HEX
Server: Microsoft-IIS/8.5
System: Windows NT YDAWBH120 6.3 build 9600 (Windows Server 2012 R2 Standard Edition) AMD64
User: tentjecom_web (0)
PHP: 7.4.14
Disabled: NONE
Upload Files
File: D:/HostingSpaces/RImmers2/new.photomenu.eu/wwwroot/wp-content/languages/plugins/elementor-nl_NL.po
# Translation of Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-09-25 12:52:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release)\n"

#: includes/controls/groups/background.php:656
msgid "Transition"
msgstr "Transitie"

#: includes/controls/groups/background.php:646
msgid "Duration"
msgstr "Looptijd"

#: includes/controls/groups/background.php:624
msgctxt "Background Control"
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"

#: includes/controls/groups/background.php:104
msgctxt "Background Control"
msgid "Slideshow"
msgstr "Diavoorstelling"

#: includes/controls/groups/background.php:100
msgctxt "Background Control"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: core/logger/log-reporter.php:33
msgid "Clear Log"
msgstr "Wis logbestand"

#: includes/widgets/image-carousel.php:784
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: includes/widgets/image-carousel.php:780
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: includes/widgets/divider.php:620
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"

#: includes/widgets/divider.php:473
msgid "Add Element"
msgstr "Voeg element toe"

#: includes/widgets/divider.php:317
msgid "Line"
msgstr "Lijn"

#: includes/widgets/divider.php:287
msgctxt "shapes"
msgid "X"
msgstr "X"

#: includes/widgets/divider.php:278
msgctxt "shapes"
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"

#: includes/widgets/divider.php:269
msgctxt "shapes"
msgid "Trees"
msgstr "Bomen"

#: includes/widgets/divider.php:260
msgctxt "shapes"
msgid "Squares"
msgstr "Vierkanten"

#: includes/widgets/divider.php:251
msgctxt "shapes"
msgid "Stripes"
msgstr "Strepen"

#: includes/widgets/divider.php:242
msgctxt "shapes"
msgid "Leaves"
msgstr "Bladeren"

#: includes/widgets/divider.php:233
msgctxt "shapes"
msgid "Half Rounds"
msgstr "Halve cirkels"

#: includes/widgets/divider.php:224
msgctxt "shapes"
msgid "Fir Tree"
msgstr "Denneboom"

#: includes/widgets/divider.php:215
msgctxt "shapes"
msgid "Dots"
msgstr "Stippen"

#: includes/widgets/divider.php:206
msgctxt "shapes"
msgid "Rectangles"
msgstr "Rechthoeken"

#: includes/widgets/divider.php:198
msgctxt "shapes"
msgid "Parallelogram"
msgstr "Parallellogram"

#: includes/widgets/divider.php:190
msgctxt "shapes"
msgid "Rhombus"
msgstr "Ruit"

#: includes/widgets/divider.php:182
msgctxt "shapes"
msgid "Pluses"
msgstr "Plusteken"

#: includes/widgets/divider.php:174
msgctxt "shapes"
msgid "Arrows"
msgstr "Pijlen"

#: includes/widgets/divider.php:166 includes/widgets/divider.php:296
msgctxt "shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigzag"

#: includes/widgets/divider.php:158
msgctxt "shapes"
msgid "Wavy"
msgstr "Golvend"

#: includes/widgets/divider.php:150
msgctxt "shapes"
msgid "Squared"
msgstr "Vierkant"

#: includes/widgets/divider.php:141
msgctxt "shapes"
msgid "Slashes"
msgstr "Slashes"

#: includes/widgets/divider.php:133
msgctxt "shapes"
msgid "Multiple"
msgstr "Meerdere"

#: includes/widgets/divider.php:125
msgctxt "shapes"
msgid "Curved"
msgstr "Gekromd"

#: includes/widgets/divider.php:117
msgctxt "shapes"
msgid "Curly"
msgstr "Krullend"

#: includes/widgets/image-gallery.php:44
msgid "Basic Gallery"
msgstr "Basis galerij"

#: includes/controls/groups/background.php:744
msgid "Out"
msgstr "Uit"

#: includes/controls/groups/background.php:743
msgid "In"
msgstr "In"

#: includes/controls/groups/background.php:728
msgid "Ken Burns Effect"
msgstr "Ken Burns effect"

#: includes/controls/groups/background.php:611
msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded."
msgstr "Deze titel afbeelding zal de achtergrond video vervangen indien de video niet kan worden geladen."

#: includes/controls/groups/background.php:600
msgid "Play On Mobile"
msgstr "Afspelen op mobiel"

#: includes/controls/groups/background.php:555
msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)."
msgstr "YouTube/Vimeo link, of link naar video bestand (mp4 wordt aanbevolen)."

#: includes/settings/tools.php:285 includes/settings/tools.php:287
msgid "Reinstall"
msgstr "Installeer opnieuw"

#: includes/settings/tools.php:103
msgid "Error occurred, The version selected is invalid. Try selecting different version."
msgstr "Er is een fout opgetreden, de geselecteerde versie is ongeldig. Probeer een andere versie te selecteren. "

#: core/document-types/post.php:21
msgid "Post"
msgstr "Bericht"

#: core/debug/classes/htaccess.php:29
msgid "File Path: %s"
msgstr "Bestandslocatie: %s"

#: includes/editor-templates/panel.php:172
msgid "Need Help"
msgstr "Hulp nodig?"

#: includes/controls/groups/background.php:590
msgid "Play Once"
msgstr "Eenmalig afspelen"

#: includes/controls/icons.php:90 includes/controls/icons.php:116
#: includes/controls/icons.php:118
msgid "Upload SVG"
msgstr "Upload SVG"

#: includes/controls/media.php:153
msgid "Choose Video"
msgstr "Kies video"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:40
msgid "By clicking Sign Up, you agree to Elementor's <a href=\"%1$s\">Terms of Service</a> and <a href=\"%2$s\">Privacy Policy</a>"
msgstr "Door te klikken op \"Aanmelden\", ga je akkoord met Elementor's <a href=\"%1$s\">gebruikersvoorwaarden</a> en <a href=\"%2$s\">privacybeleid</a>"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:31
msgid "Your Email"
msgstr "Je e-mailadres"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:29
msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email"
msgstr "Als beta tester, ontvang je een update met een testversie van Elementor en zijn inhoud direct in je e-mail."

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:28
msgid "Get Beta Updates"
msgstr "Krijg beta updates "

#: includes/settings/settings.php:631
msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved."
msgstr "We adviseren je om deze optie alleen in te schakelen als je de bijkomende risico's begrijpt."

#: includes/settings/settings.php:631
msgid "Elementor will try to sanitize the SVG files, removing potential malicious code and scripts."
msgstr "Elementor zal proberen om de SVG bestanden op te schonen door het verwijderen van potentieel gevaarlijke code en scripts."

#: includes/template-library/sources/local.php:532
msgid "Template not exist."
msgstr "Template bestaat niet."

#: includes/base/widget-base.php:787
msgid "Deprecated"
msgstr "Uitgefaseerd"

#: includes/managers/icons.php:416
msgid "Font Awesome 5 Migration"
msgstr "Font Awesome 5 migratie"

#: includes/managers/icons.php:415
msgid "I acknowledge that some changes may affect my website and that this action cannot be undone."
msgstr "Ik bevestig dat sommige veranderingen impact zullen hebben op mijn website en dat deze actie niet ongedaan kan worden gemaakt. "

#: includes/managers/icons.php:415
msgid "I understand that by upgrading to Font Awesome 5,"
msgstr "Ik begrijp dat door het upgraden naar Font Awesome 5,"

#: includes/managers/icons.php:386
msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully."
msgstr "Hoera! De upgrade naar Font Awesome 5 is succesvol afgerond."

#: includes/managers/icons.php:370
msgid "Upgrade To Font Awesome 5"
msgstr "Upgrade naar Font Awesome 5"

#: includes/managers/icons.php:359
msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions."
msgstr "Deze actie is niet omkeerbaar en kan niet ongedaan worden gemaakt door terug te gaan naar vorige versies."

#: includes/managers/icons.php:348 includes/managers/icons.php:352
#: includes/managers/icons.php:364
msgid "Font Awesome Upgrade"
msgstr "Font Awesome upgrade"

#: includes/managers/icons.php:333
msgid "Load Font Awesome 4 Support"
msgstr "Laad Font Awesome 4 ondersteuning"

#: includes/managers/icons.php:175
msgid "All Icons"
msgstr "Alle iconen"

#: includes/managers/icons.php:113
msgid "Font Awesome - Brands"
msgstr "Font Awesome - Merken"

#: includes/managers/icons.php:101
msgid "Font Awesome - Solid"
msgstr "Font Awesome - Solide"

#: includes/managers/icons.php:89
msgid "Font Awesome - Regular"
msgstr "Font Awesome - Regulier"

#: core/debug/classes/htaccess.php:11
msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing."
msgstr "Het .htaccess bestand van je website lijkt te ontbreken."

#: core/debug/classes/theme-missing.php:22
msgid "Some of your theme files are missing."
msgstr "Enkele van je themabestanden missen."

#: core/files/assets/svg/svg-handler.php:167
msgid "Invalid SVG Format, file not uploaded for security reasons"
msgstr "Ongeldig SVG formaat, het bestand is niet geüpload vanwege veiligheidsredenen"

#: core/files/assets/svg/svg-handler.php:162
msgid "SVG file is not allowed for security reasons"
msgstr "SVG bestand is om veiligheidsredenen niet toegestaan"

#: core/files/assets/svg/svg-handler.php:157
msgid "The uploaded %s file is not supported. Please upload a valid SVG file"
msgstr "Het geüploade %s bestand wordt niet ondersteund. Upload een geldig SVG bestand"

#: core/admin/admin.php:819
msgid "Don't Show Again"
msgstr "Niet meer tonen"

#: core/admin/admin.php:818 includes/admin-templates/beta-tester.php:36
msgid "Sign Up"
msgstr "Registreren"

#: core/editor/notice-bar.php:25
msgid "Get Pro"
msgstr "Verkrijg Pro"

#: core/editor/notice-bar.php:24
msgid "Love using Elementor? <a href=\"%s\">Learn how you can build better sites with Elementor Pro.</a>"
msgstr "Enthousiast over het gebruik van Elementor? <a href=\"%s\">Ontdek hier hoe je betere websites kan maken met Elementor Pro.</a>"

#: core/editor/editor.php:752
msgid "Become a Pro user to upload unlimited font icon folders to your website."
msgstr "Wordt een Pro gebruiker om oneindig veel lettertype icoonmappen naar je website te uploaden."

#: core/editor/editor.php:751
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: core/editor/editor.php:750
msgid "My Libraries"
msgstr "Mijn bibliotheken"

#: core/editor/editor.php:749 includes/controls/icons.php:89
#: includes/controls/icons.php:123 includes/controls/icons.php:127
msgid "Icon Library"
msgstr "Iconenbibliotheek"

#: core/editor/editor.php:743
msgid "It has been replaced by <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Het is vervangen door <strong>%1$s</strong>."

#: core/editor/editor.php:742
msgid "The <strong>%1$s</strong> widget has been deprecated since %2$s %3$s."
msgstr "De <strong>%1$s</strong> widget is uitgefaseerd sinds %2$s %3$s."

#: core/editor/editor.php:635
msgid "Elementor v2.6 includes an upgrade from Font Awesome 4 to 5. In order to continue using icons, be sure to click \"Upgrade\"."
msgstr "Elementor v2.6 bevat een upgrade van Font Awesome 4 naar 5. Om gebruik te kunnen maken van iconen moet je op \"Upgrade\" klikken."

#: core/editor/editor.php:634
msgid "Elementor's New Icon Library"
msgstr "Elementor's nieuwe iconenbibliotheek."

#: core/editor/editor.php:631
msgid "Before you enable SVG upload, note that SVG files include a security risk. Elementor does run a process to remove possible malicious code, but there is still risk involved when using such files."
msgstr "Voordat je het uploaden van SVG bestanden toestaat moet je je wel beseffen dat SVG bestanden een veiligheidsrisico bevatten. Elementor voert een proces uit om mogelijk kwaadaardige code te verwijderen, maar er blijft een risico verbonden aan het gebruik van dit soort bestanden."

#: core/editor/editor.php:630 includes/settings/settings.php:623
msgid "Enable SVG Uploads"
msgstr "SVG uploads inschakelen"

#: core/editor/editor.php:205
msgid "Document not found."
msgstr "Document niet gevonden."

#: core/editor/editor.php:600
msgid "Elementor 2.5 introduces key changes to the layout using CSS Flexbox. Your existing pages might have been affected, please review your page before publishing."
msgstr "Elementor 2.5 introduceert belangrijke wijzigingen aan de layout gebruikmakend van CSS Flexbox. Je bestaande pagina's zijn mogelijk beïnvloed, controleer je pagina alvorens te publiceren."

#: core/editor/editor.php:599
msgid "Note: Flexbox Changes"
msgstr "Notitie: Flexbox wijzigingen"

#: includes/widgets/common.php:605
msgid "Vertical Orientation"
msgstr "Verticale oriëntatie"

#: includes/widgets/common.php:527 includes/widgets/common.php:566
#: includes/widgets/common.php:630 includes/widgets/common.php:668
msgid "Offset"
msgstr "Uitlijning"

#: includes/widgets/common.php:501
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr "Horizontale oriëntatie"

#: includes/widgets/common.php:488
msgid "Fixed"
msgstr "Vast"

#: includes/widgets/common.php:487
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluut"

#: includes/widgets/common.php:469
msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently."
msgstr "Aangepaste positionering wordt niet beschouwd als de beste methode voor responsive webdesign en mag niet te vaak worden gebruikt."

#: includes/widgets/common.php:469
msgid "Please note!"
msgstr "Opmerking!"

#: includes/widgets/common.php:402
msgid "Custom Width"
msgstr "Aangepaste breedte"

#: core/editor/editor.php:754
msgid "Custom Positioning"
msgstr "Aangepaste postitie"

#: includes/settings/controls.php:237
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"

#: includes/settings/settings.php:266
msgid "Get the Full Guide"
msgstr "Lees de volledige gids"

#: includes/settings/settings.php:186
msgid "Get Help"
msgstr "Hulp vragen"

#: includes/elements/section.php:457
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"

#: includes/elements/section.php:452
msgid "Overflow"
msgstr "Overflow"

#: includes/elements/column.php:799 includes/elements/section.php:1203
#: includes/widgets/common.php:146
msgid "Motion Effects"
msgstr "Bewegings effecten"

#: includes/elements/column.php:187
msgid "Horizontal Align"
msgstr "Horizontale uitlijning"

#: includes/elements/column.php:169 includes/elements/column.php:197
#: includes/elements/section.php:434
msgid "Space Evenly"
msgstr "Gelijkdelijk"

#: includes/elements/column.php:168 includes/elements/column.php:196
#: includes/elements/section.php:433
msgid "Space Around"
msgstr "Ruimte eromheen"

#: includes/elements/column.php:159 includes/elements/section.php:424
#: includes/widgets/image-carousel.php:518 includes/widgets/common.php:439
msgid "Vertical Align"
msgstr "Verticale uitlijning"

#: modules/safe-mode/module.php:339
msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot."
msgstr "Problemen met het laden van Elementor? Schakel veilige modus in om problemen op te lossen."

#: modules/safe-mode/module.php:266
msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme."
msgstr "Het probleem is waarschijnlijk veroorzaakt door één van je plugins of thema."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:105
msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s"
msgstr "Notitie: De ID link accepteert ALLEEN deze characters: %s"

#: includes/widgets/video.php:199
msgid "Choose File"
msgstr "Kies bestand"

#: includes/widgets/video.php:188
msgid "External URL"
msgstr "Externe link"

#: includes/widgets/image-gallery.php:175
msgid "Order By"
msgstr "Sorteer op"

#: includes/widgets/read-more.php:101
msgid "Read More Text"
msgstr "Lees verder tekst"

#: includes/widgets/read-more.php:93
msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages."
msgstr "Opmerking: deze widget is alleen van toepassing op thema's die `%s` gebruiken op archiefpagina's."

#: includes/widgets/read-more.php:87
msgid "Continue reading"
msgstr "Lees verder"

#: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:83
msgid "Read More"
msgstr "Lees verder"

#: includes/widgets/google-maps.php:111
msgid "Location"
msgstr "Locatie"

#. translators: %s: Name of current post
#: includes/frontend.php:1214
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Lees verder %s"

#: includes/frontend.php:1207
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(meer&hellip;)"

#: includes/template-library/sources/local.php:1300
msgctxt "Template Library"
msgid "Filter by category"
msgstr "Sorteer op categorie"

#: includes/template-library/sources/local.php:298
msgctxt "Template Library"
msgid "All Categories"
msgstr "Alle categorieën"

#: includes/template-library/sources/local.php:297
msgctxt "Template Library"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: includes/template-library/sources/local.php:296
msgctxt "Template Library"
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"

#: includes/template-library/sources/local.php:230
msgctxt "Template Library"
msgid "Templates"
msgstr "Templates"

#: includes/controls/groups/background.php:359
msgctxt "Background Control"
msgid "Y Position"
msgstr "Y positie"

#: includes/controls/groups/background.php:293
msgctxt "Background Control"
msgid "X Position"
msgstr "X positie"

#: includes/controls/groups/background.php:280
#: includes/controls/groups/background.php:485
msgctxt "Background Control"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: includes/settings/settings.php:351
msgid "Get Theme Builder"
msgstr "Koop Theme Builder"

#: includes/settings/settings.php:331
msgid "Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Go pro and start designing your popups today."
msgstr "Met Popup Builder profiteer je van alle geweldige functies in Elementor, zodat je prachtige en sterk converterende popups kunt maken. Koop pro en begin vandaag met het ontwerpen van je popups."

#: includes/settings/settings.php:330
msgid "Get Popup Builder"
msgstr "Koop Popup Builder"

#: includes/template-library/sources/local.php:1598
#: includes/settings/settings.php:160
msgid "Popups"
msgstr "Popups"

#: includes/template-library/sources/local.php:1597
#: includes/settings/settings.php:159
msgid "Theme Builder"
msgstr "Thema bouwer"

#: includes/settings/settings.php:159
msgid "Theme Templates"
msgstr "Thema templates"

#: modules/safe-mode/module.php:335
msgid "Enable Safe Mode"
msgstr "Schakel veilige modus in"

#: modules/safe-mode/module.php:333
msgid "Can't Edit?"
msgstr "Kun je niets bewerken?"

