HEX
Server: Microsoft-IIS/8.5
System: Windows NT YDAWBH120 6.3 build 9600 (Windows Server 2012 R2 Standard Edition) AMD64
User: tentjecom_web (0)
PHP: 7.4.14
Disabled: NONE
Upload Files
File: D:/HostingSpaces/SBogers6/kuijpers-vangennip.nl/wwwroot/wp-content/languages/themes/sela-nl_NL.po
# Translation of Themes - Sela in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Themes - Sela package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-05-06 16:55:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Sela\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Sela is not your typical business theme. Vibrant, bold, and clean, with lots of space for large images, this theme will look great on all devices, from desktop to mobile."
msgstr "Sela is geen typisch zakelijk thema. Levendig, gewaagd, en strak, met veel ruimte voor grote afbeeldingen. Dit thema ziet er geweldig uit op alle apparaten, van desktop to mobiel."

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Sela"
msgstr "Sela"

#: inc/plugin-enhancements.php:160
msgid "Portfolios"
msgstr "Portfolio’s"

#: inc/plugin-enhancements.php:142
msgid "Comics"
msgstr "Strips"

#: inc/plugin-enhancements.php:133
msgid "Menus"
msgstr "Menu’s"

#: inc/plugin-enhancements.php:115
msgid "Featured Content"
msgstr "Uitgelichte inhoud"

#: inc/plugin-enhancements.php:106
msgid "Site Logo"
msgstr "Site logo"

#: inc/plugin-enhancements.php:288
msgid "To use %1$s, please activate the Jetpack plugin’s %2$s."
msgstr "Activeer de Jetpack plugins %2$s om %1$s te gebruiken."

#: inc/plugin-enhancements.php:263
msgid "Install"
msgstr "Installatie"

#: inc/plugin-enhancements.php:261
msgid " Please install %1$s. %2$s"
msgstr "Installeer %1$s. %2$s"

#: inc/plugin-enhancements.php:253
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"

#: inc/plugin-enhancements.php:251
msgid " Please activate %1$s. %2$s"
msgstr "Activeer %1$s. %2$s"

#: inc/plugin-enhancements.php:179
msgid "Custom Content Types module"
msgstr "Aangepaste Inhoud Types module"

#: inc/plugin-enhancements.php:178
msgid "no specific module needed"
msgstr "geen specifieke module nodig"

#: inc/plugin-enhancements.php:83
msgid "Jetpack plugin"
msgstr "Jetpack plugin"

#: inc/plugin-enhancements.php:82
msgid "The %1$s is necessary to use some of this theme’s features, including: "
msgstr "De %1$s is nodig om sommige functies van dit thema te gebruiken, inclusief:"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Grid Page"
msgstr "Grid pagina"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Pagina in volledige breedte"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Front Page"
msgstr "Voorpagina"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"

#: inc/template-tags.php:423
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"

#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:421
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: inc/template-tags.php:417
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archieven: %s"

#: inc/template-tags.php:414
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Gesprekken"

#: inc/template-tags.php:412
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: inc/template-tags.php:410
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statussen"

#: inc/template-tags.php:408
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: inc/template-tags.php:406
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citaten"

#: inc/template-tags.php:404
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video's"

#: inc/template-tags.php:402
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"

#: inc/template-tags.php:400
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerijen"

#: inc/template-tags.php:398
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Zijdelings"

#: inc/template-tags.php:395
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#: inc/template-tags.php:395
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"

#: inc/template-tags.php:393
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: inc/template-tags.php:393
msgid "Month: %s"
msgstr "Maand: %s"

#: inc/template-tags.php:391
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/template-tags.php:391
msgid "Year: %s"
msgstr "Jaar: %s"

#: inc/template-tags.php:389
msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur: %s"

#: inc/template-tags.php:387
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"

#: inc/template-tags.php:385
msgid "Category: %s"
msgstr "Categorie: %s"

#: inc/template-tags.php:333 inc/template-tags.php:335
msgid "Posted in: %1$s"
msgstr "Geplaatst in: %1$s"

#: inc/template-tags.php:327
msgid "<a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a>."
msgstr "<a href=\"%3$s\" title=\"Permalink naar %4$s\" rel=\"bladwijzer\">Permalink</a>."

