichtdatum tonen?"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:2984
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1694
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Er is een recentere revisie van dit bericht aanwezig."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "XML-RPC-services zijn uitgeschakeld voor deze site."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Ongeldig(e) gebruikersnaam of wachtwoord."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:443
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Spring naar toolbar"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5204
msgid "Header Text Color"
msgstr "Headertekstkleur"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5170
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"

#: wp-includes/script-loader.php:1544 wp-includes/script-loader.php:1741
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10545
msgid "Saved"
msgstr "Opgeslagen"

#: wp-includes/script-loader.php:1532
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Opslaan &amp; publiceren"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255
msgid "Select file"
msgstr "Bestand kiezen"

#: wp-includes/admin-bar.php:434
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
msgid "Customize"
msgstr "Customizer"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:736
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Onvoldoende argumenten gebruikt in deze XML-RPC-methode."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1330
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Je kunt een privébericht niet sticky maken."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5843
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze pagina te publiceren."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5265
msgid "Header Image"
msgstr "Kopafbeelding"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Berichtthumbnail"

#: wp-includes/script-loader.php:1006
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "De tekstrichting van de editor veranderen"

#: wp-includes/script-loader.php:1005
msgid "text direction"
msgstr "tekstrichting"

#: wp-includes/ms-functions.php:490
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Gebruikersnaam moet minimaal 4 tekens lang zijn."

#: wp-includes/ms-functions.php:629
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Deze naam is niet toegestaan."

#: wp-includes/ms-functions.php:671
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Een sitetitel invoeren."

#: wp-includes/ms-functions.php:464
msgid "Please enter a username."
msgstr "Een gebruikersnaam invoeren."

#: wp-includes/ms-functions.php:621
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Een sitenaam invoeren."

#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:643
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Sitenaam moet minimaal %s teken lang zijn."
msgstr[1] "Sitenaam moet minimaal %s tekens lang zijn."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5560
msgid "A static page"
msgstr "Een statische pagina"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5374
msgid "Background Image"
msgstr "Achtergrondafbeelding"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5228
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2351
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8337
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13247
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16541
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18499
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2355
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5218
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8341
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15588
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstkleur"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
msgid "Change image"
msgstr "Wijzig afbeelding"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6574
msgid "Remove image"
msgstr "Afbeelding verwijderen"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:679
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze reactie te bewerken."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5594
msgid "Posts page"
msgstr "Berichtenpagina"

#: wp-includes/script-loader.php:1568
msgid "Allowed Files"
msgstr "Toegestane bestanden"

#: wp-includes/media-template.php:556
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779 wp-includes/media.php:3812
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:145
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:222
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5145
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290 wp-includes/js/dist/editor.js:13960
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:741
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16554
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16567
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7935 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4195
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5053
msgid "Featured Image"
msgstr "Uitgelichte afbeelding"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2400
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2506
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Je hebt geen toestemming termen aan deze taxonomie toe te voegen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2275
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Verwijderen van de term is mislukt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:153
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Je hebt geen toestemming om termen te beheren in deze taxonomie. "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2200
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Wijzigen van deze term is mislukt."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1532
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2151
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2261
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2341 wp-includes/taxonomy.php:2134
msgid "Invalid term ID."
msgstr "Ongeldig term-ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:151
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Je hebt geen toestemming om de termen te wijzigen in deze taxonomie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2061
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2179
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:414
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:538
#: wp-includes/taxonomy.php:2148 wp-includes/taxonomy.php:2861
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Hoofdterm bestaat niet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2050
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Deze taxonomie is niet hiërarchisch."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2035
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Je hebt geen toestemming om termen aan te maken in deze taxonomie."

#: wp-includes/class-wp-term.php:172
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2029
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2134
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2250
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2329
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2394
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2500
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:171
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/taxonomy.php:461
#: wp-includes/taxonomy.php:722 wp-includes/taxonomy.php:822
#: wp-includes/taxonomy.php:1004 wp-includes/taxonomy.php:1170
#: wp-includes/taxonomy.php:1980 wp-includes/taxonomy.php:2118
#: wp-includes/taxonomy.php:2434 wp-includes/taxonomy.php:2610
#: wp-includes/taxonomy.php:2815
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Ongeldige taxonomie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2045
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2162
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "De termnaam kan niet leeg zijn."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Linkcategorie selecteren:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stylesheet"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:177
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Aantal te tonen links:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:162
msgid "Link ID"
msgstr "Link-ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgid "Link rating"
msgstr "Linkwaardering"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link title"
msgstr "Linktitel"

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:376 wp-includes/class-wp-theme.php:395
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Het thema  \"%s\" is geen geldig hoofdthema."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:257
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Stylesheet is niet leesbaar."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:252
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "FOUT: De themamap is leeg of bestaat niet. Graag de installatie controleren."

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4508
msgid "Customize: %s"
msgstr "%s aanpassen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:158
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:584
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:646
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Selecteren &mdash;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5065
msgid "Tagline"
msgstr "Ondertitel"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5559
msgid "Your latest posts"
msgstr "Je laatste berichten"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18480
msgid "Styles"
msgstr "Stijlen"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1403
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5669
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Het berichttype kan niet worden gewijzigd."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
msgid "Image default align"
msgstr "Standaard uitlijning afbeelding"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
msgid "Image default link type"
msgstr "Standaard linktype voor afbeelding"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
msgid "Image default size"
msgstr "Standaard afbeeldingsformaat"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1400
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1875
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4693
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4878
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5117
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5659
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5980
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6353
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6541
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6599
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:404
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:649
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Je hebt geen toestemming dit bericht te bewerken."

#: wp-includes/admin-bar.php:379
msgid "Edit Site"
msgstr "Site bewerken"

#: wp-includes/script-loader.php:1676 wp-includes/script-loader.php:1768
#: wp-includes/post.php:4534
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/class-wp.php:299 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Sorry, je hebt geen rechten om dit item te bekijken."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1519
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1546
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Één van de geselecteerde taxonomieën wordt niet ondersteund voor dit berichttype."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1523
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Je hebt geen toestemming een term toe te voegen aan één van de opgegeven taxonomieën."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1417
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1156
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Je hebt geen toestemming om privéberichten te maken met dit berichttype."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1440
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5360
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:498
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:506
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Je hebt geen toestemming om berichten aan te maken als deze gebruiker."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1434
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Je hebt geen toestemming om een beveiligd bericht te maken voor dit berichttype."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1780
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5195
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:442
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:858
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Het bericht kan niet worden verwijderd."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1587
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Je hebt geen toestemming om een term toe te voegen aan één van de opgegeven taxonomieën."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1579
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Onduidelijke term-naam gebruikt in een hiërarchische taxonomie. Graag een term-ID gebruiken."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3429
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze categorie te verwijderen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1446
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5373
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1063
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Ongeldig auteurs-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1941
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4484
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:141
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:90
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:139
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Je hebt geen toestemming om berichten van dit berichttype te bewerken."

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year.
#: wp-includes/general-template.php:1093 wp-includes/general-template.php:1575
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year.
#: wp-includes/general-template.php:1090 wp-includes/general-template.php:1572
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-signup.php:202
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Zoekmachines toestaan deze site te indexeren."

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Configuratiebestand aanmaken"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Je kunt een %s-bestand aanmaken via de web-interface, maar dit werkt niet voor alle servertypes. De veiligste manier is om het bestand handmatig aan te maken."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5606
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"

#. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:148
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Je account is geactiveerd. Je kunt nu <a href=\"%1$s\">inloggen</a> met je gekozen gebruikersnaam &#8220;%2$s&#8221;. Controleer je e-mail van %3$s voor je wachtwoord en verdere instructies. Mocht je geen e-mail ontvangen hebben controleer dan je spam of junk folder. Heb je na een uur nog niets ontvangen dan kun je je <a href=\"%4$s\">wachtwoord herstellen</a>."

#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:529
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as &#8220;%3$s&#8221; using your existing password."
msgstr "%1$s is je nieuwe site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> als &#8220;%3$s&#8221; met je bestaande wachtwoord."

#. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:157
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Je site op %1$s is actief. Je kunt nu in je site inloggen met je gekozen gebruikersnaam &#8220;%2$s&#8221;. Controleer je e-mailinbox bij %3$s voor je wachtwoord en inloginstructies. Als je geen e-mail ontvangt, controleer de spamfolder. Wanneer je binnen een uur nog steeds geen e-mail hebt ontvangen, kun je je <a href=\"%4$s\">wachtwoord herstellen</a>."

#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1720
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "E&#233;n of meer databasetabellen zijn niet beschikbaar. De database moet waarschijnlijk worden <a href=\"%s\">gerepareerd</a>."

#: wp-includes/comment.php:770 wp-includes/comment.php:927
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Je plaatst te snel reacties. Rustig aan."

#: wp-includes/admin-bar.php:860
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:1242
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s overschrijdt de maximale uploadgrootte voor de multi-bestandsuploader zoals gebruikt in je browser."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:1251
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "Uploaden van &#8220;%s&#8221; is mislukt."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: wp-includes/script-loader.php:1240
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Probeer dit bestand te uploaden met de %1$sbrowser uploader%2$s."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Alle links"

#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:118
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:116
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:132
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "Het menu-ID mag niet leeg zijn."

#: wp-includes/admin-bar.php:123 wp-includes/admin-bar.php:142
msgid "About WordPress"
msgstr "Over WordPress"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:1227
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s overschrijdt de maximale uploadgrootte voor deze site."

#: wp-includes/admin-bar.php:183
msgid "Feedback"
msgstr "Terugkoppeling"

#: wp-includes/comment.php:3343
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: vul de vereiste velden in (naam, e-mail)."

#: wp-includes/comment.php:3345
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: je hebt een ongeldig e-mailadres opgegeven."

#: wp-includes/comment.php:3370
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: schrijf een reactie."

#: wp-includes/script-loader.php:1940
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "De voorvertoning kon niet geladen worden. Herlaad de pagina en probeer het opnieuw."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:411
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: probleem bij het maken van een sitebericht."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: site-URL al in gebruik."