#: modules/safe-mode/module.php:266 modules/safe-mode/module.php:270
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> to troubleshoot"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klik hier</a> om problemen op te lossen"

#: modules/safe-mode/module.php:269
msgid "Still experiencing issues?"
msgstr "Heb je nog steeds problemen?"

#: modules/safe-mode/module.php:265
msgid "Editor successfully loaded?"
msgstr "Editor succesvol geladen?"

#: modules/safe-mode/module.php:258 modules/safe-mode/module.php:444
msgid "Disable Safe Mode"
msgstr "Schakel veilige modus uit"

#: modules/safe-mode/module.php:256
msgid "Safe Mode ON"
msgstr "Veilige modus AAN"

#: modules/safe-mode/module.php:89
msgid "Cannot enable Safe Mode"
msgstr "Veilige modus kan niet worden aangezet"

#: modules/safe-mode/module.php:49
msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin."
msgstr "Veilige modus helpt je om problemen op te lossen door alleen de Editor te laden, zonder het thema of andere plugins."

#: modules/safe-mode/module.php:40
msgid "Safe Mode"
msgstr "Veilige modus"

#: core/admin/admin.php:813
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"

#: core/upgrade/manager.php:38
msgid "Elementor Data Updater"
msgstr "Elementor Data Updater"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:44
msgctxt "Template Library"
msgid "Saved Templates"
msgstr "Opgeslagen templates"

#. translators: %d: interval
#: core/base/background-task.php:314
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Elke %d minuten"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:97
msgid "%s The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "%s Het database update proces is klaar. Bedankt voor het updaten naar de nieuwste versie!"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:88
msgid "%s Database update process is running in the background."
msgstr "%s Database update proces loopt in de achtergrond."

#: core/base/db-upgrades-manager.php:80
msgid "%s Your site database needs to be updated to the latest version."
msgstr "%s Je database moet bijgewerkt worden naar de nieuwste versie."

#: includes/libraries/wp-background-process/wp-background-process.php:432
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Elke %d minuten"

#: modules/library/documents/not-supported.php:68
msgid "Not Supported"
msgstr "Niet ondersteund"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:78
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:72
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: includes/widgets/video.php:398
msgid "Any Video"
msgstr "Elke video"

#: includes/widgets/video.php:397
msgid "Current Video Channel"
msgstr "Huidig video kanaal"

#: includes/widgets/star-rating.php:312
msgid "Unmarked Color"
msgstr "Ongemarkeerde kleur"

#: includes/widgets/star-rating.php:257
msgid "Stars"
msgstr "Sterren"

#: includes/widgets/star-rating.php:147
msgid "Outline"
msgstr "Contour"

#: includes/widgets/star-rating.php:138
msgid "Unmarked Style"
msgstr "Ongemarkeerde stijl"

#: includes/widgets/star-rating.php:94
msgid "Rating Scale"
msgstr "Waardering schaal"

#: includes/widgets/star-rating.php:87 includes/widgets/star-rating.php:107
msgid "Rating"
msgstr "Waardering"

#: includes/widgets/star-rating.php:44
msgid "Star Rating"
msgstr "Aantal sterren"

#: includes/widgets/image.php:163 includes/widgets/image.php:172
msgid "Custom Caption"
msgstr "Aangepaste bijschrift"

#: includes/widgets/image.php:162
msgid "Attachment Caption"
msgstr "Bijlage bijschrift"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:152
msgid "Quit"
msgstr "Verlaten"

#: core/editor/editor.php:739 includes/editor-templates/hotkeys.php:144
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Toetsenbord shortcuts"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:100
msgid "Show / Hide Panel"
msgstr "Weergeef / verberg paneel"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:88
msgid "Go To"
msgstr "Ga naar"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:26
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:18
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"

#: core/common/modules/finder/template.php:13
msgid "Type to find anything in Elementor"
msgstr "Typ om alles te vinden in Elementor"

#: core/common/modules/finder/module.php:115
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:92
msgid "Finder"
msgstr "Vinder"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:66
msgid "Customizer"
msgstr "Customizer"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:54
msgid "Menus"
msgstr "Menu"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:48
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:42
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: core/common/modules/finder/categories/create.php:28
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:66
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:180
msgid "Disconnected Successfully."
msgstr "Verbinding succesvol verbroken."

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:168
msgid "Connected Successfully."
msgstr "Succesvol verbonden."

#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11
#: core/common/modules/connect/admin.php:24
#: core/common/modules/connect/admin.php:25
msgid "Connect"
msgstr "Verbind"

#: core/base/document.php:469
msgid "Future"
msgstr "Toekomst"

#: includes/widgets/video.php:465
msgid "Poster"
msgstr "Poster"

#: includes/widgets/video.php:521
msgid "Lazy Load"
msgstr "Lazy Load"

#: includes/widgets/video.php:134 includes/widgets/video.php:155
#: includes/widgets/video.php:176 includes/widgets/video.php:232
msgid "Enter your URL"
msgstr "Voer je URL in "

#: includes/widgets/text-editor.php:116 includes/widgets/accordion.php:125
#: includes/widgets/accordion.php:129 includes/widgets/image-box.php:136
#: includes/widgets/toggle.php:123 includes/widgets/toggle.php:127
#: includes/widgets/icon-box.php:159 includes/widgets/testimonial.php:100
#: includes/widgets/tabs.php:125 includes/widgets/tabs.php:129
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."

#. translators: %d: Breakpoint value
#: includes/settings/settings.php:573
msgid "Sets the breakpoint between tablet and mobile devices. Below this breakpoint mobile layout will appear (Default: %dpx)."
msgstr "Stelt het breekpunt (of overgangsmoment) in tussen tablet en mobiele apparaten. Onder dit breekpunt verschijnt een mobiele lay-out (standaard: %d px)."

#. translators: %d: Breakpoint value
#: includes/settings/settings.php:558
msgid "Sets the breakpoint between desktop and tablet devices. Below this breakpoint tablet layout will appear (Default: %dpx)."
msgstr "Stelt het breekpunt in tussen desktop- en tabletapparaten. Onder deze breakpoint verschijnt een tabletlay-out (standaard: %dpx)."

#: includes/settings/settings.php:254
msgid "We recommend you watch this 2 minute getting started video, and then try the editor yourself by dragging and dropping elements to create your first page."
msgstr "We raden je aan deze video van 2 minuten te bekijken en vervolgens de editor zelf uit te proberen door elementen te slepen en neer te zetten om je eerste pagina te maken."

#: includes/settings/settings.php:253
msgid "Welcome to Elementor"
msgstr "Welkom bij Elementor Pro!"

#: includes/settings/settings.php:232
msgid "Create Your First Post"
msgstr "Maak je eerste post"

#: includes/settings/settings.php:229
msgid "Create Your First Page"
msgstr "Maak je eerste pagina"

#: includes/settings/settings.php:177 includes/settings/settings.php:244
msgid "Getting Started"
msgstr "Aan de slag"

#: core/editor/editor.php:619
msgid "Inner Section"
msgstr "Inner sectie"

#: includes/editor-templates/navigator.php:52
msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget."
msgstr "Zodra je je pagina met inhoud vult, geeft dit venster je een overzicht van alle pagina-elementen. Op deze manier kan je eenvoudig door een sectie, kolom of widget navigeren."

#: includes/editor-templates/navigator.php:51
msgid "Easy Navigation is Here!"
msgstr "Gemakkelijke navigatie is er!"

#: includes/editor-templates/navigator.php:46
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"

#: core/editor/editor.php:732 includes/editor-templates/hotkeys.php:126
#: includes/editor-templates/panel.php:61
#: includes/editor-templates/panel.php:63
#: includes/editor-templates/navigator.php:12
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"

#: includes/editor-templates/library-layout.php:13
#: includes/settings/settings.php:247 includes/settings/settings.php:248
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"

#: includes/controls/url.php:68
msgid "Paste URL or type"
msgstr "Plak URL of type"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:132
msgctxt "Filter Control"
msgid "Hue"
msgstr "Tint"

#: core/debug/inspector.php:49
msgid "Debug Bar"
msgstr "Foutopsporingsbalk"

#: core/admin/feedback.php:237
msgid "Hide Notification"
msgstr "Verberg melding"

#: core/admin/feedback.php:236
msgid "Happy To Help"
msgstr "Blij je van dienst te zijn"

#: core/admin/feedback.php:234
msgid "You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute, please help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr "Je hebt meer dan 10 pagina's gemaakt met Elementor. Goed gedaan! Je kan ons helpen door een vijf sterren beoordeling te geven op WordPress.org."

#: core/admin/feedback.php:234
msgid "Congrats!"
msgstr "Gefeliciteerd!"

#: includes/widgets/google-maps.php:128
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: core/document-types/page-base.php:43
msgid "Single"
msgstr "Bericht"

#: modules/history/module.php:64
msgid "All Content"
msgstr "Alle inhoud"

#: modules/history/module.php:61
msgid "Style Reset"
msgstr "Stijl resetten"

#: modules/history/module.php:60
msgid "Style Pasted"
msgstr "Stijl plakken"

#: includes/widgets/video.php:355
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/widgets/video.php:343
msgid "Modest Branding"
msgstr "Bescheiden branding"

#: includes/widgets/video.php:329
msgid "Video Info"
msgstr "Video informatie"

#: includes/widgets/video.php:218
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/widgets/video.php:117
msgid "Self Hosted"
msgstr "Eigen hosting"

#: includes/widgets/video.php:116
msgid "Dailymotion"
msgstr "Dailymotion"

#: includes/widgets/video.php:110
msgid "Source"
msgstr "Bron"

#: includes/widgets/button.php:262
msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows <code>A-z 0-9</code> & underscore chars without spaces."
msgstr "Zorg ervoor dat de ID uniek is en niet elders wordt gebruikt op de pagina waarop dit formulier wordt weergegeven. In dit veld kunnen <code>A-z 0-9</code> en onderstrepingstekens zonder spaties worden gebruikt."

#: includes/widgets/button.php:254
msgid "Button ID"
msgstr "Knop ID"

#: includes/widgets/audio.php:185
msgid "Artwork"
msgstr "Illustratiemateriaal"

#: includes/settings/settings.php:562
msgid "Mobile Breakpoint"
msgstr "Mobiel breekpunt"

#: includes/settings/settings.php:547
msgid "Tablet Breakpoint"
msgstr "Tablet breekpunt"

#: includes/managers/elements.php:287
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:26
#: includes/managers/elements.php:283
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: includes/managers/elements.php:276
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: includes/elements/column.php:380 includes/elements/section.php:647
#: includes/widgets/heading.php:257
msgid "Blend Mode"
msgstr "Blend mode"

#: core/editor/editor.php:590
msgid "Got It"
msgstr "Begrepen"

#: core/editor/editor.php:736
msgid "Now you can access all editing actions using right click."
msgstr "U hebt nu toegang tot alle bewerkingsacties met de rechtermuisknop."

#: core/editor/editor.php:735
msgid "Meet Right Click"
msgstr "Ontdek rechterklik"

#: core/editor/editor.php:730
msgid "Copy All Content"
msgstr "Kopieer alle content"

#: core/editor/editor.php:727
msgid "Save as a Global"
msgstr "Opslaan als globaal"

#: core/editor/editor.php:726
msgid "Reset Style"
msgstr "Herstel stijl"

#: core/editor/editor.php:724
msgid "Copy Style"
msgstr "Kopieer stijl"

#: core/editor/editor.php:722 includes/editor-templates/hotkeys.php:35
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"

#: includes/editor-templates/panel.php:85
#: includes/editor-templates/panel.php:90
msgid "Preview for %s"
msgstr "Voorbeeld voor %s"

#: includes/editor-templates/global.php:31
msgid "Drag widget here"
msgstr "Sleep widget hierheen"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:166
msgctxt "Filter Control"
msgid "CSS Filters"
msgstr "CSS filters"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:115
msgctxt "Filter Control"
msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:98
msgctxt "Filter Control"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:81
msgctxt "Filter Control"
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:62
msgctxt "Filter Control"
msgid "Blur"
msgstr "Vervagen"

#: includes/controls/groups/background.php:580 includes/widgets/video.php:257
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "Geef een eindtijd op (in seconden)"

#: includes/controls/groups/background.php:578 includes/widgets/video.php:255
msgid "End Time"
msgstr "Eindtijd"

#: includes/controls/groups/background.php:568 includes/widgets/video.php:245
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "Geef een starttijd op (in seconden)"

#: includes/controls/groups/background.php:566 includes/widgets/video.php:243
msgid "Start Time"
msgstr "Starttijd"

#: core/admin/feedback.php:119
msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work."
msgstr "Wacht! Deactiveer Elementor niet. Je moet zowel Elementor als Elementor Pro activeren om met de plugin te kunnen werken."

#: core/admin/feedback.php:117
msgid "I have Elementor Pro"
msgstr "Ik heb Elementor Pro"

#: core/debug/inspector.php:115
msgid "Elementor Debugger"
msgstr "Elementor Debugger"

#: core/admin/admin.php:151 core/admin/admin.php:817
msgid "Back to WordPress Editor"
msgstr "Terug naar het dashboard"

#. translators: %s: Document title
#: core/documents-manager.php:358
msgid "Elementor %s"
msgstr "Elementor %s"

#. translators: %s the title of the post type
#. translators: %s: Template type label.
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:62
#: includes/template-library/sources/local.php:1272
msgid "Add New %s"
msgstr "Nieuwe %s toevoegen"

#. translators: %d: Number of rows
#: includes/utils.php:247
msgid "%d row affected."
msgid_plural "%d rows affected."
msgstr[0] "%d regel aangepast."
msgstr[1] "%d regels aangepast."

#: modules/page-templates/module.php:145
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Full Width"
msgstr "Elementor volledige breedte"

#: modules/page-templates/module.php:144
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Canvas"
msgstr "Elementor canvas"

#: includes/elements/column.php:349 includes/elements/column.php:420
#: includes/elements/section.php:616 includes/elements/section.php:687
#: includes/widgets/image-box.php:299 includes/widgets/image-box.php:353
#: includes/widgets/image.php:332 includes/widgets/image.php:366
msgid "Opacity"
msgstr "Doorzichtigheid"

#: core/base/module.php:124 core/base/module.php:137 includes/plugin.php:424
#: includes/plugin.php:437
msgid "Something went wrong."
msgstr "Er is iets fout gegaan."

#: includes/widgets/image.php:289
msgid "Max Width"
msgstr "Maximale breedte"

#: includes/widgets/image-carousel.php:394
#: includes/widgets/image-carousel.php:457 includes/widgets/divider.php:710
#: includes/widgets/divider.php:851 includes/widgets/common.php:482
msgid "Position"
msgstr "Positie"

#: includes/admin-templates/new-template.php:41
msgid "Templates Help You <span>Work Efficiently</span>"
msgstr "Templates helpen je <span>efficiënt te werken</span>"

#: core/admin/admin.php:815
msgid "New Template"
msgstr "Nieuwe template"

#. translators: %s: Element type.
#: core/editor/editor.php:598
msgid "Delete %s"
msgstr "%s verwijderen"

#. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review
#: core/admin/admin.php:447
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "Genoten van %1$s? Geef ons een %2$s waardering. Wij waarderen jouw support!"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:62
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Kennisbank"

#: modules/page-templates/module.php:311
msgid "This template includes the header, full-width content and footer"
msgstr "Deze template bevat de header, inhoud over volledige breedte en footer"

#: modules/page-templates/module.php:298
msgid "No header, no footer, just Elementor"
msgstr "Geen header, geen footer, alleen Elementor"

#: modules/page-templates/module.php:285
msgid "Default Page Template from your theme"
msgstr "Standaard pagina template voor jouw thema"

#: modules/page-templates/module.php:274
msgid "Page Layout"
msgstr "Pagina layout"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:53
msgid "Current"
msgstr "Huidige"

#: includes/widgets/video.php:876
msgid "Play Video"
msgstr "Video afspelen"

#: includes/widgets/icon-list.php:103 includes/widgets/common.php:386
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: includes/widgets/counter.php:180
msgid "Separator"
msgstr "Scheiding"

#: includes/template-library/sources/local.php:1268
msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow."
msgstr "Voeg templates toe en gebruik deze opnieuw door je gehele website. Importeer en exporteer ze eenvoudig naar elk ander project, voor een optimale workflow."

#. translators: %s: Template type label.
#: includes/template-library/sources/local.php:1265
msgid "Create Your First %s"
msgstr "Jouw eerste %s aanmaken"

#: includes/template-library/sources/local.php:1176
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: includes/template-library/sources/local.php:218
msgctxt "Template Library"
msgid "My Templates"
msgstr "Mijn templates"

#: includes/admin-templates/new-template.php:89
msgid "Create Template"
msgstr "Template aanmaken"

#: includes/admin-templates/new-template.php:86
msgid "Enter template name (optional)"
msgstr "Naam template invoeren (optioneel)"

#: includes/admin-templates/new-template.php:83
msgid "Name your template"
msgstr "Geef je template een naam"

#: includes/admin-templates/new-template.php:58
msgid "Select the type of template you want to work on"
msgstr "Selecteer het type template waar je aan wilt werken"

#: includes/admin-templates/new-template.php:56
msgid "Choose Template Type"
msgstr "Type template kiezen"

#: includes/admin-templates/new-template.php:42
msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed."
msgstr "Gebruik templates om de verschillende stukken van je site aan te maken en hergebruik ze met één klik indien nodig."

#: includes/settings/settings.php:289
msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language."
msgstr "Aangepaste lettertypes maakt het mogelijk om je zelf-gehoste lettertypes toe te voegen en te gebruiken bij je Elementor-projecten om een unieke merk-taal te creëren."

#: includes/settings/settings.php:288
msgid "Add Your Custom Fonts"
msgstr "Jouw aangepaste lettertypen toevoegen"

#: includes/settings/settings.php:134 includes/settings/settings.php:135
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Aangepaste lettertypen"

#: core/editor/editor.php:646
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: includes/editor-templates/templates.php:177
msgid "More actions"
msgstr "Meer acties"

#: includes/editor-templates/templates.php:100
msgid "Search Templates:"
msgstr "Templates zoeken:"

#: core/editor/editor.php:668
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"

#: core/editor/editor.php:667
msgid "Blocks"
msgstr "Blokken"

#: core/dynamic-tags/manager.php:58 includes/editor-templates/panel.php:259
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamisch"

#: includes/editor-templates/global.php:52
msgid "This tag has no settings."
msgstr "Deze tag heeft geen instellingen."

