File: D:/HostingSpaces/budilia/budilia.nl/wwwroot/wp-content/themes/zeeStylePro/includes/lang/de_DE.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zeeStylePro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-02 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-02 18:19+0100\n"
"Last-Translator: themezee.com <contact@themezee.com>\n"
"Language-Team: themezee.com\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: gettext;gettext_noop;_e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: 404.php:9
msgid "404 Error: Not found"
msgstr "404 Fehler: Seite nicht gefunden"
#: 404.php:12
msgid ""
"The page you trying to reach does not exist, or has been moved. Please use "
"the menus or the search box to find what you are looking for"
msgstr ""
"Diese Seite existiert nicht oder nicht mehr. Bitte verwende die Navigation "
"oder die Suchbox, um die richtige Seite zu finden."
#: 404.php:17 template-sitemap.php:27
msgid "Latest Posts"
msgstr "Letzte Artikel"
#: 404.php:28 template-sitemap.php:38
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:271
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#: archive.php:5 archive.php:6 author.php:8
msgid "Archive for"
msgstr "Archiv für"
#: archive.php:7
msgid "Author Archive"
msgstr "Archiv des Autors"
#: archive.php:8
msgid "Tag Archive for"
msgstr "Tag Archiv für"
#: archive.php:9 sidebar.php:36 template-sitemap.php:48
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:267
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#: archive.php:23 author.php:42 index.php:24 search.php:19
#: template-blog-excerpt.php:65 template-blog.php:43
msgid "« Older Entries"
msgstr "« Ältere Beiträge"
#: archive.php:23 author.php:42 index.php:25 search.php:19
#: template-blog-excerpt.php:66 template-blog.php:44
msgid "Recent Entries »"
msgstr "Neuere Beiträge »"
#: author.php:16 single.php:19
msgid "About the Author:"
msgstr "Über den Autor:"
#: author.php:21 single.php:24
msgid "Author Website: "
msgstr "Autor Websseite:"
#: comments.php:8
msgid "Enter password to view comments."
msgstr "Passwort erforderlich, um Kommentare zu sehen."
#: comments.php:16 functions.php:205 template-frontpage.php:118
#: template-frontpage.php:166 template-frontpage.php:214
#: includes/widgets/theme-widget-popular-posts.php:66
#: includes/widgets/theme-widget-recent-posts.php:65
msgid "No comments"
msgstr "Keine Kommentare"
#: comments.php:16 functions.php:205 template-frontpage.php:118
#: template-frontpage.php:166 template-frontpage.php:214
#: includes/widgets/theme-widget-popular-posts.php:66
#: includes/widgets/theme-widget-recent-posts.php:65
msgid "One comment"
msgstr "Ein Kommentar"
#: comments.php:16 functions.php:205 template-frontpage.php:118
#: template-frontpage.php:166 template-frontpage.php:214
#: includes/widgets/theme-widget-popular-posts.php:66
#: includes/widgets/theme-widget-recent-posts.php:65
#, php-format
msgid "% comments"
msgstr ""
#: comments.php:43
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
#: functions.php:75
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: functions.php:95
msgid "Sidebar Top"
msgstr "Sidebar oben"
#: functions.php:96
msgid "Sidebar Left"
msgstr "Sidebar links"
#: functions.php:97
msgid "Sidebar Right"
msgstr "Sidebar rechts"
#: functions.php:98
msgid "Sidebar Bottom"
msgstr "Sidebar unten"
#: functions.php:101
msgid "Footer Sidebar Left"
msgstr "Footer Sidebar links"
#: functions.php:102
msgid "Footer Sidebar Center Left"
msgstr "Footer Sidebar Mitte Links"
#: functions.php:103
msgid "Footer Sidebar Center Right"
msgstr "Footer Sidebar Mitte Links"
#: functions.php:104
msgid "Footer Sidebar Right"
msgstr "Footer Sidebar Rechts"
#: functions.php:107
msgid "Frontpage Widgets"
msgstr "Startseiten Widgets"
#: functions.php:164
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
#: functions.php:180
msgid "Wordpress Theme by ThemeZee"
msgstr "WordPress Theme von ThemeZee"
#: functions.php:215
msgid "Tags: "
msgstr "Tags:"
#: image.php:31
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriges"
#: image.php:32
msgid "Next"
msgstr "Nächstes"
#: image.php:33
msgid "Return to Gallery"
msgstr "Zurück zur Galerie"
#: image.php:33
msgid "Return to"
msgstr "Zurück zu"
#: loop.php:14
msgid "Read more"
msgstr "Weiterlesen"
#: page.php:10 template-full.php:15 template-sitemap.php:15
#: template-slider.php:22
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: search.php:6 search.php:25
msgid "Search results for "
msgstr "Suchergebnisse für"
#: search.php:30
msgid ""
"No matches. Please try again, or use the navigation menus to find what you "
"search for."