#: wp-includes/admin-bar.php:163
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"

#: wp-includes/general-template.php:4205 wp-includes/formatting.php:3855
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/wp-db.php:1681 wp-includes/functions.php:4575
#: wp-includes/ms-load.php:470
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Fout bij het maken van de databaseconnectie"

#: wp-includes/functions.php:4575
msgid "Database Error"
msgstr "Databasefout"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/comment-template.php:900 wp-includes/comment-template.php:915
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s reactie"
msgstr[1] "%s reacties"

#: wp-includes/admin-bar.php:153
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:76
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/admin-bar.php:345
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Netwerkbeheer: %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:549
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:548
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:45
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Scripts en stijlen zouden niet geregistreerd of geladen mogen worden vóór de hooks %1$s, %2$s, of %3$s."

#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2102
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Je bent toegevoegd aan deze site. Bezoek de <a href=\"%1$s\">homepage</a> of <a href=\"%2$s\">log in</a> met je gebruikersnaam en wachtwoord."

#: wp-includes/script-loader.php:1231
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Het geheugen is overschreden. Probeer opnieuw met een kleiner bestand."

#: wp-includes/script-loader.php:1230
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Dit bestand is geen afbeelding. Probeer een ander bestand."

#: wp-includes/script-loader.php:1232
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Dit is groter dan de maximaal toegestane grootte. Een ander bestand proberen."

#: wp-includes/general-template.php:4332
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"

#: wp-includes/formatting.php:4762
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "De opgegeven tijdzone is niet geldig. Selecteer een geldige tijdzone."

#: wp-includes/admin-bar.php:853
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: wp-includes/post.php:73
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/taxonomy.php:556
msgid "View Category"
msgstr "Categorie bekijken"

#: wp-includes/taxonomy.php:556
msgid "View Tag"
msgstr "Tag bekijken"

#: wp-includes/pluggable.php:1110 wp-includes/pluggable.php:1154
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Je moet een nonce-actie specificeren die kan worden geverifieerd door gebruik te maken van de eerste parameter."

#. translators: 1: Site URL, 2: Login URL.
#: wp-activate.php:192
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Je account is nu geactiveerd. <a href=\"%1$s\">Bekijk je site</a> of <a href=\"%2$s\">Log in</a>"

#. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL.
#: wp-activate.php:199
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Je account is nu geactiveerd. <a href=\"%1$s\">Log in</a> of ga terug naar de <a href=\"%2$s\">homepage</a>."

#: wp-includes/post.php:1695
msgid "All Pages"
msgstr "Alle pagina's"

#: wp-includes/post.php:1695
msgid "All Posts"
msgstr "Alle berichten"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163 wp-includes/js/dist/editor.js:8108
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8311
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1232
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: wp-includes/script-loader.php:1648
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Goedkeuren en beantwoorden"

#: wp-includes/link-template.php:2579
msgid "Post navigation"
msgstr "Berichtnavigatie"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:242
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: wp-includes/link-template.php:3041 wp-includes/link-template.php:3101
msgid "Comments navigation"
msgstr "Reactienavigatie"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:445
msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6632
msgid "Very dark gray"
msgstr "Heel donkergrijs"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:71
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:73
#: wp-includes/media-template.php:1239 wp-includes/media-template.php:1338
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7695
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19524
msgid "Preload"
msgstr "Preload"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Poster"
msgstr "Schrijver"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12197
msgid "Words"
msgstr "Woorden"

#: wp-includes/class-http.php:298
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "De doelmap voor het streamen van bestanden bestaat niet of er kan niet naar worden geschreven."

#: wp-includes/class-http.php:570
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Er zijn geen HTTP-verzoeken beschikbaar die aan het gevraagde verzoek kunnen voldoen."

#: wp-includes/taxonomy.php:166
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Berichttype"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1754
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Of link naar bestaande inhoud"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1740
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Geef de URL van de bestemming"

#: wp-includes/query.php:157 wp-includes/query.php:182
#: wp-includes/query.php:207 wp-includes/query.php:235
#: wp-includes/query.php:263 wp-includes/query.php:291
#: wp-includes/query.php:324 wp-includes/query.php:348
#: wp-includes/query.php:374 wp-includes/query.php:399
#: wp-includes/query.php:419 wp-includes/query.php:452
#: wp-includes/query.php:485 wp-includes/query.php:515
#: wp-includes/query.php:539 wp-includes/query.php:570
#: wp-includes/query.php:594 wp-includes/query.php:618
#: wp-includes/query.php:638 wp-includes/query.php:662
#: wp-includes/query.php:695 wp-includes/query.php:727
#: wp-includes/query.php:751 wp-includes/query.php:775
#: wp-includes/query.php:799 wp-includes/query.php:823
#: wp-includes/query.php:843
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Voorwaardelijke query-tags werken niet voordat de query is uitgevoerd. Daarvoor geeft deze altijd 'false' terug."

#: wp-includes/ms-functions.php:1135
msgid "The user is already active."
msgstr "De gebruiker is al geactiveerd."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:4962
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Dit bericht is toegevoegd in versie %s.)"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message.
#: wp-includes/functions.php:4970
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s werd <strong>verkeerd</strong> aangeroepen. %2$s %3$s"

#. translators: %s: Comment URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1602
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Permalink: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"

#: wp-signup.php:131
msgid "domain"
msgstr "domein"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:137
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Je adres wordt %s."

#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5321
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5676
msgid "Invalid post format."
msgstr "Ongeldig berichtformat."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1771
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Geen zoektekst gespecificeerd. Recente berichten worden getoond."

#: wp-includes/plugin.php:839
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Alleen een statische klassemethode of -functie kan gebruikt worden in een de&#239;nstallatie-hook."

#: wp-includes/post.php:3458
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Een heel getal van berichten opgeven wordt afgeraden. Geef in plaats daarvan een reeks van argumenten op."

#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citaat"

#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerij"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Aside"

#: wp-includes/post.php:1693
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Geen berichten gevonden in de prullenbak."

#: wp-includes/post.php:1692
msgid "No pages found."
msgstr "Geen pagina&#39;s gevonden."

#: wp-includes/post.php:1693
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Geen pagina&#39;s gevonden in de prullenbak."

#: wp-includes/script-loader.php:1886
msgid "Network Enable"
msgstr "Netwerk activeren"

#: wp-includes/admin-bar.php:666
msgid "Shortlink"
msgstr "Verkorte link"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1496
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4290
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5523
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5917
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Ongeldig bijlage-ID."

#: wp-includes/registration.php:9 wp-includes/registration-functions.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Dit bestand hoeft niet langer te worden toegevoegd."

#: wp-login.php:833
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Voer je gebruikersnaam of e-mailadres in. Je ontvangt per e-mail een link waarmee je een nieuw wachtwoord kunt aanmaken."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:173
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:202
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Als dropdown weergeven"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Thumbnailbreedte"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Thumbnailhoogte"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Thumbnail bijsnijden naar exacte afmetingen"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605
msgid "Large size image width"
msgstr "Breedte grote afbeeldingen"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590
msgid "Medium size image height"
msgstr "Hoogte gemiddelde afbeelding"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585
msgid "Medium size image width"
msgstr "Breedte gemiddelde afbeelding"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610
msgid "Large size image height"
msgstr "Hoogte grote afbeelding"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4343
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1154
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Openen in nieuwe tab"

#: wp-login.php:948
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Voer hieronder je nieuwe wachtwoord in."

#: wp-login.php:415
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Als dit een vergissing was, kun je deze e-mail negeren en zal er niets gebeuren."

#: wp-login.php:410
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Iemand heeft verzocht om het wachtwoord van het volgende account opnieuw in te stellen:"

#: wp-login.php:940
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Je wachtwoord is opnieuw ingesteld."

#: wp-login.php:940
msgid "Password Reset"
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"

#: wp-login.php:924
msgid "The passwords do not match."
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen."

#: wp-login.php:948 wp-login.php:995
msgid "Reset Password"
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"

#: wp-login.php:416
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Ga naar dit adres om je wachtwoord opnieuw in te stellen:"

#: wp-login.php:974
msgid "Confirm new password"
msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen"

#: wp-login.php:956
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"

#: wp-includes/admin-bar.php:627
msgid "Manage Comments"
msgstr "Reacties beheren"

#: wp-includes/admin-bar.php:303
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Mijn profiel wijzigen"

#: wp-includes/post-formats.php:73
msgid "Invalid post."
msgstr "Ongeldig bericht."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:954
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:3944
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Ongeldige taxonomie: %s."

#: wp-includes/taxonomy.php:131
msgid "Link Category"
msgstr "Linkcategorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:132
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Linkcategorieën zoeken"

#: wp-includes/taxonomy.php:134
msgid "All Link Categories"
msgstr "Alle linkcategorieën"

#: wp-includes/taxonomy.php:136
msgid "Update Link Category"
msgstr "Linkcategorie bijwerken"

#: wp-includes/taxonomy.php:137
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Een nieuwe linkcategorie toevoegen"

#: wp-includes/taxonomy.php:138
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Nieuwe linkcategorienaam"

#: wp-includes/user.php:3003
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: wp-includes/admin-bar.php:488
msgid "Network Admin"
msgstr "Netwerkbeheer"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Dit bericht is beveiligd met een wachtwoord. Voer het wachtwoord in om de reacties te bekijken."

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Je bekijkt nu het archief van de categorie %s. "

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, F jS, Y"

#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Je hebt het %1$s site-archief doorzocht naar <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. Als je niets kunt vinden met deze zoekresultaten kunnen onderstaande links gebruikt worden."

#. translators: 1: Blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s wordt mogelijk gemaakt door %2$s"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"

#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5049
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#: wp-includes/taxonomy.php:562
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Kies uit de meest gebruikte tags"

#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:952
msgid "This file exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "Het bestand is groter dan het uploadlimiet van deze site."