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:325 inc/template-tags.php:333
msgid "Tagged: %2$s"
msgstr "Getagd: %2$s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:317
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:200
msgid "% Comments"
msgstr "% reacties"

#: inc/template-tags.php:200
msgid "1 Comment"
msgstr "1 reactie"

#: inc/template-tags.php:200
msgid "Leave a comment"
msgstr "Een reactie plaatsen"

#: inc/template-tags.php:189
msgid "Featured"
msgstr "Uitgelicht"

#: inc/template-tags.php:95
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie."

#: inc/template-tags.php:89
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"

#: inc/template-tags.php:84
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">schreef:</span>"

#: inc/template-tags.php:75
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: inc/template-tags.php:54
msgctxt "Next post link"
msgid "%title&nbsp;<span class=\"meta-nav\"></span>"
msgstr "%title&nbsp;<span class=\"meta-nav\"></span>"

#: inc/template-tags.php:53
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\"></span>&nbsp;%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\"></span>&nbsp;%title"

#: inc/template-tags.php:50
msgid "Post navigation"
msgstr "Berichtnavigatie"

#: inc/template-tags.php:27
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\"></span>"
msgstr "Nieuwere berichten <span class=\"meta-nav\"></span>"

#: inc/template-tags.php:23
msgid "<span class=\"meta-nav\"></span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\"></span> Oudere berichten"

#: inc/template-tags.php:19
msgid "Posts navigation"
msgstr "Berichtennavigatie"

#: inc/extras.php:113
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: image.php:32
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
msgstr "Geplaatst <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> om <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"

#: image.php:22
msgid "Next <span class=\"meta-nav\"></span>"
msgstr "Volgende <span class=\"meta-nav\"></span>"

#: image.php:21
msgid "<span class=\"meta-nav\"></span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\"></span> Vorige"

#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Spring naar inhoud"

#: functions.php:169
msgid "Third Front Page Widget Area"
msgstr "Derde widgetgebied hoofdpagina"

#: functions.php:161
msgid "Second Front Page Widget Area"
msgstr "Tweede widgetgebied hoofdpagina"

#: functions.php:153
msgid "First Front Page Widget Area"
msgstr "Eerste widgetgebied hoofdpagina"

#: functions.php:145
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Derde footerwidget-ruimte"

#: functions.php:137
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Tweede footerwidget-ruimte"

#: functions.php:129
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Eerste footerwidget-ruimte"

#: functions.php:121
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Hoofd sidebar"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:92
msgctxt "Oswald font: on or off"
msgid "on"
msgstr "aan"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:87
msgctxt "Droid Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:82
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "aan"

#: functions.php:49 inc/plugin-enhancements.php:124
msgid "Social Menu"
msgstr "Sociaal menu"

#: functions.php:48
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair menu"

#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thema: %1$s door %2$s."

#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Ondersteund door %s"

#: footer.php:19
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Een semantisch persoonlijk publicatieplatform"

#: content-none.php:26
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden waar je naar zoekt. Misschien kun je er naar zoeken."

#: content-none.php:21
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Helaas, er waren geen overeenkomsten met jouw zoekterm. Probeer het opnieuw met enkele andere zoekwoorden."

#: content-none.php:17
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? <a href=\"%1$s\">Start hier</a>."

#: content-none.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"

#: content-grid.php:26 content-page.php:25 content-testimonial.php:21
#: image.php:43 inc/template-tags.php:75 inc/template-tags.php:99
#: inc/template-tags.php:205 page-templates/front-page.php:28
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: inc/template-tags.php:228
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink naar %s"

#: content-aside.php:29 content-gallery.php:30 content-image.php:31
#: content-link.php:28 content-page.php:19 content-quote.php:29
#: content-video.php:29 content.php:36 image.php:63
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina&#39;s:"

#: content-aside.php:26 content-gallery.php:27 content-image.php:28
#: content-link.php:25 content-quote.php:26 content-video.php:26 content.php:33
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lees verder <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:48
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."

#: comments.php:26 comments.php:38
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nieuwere reacties &rarr;"

#: comments.php:25 comments.php:37
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Oudere reacties"

#: comments.php:24 comments.php:36
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"

#: comments.php:17
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Een gedachte over &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s gedachten over &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: archive-jetpack-testimonial.php:29 inc/plugin-enhancements.php:151
msgid "Testimonials"
msgstr "Beoordelingen"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat niets gevonden is op deze locatie. Wellicht kan je één van de volgende links gebruiken of je kan zoeken?"

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oeps! Deze pagina kon niet worden gevonden."

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://nl.wordpress.com/themes/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.com/themes/sela/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/sela/"