HEX
Server: Microsoft-IIS/8.5
System: Windows NT YDAWBH120 6.3 build 9600 (Windows Server 2012 R2 Standard Edition) AMD64
User: tentjecom_web (0)
PHP: 7.4.14
Disabled: NONE
Upload Files
File: D:/HostingSpaces/SBogers6/kuijpers-vangennip.nl/wwwroot/wp-content/languages/themes/graphy-nl_NL.po
# Translation of Themes - Graphy in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Themes - Graphy package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 09:55:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Graphy\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Graphy is a blog-oriented WordPress theme designed with great attention given to the beauty of the typography. Made using mobile-first responsive web design, even when your site is viewed on a smartphone or tablet there will be no negative impact on the beautiful typography."
msgstr "Graphy is een blog-georiënteerd WordPress-thema ontworpen met grootse aandacht voor de schoonheid van de typografie. Maakt gebruik van mobile-first responsive web design, zodat er zelfs bij gebruik van een smartphone of tablet geen negatieve impact is op de prachtige typografie."

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Graphy"
msgstr "Graphy"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full Width"
msgstr "Volle Breedte"

#: inc/widgets.php:195
msgid "Social Link 7:"
msgstr "Sociale Link 7:"

#: inc/widgets.php:193
msgid "Social Link 6:"
msgstr "Sociale Link 6:"

#: inc/widgets.php:191
msgid "Social Link 5:"
msgstr "Sociale Link 5:"

#: inc/widgets.php:189
msgid "Social Link 4:"
msgstr "Sociale Link 4:"

#: inc/widgets.php:187
msgid "Social Link 3:"
msgstr "Sociale Link 3:"

#: inc/widgets.php:185
msgid "Social Link 2:"
msgstr "Sociale Link 2:"

#: inc/widgets.php:183
msgid "Social Link 1:"
msgstr "Sociale Link 1:"

#: inc/widgets.php:178
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"

#: inc/widgets.php:175
msgid "Profile Image URL:"
msgstr "Profielafbeeldings-URL:"

#: inc/widgets.php:95
msgid "Graphy Profile"
msgstr "Graphy-Profiel"

#: inc/widgets.php:94
msgid "Displays a profile with a photo and social media links."
msgstr "Geeft een profiel met een foto en sociale media-links weer."

#: inc/widgets.php:81
msgid "Display post date?"
msgstr "Berichtdatum weergeven?"

#: inc/widgets.php:77
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Aantal getoonde berichten:"

#: inc/widgets.php:74 inc/widgets.php:172
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: inc/widgets.php:20
msgid "Recent Posts"
msgstr "Recente Berichten"

#: inc/widgets.php:16
msgid "Graphy Recent Posts"
msgstr "Graphy Recente Berichten"

#: inc/widgets.php:15
msgid "Displays recent posts with featured images."
msgstr "Geeft recente berichten met titelafbeelding weer."

#: inc/template-tags.php:179
msgid "Newer post"
msgstr "Latere berichten"

#: inc/template-tags.php:178
msgid "Older post"
msgstr "Eerdere berichten"

#: inc/template-tags.php:154
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Bekijk alle berichten door %s →"

#: inc/template-tags.php:94
msgid "0 Comment"
msgstr "0 Reacties"

#: inc/template-tags.php:88
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Bekijk alle berichten door %s"

#: inc/template-tags.php:79
msgid "on"
msgstr "on"

#: inc/template-tags.php:78
msgid "Posted"
msgstr "Geplaatst"

#: inc/jetpack.php:46
msgid "You might also like"
msgstr "Je houdt misschien ook van"

#: inc/customizer.php:359
msgid "Upgrade to Graphy Pro"
msgstr "Upgraden naar Graphy Pro"

#: inc/customizer.php:297
msgid "Hide Search on Main Navigation"
msgstr "Zoekfunctie in Hoofdnavigatie verbergen"

#: inc/customizer.php:287
msgid "Hide Main Navigation"
msgstr "Hoofdnavigatie Verbergen"

#: inc/customizer.php:269
msgid "You can set custom CSS or Google Fonts."
msgstr "Je kunt aangepaste CSS of Google Fonts instellen."

#: inc/customizer.php:268
msgid "Custom CSS"
msgstr "Aangepaste CSS"

#: inc/customizer.php:254
msgid "You can set the footer text and hide the theme credits from here."
msgstr "Hier kun je de footertekst instellen en de themacredits verbergen."

#: inc/customizer.php:253
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: inc/customizer.php:239
msgid "You can set the colors for various categories."
msgstr "Je kunt de kleuren voor verschillende categorieën instellen."