#: wp-includes/taxonomy.php:548
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"

#: wp-includes/taxonomy.php:552
msgid "All Tags"
msgstr "Alle tags"

#: wp-includes/taxonomy.php:553 wp-includes/js/dist/editor.js:11162
msgid "Parent Category"
msgstr "Hoofdcategorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:554
msgid "Parent Category:"
msgstr "Hoofdcategorie:"

#: wp-includes/taxonomy.php:557
msgid "Update Tag"
msgstr "Tag bijwerken"

#: wp-includes/taxonomy.php:558 wp-includes/js/dist/editor.js:9744
msgid "Add New Tag"
msgstr "Nieuwe tag toevoegen"

#: wp-includes/taxonomy.php:558
msgid "Add New Category"
msgstr "Nieuwe categorie toevoegen"

#: wp-includes/taxonomy.php:559
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nieuwe tagnaam"

#: wp-includes/taxonomy.php:559
msgid "New Category Name"
msgstr "Nieuwe categorienaam"

#: wp-includes/taxonomy.php:551
msgid "Popular Tags"
msgstr "Populaire tags"

#: wp-includes/taxonomy.php:550
msgid "Search Tags"
msgstr "Tags zoeken"

#: wp-includes/taxonomy.php:549
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: wp-signup.php:843
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Controleer de prullenbak of spam map van je e-mailprogramma. Soms komen e-mails per ongeluk daar terecht."

#: wp-signup.php:842
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Nog even geduld. We hebben niet alle omstandigheden waaronder een e-mailbericht wordt afgeleverd in de hand."

#: wp-signup.php:976
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Op dit moment zijn nieuwe registraties niet toegestaan."

#: wp-signup.php:273
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "We sturen je registratiebericht naar dit e-mailadres. (Controleer het e-mailadres nog een keer voordat je doorgaat.)"

#: wp-includes/post.php:1684
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Bericht"

#: wp-includes/post.php:1684
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: wp-includes/post.php:1683
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Pagina&#39;s"

#: wp-includes/post.php:1686
msgid "Add New Page"
msgstr "Nieuwe pagina toevoegen"

#: wp-includes/post.php:1691
msgid "Search Posts"
msgstr "Berichten zoeken"

#: wp-includes/post.php:1687
msgid "Edit Page"
msgstr "Pagina bewerken"

#: wp-includes/post.php:1683
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Berichten"

#: wp-includes/post.php:1694
msgid "Parent Page:"
msgstr "Hoofdpagina:"

#: wp-includes/post.php:1686
msgid "Add New Post"
msgstr "Nieuw bericht toevoegen"

#: wp-includes/post.php:1691
msgid "Search Pages"
msgstr "Pagina's zoeken"

#: wp-includes/post.php:271
msgid "No blocks found in Trash."
msgstr "Geen blokken gevonden in prullenbak."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:149
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Conflicterende waarden voor de constanten VHOST en SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> De waarde van SUBDOMAIN_INSTALL zal worden overgenomen voor de subdomeinconfiguratie-instelling."

#: wp-includes/user.php:2493
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Deze gebruikersnaam is ongeldig omdat er illegale tekens in voorkomen. Vul een geldige gebruikersnaam in."

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/comment-template.php:2347
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Vereiste velden zijn gemarkeerd met %s"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Thema zonder %s"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Graag een %s-template aan je thema toevoegen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5279
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om pagina's te publiceren op deze site."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3479
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6242
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6483
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Je moet berichten kunnen bewerken op deze site om categorieën te kunnen bekijken."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5292
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5306
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5311
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om berichten op deze site te publiceren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1407
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5033
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om berichten op deze site te plaatsen."

#: wp-includes/option.php:1941
msgid "Site URL."
msgstr "Site-URL."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550
msgid "Site Tagline"
msgstr "Beschrijving site "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3289
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Je moet toestemming hebben om berichten te bewerken om tags te kunnen bekijken."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:1944
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Nieuwe gebruiker geregistreerd op de site %s:"

#: wp-includes/ms-functions.php:706
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Deze site is momenteel gereserveerd, maar komt wellicht binnenkort beschikbaar."

#: wp-includes/ms-functions.php:688
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Deze site is gereserveerd!"

#: wp-includes/ms-functions.php:648
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Deze mag niet worden gebruikt als sitenaam."

#: wp-includes/ms-functions.php:653
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Sitenamen moeten ook letters bevatten!"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3970
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4054
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4089
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4124
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4391
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "Sorry, je hebt geen toestemming om de details van deze site te bekijken."

#: wp-includes/ms-functions.php:1137
msgid "The site is already active."
msgstr "Deze site is al actief."

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1616
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Nieuw %1$s site: %2$s"

#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1410
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Nieuwe site registratie: %s"

#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:948
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Klik op de volgende link om je site te activeren:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Na je activatie ontvang je een *andere e-mail* met je inloggegevens.\n"
"\n"
"Na je activatie, kun je de site hier bezoeken:\n"
"\n"
"%2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:683 wp-includes/ms-functions.php:1315
#: wp-includes/ms-site.php:636
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Sorry, deze site bestaat al!"

#: wp-includes/load.php:603
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "De site die je hebt aangevraagd is niet correct ge&#239;nstalleerd. Neem contact op met de systeembeheerder."

#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Deze site is gearchiveerd of buiten werking gesteld."

#: wp-includes/nav-menu.php:424
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Het opgegeven object-ID is niet van een menu-item."

#: wp-includes/formatting.php:4703
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Het ingevulde siteadres is geen geldige URL. Voer een geldige URL in."

#: wp-includes/formatting.php:4690
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Het ingevulde WordPress-adres is geen geldige URL. Voer een geldige URL in."

#: wp-includes/formatting.php:4580
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Het ingevoerde e-mailadres blijkt niet een geldig e-mailadres te zijn. Voer een geldig e-mailadres in."

#: wp-includes/taxonomy.php:2243
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Een term met de opgegeven naam bestaat al met deze hoofdnaam."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2093
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van je account op deze site. Ga terug naar de <a href=\"%s\">homepage</a>."

#: wp-includes/comment-template.php:2396
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6777 wp-includes/class-http.php:275
#: wp-includes/class-http.php:502
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "De opgegeven URL is ongeldig."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:257
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:183
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "De afmetingen van de geschaalde afbeelding konden niet worden berekend"

#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:468
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Afgerond <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Afgerond <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/ms-load.php:497
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Wanneer je deze melding nog steeds krijgt, controleer dan of je database de volgende tabellen bevat:"

#: wp-signup.php:840
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Wanneer je nog geen bericht hebt ontvangen, zijn er een aantal dingen die je kunt doen:"

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:352
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Welkom terug, %s. Met behulp van het onderstaande formulier kun je <strong>een nieuwe site toevoegen aan je account.</strong>. Er is geen limiet voor het aantal sites, dus ga je gang."

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Deze handeling is uitgeschakeld door de beheerder."

#: wp-signup.php:978
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Je bent al ingelogd. Je hoeft je dus niet opnieuw te registreren."

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:938
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Je moet eerst <a href=\"%s\">inloggen</a>, daarna kun je een nieuwe site maken."

#: wp-signup.php:138
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Het moeten minstens 4 karakters zijn, alleen letters en cijfers. Het kan niet veranderd worden, dus wees voorzichtig."

#: wp-includes/script-loader.php:1790
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze plugin wilt installeren?"

#: wp-includes/script-loader.php:1949
msgid "Use as featured image"
msgstr "Als uitgelichte afbeelding gebruiken"

#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1102
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: wp-includes/load.php:228
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Tijdelijk niet beschikbaar vanwege gepland onderhoud. Probeer het over enkele minuten nog een keer."

#: wp-includes/load.php:229
msgid "Maintenance"
msgstr "Onderhoud"

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigatiemenu&#39;s"

#: wp-includes/post.php:128
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Navigatiemenu-item"

#: wp-includes/post.php:127
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Navigatiemenu-items"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "Links voor %s"

#: wp-includes/js/dist/components.js:39837
#: wp-includes/js/dist/components.js:39897
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:147
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Er zijn nog geen menu&#39;s aangemaakt. <a href=\"%s\">Maak er &#233;&#233;n aan</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:1966
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Je staat op het punt dit menu permanent te verwijderen.\n"
" 'Annuleren' om te stoppen, 'OK' om te verwijderen."

#: wp-includes/link-template.php:3961
msgid "This is the short link."
msgstr "Dit is een verkorte link."

#. translators: %d: Number of available plugin updates.
#: wp-includes/update.php:691
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d plugin-update"
msgstr[1] "%d plugin-updates"

#. translators: %d: Number of available theme updates.
#: wp-includes/update.php:695
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d Thema-update"
msgstr[1] "%d Thema-updates"

#. translators: %d: Number of available WordPress updates.
#: wp-includes/update.php:687
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d WordPress-update"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:13793
msgid "Updated %s"
msgstr "Bijgewerkt %s"

#: wp-signup.php:837
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Als je de site niet binnen twee dagen activeert, zul je opnieuw moeten beginnen."

#: wp-signup.php:830
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Voordat je met je site kunt starten, <strong>moet deze eerst worden geactiveerd</strong>. "

#: wp-signup.php:614
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Geef me een site."

#: wp-signup.php:956
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Site-registratie is uitgeschakeld."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:826
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Gefeliciteerd! Je nieuwe site %s is bijna klaar."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:342
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Verkrijg een <em>andere</em> %s site binnen enkele seconden"

#: wp-signup.php:129
msgid "sitename"
msgstr "sitenaam"

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "Sitenaam:"

#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "Sitedomein:"

#: wp-signup.php:144
msgid "Site Title:"
msgstr "Sitetitel:"

#: wp-includes/script-loader.php:1245
msgid "File canceled."
msgstr "Bestand geannuleerd."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1760
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Een nieuwe reactie op het bericht \"%s\", wacht op goedkeuring."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1750
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Een nieuwe pingback op het bericht \"%s\", wacht op goedkeuring"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1740
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Een nieuwe trackback op bericht \"%s\" wacht op goedkeuring"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1573
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nieuwe pingback op bericht \"%s\""

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1586
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nieuwe reactie op je bericht \"%s\""

#: wp-includes/ms-load.php:473
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Indien je site niet vertoond wordt, neem dan contact op met de eigenaar van dit netwerk."

#: wp-includes/ms-load.php:474
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Indien je de eigenaar van dit netwerk bent, controleer dan of MySQL draait en dat alle tabellen zonder fouten zijn."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1560
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nieuwe trackback op je bericht \"%s\""

#: wp-signup.php:363
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Sites waar je al deelnemer van bent: "

#: wp-signup.php:374
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Als je dit domein niet gaat gebruiken, gun het een nieuwe gebruiker. Nu aan de slag."