#: includes/controls/groups/border.php:68
msgctxt "Border Control"
msgid "Groove"
msgstr "Groove"

#. translators: %s: Document title
#: core/settings/page/model.php:126 core/base/document.php:833
#: includes/editor-templates/panel.php:59
msgid "%s Settings"
msgstr "%s instellingen"

#: core/role-manager/role-manager.php:167
msgid "Want to give access only to content?"
msgstr "Wil je alleen toegang geven tot de inhoud?"

#: core/role-manager/role-manager.php:132
msgid "No access to editor"
msgstr "Geen toegang tot editor"

#: core/role-manager/role-manager.php:125
msgid "Role Excluded"
msgstr "Rol uitgesloten"

#: core/role-manager/role-manager.php:89
msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor"
msgstr "Beheer wat je gebruikers kunnen bewerken in Elementor"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:56
#: core/role-manager/role-manager.php:31
msgid "Role Manager"
msgstr "Rolbeheerder"

#: core/dynamic-tags/tag.php:109
msgid "Fallback"
msgstr "Op terugvallen"

#: core/document-types/page-base.php:190
msgid "Featured Image"
msgstr "Uitgelichte afbeelding"

#: core/document-types/page-base.php:123
msgid "Body Style"
msgstr "Stijl body"

#: core/base/document.php:107
msgid "Document"
msgstr "Document"

#: core/common/modules/ajax/module.php:161
msgid "Action not found."
msgstr "Actie niet gevonden."

#: includes/template-library/manager.php:549
msgid "Post not found."
msgstr "Bericht niet gevonden."

#: core/common/modules/ajax/module.php:130
msgid "Token Expired."
msgstr "Token verlopen."

#: includes/widgets/image-carousel.php:133
msgid "Set how many slides are scrolled per swipe."
msgstr "Stel in hoeveel slides per veeg worden gescrold."

#: includes/controls/groups/background.php:445
msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop."
msgstr "Let op: vaste vastzetting werkt alleen op desktop."

#: core/admin/admin.php:508
msgid "Create New Post"
msgstr "Nieuw bericht aanmaken"

#: includes/fonts.php:69
msgid "Google Early Access"
msgstr "Google vroegtijdige toegang"

#: core/editor/editor.php:718
msgid "Unknown Error"
msgstr "Onbekende fout"

#: core/editor/editor.php:713
msgid "Saving has been disabled until you’re reconnected."
msgstr "Opslaan is uitgeschakeld totdat je weer bent verbonden."

#: core/editor/editor.php:716
msgid "Server Error"
msgstr "Serverfout"

#: core/editor/editor.php:717
msgid "Connection Lost"
msgstr "Verbinding verbroken"

#: modules/history/revisions-manager.php:344
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. You can restore the saved data fron the Revisions panel"
msgstr "Er is een automatisch opgeslagen versie van dit bericht dat recenter is dan de versie hieronder. Je kunt de opgeslagen gegevens via het revisies-paneel herstellen"

#: modules/history/revisions-manager.php:343
msgid "Restore Auto Saved Data"
msgstr "Automatisch opgeslagen gegevens herstellen"

#: modules/history/revisions-manager.php:342
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"

#: modules/history/revisions-manager.php:341
msgid "Current Version"
msgstr "Huidige versie"

#: modules/history/revisions-manager.php:338
msgid "Edit Published"
msgstr "Gepubliceerde bewerken"

#: modules/history/revisions-manager.php:337
msgid "Edit Draft"
msgstr "Concept bewerken"

#: includes/widgets/video.php:384
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "Als je privacymodus inschakelt, slaat YouTube geen informatie over bezoekers van je website op, tenzij ze de video afspelen."

#: includes/widgets/video.php:382
msgid "Privacy Mode"
msgstr "Privacymodus"

#: includes/widgets/shortcode.php:106
msgid "Enter your shortcode"
msgstr "Voer je shortcode in"

#: includes/widgets/image.php:175
msgid "Enter your image caption"
msgstr "Voer het onderschrift van je afbeelding in"

#: includes/widgets/html.php:95
msgid "Enter your code"
msgstr "Voer je code in"

#: includes/widgets/heading.php:116
msgid "Add Your Heading Text Here"
msgstr "Voeg je koptekst hier toe"

#: includes/widgets/alert.php:310 includes/widgets/alert.php:342
msgid "Dismiss alert"
msgstr "Melding negeren"

#: includes/widgets/image-box.php:137 includes/widgets/icon-box.php:160
#: includes/widgets/alert.php:127
msgid "Enter your description"
msgstr "Voer je beschrijving in"

#: includes/widgets/alert.php:114
msgid "This is an Alert"
msgstr "Dit is een melding"

#: includes/widgets/accordion.php:176 includes/widgets/toggle.php:174
msgid "Active Icon"
msgstr "Actief icoon"

#. translators: 1: Editing date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:1087
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "Laatst bewerkt op %1$s door %2$s"

#. translators: 1: Saving date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:1084
msgid "Draft saved on %1$s by %2$s"
msgstr "Concept opgeslagen op %1$s door %2$s"

#: core/base/document.php:1079
msgctxt "revision date format"
msgid "M j, H:i"
msgstr "j M, H:i"

#: core/editor/editor.php:712 core/common/modules/connect/apps/base-app.php:549
msgid "Dismiss"
msgstr "Negeren"

#: core/editor/editor.php:711
msgid "View All Revisions"
msgstr "Alle revisies bekijken"

#: core/editor/editor.php:710
msgid "Have a look"
msgstr "Neem een kijkje"

#: core/editor/editor.php:709
msgid "Keep Editing"
msgstr "Blijf bewerken"

#: core/editor/editor.php:708
msgid "This is just a draft. Play around and when you're done - click update."
msgstr "Dit is maar een concept. Doe wat je wilt en als je klaar bent - klik op bijwerken."

#. translators: %s: the document title.
#: core/base/document.php:90
msgid "Hurray! Your %s is live."
msgstr "Hoera! Je %s is live."

#: core/editor/editor.php:707
msgid "Submit"
msgstr "Versturen"

#: core/editor/editor.php:705
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"

#: core/editor/editor.php:701
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"

#: core/editor/editor.php:674
msgid "Proceed Anyway"
msgstr "Toch doorgaan"

#: core/editor/editor.php:673
msgid "Your browser isn't compatible with all of Elementor's editing features. We recommend you switch to another browser like Chrome or Firefox."
msgstr "Je browser is niet compatibel met alle bewerkingsfuncties van Elementor. We raden je aan om naar een andere browser, zoals Chrome of Firefox, over te stappen."

#: core/editor/editor.php:672
msgid "Your browser isn't compatible"
msgstr "Je browser is niet compatibel"

#: core/editor/editor.php:664 core/common/modules/finder/template.php:19
msgid "No Results Found"
msgstr "Geen resultaten gevonden"

#: core/editor/editor.php:663
msgid "Please make sure your search is spelled correctly or try a different words."
msgstr "Zorg ervoor dat je zoekopdracht juist is gespeld of probeer andere woorden."

#: core/editor/editor.php:662
msgid "No Favorite Templates"
msgstr "Geen favoriete templates"

#: core/editor/editor.php:661
msgid "You can mark any pre-designed template as a favorite."
msgstr "Je kan elke bestaande template als een favoriet markeren."

#: core/editor/editor.php:649
msgid "Import Document Settings"
msgstr "Documentinstellingen importeren"

#: core/editor/editor.php:638
msgid "Show Panel"
msgstr "Paneel tonen"

#: core/editor/editor.php:607
msgid "Dashboard Settings"
msgstr "Dashboardinstellingen"

#: includes/editor-templates/templates.php:239
msgid "Select File"
msgstr "Selecteer bestand"

#: includes/editor-templates/templates.php:238
msgid "or"
msgstr "of"

#: includes/editor-templates/templates.php:237
msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file"
msgstr "Sleep je .JSON- of .zip-templatebestand hier naartoe"

#: includes/editor-templates/templates.php:236
msgid "Import Template to Your Library"
msgstr "Template naar je bibliotheek importeren"

#: includes/editor-templates/templates.php:227
#: includes/editor-templates/templates.php:243
#: includes/editor-templates/templates.php:256 includes/widgets/button.php:140
#: includes/widgets/button.php:141
msgid "Click here"
msgstr "Klik hier"

#: includes/editor-templates/templates.php:226
#: includes/editor-templates/templates.php:242
#: includes/editor-templates/templates.php:255
msgid "Want to learn more about the Elementor library?"
msgstr "Meer weten over de Elementor bibliotheek?"

#: includes/editor-templates/templates.php:155
msgid "Favorite"
msgstr "Favoriet"

#: includes/editor-templates/templates.php:121
msgid "Creation Date"
msgstr "Aanmaakdatum"

#: includes/editor-templates/templates.php:117
msgid "Created By"
msgstr "Aangemaakt door"

#: includes/editor-templates/templates.php:101
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: includes/editor-templates/templates.php:92
msgid "My Favorites"
msgstr "Mijn favorieten"

#: includes/editor-templates/templates.php:70
msgid "Popular"
msgstr "Populair"

#: includes/editor-templates/templates.php:68
msgid "Trend"
msgstr "Trend"

#: includes/editor-templates/templates.php:66
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: includes/editor-templates/templates.php:10
#: includes/editor-templates/templates.php:11
msgid "Import Template"
msgstr "Template importeren"

#: includes/editor-templates/repeater.php:27 includes/controls/media.php:139
#: includes/controls/icons.php:83
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#: core/editor/editor.php:721 includes/editor-templates/hotkeys.php:67
#: includes/editor-templates/repeater.php:21
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"

#: includes/editor-templates/repeater.php:14
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Hier naartoe slepen"

#: core/editor/editor.php:639 includes/editor-templates/panel.php:142
#: includes/editor-templates/panel.php:143
msgid "Hide Panel"
msgstr "Paneel verbergen"

#: core/editor/editor.php:728 includes/editor-templates/panel.php:132
msgid "Save as Template"
msgstr "Als template opslaan"

#: includes/editor-templates/panel.php:128
msgid "Save Draft"
msgstr "Concept opslaan"

#: includes/editor-templates/panel.php:112
#: includes/editor-templates/panel.php:114
msgid "Save Options"
msgstr "Opties om op te slaan"

#: core/editor/editor.php:702 includes/editor-templates/panel.php:107
msgid "Publish"
msgstr "Publiceren"

#: includes/editor-templates/panel.php:95
#: includes/editor-templates/panel.php:98
msgid "Preview Changes"
msgstr "Voorbeeld wijzigingen"

#: core/editor/editor.php:616
msgid "Exit To Dashboard"
msgstr "Terug naar dashboard"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:36
msgid "Search Widget:"
msgstr "Widget zoeken:"

#: includes/controls/popover-toggle.php:72
#: includes/controls/popover-toggle.php:74
msgid "Back to default"
msgstr "Terug naar standaard"

#: includes/controls/groups/typography.php:171
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line Through"
msgstr "Doorstreept"

#: includes/controls/groups/typography.php:170
msgctxt "Typography Control"
msgid "Overline"
msgstr "Bovenstreept"

#: includes/controls/groups/typography.php:169
msgctxt "Typography Control"
msgid "Underline"
msgstr "Onderstreept"

#: includes/controls/groups/typography.php:164
msgctxt "Typography Control"
msgid "Decoration"
msgstr "Decoratie"

#: includes/controls/dimensions.php:128
msgid "Unlinked values"
msgstr "Ontkoppelde waarden"

#: core/admin/admin.php:592
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: core/admin/admin.php:573
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(opent in een nieuw venster)"

#: core/admin/admin.php:554
msgid "News & Updates"
msgstr "Nieuws & updates"

#: core/admin/admin.php:543
msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date"
msgid "M jS"
msgstr "j M"

#: core/admin/admin.php:536
msgid "Recently Edited"
msgstr "Recent bewerkt"

#: core/admin/admin.php:505
msgid "Create New Page"
msgstr "Nieuwe pagina aanmaken"

#: core/admin/admin.php:467
msgid "Elementor Overview"
msgstr "Overzicht Elementor"

#: core/admin/admin.php:410
msgid "Update Elementor Now"
msgstr "Elementor nu bijwerken"

#: core/document-types/page-base.php:178
msgid "Excerpt"
msgstr "Samenvatting"

#: modules/history/revisions-manager.php:247
#: includes/template-library/sources/local.php:447
#: includes/template-library/sources/local.php:526
#: includes/template-library/sources/local.php:664
msgid "Access denied."
msgstr "Toegang geweigerd."

#: includes/settings/settings.php:459
msgid "Disable Default Fonts"
msgstr "Standaard lettertypen uitschakelen"

#: includes/elements/column.php:194 includes/widgets/accordion.php:360
#: includes/widgets/image-carousel.php:531 includes/widgets/toggle.php:381
#: includes/widgets/common.php:452
msgid "End"
msgstr "Einde"

#: includes/elements/column.php:192 includes/widgets/accordion.php:356
#: includes/widgets/image-carousel.php:523 includes/widgets/toggle.php:377
#: includes/widgets/common.php:444
msgid "Start"
msgstr "Begin"

#: core/editor/editor.php:642
msgid "Type Here"
msgstr "Hier typen"

#: core/editor/editor.php:759
msgid "Reload Page"
msgstr "Pagina opnieuw laden"

#: core/editor/editor.php:761
msgid "Your session has expired. Please reload the page to continue editing."
msgstr "Je sessie is verlopen. Laad de pagina opnieuw om door te gaan met bewerken."

#: core/editor/editor.php:760
msgid "Timeout"
msgstr "Time-out"

#: core/debug/loading-inspection-manager.php:36
msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it."
msgstr "Het spijt ons, maar er ging iets fout. Klik op 'Meer weten' en volg elk van de stappen om het snel op te lossen."

#: core/debug/loading-inspection-manager.php:37
#: core/debug/classes/inspection-base.php:25
msgid "The preview could not be loaded"
msgstr "Het voorbeeld kon niet worden geladen"

#: core/editor/editor.php:608
msgid "Default Colors"
msgstr "Standaardkleuren"

#: core/admin/admin.php:396
msgid "Update Notification"
msgstr "Melding update"

#: core/editor/editor.php:763
msgid "Unknown Value"
msgstr "Onbekende waarde"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:23
msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor."
msgstr "Zodra je begint te werken, kun je elke actie in de editor opnieuw doen / ongedaan maken."

#: modules/history/views/history-panel-template.php:22
msgid "No History Yet"
msgstr "Nog geen geschiedenis"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:17
msgid "Switch to Revisions tab for older versions"
msgstr "Schakel naar de revisies-tab voor oudere versies"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:10
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26
msgid "Revisions"
msgstr "Revisies"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:9
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:124
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#: modules/history/module.php:57
msgid "Moved"
msgstr "Verplaatst"

#: modules/history/module.php:54
msgid "Added"
msgstr "Toegevoegd"

#: core/editor/editor.php:758
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"

#: modules/history/module.php:52 includes/editor-templates/hotkeys.php:117
#: includes/editor-templates/panel.php:65
#: includes/editor-templates/panel.php:67
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"

#: core/settings/general/model.php:158 includes/widgets/video.php:714
msgid "UI Hover Color"
msgstr "UI hoverkleur"

#: core/settings/general/model.php:151 includes/widgets/video.php:703
msgid "UI Color"
msgstr "UI kleur"

#: modules/history/module.php:56
msgid "Edited"
msgstr "Bewerkt"

#: modules/history/module.php:59
msgid "Editing Started"
msgstr "Bewerken gestart"

#: includes/widgets/video.php:664
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"

#: includes/widgets/video.php:296
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"

#: includes/template-library/sources/local.php:910
msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library."
msgstr "Kies een Elementor template JSON-bestand of een .zip-archief van Elementor templates en voeg ze toe aan de lijst van beschikbare templates in je bibliotheek."

#: includes/settings/settings.php:583
msgid "You can customize the lightbox design by going to: Top-left hamburger icon > Global Settings > Lightbox."
msgstr "Je kunt het ontwerp van de lightbox aanpassen door hier naartoe te gaan: Hamburger-icoon links bovenin > Algemene instellingen > Lightbox."

#: includes/controls/groups/text-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:85
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Text Shadow"
msgstr "Tekstschaduw"

#: core/settings/general/model.php:140 includes/settings/settings.php:582
msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file."
msgstr "Open alle links van afbeeldingen in een lightbox pop-up venster. De lightbox zal automatisch werken op elke link die leidt naar een afbeeldingsbestand."

#: core/settings/general/model.php:137 includes/settings/settings.php:577
msgid "Image Lightbox"
msgstr "Lightbox afbeelding"

#: core/editor/editor.php:611 core/settings/general/model.php:67
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale instellingen"

#: includes/settings/tools.php:314
msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites."
msgstr "Let op: we raden het af om naar een betaversie bij te werken op productiesites."

#: includes/settings/tools.php:306
msgid "Beta Tester"
msgstr "Beta-tester"

#: includes/settings/tools.php:295
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "Word beta-tester"

#: includes/settings/tools.php:289
msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback."
msgstr "Waarschuwing: maak eerst een back-up van je database, voordat je terugdraait naar een vorige versie."

#: includes/settings/tools.php:281
msgid "Rollback Version"
msgstr "Versie terugdraaien"

#. translators: %s: Elementor version
#: includes/settings/tools.php:272
msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."
msgstr "Ondervind je problemen met Elementor versie %s? Draai dan terug naar een vorige versie voordat het probleem verscheen."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:58
#: includes/settings/tools.php:265
msgid "Version Control"
msgstr "Versiecontrole"

#: includes/settings/settings.php:612
msgid "Switch Editor Loader Method"
msgstr "Wijzig de methode waarop de editor wordt geladen"

#: includes/settings/settings.php:591
msgid "Integrations"
msgstr "Integraties"

#: core/settings/general/model.php:109 includes/settings/settings.php:521
msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)"
msgstr "Stelt de standaard ruimte tussen widgets in (standaard: 20)"

#: includes/settings/settings.php:513
msgid "Space Between Widgets"
msgstr "Ruimte tussen widgets"

#: core/admin/admin.php:812 includes/rollback.php:165
#: includes/settings/tools.php:120 includes/settings/tools.php:268
msgid "Rollback to Previous Version"
msgstr "Naar vorige versie terugdraaien"

#: includes/elements/column.php:834 includes/elements/section.php:1238
#: includes/widgets/common.php:181
msgid "Animation Delay"
msgstr "Vertraging animatie"

#: includes/elements/column.php:732 includes/elements/section.php:1156
#: includes/widgets/common.php:100
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-Index"

#: includes/elements/column.php:295 includes/elements/column.php:451
#: includes/elements/column.php:558 includes/elements/section.php:565
#: includes/elements/section.php:718 includes/elements/section.php:824
#: includes/controls/groups/background.php:674
#: includes/widgets/google-maps.php:214 includes/widgets/image-box.php:317
#: includes/widgets/image.php:392 includes/widgets/common.php:241
#: includes/widgets/common.php:348
msgid "Transition Duration"
msgstr "Duur overgang"

#: core/settings/general/model.php:105 includes/elements/column.php:208
msgid "Widgets Space"
msgstr "Ruimte van de widget"

#. translators: %s: Element type.
#: core/editor/editor.php:592
msgid "Add %s"
msgstr "%s toevoegen"

#: core/editor/editor.php:651
msgid "Attention: Importing may override previous settings."
msgstr "Opgelet: importeren kan vorige instellingen overschrijven."