#: inc/customizer.php:238
msgid "Category Colors"
msgstr "Categoriekleuren"

#: inc/customizer.php:224
msgid "You can set how posts are displayed on the blog posts index page. You can also hide elements such as categories, date, author name, comments number, featured image, author profile, and post navigation."
msgstr "Je kunt instellen hoe berichten worden weergegeven op de blogberichten-indexpagina. Je kunt ook elementen zoals categorieën, datum, auteursnaam, aantal reacties, titelafbeelding, auteursprofiel en berichtennavigatie verbergen."

#: inc/customizer.php:223
msgid "Post Display"
msgstr "Berichtenweergave"

#: inc/customizer.php:209
msgid "You can set the posts that will be featured on the homepage slider as well as in the Graphy Featured Posts widget."
msgstr "Je kunt aangeven welke berichten zowel op de schuifbalk van de startpagina als in de Graphy Uitgelichte Berichten-widget getoond worden."

#: inc/customizer.php:208
msgid "Featured Posts"
msgstr "Uitgelichte Berichten"

#: inc/customizer.php:183
msgid "Margin Bottom (px)"
msgstr "Marge onder (px)"

#: inc/customizer.php:172
msgid "Margin Top (px)"
msgstr "Marge boven (px)"

#: inc/customizer.php:151
msgid "Retina Ready"
msgstr "Gereed voor Retina"

#: inc/customizer.php:124
msgid "In order to use a retina logo image, you must have a version of your logo that is doubled in size."
msgstr "Om een retina-logo-afbeelding te kunnen gebruiken, moet je een versie van je logo van dubbele grootte hebben."

#: inc/customizer.php:109
msgid "You can set the title font."
msgstr "Je kunt het titellettertype instellen."

#: inc/customizer.php:108
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: inc/customizer.php:73
msgid "You can set the header and body text to a variety of fonts."
msgstr "Je kunt de kop- en body-tekst in verschillende lettertypen instellen."

#: inc/customizer.php:72
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"

#: inc/customizer.php:58
msgid "READ ME"
msgstr "LEES MIJ"

#: inc/customizer.php:39
msgid "To use this feature, please upgrade to Graphy Pro."
msgstr "Upgrade naar Graphy Pro om gebruik te maken van deze functie."

#: inc/customizer.php:31
msgid "Graphy Pro"
msgstr "Graphy Pro"

#: inc/customizer.php:31 inc/customizer.php:358
msgid "http://themegraphy.com/wordpress-themes/graphy/#pro"
msgstr "http://themegraphy.com/wordpress-themes/graphy/#pro"

#: inc/customizer.php:30
msgid "If you would like even more features and/or 1-on-1 personal support, it is recommended you upgrade to Graphy Pro."
msgstr "Indien je nog meer functies en/of 1-op-1 persoonlijke ondersteuning zou willen hebben, raden wij je aan te upgraden naar Graphy Pro."

#: inc/customizer.php:29
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: inc/customizer.php:28
msgid "Review This Theme"
msgstr "Dit thema beoordelen"

#: inc/customizer.php:28
msgid "https://wordpress.org/support/view/theme-reviews/graphy?filter=5"
msgstr "https://wordpress.org/support/view/theme-reviews/graphy?filter=5"

#: inc/customizer.php:27
msgid "If you are satisfied with the theme, we would greatly appreciate if you would review it."
msgstr "Indien je tevreden bent met het thema, zouden we het erg op waarderen als je een recensie zou schrijven."

#: inc/customizer.php:26
msgid "Review"
msgstr "Recensie"

#: inc/customizer.php:25
msgid "Support Forum"
msgstr "Ondersteuningsforum"

#: inc/customizer.php:25
msgid "https://wordpress.org/support/theme/graphy"
msgstr "https://wordpress.org/support/theme/graphy"

#: inc/customizer.php:24
msgid "If there is something you don't understand even after reading the documentation, please use the support forum."
msgstr "Indien er na het lezen van de documentatie nog onduidelijkheden zijn, bezoek dan het ondersteuningsforum."

#: inc/customizer.php:23
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

#: inc/customizer.php:22
msgid "Theme Documentation"
msgstr "Themadocumentatie"

#: inc/customizer.php:22
msgid "http://themegraphy.com/documents/graphy/"
msgstr "http://themegraphy.com/documents/graphy/"

#: inc/customizer.php:21
msgid "For instructions on theme configuration, please see the documentation."
msgstr "Instructies om het thema te configureren vind je in de documentatie."

#: inc/customizer.php:20
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"

#: inc/customizer.php:19
msgid "Thank you for using the Graphy theme."
msgstr "Bedankt voor het gebruikmaken van het Graphy-thema."