msgstr ""
"Diese Seite existiert nicht oder nicht mehr. Bitte verwende die Navigation "
"oder die Suchbox, um die richtige Seite zu finden."
#: sidebar.php:28
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
#: sidebar.php:29
msgid ""
"Go to WP-Admin > Appearance > Widgets to place your favorite Widgets here."
msgstr ""
"Gehe zu WP-Admin-> Design -> Theme Optionen um eigene Widgets zu platzieren."
#: template-sitemap.php:43 includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:268
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: template-sitemap.php:53
msgid "Posts by Category"
msgstr "Artikel per Kategorie"
#: template-sitemap.php:57
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: includes/admin/theme-admin.php:5 includes/admin/theme-admin.php:27
msgid "Theme Options"
msgstr "Theme Einstellungen"
#: includes/admin/theme-admin.php:30
msgid "Theme settings updated successfully."
msgstr "Theme Einstellungen erfolgreich gespeichert."
#: includes/admin/theme-admin.php:47
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: includes/admin/theme-admin.php:62
msgid "Theme Data"
msgstr "Theme Details"
#: includes/admin/theme-admin.php:64
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: includes/admin/theme-admin.php:65
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: includes/admin/theme-admin.php:66
msgid "(Changelog)"
msgstr "(Changelog)"
#: includes/admin/theme-admin.php:67
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: includes/admin/theme-admin.php:72
msgid "Quick Links"
msgstr "Links"
#: includes/admin/theme-admin.php:75
msgid "Check Theme Updates"
msgstr "Überprüfe auf Theme Updates"
#: includes/admin/theme-admin.php:76
msgid "Theme Documentation"
msgstr "Theme Dokumentation"
#: includes/admin/theme-admin.php:77
msgid "Support Forum"
msgstr "Support Forum"
#: includes/admin/theme-admin.php:82
msgid "Subscribe Now"
msgstr "News Abonnemont"
#: includes/admin/theme-admin.php:84
msgid ""
"Subscribe now and get informed about each <b>Theme Release</b> from ThemeZee."
msgstr "Folge ThemeZee und werde informiert über jedes neue Theme Release."
#: includes/admin/theme-admin.php:86
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Feed"
#: includes/admin/theme-admin.php:87
msgid "Email Subscription"
msgstr "Email Abonnemont"
#: includes/admin/theme-admin.php:88
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Folge mir auf Twitter"
#: includes/admin/theme-admin.php:89
msgid "Become a Facebok Fan"
msgstr "Werde Facebook Fan"
#: includes/admin/theme-admin.php:199
msgid "Upload Image"
msgstr "Bild hochladen"
#: includes/admin/theme-functions.php:9
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: includes/admin/theme-functions.php:10
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
#: includes/admin/theme-functions.php:11
msgid "Fonts"
msgstr "Schrift"
#: includes/admin/theme-functions.php:12
msgid "Front Page"
msgstr "Startseite"
#: includes/admin/theme-functions.php:13
msgid "Post Slider"
msgstr "Artikel Slider"
#: includes/admin/theme-functions.php:14
msgid "Social Media"
msgstr "Social Media"
#: includes/admin/theme-functions.php:15
msgid "Ads"
msgstr "Werbebanner"
#: includes/admin/theme-functions.php:166
msgid "Use this Image"
msgstr "Verwende dieses Bild"
#: includes/admin/options/options-ads.php:7
msgid "125x125 Sidebar Banner"
msgstr "125x125 Sidebar Banner"
#: includes/admin/options/options-ads.php:19
msgid "Rotate banners?"
msgstr "Banner rotieren?"