#: core/editor/editor.php:650
msgid "Do you want to also import the document settings of the template?"
msgstr "Wil je ook de documentinstellingen van de template importeren?"

#: includes/controls/url.php:114
msgid "Add nofollow"
msgstr "Voeg nofollow toe"

#: includes/controls/url.php:110
msgid "Open in new window"
msgstr "Open in nieuw venster"

#: includes/controls/url.php:103
msgid "Link Options"
msgstr "Linkinstellingen"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:72
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Outline"
msgstr "Contouren"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:69
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Position"
msgstr "Positie"

#. translators: %s: Element name.
#: core/editor/editor.php:594
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bewerken"

#. translators: %s: Element type.
#: core/editor/editor.php:596
msgid "Duplicate %s"
msgstr "%s dupliceren"

#: core/admin/admin.php:811
msgid "Are you sure you want to reinstall previous version?"
msgstr "Weet je zeker dat je een vorige versie opnieuw wilt installeren?"

#. translators: %s: WordPress version
#: elementor.php:97
msgid "Elementor requires WordPress version %s+. Because you are using an earlier version, the plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Elementor vereist WordPress-versie %s+. Omdat je een oudere versie gebruikt, is de plugin momenteel NIET ACTIEF."

#: includes/settings/settings.php:608
msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments."
msgstr "Gebruik interne CSS die in het hoofd van de pagina is ingevoegd. Voor probleemoplossing van conflicten met de serverconfiguratie en het beheer van ontwikkelomgevingen."

#: includes/settings/settings.php:608
msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)."
msgstr "Gebruik externe CSS-bestanden voor alle gegenereerde stylesheets. Kies deze instelling voor betere prestaties (aanbevolen)."

#: includes/settings/settings.php:606
msgid "Internal Embedding"
msgstr "Interne invoeging"

#: includes/settings/settings.php:605
msgid "External File"
msgstr "Extern bestand"

#: includes/settings/settings.php:600
msgid "CSS Print Method"
msgstr "CSS print-methode"

#: includes/settings/settings.php:619
msgid "For troubleshooting server configuration conflicts."
msgstr "Voor probleemoplossing van conflicten met de serverconfiguratie."

#: modules/safe-mode/module.php:46 core/editor/editor.php:706
#: core/debug/inspector.php:55 includes/settings/settings.php:617
#: includes/settings/settings.php:629 includes/settings/tools.php:312
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"

#: modules/safe-mode/module.php:45 core/debug/inspector.php:54
#: includes/settings/settings.php:616 includes/settings/settings.php:628
#: includes/settings/tools.php:311
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"

#: core/base/document.php:475
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/widgets/spacer.php:108 includes/widgets/text-editor.php:330
msgid "Space"
msgstr "Ruimte"

#: includes/widgets/text-editor.php:122 includes/widgets/text-editor.php:245
msgid "Drop Cap"
msgstr "Initiaal"

#: core/settings/general/model.php:126 includes/settings/settings.php:543
msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above."
msgstr "Elementor laat je de titel van de pagina verbergen. Dit werkt voor thema's die de \"h1.entry-title\"-selector hebben. Als de selector van je thema anders is, voer die dan hierboven in."

#: core/settings/general/model.php:123 includes/settings/settings.php:536
msgid "Page Title Selector"
msgstr "Selector titel pagina"

#: includes/settings/controls.php:156
#: includes/admin-templates/new-template.php:61
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"

#: core/editor/editor.php:725 includes/editor-templates/hotkeys.php:51
msgid "Paste Style"
msgstr "Plak stijl"

#: modules/history/module.php:53
#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:115
msgid "Template"
msgstr "Template"

#. translators: %s: Setting page link
#: core/document-types/page-base.php:101
msgid "Not working? You can set a different selector for the title in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings page</a>."
msgstr "Werkt het niet? Je kunt een andere selector voor de titel instellen in de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">instellingen-pagina</a>."

#: core/document-types/page-base.php:97
msgid "Hide Title"
msgstr "Titel verbergen"

#: includes/maintenance-mode.php:270
msgid "Maintenance Mode ON"
msgstr "Onderhoudsmodus AAN"

#: includes/maintenance-mode.php:239
msgid "Choose Template"
msgstr "Kies template"

#: includes/maintenance-mode.php:358
msgid "Select one or go ahead and <a target=\"_blank\" href=\"%s\">create one</a> now."
msgstr "Selecteer er een of ga door en <a target=\"_blank\" href=\"%s\">maak er nu een aan</a>."

#: includes/maintenance-mode.php:357
msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page."
msgstr "Om onderhoudsmodus in te schakelen moet je een template instellen voor de onderhoudsmodus pagina."

#: includes/maintenance-mode.php:279 includes/maintenance-mode.php:356
msgid "Edit Template"
msgstr "Template bewerken"

#: includes/maintenance-mode.php:231
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"

#: includes/maintenance-mode.php:225
msgid "Logged In"
msgstr "Ingelogd"

#: includes/maintenance-mode.php:219
msgid "Who Can Access"
msgstr "Wie heeft toegang"

#: includes/maintenance-mode.php:214
msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed."
msgstr "Komt binnenkort geeft een HTTP 200-code, dit betekent dat de site klaar is om geïndexeerd te worden."

#: includes/maintenance-mode.php:211
msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days."
msgstr "Onderhoudsmodus geeft de HTTP 503 code terug, dus zoekmachines weten dat ze binnenkort terug moeten komen. Het is niet aangeraden deze modus te gebruiken voor langer dan enkele dagen."

#: includes/maintenance-mode.php:208
msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)."
msgstr "Kies tussen komt binnenkort-modus (geeft HTTP 200-code) of onderhoudsmodus (geeft HTTP 503-code)."

#: includes/maintenance-mode.php:205
msgid "Maintenance"
msgstr "Onderhoud"

#: includes/maintenance-mode.php:204
msgid "Coming Soon"
msgstr "Komt binnenkort"

#: modules/history/module.php:63 includes/maintenance-mode.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: includes/maintenance-mode.php:199
msgid "Choose Mode"
msgstr "Kies modus"

#: includes/maintenance-mode.php:195
msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched."
msgstr "Stel je volledige website in als ONDERHOUDSMODUS, dit betekent dat de website tijdelijk offline is voor onderhoud, of zet deze als KOMT BINNENKORT-modus, dit betekent dat de website offline is totdat hij klaar is voor lancering."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:64
#: includes/maintenance-mode.php:190 includes/maintenance-mode.php:194
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Onderhoudsmodus"

#: includes/elements/section.php:999
msgid "Bring to Front"
msgstr "Naar voren brengen"

#: core/settings/general/model.php:134 core/settings/general/manager.php:208
#: includes/widgets/image-gallery.php:158
#: includes/widgets/image-carousel.php:203 includes/widgets/image.php:218
#: includes/widgets/video.php:558 includes/widgets/video.php:679
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: includes/elements/column.php:167 includes/elements/column.php:195
#: includes/elements/section.php:432 includes/widgets/toggle.php:263
#: includes/widgets/icon-list.php:204
msgid "Space Between"
msgstr "Tussenruimte"

#: includes/widgets/icon-list.php:196
msgid "List"
msgstr "Lijst"

#: includes/shapes.php:209
msgctxt "Shapes"
msgid "Book"
msgstr "Boek"

#: includes/shapes.php:205
msgctxt "Shapes"
msgid "Split"
msgstr "Splijt"

#: includes/shapes.php:201
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrow"
msgstr "Pijl"

#: includes/shapes.php:197
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Golfpatroon"

#: includes/shapes.php:193
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Brush"
msgstr "Effectgolven"

#: includes/shapes.php:188
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves"
msgstr "Golven"

#: includes/shapes.php:183
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Asymmetrische curve"

#: includes/shapes.php:179
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve"
msgstr "Curve"

#: includes/shapes.php:176
msgctxt "Shapes"
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Doorzichtige stralen"

#: includes/shapes.php:172
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Doorzichtige kanteling"

#: includes/shapes.php:167
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt"
msgstr "Kanteling"

#: includes/shapes.php:162
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Asymmetrische driehoek"

#: includes/shapes.php:158
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle"
msgstr "Driehoek"

#: includes/shapes.php:153
msgctxt "Shapes"
msgid "Pyramids"
msgstr "Pyramides"

#: includes/shapes.php:150
msgctxt "Shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigzag"

#: includes/shapes.php:144
msgctxt "Shapes"
msgid "Clouds"
msgstr "Wolken"

#: includes/shapes.php:138
msgctxt "Shapes"
msgid "Drops"
msgstr "Druppels"

#: includes/shapes.php:134
msgctxt "Shapes"
msgid "Mountains"
msgstr "Bergen"

#: includes/elements/section.php:986
msgid "Invert"
msgstr "Omkeren"

#: includes/elements/section.php:972
msgid "Flip"
msgstr "Omdraaien"

#: includes/elements/section.php:868
msgid "Shape Divider"
msgstr "Vormscheiding"

#: includes/elements/column.php:613 includes/elements/section.php:1031
msgid "Note: The following colors won't work if Default Colors are enabled."
msgstr "Let op: de volgende kleuren zullen niet werken als globale kleuren zijn ingeschakeld."

#: includes/widgets/tabs.php:173
msgid "Navigation Width"
msgstr "Navigatiebreedte"

#: includes/elements/column.php:280 includes/elements/column.php:405
#: includes/elements/column.php:523 includes/elements/section.php:550
#: includes/elements/section.php:672 includes/elements/section.php:789
#: includes/widgets/icon.php:249 includes/widgets/google-maps.php:199
#: includes/widgets/image-box.php:338 includes/widgets/image.php:359
#: includes/widgets/icon-list.php:401 includes/widgets/icon-list.php:486
#: includes/widgets/icon-box.php:302 includes/widgets/common.php:226
#: includes/widgets/common.php:313 includes/widgets/button.php:336
msgid "Hover"
msgstr "Hover"

#: includes/elements/column.php:751 includes/elements/section.php:1175
#: includes/widgets/common.php:120 includes/widgets/button.php:260
msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id"
msgstr "Voeg je aangepaste id ZONDER het hekje toe. Bijvoorbeeld: mijn-id"

#: includes/elements/column.php:745 includes/elements/section.php:1169
#: includes/widgets/common.php:114
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"

#: includes/controls/groups/background.php:200
msgctxt "Background Control"
msgid "Angle"
msgstr "Hoek"

#: includes/controls/groups/background.php:189
msgctxt "Background Control"
msgid "Radial"
msgstr "Radiaal"

#: includes/controls/groups/background.php:188
msgctxt "Background Control"
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"

#: includes/controls/groups/background.php:185
msgctxt "Background Control"
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/controls/groups/background.php:159
msgctxt "Background Control"
msgid "Second Color"
msgstr "Tweede kleur"

#: includes/controls/groups/background.php:144
#: includes/controls/groups/background.php:170
msgctxt "Background Control"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"

#: includes/controls/groups/background.php:96
msgctxt "Background Control"
msgid "Gradient"
msgstr "Verloop"

#: includes/settings/settings.php:463
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme."
msgstr "Dit vakje aanvinken zal de standaard lettertypen van Elementor uitschakelen en zorgt ervoor dat Elementor de lettertypen van je thema overneemt."

#: includes/settings/settings.php:455
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme."
msgstr "Dit vakje aanvinken zal de standaardkleuren van Elementor uitschakelen en zorgt ervoor dat Elementor de kleuren van je thema overneemt."

#: core/admin/admin.php:301
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Videohandleidingen"

#: core/admin/admin.php:301
msgid "View Elementor Video Tutorials"
msgstr "Videohandleidingen Elementor bekijken"

#: core/admin/admin.php:300
msgid "Docs & FAQs"
msgstr "Docs & FAQ's"

#: core/admin/admin.php:300
msgid "View Elementor Documentation"
msgstr "Documentatie Elementor bekijken"

#: includes/utils.php:222
msgid "The `from` and `to` URL's must be different"
msgstr "De 'van' en 'naar' URL's moeten verschillend zijn"

#: includes/utils.php:227
msgid "The `from` and `to` URL's must be valid URL's"
msgstr "De 'van' en 'naar' URL's moeten een geldige URL zijn"

#: includes/settings/tools.php:257
msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')."
msgstr "Voer je oude en nieuwe URL's van je Wordpress-installatie in om alle gegevens van Elementor bij te werken (relevant voor domeinveranderingen of overgang naar 'HTTPS')."

#: includes/settings/tools.php:253
msgid "Update Site Address (URL)"
msgstr "Siteadres bijwerken (URL)"

#. translators: %s: Codex URL
#: includes/settings/tools.php:243
msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL."
msgstr "<strong>Belangrijk:</strong> het wordt sterk aanbevolen dat je een <a target=\"_blank\" href=\"%s\">back-up van je database maakt</a> voordat je URL vervangen gebruikt."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:52
#: includes/settings/tools.php:237 includes/settings/tools.php:248
#: includes/settings/tools.php:256
msgid "Replace URL"
msgstr "URL vervangen"

#. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Codex URL
#: includes/settings/system-info/classes/wordpress.php:91
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. For more information, read about <a href=\"%2$s\">how to Increase memory allocated to PHP</a>."
msgstr "We bevelen je aan om het geheugen op tenminste %1$s in te stellen. Voor meer informatie, lees over <a href=\"%2$s\">het verhogen van het toegewezen geheugen voor PHP</a>."

#. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date
#: modules/history/revisions-manager.php:170
msgid "%1$s ago (%2$s)"
msgstr "%1$s geleden (%2$s)"

#: modules/history/revisions-manager.php:145
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "j Mj @ H:i"

#: core/editor/editor.php:757
msgid "Autosave"
msgstr "Automatisch opslaan"

#: modules/history/revisions-manager.php:345
msgid "Revision"
msgstr "Revisie"

#. translators: %s: Codex URL
#: modules/history/revisions-manager.php:350
msgid "Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress revisions</a>"
msgstr "Kom meer te weten over <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress revisies</a>"

#: modules/history/revisions-manager.php:347
msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website."
msgstr "Het lijkt erop dat de berichtrevisie-functionaliteit niet beschikbaar is voor je website."

#: modules/history/revisions-manager.php:340
msgid "Start designing your page and you'll be able to see the entire revision history here."
msgstr "Begin met het ontwerpen van je pagina en je zult de hele revisiegeschiedenis hier zien."

#: modules/history/revisions-manager.php:339
msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time."
msgstr "Revisiegeschiedenis laat je vorige versies van je werk opslaan en ze op ieder moment herstellen."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:48
msgid "By"
msgstr "Door"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34
msgid "No Revisions Saved Yet"
msgstr "Nog geen revisies opgeslagen"

#: includes/widgets/counter.php:169
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Scheidingsteken duizendtallen"

#: includes/controls/groups/background.php:270
#: includes/controls/groups/background.php:429
#: includes/controls/groups/background.php:460
#: includes/controls/groups/background.php:481
msgctxt "Background Control"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: includes/managers/controls.php:902
msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor."
msgstr "Aangepaste CSS laat je CSS-code aan elke widget toevoegen en toont het direct live in de editor."

#: includes/managers/controls.php:899
msgid "Meet Our Custom CSS"
msgstr "Ontdek onze aangepaste CSS"

#: includes/managers/controls.php:887
msgid "Custom CSS"
msgstr "Aangepaste CSS"

#: includes/managers/controls.php:905
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:57
msgid "This feature is only available on Elementor Pro."
msgstr "Deze functionaliteit is alleen beschikbaar in Elementor Pro."

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:56
msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place."
msgstr "Met deze functionaliteit kun je een widget als globaal opslaan en het dan in meerdere gebieden toevoegen. Alle gebieden zijn dan bewerkbaar vanaf een enkele plek."

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:55
msgid "Meet Our Global Widget"
msgstr "Ontdek onze globale widget"

#: core/editor/editor.php:753 core/admin/admin.php:275 core/admin/admin.php:603
#: core/role-manager/role-manager.php:168 includes/managers/controls.php:908
#: includes/editor-templates/templates.php:204
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:26
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:58
#: includes/settings/settings.php:153 includes/settings/settings.php:290
#: includes/settings/settings.php:311 includes/settings/settings.php:332
#: includes/settings/settings.php:353
msgid "Go Pro"
msgstr "Koop Pro"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:25
msgid "Get more with Elementor Pro"
msgstr "Krijg meer met Elementor Pro"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:14
msgid "Global"
msgstr "Globaal"

#: includes/widgets/text-editor.php:124 includes/widgets/icon-list.php:250
#: includes/widgets/video.php:561
msgid "Off"
msgstr "Uit"

#: includes/widgets/text-editor.php:125 includes/widgets/icon-list.php:251
#: includes/widgets/video.php:562
msgid "On"
msgstr "Aan"

#: includes/widgets/button.php:95
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra groot"

#: includes/widgets/button.php:91
msgid "Extra Small"
msgstr "Extra klein"

#: includes/settings/tools.php:221
msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder. Recreate those files, according to the most recent settings."
msgstr "Stijlen ingesteld in Elementor zijn opgeslagen in CSS-bestanden in de uploads-map. Maak deze bestanden, volgens de meest recente instellingen, opnieuw aan."

#: includes/settings/tools.php:220
msgid "Regenerate Files"
msgstr "Bestanden opnieuw samenstellen"

#: includes/settings/tools.php:217
msgid "Regenerate CSS"
msgstr "CSS opnieuw samenstellen"

#: includes/settings/settings.php:469
msgid "Improve Elementor"
msgstr "Elementor verbeteren"

#: includes/frontend.php:1007
msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one."
msgstr "Ongeldige gegevens: de template-ID kan niet hetzelfde zijn als de huidige bewerkte template. Kies een andere."