#: wp-signup.php:389
msgid "Create Site"
msgstr "Site aanmaken"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:522
msgid "The site %s is yours."
msgstr "De site %s is van jou."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:38
msgid "One response to %s"
msgstr "Eén reactie op %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:171
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taxonomie:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29
#: wp-includes/taxonomy.php:114
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigatiemenu"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:156
msgid "Select Menu:"
msgstr "Menu selecteren:"

#: wp-includes/admin-bar.php:963
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:613
msgid "Menus"
msgstr "Menu&#39;s"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query.
#: wp-includes/wp-db.php:1465
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "WordPress databasefout %1$s bij query %2$s"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function.
#: wp-includes/wp-db.php:1462
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress databasefout %1$s bij query %2$s gemaakt door %3$s"

#: wp-includes/load.php:149
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Het lijkt erop dat je PHP-installatie geen MySQL-extensie heeft en die is vereist om WordPress te kunnen gebruiken."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7009
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "De opgegeven doel-URL bestaat niet."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6976
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback van %1$s to %2$s geregistreerd."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6932
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "De bron-URL bevat geen link naar de doel-URL en kan daarom niet als bron worden gebruikt."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6890
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "We kunnen geen titel vinden op die pagina."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6869
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "De bron-URL bestaat niet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6842
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "De pingback is al geregistreerd."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6832
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "De gegevensbron-URL en de doel-URL kunnen niet naar hetzelfde adres verwijzen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6821
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6828
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6837
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7002
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "De opgegeven doel-URL kan niet als doel worden gebruikt. Hij bestaat niet of er is geen pingback mogelijk voor deze URL."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6783
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Is er geen link naar ons?"

#. translators: 1: File name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6344
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Kan niet schrijven naar bestand %1$s (%2$s)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5733
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Je hebt geen toestemming om de auteur van deze pagina te wijzigen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5728
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Je hebt geen toestemming om de berichtauteur te bewerken."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:653
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Je hebt geen toestemming om berichten te bewerken als deze gebruiker."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1390
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1934
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3603
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4478
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5296
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5369
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5664
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5737
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:131
#: wp-includes/post.php:1460 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:883
msgid "Invalid post type."
msgstr "Ongeldig berichttype."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1162
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Je hebt geen toestemming om berichten te publiceren van dit posttype."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5111
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5185
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6085
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6664
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Sorry, bericht bestaat niet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5120
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5845
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6724
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Je hebt geen toestemming om dit bericht te publiceren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4944
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6430
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Er zijn geen berichten of er is iets misgegaan."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4225
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Je hebt geen toestemming om de opties te bewerken."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4012
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "Sorry, je hebt geen toestemming om de details van dit bericht te bekijken."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3912
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Een geldig e-mailadres is vereist."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3910
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Naam en e-mailadres zijn vereist bij het plaatsen van een reactie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1397
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1688
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1770
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1871
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2915
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3861
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3865
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4008
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4606
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4680
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4684
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4689
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4874
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5655
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5976
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6537
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6595
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6720
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:339
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:714
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:376
#: wp-includes/post.php:3598 wp-includes/post.php:4160
#: wp-includes/revision.php:306
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Ongeldig bericht-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3846
msgid "You must be registered to comment."
msgstr "Je moet geregisteerd zijn om een reactie te kunnen plaatsen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3591
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3755
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Ongeldige reactiestatus."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3533
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3669
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3737
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:325
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Ongeldig reactie-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3379
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3382
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Sorry, de nieuwe categorie is mislukt."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3075
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Pagina verwijderen mislukt."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2930
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3064
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3130
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Deze pagina bestaat niet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Registratie nieuwe gebruikers toestaan"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540
msgid "Time Zone"
msgstr "Tijdzone"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483
msgid "Software Version"
msgstr "Softwareversie"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478
msgid "Software Name"
msgstr "Softwarenaam"

#: wp-signup.php:949
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Gebruikersregistratie is uitgeschakeld."

#: wp-signup.php:934
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Registratie is uitgeschakeld."

#: wp-signup.php:838
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Nog steeds aan het wachten op een e-mail?"

#: wp-signup.php:745
msgid "Signup"
msgstr "Registreren"

#: wp-signup.php:679
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Als je de gebruikersnaam niet binnen twee dagen activeert, moet je je opnieuw registreren."

#: wp-signup.php:672
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Voordat je kunt starten met je nieuwe gebruikersnaam, <strong>moet je deze eerst activeren</strong>."

#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:669
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s is je nieuwe gebruikersnaam"

#: wp-includes/script-loader.php:2348
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1047 wp-signup.php:621
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: wp-signup.php:617
msgid "Just a username, please."
msgstr "Gewoon een gebruikersnaam."

#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:596
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Verkrijg je eigen %s-account binnen enkele seconden"

#: wp-signup.php:345
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Er was een probleem, corrigeer onderstaand formulier en probeer opnieuw."

#: wp-signup.php:266
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "E-mailadres:"

#: wp-signup.php:263
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Moet tenminste 4 karakters bevatten, alleen letters en cijfers zijn toegestaan.)"

#: wp-signup.php:201
msgid "Privacy:"
msgstr "Privacy:"

#. translators: %s: POP3 error.
#: wp-mail.php:249
msgid "Oops: %s"
msgstr "Oeps: %s"

#. translators: %s: Post author email address.
#: wp-mail.php:135
msgid "Author is %s"
msgstr "Auteur is %s"

#: wp-mail.php:65
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Het lijkt erop dat er geen nieuwe e-mail is."

#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Rustig aan vriend, je hoeft je mail niet zo vaak te controleren."

#: wp-login.php:1314
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Registratie afgerond. Controleer je e-mail."

#: wp-login.php:1312
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Controleer je e-mail voor het nieuwe wachtwoord."

#: wp-login.php:1310
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Controleer je e-mail voor de bevestigingslink."

#: wp-login.php:1308
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Gebruikersregistratie is momenteel niet toegestaan."

#: wp-login.php:1306
msgid "You are now logged out."
msgstr "Je bent nu uitgelogd."

#: wp-login.php:1227
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Je bent ingelogd."

#: wp-login.php:1104 wp-login.php:1423 wp-includes/user.php:179
#: wp-includes/user.php:250
msgid "Lost your password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"

#: wp-login.php:1069
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registreren voor deze site"

#: wp-login.php:1069
msgid "Registration Form"
msgstr "Registratieformulier"

#: wp-includes/taxonomy.php:569
msgid "&larr; Back to Tags"
msgstr "&larr; Terug naar tags"

#: wp-login.php:860
msgid "Get New Password"
msgstr "Nieuw wachtwoord aanmaken"

#: wp-login.php:833
msgid "Lost Password"
msgstr "Wachtwoord kwijt"

#: wp-includes/user.php:2510 wp-includes/user.php:2793
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Het e-mailadres is onjuist."

#: wp-includes/user.php:2508
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Voer je e-mailadres in."

#: wp-includes/user.php:2365 wp-includes/user.php:2369
#: wp-includes/user.php:2375 wp-includes/user.php:2401
#: wp-includes/user.php:2410 wp-includes/user.php:2414
#: wp-includes/user.php:2431 wp-includes/user.php:3664
#: wp-includes/user.php:3682
msgid "Invalid key."
msgstr "Ongeldige sleutel."

#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: wp-login.php:420
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Wachtwoord resetten"

#: wp-includes/user.php:2302
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Wachtwoordreset is niet toegestaan voor deze gebruiker"

#: wp-login.php:360
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Geef een gebruikersnaam of e-mailadres op."

#: wp-login.php:150
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Mogelijk gemaakt door WordPress"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number.
#: wp-includes/wp-db.php:3504
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>FOUT</strong>: WordPress %1$s vereist MySQL %2$s of hoger"

#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:256
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Widgetgebied %d"

#: wp-includes/user.php:290 wp-includes/functions.php:6296
msgid "Please log in again."
msgstr "Graag opnieuw inloggen."

#: wp-includes/user.php:321
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Je account is gemarkeerd als spammer."

#: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:215
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Geen wachtwoord opgegeven."

#: wp-includes/user.php:137
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Geen gebruikersnaam opgegeven."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:239
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Stylesheet ontbreekt."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:349
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Er is geen hoofdthema aanwezig. Het hoofdthema \"%s\" installeren."

#: wp-includes/taxonomy.php:4410
msgid "Invalid object ID."
msgstr "Ongeldig object-ID."

#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:2923
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term."
msgstr "De slug (permalink) &#8220;%s&#8221; is al in gebruik door een andere term."

#: wp-includes/taxonomy.php:2267
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Kan term niet in de database invoegen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:185
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Item-ID ongeldig."

#: wp-includes/taxonomy.php:818 wp-includes/taxonomy.php:2828
#: wp-includes/taxonomy.php:4191
msgid "Empty Term."
msgstr "Lege term."

#: wp-includes/script-loader.php:1710
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Concept bewaren&#8230;"

#: wp-includes/script-loader.php:1951
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Niet mogelijk dit als de thumbnail-afbeelding in te stellen. Probeer een andere bijlage."

#: wp-includes/script-loader.php:1950
msgid "Saving..."
msgstr "Opslaan&#8230;"

#: wp-includes/script-loader.php:1766
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Verwijderen uit bulkbewerking"

#: wp-includes/script-loader.php:1765 wp-includes/script-loader.php:1778
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Fout tijdens het opslaan van de wijzigingen."

#: wp-includes/script-loader.php:1725
msgid "Submitted on:"
msgstr "Geplaatst op:"

#: wp-includes/script-loader.php:1706 wp-includes/js/dist/editor.js:9174
msgid "Password Protected"
msgstr "Beschermd met wachtwoord"

#: wp-includes/script-loader.php:1697
msgid "No more comments found."
msgstr "Geen reacties meer gevonden."

#: wp-includes/script-loader.php:1696
msgid "Show more comments"
msgstr "Meer reacties tonen"

#: wp-includes/script-loader.php:1693
msgid "Published on:"
msgstr "Gepubliceerd op:"

#: wp-includes/script-loader.php:1692
msgid "Schedule for:"
msgstr "Ingepland voor:"

#: wp-includes/script-loader.php:1691
msgid "Publish on:"
msgstr "Publiceren op:"

#: wp-includes/script-loader.php:1468
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"

#: wp-includes/script-loader.php:1249
msgid "moved to the trash."
msgstr "verplaatst naar de prullenbak."