#: includes/admin/options/options-ads.php:20
msgid "Check this to randomly rotate the ad spots."
msgstr "Haken setzen, um alle Banner zufällig rotieren zu lassen"
#: includes/admin/options/options-ads.php:26
#: includes/admin/options/options-ads.php:40
#: includes/admin/options/options-ads.php:54
#: includes/admin/options/options-ads.php:68
#: includes/admin/options/options-ads.php:82
#: includes/admin/options/options-ads.php:96
#: includes/admin/options/options-ads.php:110
#: includes/admin/options/options-ads.php:124
msgid "Ad Spot Image URL"
msgstr "Banner Bild URL"
#: includes/admin/options/options-ads.php:27
#: includes/admin/options/options-ads.php:41
#: includes/admin/options/options-ads.php:55
#: includes/admin/options/options-ads.php:69
#: includes/admin/options/options-ads.php:83
#: includes/admin/options/options-ads.php:97
#: includes/admin/options/options-ads.php:111
#: includes/admin/options/options-ads.php:125
msgid "Enter the image URL for this ad spot."
msgstr "Trage hier die Banner URL ein."
#: includes/admin/options/options-ads.php:33
#: includes/admin/options/options-ads.php:47
#: includes/admin/options/options-ads.php:61
#: includes/admin/options/options-ads.php:75
#: includes/admin/options/options-ads.php:89
#: includes/admin/options/options-ads.php:103
#: includes/admin/options/options-ads.php:117
#: includes/admin/options/options-ads.php:131
msgid "Ad Spot Destination"
msgstr "Banner Ziel"
#: includes/admin/options/options-ads.php:34
#: includes/admin/options/options-ads.php:48
#: includes/admin/options/options-ads.php:62
#: includes/admin/options/options-ads.php:76
#: includes/admin/options/options-ads.php:90
#: includes/admin/options/options-ads.php:104
#: includes/admin/options/options-ads.php:118
#: includes/admin/options/options-ads.php:132
msgid "Enter the URL where this ad spot points to."
msgstr "Trage hier die Zieladresse (Link) des Banners ein."
#: includes/admin/options/options-colors.php:7
msgid "Predefined Color Schemes"
msgstr "Vordefinierte Farbschemata"
#: includes/admin/options/options-colors.php:10
msgid "Custom Colors"
msgstr "Eigene Farben"
#: includes/admin/options/options-colors.php:13
msgid "General Color Settings"
msgstr "Allgemeine Farbeinstellungen"
#: includes/admin/options/options-colors.php:16
msgid "Sidebar Color Settings"
msgstr "Sidebar Farben"
#: includes/admin/options/options-colors.php:24
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
#: includes/admin/options/options-colors.php:25
msgid "Green"
msgstr "Grün"
#: includes/admin/options/options-colors.php:26
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: includes/admin/options/options-colors.php:27
msgid "Purple"
msgstr "Lila"
#: includes/admin/options/options-colors.php:28
msgid "Red"
msgstr "Rot"
#: includes/admin/options/options-colors.php:29
msgid "Teal"
msgstr "Blaugrün"
#: includes/admin/options/options-colors.php:30
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: includes/admin/options/options-colors.php:38
msgid "Please select your color scheme here."
msgstr "Bitte wähle hier dein bevorzugtes Farbschema."
#: includes/admin/options/options-colors.php:46
msgid "Active Custom Colors?"
msgstr "Benutzerdefinierte Farben aktivieren?"
#: includes/admin/options/options-colors.php:47
msgid "Check this to activate the Custom Color Function."
msgstr "Haken setzen, um benutzerdefinierte Farben zu aktivieren."
#: includes/admin/options/options-colors.php:55
msgid "Header Color"
msgstr "Farbe des Kopfbereichs"
#: includes/admin/options/options-colors.php:56
msgid "Select the background color of the header and footer section here."
msgstr "Wähle die Hintergrundfarbe des Kopf- und Fußbereichs hier."
#: includes/admin/options/options-colors.php:62
msgid "Content Area Color"
msgstr "Farbe des Content Bereichs"
#: includes/admin/options/options-colors.php:63
msgid "Select the color of content area (links, postmeta, post tags) here."
msgstr "Wähle die Farbe des Content Bereichs (Links, Postmeta, Tags) hier."