#: includes/base/widget-base.php:256 includes/base/widget-base.php:265
msgid "Skin"
msgstr "Uiterlijk"

#: core/editor/editor.php:623
msgid "Descending order"
msgstr "Aflopende volgorde"

#: core/editor/editor.php:622
msgid "Ascending order"
msgstr "Oplopende volgorde"

#: core/editor/editor.php:627
msgid "Attention: We are going to DELETE ALL CONTENT from this page. Are you sure you want to do that?"
msgstr "Pas op: We VERWIJDEREN ALLE INHOUD van deze pagina. Weet je zeker dat je dat wilt doen?"

#: core/editor/editor.php:626 core/editor/editor.php:731
msgid "Delete All Content"
msgstr "Alle inhoud verwijderen"

#: includes/editor-templates/panel.php:181
msgid "%s are disabled"
msgstr "%s zijn uitgeschakeld"

#: includes/editor-templates/panel.php:162
msgid "Update changes to page"
msgstr "Wijzigingen aan pagina bijwerken"

#: includes/tracker.php:268
msgid "No thanks"
msgstr "Nee bedankt"

#: core/settings/general/model.php:118 includes/settings/settings.php:532
msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width."
msgstr "Voer de selector van het hoofdelement in waar uitgerekte secties naar aan moeten passen (bijv. #primair / .wrapper / main, enz.) Laat leeg om aan de paginabreedte aan te passen."

#: core/settings/general/model.php:115 includes/settings/settings.php:525
msgid "Stretched Section Fit To"
msgstr "Uitgerekte sectie past tot"

#: core/settings/general/model.php:99 includes/settings/settings.php:509
msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)"
msgstr "Stelt de standaard breedte van het inhoudgebied in (standaard: 1140)"

#: includes/elements/section.php:254
msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS."
msgstr "Rek de sectie uit tot de volledige breedte van de pagina met behulp van JS."

#: includes/elements/section.php:248
msgid "Stretch Section"
msgstr "Sectie uitrekken"

#: includes/elements/section.php:254 includes/settings/settings.php:477
#: includes/tracker.php:266
msgid "Learn more."
msgstr "Meer weten."

#: includes/elements/section.php:1265 includes/elements/section.php:1276
msgid "Reverse Columns"
msgstr "Kolommen omkeren"

#: includes/editor-templates/panel.php:89 includes/elements/section.php:1276
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"

#: includes/editor-templates/panel.php:79
msgid "Default Preview"
msgstr "Standaardvoorbeeld"

#: includes/controls/dimensions.php:121 includes/controls/dimensions.php:124
msgid "Link values together"
msgstr "Waarden allemaal gelijk houden"

#: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/template-library/sources/remote.php:46
msgid "Remote"
msgstr "Extern"

#: includes/template-library/sources/local.php:917
msgid "Import Now"
msgstr "Nu importeren"

#: includes/template-library/sources/local.php:908
msgid "Import Templates"
msgstr "Templates importeren"

#: includes/template-library/sources/local.php:880
msgid "Export Template"
msgstr "Template exporteren"

#: includes/template-library/sources/local.php:451
msgid "(no title)"
msgstr "(geen titel)"

#: includes/template-library/sources/local.php:268
msgctxt "Template Library"
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/template-library/sources/local.php:228
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "Geen templates in de prullenbak gevonden"

#: includes/template-library/sources/local.php:227
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found"
msgstr "Geen templates gevonden"

#: includes/template-library/sources/local.php:226
msgctxt "Template Library"
msgid "Search Template"
msgstr "Template zoeken"

#: includes/template-library/sources/local.php:225
msgctxt "Template Library"
msgid "View Template"
msgstr "Template bekijken"

#: includes/template-library/sources/local.php:224
msgctxt "Template Library"
msgid "All Templates"
msgstr "Alle templates"

#: includes/template-library/sources/local.php:223
msgctxt "Template Library"
msgid "New Template"
msgstr "Nieuwe template"

#: includes/template-library/sources/local.php:222
msgctxt "Template Library"
msgid "Edit Template"
msgstr "Template bewerken"

#: includes/template-library/sources/local.php:221
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New Template"
msgstr "Nieuwe template toevoegen"

#: includes/template-library/sources/local.php:220
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"

#: includes/template-library/sources/local.php:219
msgctxt "Template Library"
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: includes/template-library/sources/local.php:200
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"

#: includes/settings/tools.php:229
msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button."
msgstr "De Elementor bibliotheek wordt dagelijks automatisch bijgewerkt. Je kunt deze ook handmatig bijwerken door op de synchroniseren-knop te klikken."

#: includes/editor-templates/templates.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:15 includes/settings/tools.php:225
#: includes/settings/tools.php:228
msgid "Sync Library"
msgstr "Bibliotheek synchroniseren"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:46
#: includes/settings/tools.php:36 includes/settings/tools.php:37
#: includes/settings/tools.php:335
msgid "Tools"
msgstr "Extra"

#: core/editor/editor.php:648
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze template wilt verwijderen?"

#: core/editor/editor.php:647
msgid "Delete Template"
msgstr "Template verwijderen"

#: modules/library/documents/page.php:65 core/editor/editor.php:654
#: core/document-types/page.php:29
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#. translators: %s: Template type.
#: core/editor/editor.php:656
msgid "Save Your %s to Library"
msgstr "Sla je %s op in de bibliotheek"

#: core/editor/editor.php:665
msgid "The following error(s) occurred while processing the request:"
msgstr "De volgende fout(en) trad(en) op bij het verwerken van de aanvraag:"

#: core/editor/editor.php:645 includes/utils.php:240
msgid "An error occurred"
msgstr "Er is een fout opgetreden"

#: core/editor/editor.php:659
msgid "This is where your templates should be. Design it. Save it. Reuse it."
msgstr "Dit is waar je templates horen te zijn. Ontwerp ze. Sla ze op. Hergebruik ze."

#: core/editor/editor.php:660
msgid "Haven’t Saved Templates Yet?"
msgstr "Nog geen templates opgeslagen?"

#: includes/editor-templates/templates.php:217
msgid "Enter Template Name"
msgstr "Voer naam template in"

#: core/editor/editor.php:657
msgid "Your designs will be available for export and reuse on any page or website"
msgstr "Je ontwerpen zullen beschikbaar zijn voor export en hergebruik op elke pagina of website"

#: includes/template-library/sources/local.php:1095
#: includes/editor-templates/templates.php:187
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"

#: includes/editor-templates/templates.php:132
msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon."
msgstr "Blijf kijken! Heel binnenkort komen er meer prachtige templates."

#: includes/editor-templates/templates.php:37
msgid "Back to Library"
msgstr "Terug naar bibliotheek"

#: includes/editor-templates/templates.php:173
#: includes/editor-templates/templates.php:197
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"

#: core/editor/editor.php:669
msgid "My Templates"
msgstr "Mijn templates"

#: core/editor/editor.php:652 core/common/modules/connect/apps/library.php:12
msgid "Library"
msgstr "Bibliotheek"

#: includes/editor-templates/library-layout.php:15
#: includes/editor-templates/library-layout.php:16
#: includes/editor-templates/global.php:22
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: includes/template-library/sources/local.php:363
#: includes/template-library/sources/local.php:1596
msgid "Saved Templates"
msgstr "Opgeslagen templates"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:135
msgid "Template Library"
msgstr "Template bibliotheek"

#: includes/editor-templates/global.php:34
msgid "Select your Structure"
msgstr "Selecteer je structuur"

#: includes/editor-templates/global.php:28
msgid "Add Template"
msgstr "Template toevoegen"

#. translators: %s: Codex URL
#: includes/settings/system-info/classes/theme.php:192
msgctxt "System Info"
msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>."
msgstr "Als je de broncode van je thema wilt aanpassen, raden we je aan om een <a href=\"%s\">subthema</a> te gebruiken."

#: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:92
#: modules/safe-mode/module.php:340 core/editor/editor.php:635
#: core/editor/editor.php:677
msgid "Learn More"
msgstr "Meer weten"

#: includes/widgets/icon.php:287 includes/widgets/image-box.php:275
#: includes/widgets/image.php:409 includes/widgets/icon-box.php:338
#: includes/widgets/social-icons.php:500 includes/widgets/button.php:380
msgid "Hover Animation"
msgstr "Hover animatie"

#: includes/controls/groups/background.php:484
msgctxt "Background Control"
msgid "Contain"
msgstr "Inhouden"

#: includes/elements/column.php:822 includes/elements/section.php:1226
#: includes/widgets/common.php:169
msgid "Fast"
msgstr "Snel"

#: includes/elements/column.php:820 includes/elements/section.php:1224
#: includes/widgets/common.php:167
msgid "Slow"
msgstr "Traag"

#: core/admin/feedback.php:82
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Versturen & deactiveren"

#: includes/settings/settings.php:451
msgid "Disable Default Colors"
msgstr "Standaardkleuren uitschakelen"

#: core/editor/editor.php:609 core/schemes/typography.php:78
msgid "Default Fonts"
msgstr "Standaard lettertypen"

#: core/schemes/color.php:78
msgid "Color Palettes"
msgstr "Kleurenpaletten"

#: includes/elements/column.php:807 includes/elements/section.php:1211
#: includes/widgets/common.php:154 includes/widgets/video.php:764
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Inkomende animatie"

#: includes/editor-templates/panel.php:182
msgid "You can enable it from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Elementor settings page</a>."
msgstr "Je kunt het inschakelen vanaf de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Elementor instellingen pagina</a>."

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:73
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Inset"
msgstr "Inset"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:96
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Box Shadow"
msgstr "Boxschaduw"

#: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76
#: includes/widgets/tabs.php:153
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"

#: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71
#: includes/widgets/tabs.php:152
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"

#: includes/controls/box-shadow.php:83
msgid "Spread"
msgstr "Verspreiding"

#: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66
msgid "Blur"
msgstr "Vervaging"

#: core/admin/feedback.php:83
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Overslaan & deactiveren"

#: includes/widgets/testimonial.php:170
msgid "Aside"
msgstr "Aside"

#: includes/widgets/testimonial.php:44 includes/widgets/testimonial.php:87
msgid "Testimonial"
msgstr "Aanbeveling"

#: includes/widgets/social-icons.php:191 includes/widgets/social-icons.php:323
msgid "Official Color"
msgstr "Officiële kleur"

#: includes/widgets/social-icons.php:263
msgid "Rounded"
msgstr "Afgerond"

#: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85
#: includes/widgets/social-icons.php:229
msgid "Social Icons"
msgstr "Sociale iconen"

#: includes/widgets/progress.php:100
msgid "My Skill"
msgstr "Mijn vaardigheid"

#: includes/widgets/audio.php:232
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: includes/widgets/audio.php:221
msgid "Play Counts"
msgstr "Aantal keer afgespeeld"

#: includes/widgets/audio.php:210
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"

#: includes/widgets/audio.php:199
msgid "Share Button"
msgstr "Delen-knop"

#: includes/widgets/audio.php:174 includes/widgets/video.php:452
msgid "Download Button"
msgstr "Downloaden-knop"

#: includes/widgets/audio.php:163
msgid "Like Button"
msgstr "Vind ik leuk-knop"

#: includes/widgets/audio.php:152
msgid "Buy Button"
msgstr "Kopen-knop"

#: includes/widgets/audio.php:122
msgid "Visual Player"
msgstr "Visuele speler"

#: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: includes/elements/column.php:321 includes/elements/section.php:591
msgid "Background Overlay"
msgstr "Overlay achtergrond"

#: includes/elements/section.php:306
msgid "Extended"
msgstr "Uitgebreid"

#: core/admin/feedback.php:139
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:"
msgstr "Als je een momentje hebt, vertel ons dan waarom je Elementor deactiveert:"

#: core/admin/feedback.php:131
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Snelle feedback"

#: core/admin/feedback.php:123
msgid "Please share the reason"
msgstr "Vertel ons de reden"

#: core/admin/feedback.php:122
msgid "Other"
msgstr "Anders"

#: core/admin/feedback.php:113
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Het is een tijdelijke deactivatie"

#: core/admin/feedback.php:109
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Ik kreeg de plugin niet werkend"

#: core/admin/feedback.php:106
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Vertel ons welke plugin"

#: core/admin/feedback.php:105
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Ik heb een betere plugin gevonden"

#: core/admin/feedback.php:101
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Ik heb de plugin niet langer nodig"

#: core/admin/admin.php:418 core/base/db-upgrades-manager.php:81
msgid "Update Now"
msgstr "Nu bijwerken"

#. translators: %s: Elementor version
#: core/admin/admin.php:405
msgid "View Elementor version %s details"
msgstr "Details Elementor versie %s bekijken"

#. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4:
#. Update URL, 5: Accessibility text
#: core/admin/admin.php:401
msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Er is een nieuwe versie van Elementor pagina bouwer beschikbaar. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">Details versie %3$s bekijken</a> of <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">nu bijwerken</a>."

#: includes/widgets/image-carousel.php:182 includes/widgets/image.php:194
msgid "Custom URL"
msgstr "Aangepaste URL"

#: core/editor/editor.php:723 includes/editor-templates/hotkeys.php:43
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"

#: includes/elements/column.php:247 includes/elements/section.php:518
#: includes/widgets/accordion.php:277 includes/widgets/accordion.php:425
#: includes/widgets/toggle.php:298 includes/widgets/toggle.php:446
#: includes/widgets/common.php:199
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"

#: includes/elements/section.php:308
msgid "Wider"
msgstr "Breder"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:28
#: core/role-manager/role-manager.php:57 includes/managers/elements.php:279
#: includes/settings/settings.php:430 includes/settings/tools.php:212
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: includes/widgets/video.php:438
msgid "Intro Byline"
msgstr "Naamregel intro"

#: includes/widgets/image-gallery.php:207 includes/widgets/star-rating.php:282
#: includes/widgets/accordion.php:397 includes/widgets/image-carousel.php:547
#: includes/widgets/image-box.php:224 includes/widgets/image-box.php:438
#: includes/widgets/image.php:540 includes/widgets/toggle.php:418
#: includes/widgets/icon-box.php:350 includes/widgets/icon-box.php:517
#: includes/widgets/divider.php:734 includes/widgets/divider.php:875
#: includes/widgets/social-icons.php:406
msgid "Spacing"
msgstr "Afstand"

#: includes/widgets/image-carousel.php:399
#: includes/widgets/image-carousel.php:461
msgid "Outside"
msgstr "Buiten"

#: includes/widgets/image-carousel.php:398
#: includes/widgets/image-carousel.php:462
msgid "Inside"
msgstr "Binnen"

#: includes/controls/groups/background.php:739
#: includes/widgets/image-carousel.php:355
msgid "Direction"
msgstr "Richting"

#: includes/widgets/image-carousel.php:246 includes/widgets/audio.php:135
msgid "Additional Options"
msgstr "Extra opties"

#: includes/widgets/image-carousel.php:164
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Pijlen en punten"

#: includes/widgets/alert.php:194
msgid "Left Border Width"
msgstr "Breedte linkerrand"

#: includes/elements/column.php:816 includes/elements/section.php:1220
#: includes/widgets/common.php:163 includes/widgets/counter.php:158
msgid "Animation Duration"
msgstr "Duur animatie"

#: includes/widgets/image-carousel.php:147
msgid "Image Stretch"
msgstr "Afbeelding uitrekken"

#: includes/widgets/image-carousel.php:45
#: includes/widgets/image-carousel.php:88
msgid "Image Carousel"
msgstr "Carrousel afbeelding"

#: includes/widgets/image-carousel.php:345
msgid "Animation Speed"
msgstr "Snelheid animatie"

#: includes/controls/groups/image-size.php:276
msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio."
msgstr "Je kunt de originele afmetingen van de afbeelding naar elk aangepaste afmetingen bijsnijden Je kunt ook een enkele waarde voor de hoogte of breedte instellen om de originele verhoudingen te behouden."

#: core/editor/editor.php:679
msgid "You must call 'the_content' function in the current template, in order for Elementor to work on this page."
msgstr "Je moet de 'the_content'-functie aanroepen in de huidige template, zodat Elementor op deze pagina werkt."

#: core/editor/editor.php:678
msgid "Sorry, the content area was not found in your page."
msgstr "Sorry, het inhoudgebied is niet op je pagina gevonden."

#: includes/widgets/audio.php:243 includes/widgets/video.php:369
msgid "Controls Color"
msgstr "Kleur besturingselementen"

#: includes/widgets/video.php:424
msgid "Intro Portrait"
msgstr "Portret intro"

#: includes/widgets/video.php:410
msgid "Intro Title"
msgstr "Titel intro"

#: includes/widgets/video.php:304
msgid "Loop"
msgstr "Herhalen"

#: includes/widgets/video.php:268
msgid "Video Options"
msgstr "Video-instellingen"

#: includes/widgets/video.php:115
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103
#: includes/widgets/video.php:576
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: includes/widgets/image-gallery.php:279
msgid "Display"
msgstr "Weergave"

#: includes/controls/image-dimensions.php:81
msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing."
msgstr "De server heeft ImageMagick of GD niet geïnstalleerd en/of ingeschakeld! Een van deze bibliotheken is nodig voor WordPress om afbeeldingen van formaat te wijzigen. Neem contact op met je serverbeheerder om dit in te schakelen voordat je verdergaat."

#: core/editor/editor.php:687
msgid "Insert Media"
msgstr "Media invoegen"

#. translators: %s: The number of images.
#: core/editor/editor.php:685
msgid "%s Images Selected"
msgstr "%s afbeeldingen geselecteerd"

#: includes/controls/groups/image-size.php:274
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Dimension"
msgstr "Afmeting afbeelding"

#: includes/controls/groups/image-size.php:357
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: includes/controls/groups/border.php:67
msgctxt "Border Control"
msgid "Dashed"
msgstr "Gestreept"

#: includes/controls/groups/border.php:66
msgctxt "Border Control"
msgid "Dotted"
msgstr "Gestippeld"

#: includes/controls/groups/border.php:65
msgctxt "Border Control"
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"

#: includes/controls/groups/border.php:64
msgctxt "Border Control"
msgid "Solid"
msgstr "Doorgetrokken"

#: core/editor/editor.php:686
msgid "No Images Selected"
msgstr "Geen afbeeldingen geselecteerd"

#: includes/widgets/image-carousel.php:333
msgid "Fade"
msgstr "Vervagen"

#: includes/widgets/image-carousel.php:328
msgid "Effect"
msgstr "Effect"

#: core/editor/editor.php:683
msgid "Are you sure you want to reset this gallery?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze galerij opnieuw wilt instellen?"