#: wp-includes/script-loader.php:1248
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Een ogenblik geduld&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1246
msgid "Upload stopped."
msgstr "Uploaden gestopt."

#: wp-includes/script-loader.php:1244
msgid "Security error."
msgstr "Beveiligingsfout."

#: wp-includes/script-loader.php:1243
msgid "IO error."
msgstr "IO-fout."

#: wp-includes/script-loader.php:1238
msgid "Upload failed."
msgstr "Uploaden mislukt. "

#: wp-includes/script-loader.php:1235
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Je mag slechts 1 bestand uploaden."

#: wp-includes/script-loader.php:1234
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Configuratiefout. Neem contact op met de serverbeheerder."

#: wp-includes/script-loader.php:1233
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Fout opgetreden bij het uploaden. Probeer later nog eens."

#: wp-includes/script-loader.php:1228
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Het bestand is leeg. Probeer een ander."

#: wp-includes/script-loader.php:1225
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Je probeerde te veel bestanden in de wachtrij te plaatsen."

#: wp-includes/script-loader.php:1214
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Deze functie vereist inline-frames. Je hebt inline-frames uitgeschakeld of de browser ondersteunt ze niet."

#: wp-includes/script-loader.php:1212
msgid "of"
msgstr "van"

#: wp-includes/script-loader.php:1211
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1119 wp-includes/js/dist/editor.js:8111
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16428
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4362
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4945
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

#: wp-includes/script-loader.php:1210
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Vorige"

#: wp-includes/script-loader.php:1209
msgid "Next &gt;"
msgstr "Volgende &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:1004
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Geef een omschrijving voor de afbeelding"

#: wp-includes/script-loader.php:1003
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Voer de URL van de afbeelding in"

#: wp-includes/script-loader.php:1002
msgid "Enter the URL"
msgstr "Voer de URL in"

#: wp-includes/script-loader.php:1001
msgid "close tags"
msgstr "tags sluiten"

#: wp-includes/script-loader.php:1000
msgid "Close all open tags"
msgstr "Alle open tags sluiten"

#: wp-includes/blocks/rss.php:27 wp-includes/widgets.php:1521
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Er is een fout opgetreden, wat waarschijnlijk betekent dat de feed uit de lucht is. Probeer later opnieuw."

#: wp-includes/user.php:2197
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber/Google Talk:"

#: wp-includes/user.php:2196
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:2195
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/user.php:1564
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Niet mogelijk om een gebruiker zonder gebruikersnaam aan te maken."

#: wp-includes/revision.php:310
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Kan geen revisie van een revisie aanmaken"

#: wp-includes/post.php:3913
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Kan het bericht niet aan de database toevoegen"

#: wp-includes/post.php:3898
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Kan het bericht in de database niet bijwerken"

#: wp-includes/post.php:3645
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Inhoud, titel en samenvatting zijn leeg."

#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:2741
msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Document <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Documenten <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:388
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Prullenbak <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Prullenbak <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:374
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privé <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Privé <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:359 wp-includes/post.php:423
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Wachtend <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Wachtend <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:344
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Concept <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Concepten <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:330
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ingepland <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ingepland <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:316
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Gepubliceerd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Gepubliceerd <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:107
msgid "Revision"
msgstr "Revisie"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1818 wp-includes/post-template.php:1878
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Huidige revisie]"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1816 wp-includes/post-template.php:1876
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Automatisch opgeslagen]"

#: wp-includes/post-template.php:1425
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: wp-includes/post-template.php:933
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"

#: wp-includes/post-template.php:932
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"

#: wp-includes/post-template.php:413
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Er is geen samenvatting, omdat dit een beveiligd bericht is."

#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privé: %s"

#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:127
msgid "Protected: %s"
msgstr "Beveiligd: %s"

#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1953
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registratie nieuwe gebruiker"

#. translators: %s: User login.
#: wp-login.php:414 wp-includes/pluggable.php:1946
#: wp-includes/pluggable.php:2001
msgid "Username: %s"
msgstr "Gebruikersnaam: %s"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title,
#. 2: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1799
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Graag \"%2$s\" modereren"

#. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval.
#: wp-includes/pluggable.php:1789
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Er wacht %s reactie op goedkeuring. Ga naar het moderatiescherm:"
msgstr[1] "Er wachten %s reacties op goedkeuring. Ga naar het moderatiescherm:"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1774
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Toelaten: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1756
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Pingback-samenvatting:"

#: wp-includes/pluggable.php:1746
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Trackback samenvatting:"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1613 wp-includes/pluggable.php:1785
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Markeren als spam: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1610 wp-includes/pluggable.php:1781
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Verwijderen: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1607 wp-includes/pluggable.php:1778
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Naar de prullenbak: %s"

#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1582
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""

#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1569
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""

#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1597
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Reactie: \"%2$s\""

#: wp-includes/ms-load.php:491
msgid "What do I do now?"
msgstr "Wat moet ik nu doen?"

#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:918
#: wp-includes/ms-functions.php:1999
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Dit bestand is te groot. Bestanden moeten kleiner zijn dan %s KB in grootte."

#. translators: %s: Allowed space allocation.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6319
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Sorry, je hebt al je ruimte verbruikt van %s. Verwijder enkele bestanden om meer bestanden te kunnen uploaden."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1708
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Nieuwe %1$s gebruiker: %2$s"

#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1466
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Nieuwe gebruikersregistratie: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1169
msgid "That username is already activated."
msgstr "Deze gebruikersnaam is al geactiveerd."

#: wp-includes/ms-functions.php:1153
msgid "Could not create user"
msgstr "Gebruiker kon niet worden aangemaakt"

#: wp-includes/ms-functions.php:1130
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Ongeldige activeringscode."

#: wp-includes/ms-functions.php:542
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Dit e-mailadres is al in gebruik. Controleer je mailbox voor een activatiebericht. Het zal vrijgegeven worden in een paar dagen als je niets doet."

#: wp-includes/ms-functions.php:531
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Deze gebruikersnaam is momenteel gereserveerd, maar kan binnen een paar dagen beschikbaar komen."

#: wp-includes/user.php:1644 wp-includes/ms-functions.php:518
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Sorry, dit e-mailadres is al in gebruik!"

#: wp-includes/user.php:1570 wp-includes/ms-functions.php:513
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Sorry, deze gebruikersnaam bestaat al!"

#: wp-includes/ms-functions.php:507
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Sorry, dit e-mailadres is niet toegestaan!"

#: wp-includes/ms-functions.php:499
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Sorry, gebruikersnamen moeten letters bevatten!"

#: wp-includes/ms-functions.php:486
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Je kunt dat e-mailadres niet gebruiken om je aan te melden. We hebben problemen met ze dat enkele e-mails van ons worden geblokkeerd. Graag een andere e-mailprovider gebruiken."

#: wp-includes/ms-functions.php:274
msgid "That user does not exist."
msgstr "Deze gebruiker bestaat niet."

#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:37874
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:37868
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "am"
msgstr "am"

#: wp-includes/link-template.php:2938
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Oudere reacties"

#: wp-includes/link-template.php:2891
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Nieuwere reacties &raquo;"

#: wp-includes/deprecated.php:2684
msgid "Last Post"
msgstr "Laatste bericht"

#: wp-includes/link-template.php:1913 wp-includes/link-template.php:2163
msgid "Next Post"
msgstr "Volgend bericht"

#: wp-includes/link-template.php:1913 wp-includes/link-template.php:2163
msgid "Previous Post"
msgstr "Vorig bericht"

#: wp-includes/link-template.php:759
msgid "Comments Feed"
msgstr "Reactiefeed"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Pagina-afbreektag invoegen"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5419
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5478
msgid "Fill Screen"
msgstr "Schermvullend"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8114 wp-includes/js/dist/block-library.js:5973
msgid "Quote"
msgstr "Citeren"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3878
msgid "Remove link"
msgstr "Link verwijderen"

#: wp-includes/script-loader.php:1012 wp-includes/class-wp-editor.php:1164
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17682
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3842
msgid "Insert link"
msgstr "Link invoegen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgid "Check Spelling"
msgstr "Spelling controleren"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1080
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"

#: wp-includes/script-loader.php:1547 wp-includes/class-wp-editor.php:1314
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1313
msgid "Letter"
msgstr "Letter"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:136
#: wp-includes/media-template.php:1152
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4353
msgid "Link Rel"
msgstr "Linkrelatie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1123
msgid "Source"
msgstr "Bron"

#: wp-includes/media.php:3871
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Galerij bewerken"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
msgid "Bottom Right"
msgstr "Rechtsonder"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
msgid "Bottom Left"
msgstr "Linksonder"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
msgid "Top Right"
msgstr "Rechtsboven"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
msgid "Top Left"
msgstr "Linksboven"

#: wp-includes/script-loader.php:1329
msgid "Mute"
msgstr "Afbreken"

#: wp-includes/script-loader.php:1314 wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"

#: wp-includes/admin-bar.php:974
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"

#: wp-includes/media-template.php:971 wp-includes/media-template.php:1035
msgid "Align"
msgstr "Uitlijnen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:76
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:79
#: wp-includes/media-template.php:1257 wp-includes/media-template.php:1356
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7691
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19508
msgid "Loop"
msgstr "Lus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1125
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Afmetingen beperken"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14534
msgid "List"
msgstr "Lijst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1121 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4174
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "De URL die je hebt ingevoerd lijkt op een externe link. Wil je het vereiste http://-voorvoegsel toevoegen?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "De URL die je hebt ingevoerd lijkt op een e-mailadres. Wil je het vereiste mailto:-voorvoegsel toevoegen?"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgid "Middle"
msgstr "Midden"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgid "Top"
msgstr "Bovenkant"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgid "Horizontal space"
msgstr "Horizontale ruimte"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1126
msgid "Vertical space"
msgstr "Verticale ruimte"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1129
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10692
msgid "Dimensions"
msgstr "Afmetingen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1124
msgid "Border"
msgstr "Rand"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1127
msgid "Image description"
msgstr "Afbeeldingsomschrijving"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15868
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "New document"
msgstr "Nieuw document"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1079
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4310
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1078
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
msgid "Superscript"
msgstr "Superscript"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1060
msgid "Subscript"
msgstr "Subscript"

