File: D:/HostingSpaces/SBogers6/kuijpers-vangennip.nl/wwwroot/wp-content/themes/sela/languages/hu_HU.po
# Translation of WordPress.com - Themes - Sela in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Sela package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 04:18:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sela\n"
#: functions.php:161
msgid "Second Front Page Widget Area"
msgstr "Kezdőlap második widget terület"
#: functions.php:153
msgid "First Front Page Widget Area"
msgstr "Kezdőlap első widget terület"
#: functions.php:145
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Lábrész harmadik widget terület"
#: functions.php:137
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Lábrész második widget terület"
#: functions.php:129
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Első lábrész widget terület"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/grid-page.php
msgid "Grid Page"
msgstr "Rács oldal"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/full-width-page.php
msgid "Full Width Page"
msgstr "Teljes szélességű oldal"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/front-page.php
msgid "Front Page"
msgstr "Főoldal"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:419
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:421
msgid "Archives"
msgstr "Archívum"
#: inc/template-tags.php:410
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Hangok"
#: inc/template-tags.php:412
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Beszélgetés naplók"
#: inc/template-tags.php:415
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archívumok: %s"
#: inc/template-tags.php:406
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"
#: inc/template-tags.php:408
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Állapot üzenetek"
#: inc/template-tags.php:400
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Képek"
#: inc/template-tags.php:402
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videók"
#: inc/template-tags.php:404
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Idézetek"
#: inc/template-tags.php:393
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y-m-d"
#: inc/template-tags.php:396
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Közbevetések"
#: inc/template-tags.php:398
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallériák"
#: inc/template-tags.php:393
msgid "Day: %s"
msgstr "Nap: %s"
#: inc/template-tags.php:391
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y F"
#: inc/template-tags.php:391
msgid "Month: %s"
msgstr "Hónap: %s"
#: inc/template-tags.php:389
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:389
msgid "Year: %s"
msgstr "Év: %s"
#: inc/template-tags.php:387
msgid "Author: %s"
msgstr "Szerző: %s"
#: inc/template-tags.php:383
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategória: %s"
#: inc/template-tags.php:385
msgid "Tag: %s"
msgstr "Címke: %s"
#: inc/template-tags.php:325
msgid "<a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a>."
msgstr "<a href=\"%3$s\" title=\"Közvetlen hivatkozás %4$s\" rel=\"bookmark\">Közvetlen hivatkozás</a>."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:315
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:198
msgid "% Comments"
msgstr "% hozzászólás"
#: inc/template-tags.php:198
msgid "1 Comment"
msgstr "1 hozzászólás"
#: inc/template-tags.php:198
msgid "Leave a comment"
msgstr "Megjegyzés hozzáfűzése"
#: inc/template-tags.php:187
msgid "Featured"
msgstr "Kiemelt"
#: inc/template-tags.php:95
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Hozzászólásod moderálásra vár."
#: inc/template-tags.php:89
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#: inc/template-tags.php:84
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">szerint:</span>"
#: inc/template-tags.php:75
msgid "Pingback:"
msgstr "Visszajelzés:"
#: inc/template-tags.php:50
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigálás a bejegyzések között"
#: inc/template-tags.php:19
msgid "Posts navigation"
msgstr "Bejegyzés navigáció"
#: image.php:30
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
msgstr "<span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> - <a href=\"%3$s\" title=\"Hivatkozás a teljes képmérethez\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Vissza: %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
#: inc/extras.php:113
msgid "Page %s"
msgstr "%s oldal"
#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Tovább a tartalomra"
#: functions.php:121
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Fő oldalsáv"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:87
msgctxt "Droid Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "be"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:82
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:49
msgid "Social Menu"
msgstr "Közösségi menü"
#: functions.php:48
msgid "Primary Menu"
msgstr "Elsődleges menü"
#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s."
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Köszönjük %s!"
#: footer.php:19
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Személyes Publikációs Platform"
#: content-none.php:26
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Úgy tűnik, nem található az, amire gondoltunk. Talán, egy újabb keresés segíthet."
#: content-none.php:21
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést."
#: content-none.php:17
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? <a href=\"%1$s\">Kezdőlépések</a>."
#: content-none.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nincs megfelelő találat"
#: content-grid.php:26 content-page.php:25 content-testimonial.php:21
#: image.php:41 inc/template-tags.php:75 inc/template-tags.php:99
#: inc/template-tags.php:203 page-templates/front-page.php:28
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: content-grid.php:12 inc/template-tags.php:226
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Közvetlen hivatkozás: %s"
#: content-aside.php:29 content-gallery.php:30 content-image.php:31
#: content-link.php:28 content-page.php:19 content-quote.php:29
#: content-video.php:29 content.php:36 image.php:61
msgid "Pages:"
msgstr "Oldalak:"
#: content-aside.php:26 content-gallery.php:27 content-image.php:28
#: content-link.php:25 content-quote.php:26 content-video.php:26 content.php:33
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Olvasás folytatása <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: comments.php:48
msgid "Comments are closed."
msgstr "Hozzászólások lezárva"
#: comments.php:26 comments.php:38
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Újabb hozzászólás →"
#: comments.php:25 comments.php:37
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Korábbi hozzászólás"
#: comments.php:24 comments.php:36
msgid "Comment navigation"
msgstr "Hozzászólás navigáció"
#: comments.php:17
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” bejegyzéshez egy hozzászólás"
msgstr[1] "“%2$s” bejegyzéshez %1$ hozzászólás"
#: archive-jetpack-testimonial.php:29
msgid "Testimonials"
msgstr "Vélemények"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "A keresett oldal vagy bejegyzés nem található. Próbálkozzunk meg az alábbi hivatkozásokkal vagy esetleg egy kereséssel."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppá! A keresett oldal nem található."