#: includes/controls/groups/image-size.php:354
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Full"
msgstr "Volledig"

#: core/editor/editor.php:682
msgid "Reset Gallery"
msgstr "Galerij opnieuw instellen"

#: includes/widgets/image-box.php:414 includes/widgets/icon-box.php:493
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Verticale uitlijning"

#: includes/controls/groups/background.php:635
#: includes/widgets/image-carousel.php:314
msgid "Infinite Loop"
msgstr "Oneindig herhalen"

#: includes/widgets/image-carousel.php:166
#: includes/widgets/image-carousel.php:445
msgid "Dots"
msgstr "Punten"

#: includes/controls/groups/image-size.php:268
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Size"
msgstr "Afmeting afbeelding"

#: includes/controls/groups/typography.php:172
msgctxt "Typography Control"
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: includes/widgets/accordion.php:206 includes/widgets/image-box.php:185
#: includes/widgets/toggle.php:204 includes/widgets/icon-box.php:218
msgid "Title HTML Tag"
msgstr "HTML-tag titel"

#: includes/widgets/image-box.php:122 includes/widgets/icon-box.php:145
msgid "This is the heading"
msgstr "Dit is de kop"

#: includes/elements/column.php:768 includes/elements/section.php:1192
#: includes/widgets/common.php:136
msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class"
msgstr "Voeg je aangepaste class ZONDER de punt toe. Bijvoorbeeld: mijn-class"

#: core/settings/general/model.php:92 includes/settings/settings.php:496
msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available."
msgstr "De lijst met lettertypen die gebruikt worden als het gekozen lettertype niet beschikbaar is."

#: core/settings/general/model.php:89 includes/settings/settings.php:491
msgid "Default Generic Fonts"
msgstr "Standaard generieke lettertypen"

#: includes/managers/elements.php:308
msgid "Pojo Themes"
msgstr "Pojo thema's"

#: includes/widgets/wordpress.php:229
msgid "Form"
msgstr "Formulier"

#: includes/settings/system-info/classes/server.php:122
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend to use php 5.4 or higher"
msgstr "We raden aan om php 5.4 of hoger te gebruiken"

#: modules/history/module.php:65
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:13
msgid "Elements"
msgstr "Elementen"

#. Description of the plugin
msgid "The most advanced frontend drag & drop page builder. Create high-end, pixel perfect websites at record speeds. Any theme, any page, any design."
msgstr "De meest geavanceerde frontend drag & drop pagina bouwer. Maak high-end, pixel perfecte websites in recordtempo. Elk thema, elke pagina, elk ontwerp."

#: core/editor/editor.php:613 core/dynamic-tags/base-tag.php:170
#: core/admin/admin.php:271
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28
#: includes/managers/controls.php:304 includes/editor-templates/panel.php:57
#: includes/settings/settings.php:393
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: includes/controls/groups/typography.php:159
msgctxt "Typography Control"
msgid "Oblique"
msgstr "Schuin"

#: includes/controls/groups/typography.php:158
msgctxt "Typography Control"
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"

#: includes/controls/groups/typography.php:147
#: includes/controls/groups/typography.php:157
msgctxt "Typography Control"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

#: includes/controls/groups/typography.php:146
msgctxt "Typography Control"
msgid "Capitalize"
msgstr "Enkele hoofdletter"

#: includes/controls/groups/typography.php:145
msgctxt "Typography Control"
msgid "Lowercase"
msgstr "Kleine letters"

#: includes/controls/groups/typography.php:144
msgctxt "Typography Control"
msgid "Uppercase"
msgstr "Hoofdletters"

#. Author of the plugin
msgid "Elementor.com"
msgstr "Elementor.com"

#: includes/widgets/video.php:545 includes/widgets/video.php:611
msgid "Play Icon"
msgstr "Afspeel-icoon"

#: includes/widgets/video.php:487 includes/widgets/video.php:494
msgid "Image Overlay"
msgstr "Overlay afbeelding"

#: includes/widgets/video.php:315
msgid "Player Controls"
msgstr "Afspeelknoppen"

#: includes/widgets/video.php:394
msgid "Suggested Videos"
msgstr "Aanbevolen video's"

#: includes/widgets/video.php:584
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Beeldverhouding"

#: includes/widgets/video.php:114
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: includes/widgets/toggle.php:109
msgid "Toggle Content"
msgstr "Inhoud wissel"

#: includes/widgets/toggle.php:99
msgid "Toggle Title"
msgstr "Titel wissel"

#: includes/widgets/toggle.php:126
msgid "Toggle #2"
msgstr "Wissel #2"

#: includes/widgets/toggle.php:122
msgid "Toggle #1"
msgstr "Wissel #1"

#: includes/widgets/toggle.php:117
msgid "Toggle Items"
msgstr "Items wissel"

#: includes/widgets/toggle.php:45 includes/widgets/toggle.php:88
#: includes/widgets/toggle.php:225
msgid "Toggle"
msgstr "Wisselen"

#: includes/widgets/text-editor.php:45 includes/widgets/text-editor.php:104
#: includes/widgets/text-editor.php:136
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstbewerker"

#: includes/widgets/tabs.php:109 includes/widgets/tabs.php:110
msgid "Tab Content"
msgstr "Inhoud tab"

#: includes/widgets/tabs.php:99 includes/widgets/tabs.php:100
msgid "Tab Title"
msgstr "Titel tab"

#: includes/widgets/tabs.php:128
msgid "Tab #2"
msgstr "Tab #2"

#: includes/widgets/tabs.php:124
msgid "Tab #1"
msgstr "Tab #1"

#: includes/widgets/tabs.php:119
msgid "Tabs Items"
msgstr "Items tabs"

#: includes/widgets/tabs.php:45 includes/widgets/tabs.php:88
#: includes/widgets/tabs.php:165
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"

#: includes/widgets/image-carousel.php:267
msgid "Pause on Hover"
msgstr "Pauzeren bij hover"

#: includes/widgets/image-carousel.php:301
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Snelheid automatisch afspelen"

#: includes/widgets/image-carousel.php:165
#: includes/widgets/image-carousel.php:382
msgid "Arrows"
msgstr "Pijlen"

#: includes/widgets/image-carousel.php:332
msgid "Slide"
msgstr "Slide"

#: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:107
msgid "Choose Sidebar"
msgstr "Kies sidebar"

#: includes/widgets/sidebar.php:87
msgid "No sidebars were found"
msgstr "Geen sidebars gevonden"

#: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"

#: includes/widgets/progress.php:265
msgid "Title Style"
msgstr "Stijl titel"

#: includes/widgets/progress.php:156
msgid "Web Designer"
msgstr "Webdesigner"

#: includes/widgets/progress.php:155
msgid "e.g. Web Designer"
msgstr "bijv. Webdesigner"

#: includes/widgets/progress.php:150 includes/widgets/progress.php:232
msgid "Inner Text"
msgstr "Binnenste tekst"

#: includes/widgets/progress.php:138
msgid "Display Percentage"
msgstr "Weergave percentage"

#: includes/widgets/progress.php:124
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"

#: includes/widgets/progress.php:44 includes/widgets/progress.php:87
#: includes/widgets/progress.php:175
msgid "Progress Bar"
msgstr "Voortgangsbalk"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:95
msgid "For Example: About"
msgstr "Bijvoorbeeld: Over ons"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:93
msgid "The ID of Menu Anchor."
msgstr "Het ID van menu-anker."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:96
msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #."
msgstr "Dit ID is het CSS-ID dat je op je eigen pagina moet gebruiken. Zonder #."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:86
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:43
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Menu-anker"

#: includes/widgets/image-box.php:160 includes/widgets/testimonial.php:166
msgid "Image Position"
msgstr "Positie afbeelding"

#: includes/widgets/image-gallery.php:224
#: includes/widgets/image-carousel.php:563
msgid "Image Spacing"
msgstr "Afstand afbeelding"

#: includes/widgets/testimonial.php:268
msgid "Image Size"
msgstr "Afmeting afbeelding"

#: includes/widgets/image-box.php:44 includes/widgets/image-box.php:87
msgid "Image Box"
msgstr "Afbeeldingsbox"

#: includes/widgets/social-icons.php:446
msgid "Icon Hover"
msgstr "Hover icoon"

#: includes/widgets/icon.php:358 includes/widgets/text-editor.php:369
#: includes/widgets/accordion.php:235 includes/widgets/toggle.php:233
#: includes/widgets/icon-box.php:425 includes/widgets/divider.php:914
#: includes/widgets/tabs.php:196
msgid "Border Width"
msgstr "Randdikte"

#: includes/widgets/icon.php:336 includes/widgets/icon-box.php:410
#: includes/widgets/divider.php:892
msgid "Rotate"
msgstr "Draaien"

#: includes/widgets/icon.php:230 includes/widgets/icon.php:270
#: includes/widgets/text-editor.php:293 includes/widgets/icon-box.php:284
#: includes/widgets/icon-box.php:322 includes/widgets/divider.php:834
#: includes/widgets/social-icons.php:214 includes/widgets/social-icons.php:346
#: includes/widgets/social-icons.php:469
msgid "Secondary Color"
msgstr "Secundaire kleur"

#: includes/widgets/icon.php:212 includes/widgets/icon.php:256
#: includes/widgets/text-editor.php:274 includes/widgets/icon-box.php:267
#: includes/widgets/icon-box.php:309 includes/widgets/divider.php:816
#: includes/widgets/social-icons.php:200 includes/widgets/social-icons.php:332
#: includes/widgets/social-icons.php:454
msgid "Primary Color"
msgstr "Primaire kleur"

#: includes/widgets/icon.php:142 includes/widgets/icon-box.php:126
#: includes/widgets/social-icons.php:264
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"

#: includes/widgets/icon.php:141 includes/widgets/icon-box.php:125
#: includes/widgets/social-icons.php:265
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"

#: includes/widgets/icon.php:138 includes/widgets/icon-box.php:122
#: includes/widgets/social-icons.php:259
msgid "Shape"
msgstr "Vorm"

#: includes/widgets/icon.php:128 includes/widgets/text-editor.php:261
#: includes/widgets/icon-box.php:112 includes/widgets/divider.php:769
msgid "Framed"
msgstr "Omlijst"

#: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/text-editor.php:260
#: includes/widgets/icon-box.php:111 includes/widgets/divider.php:768
msgid "Stacked"
msgstr "Gestapeld"

#: includes/widgets/icon-list.php:498
msgid "Text Indent"
msgstr "Inspringing tekst"

#: includes/widgets/icon-list.php:123 includes/widgets/icon-list.php:124
msgid "List Item"
msgstr "Lijstitem"

#: includes/widgets/icon-list.php:180
msgid "List Item #3"
msgstr "Lijstitem #3"

#: includes/widgets/icon-list.php:173
msgid "List Item #2"
msgstr "Lijstitem #2"

#: includes/widgets/icon-list.php:166
msgid "List Item #1"
msgstr "Lijstitem #1"

#: includes/widgets/icon-list.php:44 includes/widgets/icon-list.php:87
msgid "Icon List"
msgstr "Iconenlijst"

#: includes/widgets/icon.php:160 includes/widgets/image-carousel.php:192
#: includes/widgets/image-box.php:152 includes/widgets/image.php:207
#: includes/widgets/icon-list.php:154 includes/widgets/icon-box.php:175
#: includes/widgets/testimonial.php:159 includes/widgets/social-icons.php:180
#: includes/widgets/button.php:153
msgid "https://your-link.com"
msgstr "https://jouw-link.nl"

#: includes/widgets/button.php:228
msgid "Icon Spacing"
msgstr "Afstand icoon"

#: includes/widgets/icon-box.php:44 includes/widgets/icon-box.php:87
msgid "Icon Box"
msgstr "Icoonbox"

#: includes/widgets/html.php:85
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML-code"

#: includes/widgets/html.php:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/elements/column.php:235 includes/elements/section.php:483
#: includes/widgets/heading.php:155
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML-tag"

#: includes/widgets/image-box.php:123 includes/widgets/icon-box.php:146
#: includes/widgets/alert.php:113 includes/widgets/progress.php:99
#: includes/widgets/heading.php:115
msgid "Enter your title"
msgstr "Voer je titel in"

#: includes/widgets/heading.php:44
msgid "Heading"
msgstr "Kop"

#: includes/widgets/google-maps.php:107
msgid "London Eye, London, United Kingdom"
msgstr "Anne Frank Huis, Amsterdam, Nederland"

#: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:174
msgid "Map"
msgstr "Kaart"

#: includes/widgets/google-maps.php:44
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: includes/widgets/image-gallery.php:271
#: includes/widgets/image-carousel.php:220
#: includes/widgets/image-carousel.php:226
#: includes/widgets/image-carousel.php:609 includes/widgets/image.php:158
#: includes/widgets/image.php:455
msgid "Caption"
msgstr "Onderschrift"

#: includes/widgets/image-gallery.php:199
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"

#: includes/widgets/image-gallery.php:179
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"

#: includes/widgets/image-gallery.php:148
#: includes/widgets/image-carousel.php:181 includes/widgets/image.php:193
msgid "Media File"
msgstr "Mediabestand"

#: includes/widgets/image-gallery.php:149
msgid "Attachment Page"
msgstr "Bijlagepagina"

#: includes/controls/gallery.php:88 includes/widgets/image-gallery.php:110
#: includes/widgets/image-carousel.php:95
msgid "Add Images"
msgstr "Afbeeldingen toevoegen"

#: includes/widgets/image-gallery.php:103
msgid "Image Gallery"
msgstr "Afbeeldingsgalerij"

#: includes/widgets/star-rating.php:237 includes/widgets/divider.php:652
msgid "Gap"
msgstr "Tussenruimte"

#: includes/elements/section.php:910 includes/controls/box-shadow.php:104
#: includes/controls/text-shadow.php:97 includes/widgets/star-rating.php:300
#: includes/widgets/accordion.php:288 includes/widgets/accordion.php:373
#: includes/widgets/accordion.php:436 includes/widgets/image-carousel.php:431
#: includes/widgets/image-carousel.php:494 includes/widgets/image-box.php:455
#: includes/widgets/image-box.php:489 includes/widgets/toggle.php:309
#: includes/widgets/toggle.php:394 includes/widgets/toggle.php:457
#: includes/widgets/icon-list.php:355 includes/widgets/icon-list.php:384
#: includes/widgets/icon-box.php:534 includes/widgets/icon-box.php:568
#: includes/widgets/divider.php:550 includes/widgets/divider.php:686
#: includes/widgets/social-icons.php:187 includes/widgets/social-icons.php:319
#: includes/widgets/tabs.php:248 includes/widgets/tabs.php:296
#: includes/widgets/progress.php:183 includes/widgets/progress.php:241
#: includes/widgets/video.php:624
msgid "Color"
msgstr "Kleur"

#: includes/widgets/icon-list.php:284 includes/widgets/divider.php:567
msgid "Weight"
msgstr "Dikte"

#: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101
msgid "Spacer"
msgstr "Afstandhouder"

#: includes/widgets/icon-list.php:248 includes/widgets/divider.php:45
#: includes/widgets/divider.php:355 includes/widgets/divider.php:512
#: includes/widgets/divider.php:539
msgid "Divider"
msgstr "Scheiding"

#: includes/widgets/counter.php:221
msgid "Number"
msgstr "Nummer"

#: includes/widgets/counter.php:202 includes/widgets/counter.php:203
msgid "Cool Number"
msgstr "Gaaf nummer"

#: includes/widgets/counter.php:151
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: includes/widgets/counter.php:145
msgid "Number Suffix"
msgstr "Achtervoegsel nummer"

#: includes/widgets/counter.php:132
msgid "Number Prefix"
msgstr "Voorvoegsel nummer"

#: includes/widgets/counter.php:120
msgid "Ending Number"
msgstr "Eindgetal"

#: includes/widgets/counter.php:108
msgid "Starting Number"
msgstr "Begingetal"

#: includes/widgets/counter.php:44 includes/widgets/counter.php:101
msgid "Counter"
msgstr "Teller"

#: includes/widgets/image-carousel.php:253 includes/widgets/audio.php:144
#: includes/widgets/video.php:277
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatisch afspelen"

#: includes/widgets/image-carousel.php:131
msgid "Slides to Scroll"
msgstr "Slides om te scrollen"

#: includes/widgets/image-carousel.php:119
msgid "Slides to Show"
msgstr "Slides om weer te geven"

#: includes/controls/media.php:151 includes/widgets/image-box.php:94
#: includes/widgets/image.php:110 includes/widgets/testimonial.php:107
#: includes/widgets/video.php:504
msgid "Choose Image"
msgstr "Afbeelding kiezen"

#: includes/widgets/image-carousel.php:510 includes/widgets/image-box.php:216
#: includes/widgets/image.php:44 includes/widgets/image.php:103
#: includes/widgets/image.php:246 includes/widgets/testimonial.php:257
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

#: includes/elements/column.php:476 includes/elements/section.php:744
#: includes/widgets/common.php:266
msgid "Border"
msgstr "Rand"

#: core/dynamic-tags/tag.php:102 includes/widgets/button.php:217
msgid "After"
msgstr "Na"

#: core/dynamic-tags/tag.php:95 includes/widgets/button.php:216
msgid "Before"
msgstr "Voor"

#: includes/widgets/icon-box.php:183 includes/widgets/button.php:212
msgid "Icon Position"
msgstr "Positie icoon"

#: includes/widgets/icon.php:44 includes/widgets/icon.php:103
#: includes/widgets/icon.php:110 includes/widgets/icon.php:195
#: includes/widgets/star-rating.php:122 includes/widgets/accordion.php:148
#: includes/widgets/accordion.php:341 includes/widgets/toggle.php:146
#: includes/widgets/toggle.php:362 includes/widgets/icon-list.php:134
#: includes/widgets/icon-list.php:376 includes/widgets/icon-box.php:94
#: includes/widgets/icon-box.php:240 includes/widgets/divider.php:485
#: includes/widgets/divider.php:522 includes/widgets/divider.php:753
#: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:311
#: includes/widgets/button.php:202
msgid "Icon"
msgstr "Icoon"