#: functions.php:390
msgid "Social Link 7"
msgstr "Sociale Link 7"

#: functions.php:389
msgid "Social Link 6"
msgstr "Sociale Link 6"

#: functions.php:388
msgid "Social Link 5"
msgstr "Sociale Link 5"

#: functions.php:387
msgid "Social Link 4"
msgstr "Sociale Link 4"

#: functions.php:386
msgid "Social Link 3"
msgstr "Sociale Link 3"

#: functions.php:385
msgid "Social Link 2"
msgstr "Sociale Link 2"

#: functions.php:384
msgid "Social Link 1"
msgstr "Sociale Link 1"

#. Translators: To add an additional character subset specific to your
#. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:185
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Serif Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:175
msgctxt "Source Serif Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:126
msgid "From left to right there are 4 sequential footer widget areas, and the width is auto-adjusted based on how many you use. If you do not use a footer widget, nothing will be displayed."
msgstr "Van links naar rechts zijn er 4 opeenvolgende plaatsen voor footer widgets. De breedte wordt automatisch aangepast aan hoeveel je er gebruikt. Als je geen footer widget gebruikt, wordt er niets weergegeven."

#: functions.php:116
msgid "This is the normal sidebar. If you do not use this sidebar, the page will be a one-column design."
msgstr "Dit is de normale zijbalk. Als je deze zijbalk niet gebruikt, zal de pagina een één-kolom-ontwerp hebben."

#: functions.php:62
msgid "Header Social Links"
msgstr "Header Sociale Links"

#: functions.php:61
msgid "Main Navigation"
msgstr "Hoofdnavigatie"

#. #-#-#-#-#  graphy.pot (Graphy 2.2.1)  #-#-#-#-#
#. Theme URI of the plugin/theme
#: footer.php:26
msgid "http://themegraphy.com/wordpress-themes/graphy/"
msgstr "http://themegraphy.com/wordpress-themes/graphy/"

#: footer.php:26
msgid "Theme: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> by %3$s"
msgstr "Thema: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> by %3$s"

#: footer.php:24
msgid "Powered by <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Ondersteund door <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: content-summary.php:24 inc/extras.php:20
msgid "Continue reading &rarr;"
msgstr "Verder lezen &rarr;"

#: content-list.php:17 content-summary.php:11 content.php:11
msgid "Featured"
msgstr "Uitgelicht"

#: archive.php:34 home.php:25 index.php:31 search.php:29
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Volgende &raquo;"

#: archive.php:33 home.php:24 index.php:30 search.php:28
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Vorige"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "No Sidebar"
msgstr "Geen sidebar"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"

#: content-single.php:27
msgid ", "
msgstr ", "

#: comments.php:28 inc/template-tags.php:94
msgid "% Comments"
msgstr "% Reacties"

#: comments.php:28 inc/template-tags.php:94
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Reactie"

#: comments.php:76
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Een reactie achterlaten"

#: inc/template-tags.php:86
msgid "by"
msgstr "door"

#: inc/template-tags.php:179
msgctxt "Next post link"
msgid "%title"
msgstr "%title"

#: inc/template-tags.php:178
msgctxt "Previous post link"
msgid "%title"
msgstr "%title"

#: inc/template-tags.php:175
msgid "Post navigation"
msgstr "Door berichten navigeren"

#: inc/customizer.php:101
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Link Aanwijskleur"

#: inc/customizer.php:92
msgid "Link Color"
msgstr "Linkkleur"

#: inc/customizer.php:161
msgid "Add Border Radius"
msgstr "Randbreedte toevoegen"

#: inc/customizer.php:141
msgid "Replace Title"
msgstr "Titel vervangen"

#: inc/customizer.php:132
msgid "Upload Logo"
msgstr "Logo uploaden"

#: inc/customizer.php:123
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: inc/customizer.php:51
msgid "Hide Tagline"
msgstr "Ondertitel verbergen"

#: header.php:20
msgid "Skip to content"
msgstr "Naar inhoud springen"

#: header.php:39
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lora, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:180
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "aan"

#: functions.php:149
msgid "Footer 4"
msgstr "Footer 4"

#: functions.php:141
msgid "Footer 3"
msgstr "Footer 3"

#: functions.php:133
msgid "Footer 2"
msgstr "Footer 2"

#: functions.php:124
msgid "Footer 1"
msgstr "Footer 1"

#: functions.php:114
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"

#: footer.php:24
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: content-page.php:22 content-single.php:22 content.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina&rsquo;s:"

#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden waar je naar op zoek bent. Misschien helpt een zoekopdracht."

#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sorry, maar je zoekopdracht heeft geen resultaten opgeleverd. Probeer het opnieuw met andere trefwoorden."

#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? <a href=\"%1$s\">Begin hier</a>."

#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"

#: comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Er kunnen geen reacties worden geplaatst."

#: comments.php:38 comments.php:60
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Latere Reacties &rarr;"

#: comments.php:37 comments.php:59
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Eerdere Reacties"

#: comments.php:34 comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "Door reacties navigeren"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat er niets is gevonden op deze locatie. Misschien helpt een zoekopdracht?"

#: 404.php:15
msgid "That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Die pagina kan niet worden gevonden."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Themegraphy"
msgstr "Themegraphy"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://themegraphy.com/"
msgstr "http://themegraphy.com/"