#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1350
msgid "Unlink"
msgstr "Link verwijderen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14537
msgid "ordered list"
msgstr "geordende lijst"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:5716
msgid "Align Right"
msgstr "Rechts uitlijnen"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:5712
msgid "Align Center"
msgstr "Centreren"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:5708
msgid "Align Left"
msgstr "Links uitlijnen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1389
msgid "Strikethrough"
msgstr "Doorgehaald"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1428
msgid "Underline"
msgstr "Onderstreept"

#: wp-includes/script-loader.php:1010 wp-includes/class-wp-editor.php:1064
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:761
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"

#: wp-includes/script-loader.php:1008 wp-includes/class-wp-editor.php:1063
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:395
msgid "Bold"
msgstr "Vet"

#: wp-includes/script-loader.php:1026 wp-includes/class-wp-editor.php:1065
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9102
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9189
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: wp-includes/script-loader.php:1013 wp-includes/class-wp-editor.php:1051
msgid "Blockquote"
msgstr "Blockquote"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgid "Heading 6"
msgstr "Koptekst 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgid "Heading 5"
msgstr "Koptekst 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Heading 4"
msgstr "Koptekst 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgid "Heading 3"
msgstr "Koptekst 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Heading 2"
msgstr "Koptekst 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgid "Heading 1"
msgstr "Koptekst 1"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15149
msgid "Preformatted"
msgstr "Gepreformatteerd"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2564
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraaf"

#: wp-includes/js/dist/components.js:39884
msgid "Font Size"
msgstr "Grootte lettertype"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8167 wp-includes/js/dist/editor.js:9821
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9928
msgid "Suggestion:"
msgstr "Suggestie:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1110
msgid "Document properties"
msgstr "Documenteigenschappen"

#: wp-includes/script-loader.php:1436 wp-includes/script-loader.php:1543
#: wp-includes/script-loader.php:1709 wp-includes/script-loader.php:1742
#: wp-includes/script-loader.php:1967 wp-includes/theme.php:3179
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "De wijzigingen zullen verloren gaan als je deze pagina nu verlaat."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10098
msgid "Column"
msgstr "Kolom"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
msgid "Row"
msgstr "Rij"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202
msgid "Delete table"
msgstr "Tabel verwijderen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Copy table row"
msgstr "Tabelrij kopi&euml;ren"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226
msgid "Cut table row"
msgstr "Tabelrij knippen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223
msgid "Paste table row after"
msgstr "Tabelrij onder plakken"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
msgid "Paste table row before"
msgstr "Tabelrij boven plakken"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgid "Table properties"
msgstr "Tabeleigenschappen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
msgid "Table cell properties"
msgstr "Eigenschappen tabelcel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Table row properties"
msgstr "Eigenschappen tabelrij"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "Merge table cells"
msgstr "Tabelcellen samenvoegen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgid "Insert column after"
msgstr "Kolom rechts invoegen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Insert column before"
msgstr "Kolom links invoegen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Delete row"
msgstr "Rij verwijderen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Insert row after"
msgstr "Rij onder invoegen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
msgid "Insert row before"
msgstr "Rij boven invoegen"

#: wp-includes/script-loader.php:1500 wp-includes/class-wp-editor.php:1159
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1736
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Link invoegen/bewerken"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1120
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Afbeelding invoegen/bewerken"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Sat"
msgstr "za"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Fri"
msgstr "vr"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thu"
msgstr "do"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wed"
msgstr "wo"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tue"
msgstr "di"

#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Mon"
msgstr "ma"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sun"
msgstr "zo"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Saturday"
msgstr "zaterdag"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Friday"
msgstr "vrijdag"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thursday"
msgstr "donderdag"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wednesday"
msgstr "woensdag"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tuesday"
msgstr "dinsdag"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Monday"
msgstr "maandag"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sunday"
msgstr "zondag"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
#: wp-includes/js/dist/components.js:37779
msgid "December"
msgstr "december"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
#: wp-includes/js/dist/components.js:37777
msgid "November"
msgstr "november"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
#: wp-includes/js/dist/components.js:37775
msgid "October"
msgstr "oktober"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
#: wp-includes/js/dist/components.js:37773
msgid "September"
msgstr "september"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
#: wp-includes/js/dist/components.js:37771
msgid "August"
msgstr "augustus"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
#: wp-includes/js/dist/components.js:37769
msgid "July"
msgstr "juli"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
#: wp-includes/js/dist/components.js:37767
msgid "June"
msgstr "juni"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
#: wp-includes/js/dist/components.js:37765
msgid "May"
msgstr "mei"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
#: wp-includes/js/dist/components.js:37763
msgid "April"
msgstr "april"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
#: wp-includes/js/dist/components.js:37761
msgid "March"
msgstr "maart"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178
#: wp-includes/js/dist/components.js:37759
msgid "February"
msgstr "februari"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177
#: wp-includes/js/dist/components.js:37757
msgid "January"
msgstr "januari"

#: wp-includes/class-http.php:1016 wp-includes/class-wp-http-curl.php:243
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291
msgid "Too many redirects."
msgstr "Te veel redirects."

#: wp-includes/class-http.php:282
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Gebruiker heeft verzoeken via HTTP geblokkeerd."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:939
msgid "Gray"
msgstr "Grijs"

#: wp-includes/general-template.php:4102
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Volgende &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:4101
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Vorige"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:2982
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s zoekresultaten voor &#8220;%3$s&#8221;"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:2980
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s berichten in %3$s Feed"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:2976
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Tagfeed"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:2974
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Categoriefeed"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:2972
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Reactiesfeed"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:2932
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Reactiesfeed"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:2930
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:2928 wp-includes/general-template.php:2970
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2143
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: Month, 2: Year.
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/media.php:3742 wp-includes/general-template.php:1900
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: wp-includes/general-template.php:1053 wp-includes/general-template.php:1270
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina niet gevonden"

#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1265
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Zoekresultaten %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:600
msgid "Site Admin"
msgstr "Sitebeheerder"

#: wp-login.php:869 wp-login.php:1004 wp-login.php:1097 wp-login.php:1414
#: wp-includes/general-template.php:595
msgid "Register"
msgstr "Registreren"

#: wp-login.php:1379 wp-includes/general-template.php:465
msgid "Remember Me"
msgstr "Onthoud mij"

#: wp-includes/general-template.php:326
msgid "Log out"
msgstr "Uitloggen"

#: wp-login.php:865 wp-login.php:940 wp-login.php:1000 wp-login.php:1102
#: wp-includes/general-template.php:324
msgid "Log in"
msgstr "Inloggen"

#: wp-includes/functions.php:5596
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Handmatige compensatie"

#: wp-includes/functions.php:5587 wp-includes/functions.php:5592
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:5542
msgid "Select a city"
msgstr "Een plaats selecteren"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:4852
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s werd aangeroepen met een argument dat <strong>verouderd</strong> is sinds versie %2$s, zonder beschikbaar alternatief."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:4849
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s werd aangeroepen met een argument dat <strong>verouderd</strong> is sinds versie %2$s. %3$s"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:4635 wp-includes/functions.php:4789
#: wp-includes/functions.php:4911
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s is <strong>verouderd</strong> sinds versie %2$s, zonder beschikbaar alternatief."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:4632 wp-includes/functions.php:4786
#: wp-includes/functions.php:4908
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s is <strong>verouderd</strong> sinds versie %2$s. Gebruik in plaats daarvan %3$s."

#: wp-load.php:92 wp-includes/functions.php:3775
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; fout"

#: wp-includes/functions.php:3321
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Terug"

#: wp-includes/functions.php:3151
msgid "Please try again."
msgstr "Probeer het opnieuw."

#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3141
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Weet je zeker dat je wilt <a href='%s'>uitloggen</a>?"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3134
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Je probeert uit te loggen van %s"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2626
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Bestand %s kan niet worden opgeslagen"

#: wp-includes/functions.php:2567
msgid "Empty filename"
msgstr "Lege bestandsnaam"

#. translators: %s: Directory path.
#: wp-includes/functions.php:2268 wp-includes/functions.php:2616
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Kan map %s niet aanmaken. Is de bovenliggende map beschrijfbaar door de server?"

#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:170
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s is een beveiligde WP-optie en kan niet worden gewijzigd"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:893
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3740
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dag"
msgstr[1] "%s dagen"

#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#: wp-includes/functions.php:509 wp-includes/formatting.php:3733
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s uur"
msgstr[1] "%s uur"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes.
#: wp-includes/formatting.php:3726
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minuut"
msgstr[1] "%s minuten"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:99
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Beveiligde reacties: voer je wachtwoord in om de reacties te kunnen bekijken."

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Reacties op: %s"

#. translators: Comment author title. %s: Comment author name.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:90 wp-includes/feed-atom-comments.php:87
msgid "By: %s"
msgstr "Door: %s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author
#. name.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:87 wp-includes/feed-atom-comments.php:84
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Reactie op %1$s door %2$s"

#. translators: Comments feed title. %s: Site title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 wp-includes/feed-atom-comments.php:40
msgid "Comments for %s"
msgstr "Reacties voor %s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 wp-includes/feed-atom-comments.php:37
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Reacties op %1$s zoeken op %2$s"

#: wp-includes/post-template.php:1599 wp-includes/deprecated.php:1852
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Ontbrekende bijlage"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Laatst bijgewerkt"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "nieuwe WordPress-loop"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19924
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Tagwolk"

#: wp-includes/widgets.php:1650
msgid "Display item date?"
msgstr "Itemdatum tonen?"

#: wp-includes/widgets.php:1647
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Itemauteur tonen als deze beschikbaar is?"

#: wp-includes/widgets.php:1644
msgid "Display item content?"
msgstr "Iteminhoud tonen"

#: wp-includes/widgets.php:1634
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Hoeveel items wil je tonen?"