#: includes/widgets/icon.php:299 includes/widgets/star-rating.php:265
#: includes/widgets/text-editor.php:308 includes/widgets/image-carousel.php:411
#: includes/widgets/image-carousel.php:474 includes/widgets/icon-list.php:414
#: includes/widgets/icon-box.php:373 includes/widgets/divider.php:592
#: includes/widgets/divider.php:779 includes/widgets/social-icons.php:361
#: includes/widgets/button.php:191 includes/widgets/heading.php:138
#: includes/widgets/video.php:639
msgid "Size"
msgstr "Afmeting"

#: includes/widgets/image-gallery.php:311 includes/widgets/star-rating.php:186
#: includes/widgets/text-editor.php:160 includes/widgets/image-carousel.php:636
#: includes/widgets/image-box.php:401 includes/widgets/image.php:482
#: includes/widgets/icon-box.php:480 includes/widgets/button.php:179
#: includes/widgets/heading.php:191
msgid "Justified"
msgstr "Uitgevuld"

#: includes/widgets/icon.php:167 includes/widgets/image-gallery.php:295
#: includes/widgets/star-rating.php:170 includes/widgets/text-editor.php:144
#: includes/widgets/accordion.php:352 includes/widgets/image-carousel.php:620
#: includes/widgets/image-box.php:385 includes/widgets/image.php:133
#: includes/widgets/image.php:466 includes/widgets/toggle.php:373
#: includes/widgets/icon-list.php:225 includes/widgets/icon-list.php:434
#: includes/widgets/icon-box.php:464 includes/widgets/divider.php:447
#: includes/widgets/testimonial.php:184 includes/widgets/social-icons.php:274
#: includes/widgets/button.php:163 includes/widgets/heading.php:175
msgid "Alignment"
msgstr "UItlijning"

#: includes/widgets/heading.php:147
msgid "XXL"
msgstr "XXL"

#: includes/widgets/heading.php:146
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: includes/widgets/button.php:94 includes/widgets/heading.php:145
msgid "Large"
msgstr "Groot"

#: includes/widgets/button.php:93 includes/widgets/heading.php:144
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"

#: includes/widgets/button.php:92 includes/widgets/heading.php:143
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: includes/widgets/button.php:45 includes/widgets/button.php:111
#: includes/widgets/button.php:273
msgid "Button"
msgstr "Knop"

#: core/editor/editor.php:585 core/common/modules/finder/categories/edit.php:30
#: includes/controls/popover-toggle.php:69
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: includes/elements/column.php:895 includes/elements/section.php:1331
#: includes/widgets/common.php:751
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Op mobiel verbergen"

#: includes/elements/column.php:882 includes/elements/section.php:1318
#: includes/widgets/common.php:738
msgid "Hide On Tablet"
msgstr "Op tablet verbergen"

#: includes/elements/column.php:869 includes/elements/section.php:1305
#: includes/widgets/common.php:725
msgid "Hide On Desktop"
msgstr "Op desktop verbergen"

#: includes/elements/column.php:501 includes/elements/column.php:538
#: includes/elements/section.php:768 includes/elements/section.php:804
#: includes/widgets/icon.php:372 includes/widgets/image-gallery.php:257
#: includes/widgets/text-editor.php:350 includes/widgets/image-carousel.php:595
#: includes/widgets/image.php:430 includes/widgets/icon-box.php:439
#: includes/widgets/divider.php:928 includes/widgets/testimonial.php:295
#: includes/widgets/social-icons.php:432 includes/widgets/common.php:291
#: includes/widgets/common.php:328 includes/widgets/progress.php:220
#: includes/widgets/button.php:401
msgid "Border Radius"
msgstr "Afgeronde hoeken"

#: includes/compatibility.php:178 includes/widgets/image-carousel.php:227
#: includes/widgets/image-box.php:480 includes/widgets/icon-box.php:559
#: includes/widgets/alert.php:243
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: core/base/document.php:452 includes/elements/column.php:122
#: includes/elements/section.php:239 includes/widgets/star-rating.php:158
#: includes/widgets/star-rating.php:202 includes/widgets/accordion.php:269
#: includes/widgets/image-carousel.php:225 includes/widgets/image-box.php:429
#: includes/widgets/toggle.php:290 includes/widgets/icon-box.php:508
#: includes/widgets/testimonial.php:142 includes/widgets/testimonial.php:346
#: includes/widgets/alert.php:213 includes/widgets/common.php:67
#: includes/widgets/tabs.php:239 includes/widgets/progress.php:94
#: includes/widgets/counter.php:196 includes/widgets/counter.php:255
#: includes/widgets/heading.php:103 includes/widgets/heading.php:110
#: includes/widgets/heading.php:216
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: core/settings/general/model.php:144 includes/widgets/image.php:512
#: includes/widgets/alert.php:172 includes/widgets/tabs.php:227
#: includes/widgets/progress.php:198 includes/widgets/button.php:319
#: includes/widgets/button.php:355 includes/widgets/video.php:692
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"

#: includes/elements/section.php:1309 includes/elements/section.php:1322
#: includes/elements/section.php:1335 includes/widgets/image-gallery.php:284
#: includes/widgets/alert.php:145 includes/widgets/audio.php:154
#: includes/widgets/audio.php:165 includes/widgets/audio.php:176
#: includes/widgets/audio.php:187 includes/widgets/audio.php:201
#: includes/widgets/audio.php:212 includes/widgets/audio.php:223
#: includes/widgets/audio.php:234 includes/widgets/progress.php:143
#: includes/widgets/counter.php:173 includes/widgets/video.php:317
#: includes/widgets/video.php:331 includes/widgets/video.php:357
#: includes/widgets/video.php:412 includes/widgets/video.php:426
#: includes/widgets/video.php:440 includes/widgets/video.php:454
#: includes/widgets/video.php:496
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"

#: includes/elements/section.php:1310 includes/elements/section.php:1323
#: includes/elements/section.php:1336 includes/widgets/image-gallery.php:283
#: includes/widgets/alert.php:144 includes/widgets/audio.php:155
#: includes/widgets/audio.php:166 includes/widgets/audio.php:177
#: includes/widgets/audio.php:188 includes/widgets/audio.php:202
#: includes/widgets/audio.php:213 includes/widgets/audio.php:224
#: includes/widgets/audio.php:235 includes/widgets/progress.php:142
#: includes/widgets/counter.php:172 includes/widgets/video.php:318
#: includes/widgets/video.php:332 includes/widgets/video.php:358
#: includes/widgets/video.php:413 includes/widgets/video.php:427
#: includes/widgets/video.php:441 includes/widgets/video.php:455
#: includes/widgets/video.php:497
msgid "Show"
msgstr "Tonen"

#: includes/widgets/alert.php:140
msgid "Dismiss Button"
msgstr "Negeren-knop"

#: includes/widgets/alert.php:128
msgid "I am a description. Click the edit button to change this text."
msgstr "Ik ben een beschrijving. Klik op de bewerken-knop om deze tekst te wijzigen."

#: includes/widgets/accordion.php:96 includes/widgets/image-box.php:117
#: includes/widgets/toggle.php:97 includes/widgets/icon-box.php:140
#: includes/widgets/alert.php:111 includes/widgets/tabs.php:97
msgid "Title & Description"
msgstr "Titel & beschrijving"

#: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/progress.php:116
#: includes/widgets/button.php:126
msgid "Danger"
msgstr "Gevaar"

#: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/progress.php:115
#: includes/widgets/button.php:125
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"

#: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/progress.php:114
#: includes/widgets/button.php:124
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: includes/widgets/alert.php:99 includes/widgets/progress.php:113
#: includes/widgets/button.php:123
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: includes/template-library/sources/local.php:1567
#: includes/editor-templates/templates.php:113
#: includes/elements/section.php:899 includes/widgets/alert.php:95
#: includes/widgets/tabs.php:148 includes/widgets/progress.php:108
#: includes/widgets/button.php:118
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/widgets/alert.php:45 includes/widgets/alert.php:88
#: includes/widgets/alert.php:164
msgid "Alert"
msgstr "Melding"

#: includes/widgets/accordion.php:303 includes/widgets/accordion.php:385
#: includes/widgets/toggle.php:324 includes/widgets/toggle.php:406
#: includes/widgets/tabs.php:263
msgid "Active Color"
msgstr "Actieve kleur"

#: includes/widgets/accordion.php:254 includes/widgets/toggle.php:251
#: includes/widgets/social-icons.php:485 includes/widgets/alert.php:183
#: includes/widgets/tabs.php:216 includes/widgets/button.php:366
msgid "Border Color"
msgstr "Randkleur"

#: includes/widgets/icon.php:123 includes/widgets/google-maps.php:163
#: includes/widgets/image-gallery.php:188 includes/widgets/spacer.php:128
#: includes/widgets/text-editor.php:256 includes/widgets/accordion.php:139
#: includes/widgets/image-carousel.php:235 includes/widgets/image-box.php:205
#: includes/widgets/image.php:235 includes/widgets/toggle.php:137
#: includes/widgets/icon-box.php:107 includes/widgets/divider.php:498
#: includes/widgets/divider.php:764 includes/widgets/testimonial.php:209
#: includes/widgets/social-icons.php:300 includes/widgets/alert.php:153
#: includes/widgets/tabs.php:139 includes/widgets/audio.php:251
#: includes/widgets/progress.php:164 includes/widgets/counter.php:210
#: includes/widgets/button.php:245 includes/widgets/heading.php:205
#: includes/widgets/video.php:476
msgid "View"
msgstr "Weergave"

#: includes/widgets/accordion.php:111
msgid "Accordion Content"
msgstr "Inhoud accordeon"

#: includes/widgets/accordion.php:98
msgid "Accordion Title"
msgstr "Titel accordeon"

#: includes/widgets/accordion.php:128
msgid "Accordion #2"
msgstr "Accordeon #2"

#: includes/widgets/accordion.php:124
msgid "Accordion #1"
msgstr "Accordeon #1"

#: includes/widgets/accordion.php:119
msgid "Accordion Items"
msgstr "Items accordeon"

#: includes/widgets/accordion.php:44 includes/widgets/accordion.php:87
#: includes/widgets/accordion.php:227
msgid "Accordion"
msgstr "Accordeon"

#: includes/tracker.php:268
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "Natuurlijk! Ik zou het leuk vinden om te helpen"

#: includes/settings/system-info/main.php:196
msgid "You don't have permissions to download this file"
msgstr "Je hebt geen toestemming om dit bestand te downloaden"

#: includes/settings/system-info/main.php:178
msgid "Download System Info"
msgstr "Systeeminformatie downloaden"

#: includes/settings/system-info/main.php:157
msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:"
msgstr "Je kunt onderstaande informatie eenvoudig kopiëren met Ctrl+C / Ctrl+V: "

#: includes/settings/system-info/main.php:155
msgid "Copy & Paste Info"
msgstr "Informatie kopiëren & plakken"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:50
#: includes/settings/system-info/main.php:153
#: includes/settings/system-info/main.php:319
msgid "System Info"
msgstr "Systeeminformatie"

#: includes/editor-templates/templates.php:109
#: includes/widgets/testimonial.php:130 includes/widgets/testimonial.php:310
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:60
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"

#: core/editor/editor.php:653 includes/managers/icons.php:338
#: includes/controls/switcher.php:74 includes/widgets/image-gallery.php:164
#: includes/widgets/image-carousel.php:151
#: includes/widgets/image-carousel.php:209
#: includes/widgets/image-carousel.php:258
#: includes/widgets/image-carousel.php:272
#: includes/widgets/image-carousel.php:289
#: includes/widgets/image-carousel.php:319 includes/widgets/image.php:224
#: includes/widgets/audio.php:127
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: core/editor/editor.php:666 includes/managers/icons.php:339
#: includes/controls/switcher.php:75 includes/widgets/image-gallery.php:163
#: includes/widgets/image-carousel.php:152
#: includes/widgets/image-carousel.php:208
#: includes/widgets/image-carousel.php:257
#: includes/widgets/image-carousel.php:271
#: includes/widgets/image-carousel.php:288
#: includes/widgets/image-carousel.php:318 includes/widgets/image.php:223
#: includes/widgets/audio.php:126
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: core/role-manager/role-manager.php:62
msgid "Exclude Roles"
msgstr "Rollen uitsluiten"

#: includes/settings/settings.php:442
msgid "Post Types"
msgstr "Berichttypen"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:46
#: core/base/document.php:444
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: core/schemes/typography.php:96
msgid "Accent Text"
msgstr "Accent-tekst"

#: core/schemes/typography.php:95
msgid "Body Text"
msgstr "Body-tekst"

#: core/schemes/typography.php:94
msgid "Secondary Headline"
msgstr "Secundaire kopregel"

#: core/schemes/typography.php:93
msgid "Primary Headline"
msgstr "Primaire kopregel"

#: core/schemes/color.php:96
msgid "Accent"
msgstr "Accent"

#: core/schemes/color.php:95 includes/widgets/icon-list.php:120
#: includes/widgets/icon-list.php:462 includes/widgets/divider.php:481
#: includes/widgets/divider.php:507 includes/widgets/divider.php:675
#: includes/widgets/button.php:135
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: core/schemes/color.php:94
msgid "Secondary"
msgstr "Secundair"

#: core/schemes/color.php:93
msgid "Primary"
msgstr "Primair"

#: includes/managers/elements.php:313
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: includes/widgets/image-carousel.php:160
#: includes/widgets/image-carousel.php:371
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"

#: includes/managers/elements.php:272
msgid "Basic"
msgstr "Basis"

#: includes/elements/section.php:1287
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"

#: includes/widgets/video.php:745
msgid "Content Position"
msgstr "Positie inhoud"

#: includes/elements/column.php:165 includes/elements/section.php:411
#: includes/elements/section.php:430 includes/widgets/image-box.php:418
#: includes/widgets/icon-box.php:497
msgid "Middle"
msgstr "Midden"

#: includes/elements/section.php:409
msgid "Stretch"
msgstr "Uitrekken"

#: includes/elements/section.php:405
msgid "Column Position"
msgstr "Positie kolom"

#: includes/elements/section.php:332 includes/elements/section.php:381
msgid "Minimum Height"
msgstr "Minimale hoogte"

#: includes/elements/section.php:322 includes/elements/section.php:371
msgid "Min Height"
msgstr "Min. hoogte"

#: includes/elements/section.php:321
msgid "Fit To Screen"
msgstr "Passend op scherm"

#: includes/elements/section.php:316 includes/elements/section.php:366
#: includes/elements/section.php:953 includes/controls/image-dimensions.php:102
#: includes/widgets/google-maps.php:146 includes/widgets/icon-list.php:326
#: includes/widgets/progress.php:209
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"

#: includes/elements/section.php:307
msgid "Wide"
msgstr "Breed"

#: includes/elements/section.php:305
msgid "Narrow"
msgstr "Smal"

#: includes/elements/section.php:304
msgid "No Gap"
msgstr "Geen tussenruimte"

#: includes/elements/section.php:299 includes/widgets/text-editor.php:214
msgid "Columns Gap"
msgstr "Tussenruimte kolommen"

#: core/settings/general/model.php:96 includes/elements/section.php:263
#: includes/elements/section.php:277 includes/settings/settings.php:500
#: includes/widgets/video.php:726
msgid "Content Width"
msgstr "Breedte inhoud"

#: includes/elements/section.php:268 includes/widgets/common.php:385
msgid "Full Width"
msgstr "Volledige breedte"

#: includes/elements/section.php:267
msgid "Boxed"
msgstr "Vaste breedte"

#: includes/elements/section.php:924 includes/controls/image-dimensions.php:96
#: includes/widgets/image-box.php:247 includes/widgets/image.php:254
#: includes/widgets/icon-list.php:308 includes/widgets/divider.php:420
#: includes/widgets/common.php:380
msgid "Width"
msgstr "Breedte"

#: includes/managers/controls.php:303 includes/elements/column.php:113
#: includes/elements/section.php:230 includes/widgets/icon-list.php:94
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: core/editor/editor.php:729
msgid "Add New Column"
msgstr "Nieuwe kolom toevoegen"

#: includes/elements/column.php:131
msgid "Column Width"
msgstr "Breedte kolom"

#: includes/elements/column.php:761 includes/elements/section.php:1185
#: includes/widgets/common.php:130
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS-classes"

#: core/document-types/page-base.php:146 includes/elements/column.php:720
#: includes/elements/section.php:1144 includes/widgets/icon.php:316
#: includes/widgets/accordion.php:327 includes/widgets/accordion.php:460
#: includes/widgets/toggle.php:348 includes/widgets/toggle.php:481
#: includes/widgets/icon-box.php:390 includes/widgets/divider.php:796
#: includes/widgets/social-icons.php:378 includes/widgets/common.php:88
#: includes/widgets/button.php:421
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: includes/elements/column.php:708 includes/elements/section.php:1125
#: includes/widgets/common.php:76
msgid "Margin"
msgstr "Marge"

#: includes/elements/column.php:193 includes/elements/column.php:679
#: includes/elements/section.php:1097 includes/widgets/icon.php:175
#: includes/widgets/image-gallery.php:303 includes/widgets/star-rating.php:178
#: includes/widgets/text-editor.php:152 includes/widgets/image-carousel.php:527
#: includes/widgets/image-carousel.php:628 includes/widgets/image-box.php:393
#: includes/widgets/image.php:141 includes/widgets/image.php:474
#: includes/widgets/icon-list.php:233 includes/widgets/icon-list.php:442
#: includes/widgets/icon-box.php:472 includes/widgets/divider.php:455
#: includes/widgets/divider.php:718 includes/widgets/divider.php:859
#: includes/widgets/testimonial.php:193 includes/widgets/social-icons.php:282
#: includes/widgets/common.php:448 includes/widgets/button.php:171
#: includes/widgets/heading.php:183 includes/widgets/video.php:749
msgid "Center"
msgstr "Gecentreerd"

#: includes/elements/column.php:671 includes/elements/section.php:1089
msgid "Text Align"
msgstr "Tekstuitlijning"

#: includes/elements/column.php:659 includes/elements/section.php:1077
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Hoverkleur link"

#: includes/elements/column.php:647 includes/elements/section.php:1065
msgid "Link Color"
msgstr "Linkkleur"

#: includes/elements/column.php:622 includes/elements/section.php:1040
msgid "Heading Color"
msgstr "Kopkleur"

#: includes/elements/column.php:635 includes/elements/section.php:1053
#: includes/widgets/image-gallery.php:328 includes/widgets/star-rating.php:213
#: includes/widgets/text-editor.php:173 includes/widgets/image-carousel.php:650
#: includes/widgets/image.php:496 includes/widgets/icon-list.php:470
#: includes/widgets/testimonial.php:229 includes/widgets/testimonial.php:318
#: includes/widgets/testimonial.php:354 includes/widgets/alert.php:221
#: includes/widgets/alert.php:251 includes/widgets/progress.php:273
#: includes/widgets/counter.php:229 includes/widgets/counter.php:263
#: includes/widgets/button.php:307 includes/widgets/button.php:343
#: includes/widgets/heading.php:224
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstkleur"

#: core/schemes/typography.php:64 includes/elements/column.php:602
#: includes/elements/section.php:1021
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"

#: modules/history/module.php:55
msgid "Removed"
msgstr "Verwijderd"

#: includes/elements/column.php:60
msgid "Column"
msgstr "Kolom"

#: modules/library/documents/section.php:44 core/editor/editor.php:658
#: includes/elements/section.php:80
msgid "Section"
msgstr "Sectie"

#: includes/elements/section.php:496 includes/elements/section.php:504
msgid "Structure"
msgstr "Structuur"

#: includes/managers/controls.php:302 includes/elements/column.php:852
#: includes/elements/section.php:1257 includes/widgets/common.php:708
msgid "Responsive"
msgstr "Responsive"

#: core/dynamic-tags/tag.php:88
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:56
#: includes/managers/controls.php:301 includes/elements/column.php:699
#: includes/elements/section.php:1117 includes/settings/settings.php:595
#: includes/widgets/common.php:58
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: core/editor/editor.php:610
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:51
#: core/settings/general/model.php:86 includes/managers/controls.php:300
#: includes/settings/settings.php:486 includes/widgets/icon-list.php:262
#: includes/widgets/divider.php:362
msgid "Style"
msgstr "Stijl"

#: includes/managers/controls.php:299 includes/widgets/accordion.php:109
#: includes/widgets/accordion.php:417 includes/widgets/image-box.php:131
#: includes/widgets/image-box.php:377 includes/widgets/toggle.php:107
#: includes/widgets/toggle.php:438 includes/widgets/icon-box.php:456
#: includes/widgets/testimonial.php:94 includes/widgets/testimonial.php:221
#: includes/widgets/alert.php:125 includes/widgets/tabs.php:108
#: includes/widgets/tabs.php:287
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"

#: includes/widgets/image-gallery.php:134 includes/widgets/text-editor.php:201
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"

#: core/editor/editor.php:606
msgid "About Elementor"
msgstr "Over Elementor"

#: modules/history/revisions-manager.php:346
msgid "Revision History"
msgstr "Revisiegeschiedenis"

#: core/editor/editor.php:762
msgid "Soon"
msgstr "Binnenkort"

#: core/schemes/color.php:64
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"

#: core/editor/editor.php:700
msgid "Please note: All unsaved changes will be lost."
msgstr "Let op: alle niet-opgeslagen wijzigingen zullen verloren gaan."

#: core/editor/editor.php:704
msgid "Saved"
msgstr "Opgeslagen"

#: core/editor/editor.php:692
msgid "Go Back"
msgstr "Ga terug"

#: core/editor/editor.php:693
msgid "Take Over"
msgstr "Overnemen"

#: core/editor/editor.php:587 core/admin/admin.php:814
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#. translators: %s: User name.
#: core/editor/editor.php:691
msgid "%s has taken over and is currently editing. Do you want to take over this page editing?"
msgstr "%s heeft het overgenomen en is op dit moment aan het bewerken. Wil je het bewerken van deze pagina overnemen?"

#. translators: %s: Template type.
#: core/editor/editor.php:697
msgid "Are you sure you want to remove this %s?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze %s wilt verwijderen?"

#: core/schemes/color.php:145
msgid "More Palettes"
msgstr "Meer paletten"

#: core/schemes/color.php:284
msgid "Color Palette"
msgstr "Kleurenpalet"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18
#: core/schemes/base-ui.php:119 includes/editor-templates/panel.php:164
#: includes/controls/image-dimensions.php:104
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13
#: core/schemes/base-ui.php:115
msgid "Discard"
msgstr "Weggooien"

#: core/schemes/base-ui.php:109 includes/controls/structure.php:66
msgid "Reset"
msgstr "Herstel"

#: includes/editor-templates/templates.php:169
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"

#: core/editor/editor.php:703 includes/editor-templates/hotkeys.php:75
#: includes/editor-templates/templates.php:18
#: includes/editor-templates/templates.php:19
#: includes/editor-templates/templates.php:211
#: includes/editor-templates/templates.php:222
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: core/admin/admin.php:596
msgid "Help"
msgstr "Hulp"

#: includes/editor-templates/panel.php:83 includes/elements/section.php:1265
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: includes/editor-templates/panel.php:78
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:108
#: includes/editor-templates/panel.php:70
#: includes/editor-templates/panel.php:72
msgid "Responsive Mode"
msgstr "Responsive modus"

#: core/editor/editor.php:615
msgid "View Page"
msgstr "Pagina bekijken"

#: includes/editor-templates/panel.php:51
#: includes/editor-templates/panel.php:52
msgid "Widgets Panel"
msgstr "Widgets-paneel"

#: includes/editor-templates/panel.php:46
#: includes/editor-templates/panel.php:47
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:37
msgid "Search Widget..."
msgstr "Widget zoeken..."

#: includes/editor-templates/global.php:25
msgid "Add New Section"
msgstr "Nieuwe sectie toevoegen"

#: modules/gutenberg/module.php:115 core/admin/admin.php:174
#: includes/editor-templates/templates.php:50
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:53
msgid "Loading"
msgstr "Bezig met laden"

#. Plugin Name of the plugin
#: core/editor/editor.php:584 core/documents-manager.php:354
#: core/admin/admin.php:222 core/admin/admin.php:448 core/admin/admin.php:516
#: core/upgrade/manager.php:34 includes/editor-templates/editor-wrapper.php:33
#: includes/plugin.php:656 includes/settings/settings.php:74
#: includes/settings/settings.php:75 includes/settings/settings.php:652
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: includes/controls/repeater.php:172
msgid "Add Item"
msgstr "Item toevoegen"

#: core/editor/editor.php:586 includes/editor-templates/hotkeys.php:60
#: includes/editor-templates/templates.php:182
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: includes/controls/icon.php:872 includes/controls/icon.php:873
msgid "Select Icon"
msgstr "Selecteer icoon"

#: includes/maintenance-mode.php:226 includes/widgets/image-gallery.php:211
#: includes/widgets/image-carousel.php:551
#: includes/widgets/social-icons.php:192 includes/widgets/social-icons.php:324
#: includes/widgets/common.php:387
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: includes/controls/groups/typography.php:289
msgctxt "Typography Control"
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"

#: includes/controls/groups/typography.php:199
msgctxt "Typography Control"
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Letterafstand"

#: includes/controls/groups/typography.php:177
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line-Height"
msgstr "Regelhoogte"

#: includes/elements/column.php:257 includes/elements/column.php:334
#: includes/elements/column.php:383 includes/elements/column.php:486
#: includes/elements/column.php:821 includes/elements/section.php:528
#: includes/elements/section.php:601 includes/elements/section.php:650
#: includes/elements/section.php:754 includes/elements/section.php:1225
#: includes/widgets/icon.php:205 includes/widgets/google-maps.php:183
#: includes/widgets/image-box.php:284 includes/widgets/image.php:325
#: includes/widgets/icon-box.php:260 includes/widgets/common.php:168
#: includes/widgets/common.php:209 includes/widgets/common.php:276
#: includes/widgets/button.php:300 includes/widgets/heading.php:260
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

#: includes/controls/groups/typography.php:152
msgctxt "Typography Control"
msgid "Style"
msgstr "Stijl"

#: includes/controls/groups/typography.php:139
msgctxt "Typography Control"
msgid "Transform"
msgstr "Transformeren"

#: includes/controls/groups/typography.php:132
msgctxt "Typography Control"
msgid "Weight"
msgstr "Dikte"

#: includes/controls/groups/typography.php:98
msgctxt "Typography Control"
msgid "Family"
msgstr "Familie"

#: includes/controls/groups/typography.php:105
msgctxt "Typography Control"
msgid "Size"
msgstr "Afmeting"

#: includes/controls/groups/border.php:88
msgctxt "Border Control"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"

#: includes/controls/groups/border.php:76
msgctxt "Border Control"
msgid "Width"
msgstr "Dikte"

#: includes/widgets/icon-list.php:268 includes/widgets/divider.php:322
msgid "Dashed"
msgstr "Gestreept"

#: includes/widgets/icon-list.php:267 includes/widgets/divider.php:321
msgid "Dotted"
msgstr "Gestippeld"

#: includes/widgets/icon-list.php:266 includes/widgets/divider.php:320
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"

#: includes/widgets/star-rating.php:143 includes/widgets/icon-list.php:265
#: includes/widgets/divider.php:319
msgid "Solid"
msgstr "Doorgetrokken"

#: includes/elements/section.php:876 includes/controls/groups/border.php:63
#: includes/controls/hover-animation.php:119 includes/controls/icons.php:110
#: includes/controls/icons.php:112 includes/controls/animation.php:149
#: includes/widgets/image-gallery.php:150
#: includes/widgets/image-carousel.php:167
#: includes/widgets/image-carousel.php:180
#: includes/widgets/image-carousel.php:224 includes/widgets/image.php:161
#: includes/widgets/image.php:192 includes/widgets/divider.php:477
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: includes/controls/groups/border.php:60
msgctxt "Border Control"
msgid "Border Type"
msgstr "Type rand"

#: includes/controls/groups/background.php:610
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Fallback"
msgstr "Achtergrond waar op teruggevallen wordt"

#: includes/controls/groups/background.php:552
msgctxt "Background Control"
msgid "Video Link"
msgstr "Videolink"

#: includes/controls/groups/background.php:483
msgctxt "Background Control"
msgid "Cover"
msgstr "Bedekken"

#: includes/controls/groups/background.php:482
msgctxt "Background Control"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

#: includes/controls/groups/background.php:476
msgctxt "Background Control"
msgid "Size"
msgstr "Afmeting"

#: includes/controls/groups/background.php:464
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-y"
msgstr "Herhaal-y"

#: includes/controls/groups/background.php:463
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-x"
msgstr "Herhaal-x"

#: includes/controls/groups/background.php:461
msgctxt "Background Control"
msgid "No-repeat"
msgstr "Geen herhaling"

#: includes/controls/groups/background.php:455
#: includes/controls/groups/background.php:462
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"

#: includes/controls/groups/background.php:431
msgctxt "Background Control"
msgid "Fixed"
msgstr "Vast"

#: includes/controls/groups/background.php:430
msgctxt "Background Control"
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"

#: includes/controls/groups/background.php:425
msgctxt "Background Control"
msgid "Attachment"
msgstr "Vastzetting"

#: includes/controls/groups/background.php:234
#: includes/controls/groups/background.php:279
#: includes/controls/groups/background.php:717
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Rechtsonder"

#: includes/controls/groups/background.php:232
#: includes/controls/groups/background.php:277
#: includes/controls/groups/background.php:715
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Onder midden"

#: includes/controls/groups/background.php:233
#: includes/controls/groups/background.php:278
#: includes/controls/groups/background.php:716
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Linksonder"

#: includes/controls/groups/background.php:228
#: includes/controls/groups/background.php:273
#: includes/controls/groups/background.php:711
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Right"
msgstr "Midden rechts"

#: includes/controls/groups/background.php:226
#: includes/controls/groups/background.php:271
#: includes/controls/groups/background.php:709
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Center"
msgstr "Midden gecentreerd"

#: includes/controls/groups/background.php:227
#: includes/controls/groups/background.php:272
#: includes/controls/groups/background.php:710
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Left"
msgstr "Midden links"

#: includes/controls/groups/background.php:231
#: includes/controls/groups/background.php:276
#: includes/controls/groups/background.php:714
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Right"
msgstr "Rechtsboven"

#: includes/controls/groups/background.php:229
#: includes/controls/groups/background.php:274
#: includes/controls/groups/background.php:712
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Center"
msgstr "Boven midden"

#: includes/controls/groups/background.php:230
#: includes/controls/groups/background.php:275
#: includes/controls/groups/background.php:713
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Left"
msgstr "Linksboven"

#: includes/controls/groups/background.php:223
#: includes/controls/groups/background.php:265
msgctxt "Background Control"
msgid "Position"
msgstr "Positie"

#: includes/controls/groups/background.php:254
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Image"
msgstr "Achtergrondafbeelding"

#: includes/controls/groups/background.php:248
msgctxt "Background Control"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

#: includes/controls/groups/background.php:134
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"

#: includes/controls/groups/background.php:131
msgctxt "Background Control"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"

#: includes/controls/groups/background.php:124
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Type"
msgstr "Type achtergrond"

#: includes/controls/groups/background.php:497
msgctxt "Background Control"
msgid "Width"
msgstr "Breedte"

#: includes/controls/groups/background.php:92
msgctxt "Background Control"
msgid "Classic"
msgstr "Klassiek"

#: includes/fonts.php:68
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: includes/fonts.php:67
msgid "System"
msgstr "Systeem"

#: includes/widgets/icon.php:155 includes/widgets/image-gallery.php:144
#: includes/widgets/image-carousel.php:176
#: includes/widgets/image-carousel.php:190 includes/widgets/image-box.php:147
#: includes/widgets/image.php:188 includes/widgets/image.php:202
#: includes/widgets/icon-list.php:148 includes/widgets/icon-box.php:170
#: includes/widgets/testimonial.php:154 includes/widgets/social-icons.php:171
#: includes/widgets/audio.php:103 includes/widgets/button.php:148
#: includes/widgets/heading.php:123 includes/widgets/video.php:125
#: includes/widgets/video.php:146 includes/widgets/video.php:167
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: includes/elements/column.php:675 includes/elements/section.php:1093
#: includes/controls/dimensions.php:91 includes/widgets/icon.php:171
#: includes/widgets/image-gallery.php:299 includes/widgets/star-rating.php:174
#: includes/widgets/text-editor.php:148 includes/widgets/image-carousel.php:359
#: includes/widgets/image-carousel.php:624 includes/widgets/image-box.php:165
#: includes/widgets/image-box.php:389 includes/widgets/image.php:137
#: includes/widgets/image.php:470 includes/widgets/icon-list.php:229
#: includes/widgets/icon-list.php:438 includes/widgets/icon-box.php:188
#: includes/widgets/icon-box.php:468 includes/widgets/divider.php:451
#: includes/widgets/divider.php:714 includes/widgets/divider.php:855
#: includes/widgets/testimonial.php:189 includes/widgets/social-icons.php:278
#: includes/widgets/common.php:495 includes/widgets/common.php:496
#: includes/widgets/button.php:167 includes/widgets/heading.php:179
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: includes/elements/column.php:166 includes/elements/section.php:412
#: includes/elements/section.php:431 includes/elements/section.php:885
#: includes/controls/dimensions.php:90 includes/widgets/image-box.php:419
#: includes/widgets/icon-box.php:498 includes/widgets/common.php:616
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"

#: includes/elements/column.php:683 includes/elements/section.php:1101
#: includes/controls/dimensions.php:89 includes/widgets/icon.php:179
#: includes/widgets/image-gallery.php:307 includes/widgets/star-rating.php:182
#: includes/widgets/text-editor.php:156 includes/widgets/image-carousel.php:360
#: includes/widgets/image-carousel.php:632 includes/widgets/image-box.php:173
#: includes/widgets/image-box.php:397 includes/widgets/image.php:145
#: includes/widgets/image.php:478 includes/widgets/icon-list.php:237
#: includes/widgets/icon-list.php:446 includes/widgets/icon-box.php:196
#: includes/widgets/icon-box.php:476 includes/widgets/divider.php:459
#: includes/widgets/divider.php:722 includes/widgets/divider.php:863
#: includes/widgets/testimonial.php:197 includes/widgets/social-icons.php:286
#: includes/widgets/common.php:495 includes/widgets/common.php:496
#: includes/widgets/button.php:175 includes/widgets/heading.php:187
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: includes/elements/column.php:164 includes/elements/section.php:410
#: includes/elements/section.php:429 includes/elements/section.php:884
#: includes/controls/dimensions.php:88 includes/widgets/image-box.php:169
#: includes/widgets/image-box.php:417 includes/widgets/icon-box.php:192
#: includes/widgets/icon-box.php:496 includes/widgets/testimonial.php:171
#: includes/widgets/common.php:612 includes/widgets/video.php:750
msgid "Top"
msgstr "Boven"

#: modules/page-templates/module.php:259
#: includes/editor-templates/panel.php:219 includes/elements/column.php:163
#: includes/elements/column.php:191 includes/elements/column.php:229
#: includes/elements/section.php:303 includes/elements/section.php:320
#: includes/elements/section.php:370 includes/elements/section.php:428
#: includes/elements/section.php:456 includes/elements/section.php:477
#: includes/controls/groups/typography.php:124
#: includes/controls/groups/typography.php:143
#: includes/controls/groups/typography.php:156
#: includes/controls/groups/typography.php:168
#: includes/controls/groups/background.php:689
#: includes/controls/groups/background.php:708 includes/controls/font.php:67
#: includes/controls/animation.php:148 includes/base/widget-base.php:241
#: includes/widgets/icon.php:126 includes/widgets/image-gallery.php:162
#: includes/widgets/image-gallery.php:178
#: includes/widgets/image-gallery.php:210 includes/widgets/text-editor.php:196
#: includes/widgets/text-editor.php:259 includes/widgets/image-carousel.php:122
#: includes/widgets/image-carousel.php:135
#: includes/widgets/image-carousel.php:207
#: includes/widgets/image-carousel.php:550 includes/widgets/image.php:222
#: includes/widgets/icon-list.php:99 includes/widgets/icon-box.php:110
#: includes/widgets/divider.php:767 includes/widgets/common.php:384
#: includes/widgets/common.php:486 includes/widgets/progress.php:112
#: includes/widgets/button.php:122 includes/widgets/heading.php:142
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: core/editor/editor.php:588
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"

#: modules/gutenberg/module.php:94 modules/gutenberg/module.php:104
#: core/admin/admin.php:155 core/admin/admin.php:163 core/base/document.php:399
#: includes/frontend.php:961
msgid "Edit with Elementor"
msgstr "Bewerk met Elementor"

#: modules/gutenberg/module.php:91
msgid "&#8592; Back to WordPress Editor"
msgstr "&#8592; Terug naar WordPress editor"

#. translators: %s: PHP version
#: elementor.php:81
msgid "Elementor requires PHP version %s+, plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Elementor vereist PHP-versie %s+, de plugin is momenteel NIET ACTIEF."