#: wp-includes/widgets.php:1631
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Geef de RSS-feed een titel (optioneel):"

#: wp-includes/widgets.php:1628
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Voer de URL van de RSS-feed hier in:"

#: wp-includes/widgets.php:1537
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"

#. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:129
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s op %2$s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:149
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Aantal te tonen berichten:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48
msgid "Recent Posts"
msgstr "Meest recente berichten"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:179
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Hi&euml;rarchie tonen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:75
#: wp-includes/blocks/categories.php:30
msgid "Select Category"
msgstr "Categorie selecteren"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:503
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Automatisch paragrafen toevoegen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8664
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7381
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8868
msgid "Display as Dropdown"
msgstr "Toon als dropdown"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:176
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:204
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19891
msgid "Show post counts"
msgstr "Berichtaantal tonen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:89
#: wp-includes/blocks/archives.php:56
msgid "Select Month"
msgstr "Maand selecteren"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:174
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Linkwaardering tonen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:172
msgid "Show Link Description"
msgstr "Linkbeschrijving tonen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:170
msgid "Show Link Name"
msgstr "Linknaam tonen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:168
msgid "Show Link Image"
msgstr "Afbeeldingslink tonen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Je blogroll"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:159
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "Pagina-ID&#39;s , gescheiden door komma&#39;s."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:156
msgid "Exclude:"
msgstr "Uitsluiten:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:152
msgid "Page ID"
msgstr "Pagina-ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:151
msgid "Page order"
msgstr "Paginavolgorde"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:150
msgid "Page title"
msgstr "Paginatitel"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Sort by:"
msgstr "Sorteren op:"

#: wp-includes/cron.php:824
msgid "Once Daily"
msgstr "Eenmaal per dag"

#: wp-includes/cron.php:820
msgid "Twice Daily"
msgstr "Tweemaal per dag"

#: wp-includes/cron.php:816
msgid "Once Hourly"
msgstr "Eenmaal per uur"

#: wp-includes/cron.php:404
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Dit argument is veranderd in een array om het in andere functies in de cron op te kunnen nemen."

#: wp-includes/comment.php:2273
msgid "Could not update comment status"
msgstr "De reactiestatus kan niet bijgewerkt worden"

#: wp-includes/comment.php:710
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Dubbele reactie ontdekt: het lijkt erop dat je dit al hebt gezegd."

#: wp-includes/comment.php:258
msgid "Unapproved"
msgstr "Geweigerd"

#: wp-includes/comment-template.php:2415
msgid "Post Comment"
msgstr "Reactie plaatsen"

#: wp-includes/comment-template.php:2414
msgid "Cancel reply"
msgstr "Reactie annuleren"

#. translators: %s: Author of the comment being replied to.
#: wp-includes/comment-template.php:1943 wp-includes/comment-template.php:2409
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Laat een reactie achter op %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1939 wp-includes/comment-template.php:2407
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Geef een reactie"

#: wp-includes/comment-template.php:1844
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Klik hier om je antwoord te annuleren."

#: wp-includes/comment-template.php:1772
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Inloggen om een reactie te geven"

#: wp-includes/comment-template.php:1771
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Geef een reactie"

#: wp-includes/comment-template.php:1634
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Log in om te reageren"

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/class-walker-category.php:165
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Feed voor alle berichten opgeslagen onder %s"

#: wp-includes/category-template.php:529 wp-includes/taxonomy.php:564
msgid "No categories"
msgstr "Geen categorieën"

#: wp-includes/bookmark-template.php:219
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"

#. translators: %s: Date and time of last update.
#: wp-includes/bookmark-template.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Laatste update: %s"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:303 wp-includes/author-template.php:478
msgid "Posts by %s"
msgstr "Berichten van %s"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:235
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Bezoek %s&#8217;s site"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:304
msgid "(Edit)"
msgstr "(Bewerken)"

#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:300
#: wp-includes/class-walker-comment.php:388
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:269
#: wp-includes/class-walker-comment.php:359
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."

#: wp-includes/script-loader.php:1915
msgid "Select default color"
msgstr "Kies standaard kleur"

#: wp-includes/post-template.php:925
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina&#39;s:"

#. translators: %s: Comments count.
#: wp-includes/script-loader.php:1654
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Reacties (%s)"

#: wp-includes/category-template.php:1177
msgid "Tags: "
msgstr "Tags: "

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2374
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Je moet <a href=\"%s\">inloggen</a> om een reactie te kunnen plaatsen."

#: wp-includes/link-template.php:1065 wp-includes/link-template.php:1425
#: wp-includes/link-template.php:1533 wp-includes/link-template.php:1596
msgid "Edit This"
msgstr "Bewerken"

#: wp-includes/comment-template.php:930
msgid "1 Comment"
msgstr "1 reactie"

#: wp-includes/comment-template.php:928
msgid "No Comments"
msgstr "Geen reacties"

#: wp-includes/comment-template.php:1559
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Voer je wachtwoord in om reacties te bekijken."

#: wp-includes/blocks/rss.php:62
msgid "by"
msgstr "door"

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "Reacties op %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1174 wp-includes/script-loader.php:1504
#: wp-includes/script-loader.php:1965
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:289
msgid "No results found."
msgstr "Niets gevonden."

#: wp-includes/link-template.php:2369 wp-includes/link-template.php:2509
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Volgende pagina &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2455 wp-includes/link-template.php:2508
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Vorige pagina"

#: wp-includes/js/dist/components.js:42249
msgid "All"
msgstr "Alles"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3869
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481
#: wp-includes/comment.php:3256
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Sorry, reacties op dit item zijn gesloten."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5135
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Om een onbekende maar bijzonder irritante reden kan dit bericht niet worden bewerkt."

#: wp-includes/admin-bar.php:952 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:417
#: wp-includes/functions.php:4522 wp-includes/js/dist/blocks.js:5540
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:438
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bevestigd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bevestigd <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/comment-template.php:2314
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: wp-includes/taxonomy.php:560
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Tags scheiden door komma's"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:144
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:169
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:200
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:152
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:170
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:116
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:146
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:98
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:488
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:521
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:409
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:262
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12617
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: wp-includes/script-loader.php:1788
msgid "Plugin:"
msgstr "Plugin:"

#: wp-includes/script-loader.php:1914
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:51
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:221
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5146
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16899
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:83
#: wp-includes/media-template.php:1098 wp-includes/class-wp-editor.php:1231
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4436
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560
msgid "Time Format"
msgstr "Tijdnotatie"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555
msgid "Date Format"
msgstr "Datumnotatie"

#: wp-login.php:1078 wp-includes/comment-template.php:2300
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5048
msgid "Site Title"
msgstr "Sitetitel"

#: wp-includes/deprecated.php:2684
msgid "First Post"
msgstr "Eerste bericht"

#: wp-includes/admin-bar.php:551 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2880
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: wp-includes/post.php:1685
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe pagina"

#: wp-includes/admin-bar.php:471
msgid "My Sites"
msgstr "Mijn sites"

#: wp-includes/admin-bar.php:529 wp-includes/admin-bar.php:937
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"

#: wp-includes/admin-bar.php:507
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17682
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3842
msgid "Edit link"
msgstr "Bewerk link"

#: wp-signup.php:206
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: wp-includes/taxonomy.php:555
msgid "Edit Category"
msgstr "Categorie bewerken"

#: wp-login.php:1337 wp-login.php:1381 wp-includes/general-template.php:466
msgid "Log In"
msgstr "Inloggen"

#: wp-login.php:965
msgid "Strength indicator"
msgstr "Sterkte-indicator"

#: wp-includes/admin-bar.php:390 wp-includes/admin-bar.php:497
#: wp-includes/admin-bar.php:596 wp-includes/deprecated.php:2805
#: wp-includes/deprecated.php:2807
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: wp-includes/class-wp-widget.php:143
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Er zijn geen opties voor deze widget."

#: wp-includes/user.php:2513
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Dit e-mailadres is al geregistreerd. Kies een ander."

#: wp-includes/user.php:2491
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Voer een gebruikersnaam in."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:77
#: wp-includes/media-template.php:1093 wp-includes/class-wp-editor.php:1232
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4429
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:713
msgid "Width"
msgstr "Breedte"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:950
msgid "Light"
msgstr "Licht "

#: wp-includes/class-wp-theme.php:948
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:947
msgid "White"
msgstr "Wit"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:945
msgid "Silver"
msgstr "Zilver"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:944
msgid "Red"
msgstr "Rood"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:943
msgid "Purple"
msgstr "Paars"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:942
msgid "Pink"
msgstr "Roze"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:941
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:940
msgid "Green"
msgstr "Groen"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:938
msgid "Brown"
msgstr "Bruin"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:937
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:936
msgid "Black"
msgstr "Zwart"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:357
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
msgid "Help"
msgstr "Hulp"

#: wp-includes/script-loader.php:1503 wp-includes/script-loader.php:1767
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:97
#: wp-includes/blocks/rss.php:35 wp-includes/blocks/latest-comments.php:31
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:37 wp-includes/media.php:3427
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10143 wp-includes/js/dist/editor.js:14172
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4559
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14011
msgid "(no title)"
msgstr "(geen titel)"

#: wp-includes/post.php:1688
msgid "New Post"
msgstr "Nieuw bericht"

#: wp-includes/post.php:75
msgid "Edit Media"
msgstr "Media bewerken"

#: wp-includes/post.php:1688
msgid "New Page"
msgstr "Nieuwe pagina"

#: wp-includes/media.php:3808
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"

#: wp-includes/script-loader.php:1213 wp-includes/script-loader.php:1319
#: wp-includes/script-loader.php:1546 wp-includes/script-loader.php:2344
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5637
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1086 wp-includes/class-wp-editor.php:1737
#: wp-includes/js/dist/components.js:37978
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17700
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3425 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3729
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4171
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43
#: wp-includes/post-template.php:1264 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"

#. translators: %s: Comment author email.
#. translators: %s: User email address.
#: wp-includes/pluggable.php:1590 wp-includes/pluggable.php:1765
#: wp-includes/pluggable.php:1948
msgid "Email: %s"
msgstr "E-mailadres: %s"

#: wp-includes/category-template.php:152
msgid "Uncategorized"
msgstr "Geen categorie"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: wp-includes/post.php:1689
msgid "View Page"
msgstr "Pagina bekijken"

#: wp-includes/post.php:2711
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18791
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: wp-includes/admin-bar.php:1043 wp-includes/admin-bar.php:1044
#: wp-includes/blocks/search.php:78 wp-includes/blocks/search.php:86
#: wp-includes/media.php:3807 wp-includes/media.php:3851
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1758
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16451
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: wp-includes/script-loader.php:1068 wp-includes/script-loader.php:1247
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:535
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:550
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4237
msgid "Dismiss"
msgstr "Negeren"

#: wp-includes/taxonomy.php:552
msgid "All Categories"
msgstr "Alle categorieën"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164
#: wp-includes/js/dist/editor.js:13739
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: wp-includes/taxonomy.php:561
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Tags toevoegen of verwijderen"

#: wp-login.php:695 wp-includes/script-loader.php:1501
#: wp-includes/script-loader.php:1700 wp-includes/script-loader.php:1828
#: wp-includes/media.php:3810 wp-includes/js/dist/editor.js:8955
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8957
msgid "Schedule"
msgstr "Inplannen"

#: wp-includes/script-loader.php:1704 wp-includes/js/dist/editor.js:9166
msgid "Public"
msgstr "Openbaar"

#: wp-includes/script-loader.php:1705
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Openbaar, sticky"

#: wp-includes/script-loader.php:1703 wp-includes/post.php:940
#: wp-includes/post.php:960 wp-includes/js/dist/editor.js:9170
msgid "Private"
msgstr "Privé"

#: wp-includes/script-loader.php:1689 wp-includes/class-wp-editor.php:1084
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-includes/script-loader.php:1707
msgid "Privately Published"
msgstr "Gepubliceerd als privé"

#: wp-includes/script-loader.php:1701 wp-includes/js/dist/editor.js:10556
msgid "Save as Pending"
msgstr "Opslaan als wachtend"

#: wp-includes/media-template.php:995 wp-includes/media-template.php:1117
msgid "Image URL"
msgstr "Afbeeldings-URL"

#: wp-includes/media.php:3804 wp-includes/media.php:4354
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16423
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/media-template.php:400 wp-includes/media-template.php:620
#: wp-includes/media.php:3883
msgid "Edit Image"
msgstr "Afbeelding bewerken"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:90
#: wp-includes/media-template.php:482 wp-includes/media-template.php:567
#: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:965
#: wp-includes/media-template.php:1028 wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Caption"
msgstr "Onderschrift"

#: wp-includes/media-template.php:711 wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:71
#: wp-includes/media-template.php:786 wp-includes/media-template.php:865
#: wp-includes/media-template.php:1057
msgid "Size"
msgstr "Afmeting"

#: wp-includes/media-template.php:800 wp-includes/media-template.php:880
#: wp-includes/media-template.php:1071 wp-includes/media.php:3469
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6668
msgid "Full Size"
msgstr "Volledige grootte"

#: wp-includes/media-template.php:798 wp-includes/media-template.php:878
#: wp-includes/media-template.php:1069 wp-includes/media.php:3467
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6662
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"

#: wp-includes/media-template.php:725 wp-includes/media-template.php:981
#: wp-includes/media-template.php:1045
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: wp-includes/media-template.php:722 wp-includes/media-template.php:978
#: wp-includes/media-template.php:1042
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1237
msgid "Center"
msgstr "Gecentreerd"

#: wp-includes/media-template.php:719 wp-includes/media-template.php:975
#: wp-includes/media-template.php:1039
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: wp-includes/media-template.php:410 wp-includes/media-template.php:591
msgid "Saved."
msgstr "Opgeslagen."

#: wp-includes/media.php:3806 wp-includes/media.php:3828
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297
msgid "Add Media"
msgstr "Media toevoegen"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3200
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Bestand &#8220;%s&#8221; is geen afbeelding."

#: wp-includes/deprecated.php:3191
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "De GD-afbeeldingenbibliotheek is niet ge&#239;nstalleerd."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3187
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Bestand &#8220;%s&#8221; bestaat niet?"

#: wp-includes/media-template.php:797 wp-includes/media-template.php:877
#: wp-includes/media-template.php:1068 wp-includes/media.php:3466
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:6659
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1082 wp-includes/js/dist/editor.js:6794
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw"

#: wp-login.php:1361 wp-includes/general-template.php:464
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: wp-login.php:1074
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43
#: wp-includes/blocks/archives.php:35 wp-includes/general-template.php:1559
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7429
msgid "Archives"
msgstr "Archief"

#: wp-includes/widgets.php:185
msgid "Sidebar"
msgstr "Widgetgebied"

#: wp-includes/admin-bar.php:988
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:81
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Onbekende RSS-invoer"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:173
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Aantal te tonen reacties:"

#: wp-includes/comment-template.php:1095
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"

#: wp-includes/comment-template.php:1098
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"

#: wp-includes/script-loader.php:1649 wp-includes/comment-template.php:1631
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden"

#: wp-includes/script-loader.php:1535 wp-includes/script-loader.php:1702
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4766
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10556
msgid "Save Draft"
msgstr "Concept opslaan"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: wp-includes/revision.php:35
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"

#: wp-includes/script-loader.php:1483 wp-includes/script-loader.php:1545
#: wp-includes/script-loader.php:1690 wp-includes/media.php:3809
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1085 wp-includes/class-wp-editor.php:1783
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16472
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16475
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: wp-includes/admin-bar.php:540 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2526
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:81
msgid "Recent Comments"
msgstr "Recente reacties"

#: wp-includes/media-template.php:1431
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4264
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19033
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12605
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:33
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16366
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17707
msgid "Submit"
msgstr "Verzenden"

#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/comment.php:3556 wp-includes/class-wp-theme.php:886
#: wp-includes/comment-template.php:32
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"

#: wp-includes/script-loader.php:1952
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
msgid "Done"
msgstr "Klaar"

#: wp-includes/admin-bar.php:518
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"

#: wp-includes/post.php:1687
msgid "Edit Post"
msgstr "Bericht bewerken"

#: wp-includes/post.php:1689 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5229
msgid "View Post"
msgstr "Bericht bekijken"

#: wp-includes/post.php:1685
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Nieuw bericht"

#: wp-includes/taxonomy.php:555
msgid "Edit Tag"
msgstr "Tag bewerken"

#: wp-includes/script-loader.php:1325 wp-includes/media-template.php:728
#: wp-includes/media-template.php:755 wp-includes/media-template.php:840
#: wp-includes/media-template.php:984 wp-includes/media-template.php:1001
#: wp-includes/media-template.php:1048 wp-includes/media-template.php:1124
#: wp-includes/media-template.php:1244 wp-includes/media-template.php:1343
#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/js/dist/block-library.js:6649
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7711
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19539
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: wp-includes/media-template.php:486 wp-includes/media-template.php:682
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:129
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1115
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"

#: wp-includes/comment-template.php:2287
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1122
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18489
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
msgid "Target"
msgstr "Doel"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47
#: wp-includes/category-template.php:532
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8832
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8884
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8948
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"

#: wp-includes/script-loader.php:1740 wp-includes/class-wp-editor.php:1154
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11568
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15883
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: wp-includes/script-loader.php:1502 wp-includes/class-wp-editor.php:1786
msgid "Add Link"
msgstr "Link toevoegen"

#: wp-includes/taxonomy.php:557
msgid "Update Category"
msgstr "Categorie bijwerken"

#: wp-includes/taxonomy.php:135
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Linkcategorie bewerken"

#: wp-includes/taxonomy.php:550
msgid "Search Categories"
msgstr "Categorieën doorzoeken"

#: wp-includes/taxonomy.php:130
msgid "Link Categories"
msgstr "Linkcategorieën"

#: wp-includes/post.php:106
msgid "Revisions"
msgstr "Revisies"

#: wp-includes/revision.php:36 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4198
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5113
msgid "Excerpt"
msgstr "Samenvatting"

#: wp-includes/script-loader.php:1533 wp-includes/script-loader.php:1698
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4761
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8960 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4715
msgid "Publish"
msgstr "Publiceren"

#: wp-includes/script-loader.php:1652 wp-includes/comment.php:3485
#: wp-includes/link-template.php:3042 wp-includes/link-template.php:3102
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777 wp-includes/media.php:3848
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1293
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16092
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16246
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:719
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 wp-includes/js/dist/editor.js:6832
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"

#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1058
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Zoekresultaten voor &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:712
msgid "%s ago"
msgstr "%s geleden"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291
#: wp-includes/class-walker-comment.php:242
#: wp-includes/class-walker-comment.php:392 wp-includes/js/dist/editor.js:11740
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15685
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15862
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: wp-signup.php:210
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: wp-includes/deprecated.php:3135
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit wilt doen?"

#: wp-includes/comment-template.php:1092 wp-includes/comment-template.php:2366
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Reactie"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:112
#: wp-includes/media-template.php:780 wp-includes/media-template.php:1006
#: wp-includes/media-template.php:1129 wp-includes/media-template.php:1203
#: wp-includes/media-template.php:1294 wp-includes/media.php:3805
#: wp-includes/media.php:4347
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:92
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 wp-includes/class-wp-editor.php:1742
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1194
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15990
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16239
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11953
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1116 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7710
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: wp-includes/admin-bar.php:313 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:453
msgid "Log Out"
msgstr "Uitloggen"

#: wp-includes/admin-bar.php:369 wp-includes/admin-bar.php:637
#: wp-includes/deprecated.php:2803
msgid "Visit Site"
msgstr "Site bekijken"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1677
msgid "Y/m/d"
msgstr "j F Y"

#: wp-includes/post.php:938 wp-includes/post.php:959
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10397
msgid "Draft"
msgstr "Concept"

#: wp-includes/post.php:939 wp-includes/js/dist/editor.js:8865
msgid "Pending Review"
msgstr "Wachtend op beoordeling"

#: wp-includes/script-loader.php:1534 wp-includes/script-loader.php:1708
#: wp-includes/post.php:941 wp-includes/post.php:961
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10279
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"

#: wp-includes/media-template.php:464 wp-includes/media-template.php:660
#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/class-wp-editor.php:1112
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6543
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: wp-includes/post.php:1692 wp-includes/js/dist/block-library.js:13959
msgid "No posts found."
msgstr "Geen berichten gevonden."

#: wp-activate.php:180 wp-includes/post-template.php:1707
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

#: wp-activate.php:179 wp-signup.php:257
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:167
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij de activering"

#: wp-activate.php:142 wp-activate.php:176
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Je account is geactiveerd."

#: wp-activate.php:133 wp-includes/script-loader.php:1885
#: wp-includes/script-loader.php:1886
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"

#: wp-activate.php:129
msgid "Activation Key:"
msgstr "Activeringscode:"

#: wp-activate.php:126
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Activeringscode vereist"