#: includes/admin/options/options-colors.php:69
msgid "Post Title Color"
msgstr "Farben von Überschriften"
#: includes/admin/options/options-colors.php:70
msgid "Select the color of post titles here."
msgstr "Wähle die Farbe von Überschriften hier."
#: includes/admin/options/options-colors.php:78
msgid "Sidebar Title Color"
msgstr "Farbe von Widget Titeln"
#: includes/admin/options/options-colors.php:79
msgid "Select the color of the sidebar title here."
msgstr "Wähle die Farbe von Widget Titlen hier."
#: includes/admin/options/options-colors.php:85
msgid "Sidebar Link Color"
msgstr "Hyperlink Farbe von Widgets"
#: includes/admin/options/options-colors.php:86
msgid "Select the color of sidebar links here."
msgstr "Wähle die Farbe von Links in Widgets hier."
#: includes/admin/options/options-fonts.php:7
msgid "Activate Custom Fonts"
msgstr "Aktiviere benutzerdefinierte Farben"
#: includes/admin/options/options-fonts.php:10
msgid "Font Families"
msgstr "Schriftarten"
#: includes/admin/options/options-fonts.php:23
msgid "Active Custom Fonts?"
msgstr "Aktiviere benutzerdefinierte Schriftarten"
#: includes/admin/options/options-fonts.php:24
msgid "Check this to activate Custom Fonts."
msgstr "Haken setzen, um benutzerdefinierte Schriften zu aktivieren."
#: includes/admin/options/options-fonts.php:30
msgid "Install more Fonts"
msgstr "Installiere mehr Schriften"
#: includes/admin/options/options-fonts.php:31
msgid ""
"You want more fonts? You can install further fonts from the <a target="
"\"_blank\" href=\"http://www.google.com/webfonts/\">Google Font API</a> "
"here. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tJust insert a list of fonts separated by Semicolon, i.e "
"Arial; Galindo; Cantora One; ..."
msgstr ""
"Du willst mehr Schriftarten? Hier kannst du weitere Schriften von der <a "
"target=\"_blank\" href=\"http://www.google.com/webfonts/\">Google Font API</"
"a> installieren. \n"
" t\t\t\t\t Trage dazu eine Liste von Schriftarten hier ein, getrennt mit "
"Strichpunkt. z.B. Arial; Galindo; Cantora One; ..."
#: includes/admin/options/options-fonts.php:38
msgid "Text Font"
msgstr "Schriftart des Texts"
#: includes/admin/options/options-fonts.php:39
msgid "Select the font family of text here."
msgstr "Wähle die Schriftart von normalen Text hier."
#: includes/admin/options/options-fonts.php:46
msgid "Navigation Font"
msgstr "Schriftart der Navigation"
#: includes/admin/options/options-fonts.php:47
msgid "Select the navigation font here."
msgstr "Wähle die Schriftart der Navigation hier."
#: includes/admin/options/options-fonts.php:54
msgid "Title Font"
msgstr "Schriftart von Überschriften"
#: includes/admin/options/options-fonts.php:55
msgid "Select the title font here."
msgstr "Wähle die Schriftart von Überschriften hier."
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:7
msgid "Frontpage Slider Settings"
msgstr "Einstellungen des Startseiten Sliders"
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:10
msgid "Frontpage Content Settings"
msgstr "Einstellungen für Startseiten Inhalte"
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:18
msgid "All categories"
msgstr "Alle Kategorien"
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:33
msgid "Show Frontpage Slider?"
msgstr "Startseiten Slider anzeigen?"
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:34
msgid "Check this to activate the Frontpage Slider(custom post type)."
msgstr "Haken setzen, um den Startseiten Slider zu aktivieren."
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:40
msgid "Frontpage Slider Title"
msgstr "Überschrift der Startseiten Slideshow"
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:41
msgid "Enter here your headline which is displayed above the frontpage slider."
msgstr ""
"Trage hier die Überschrift ein die über dem Startseiten Slider angezeigt "
"wird."
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:59
msgid "Frontpage Slider Content"
msgstr "Inhalt des Startseiten Sliders"
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:65
#: includes/admin/options/options-slider.php:57
msgid "Show recent posts"
msgstr "Letzte Artikel anzeigen"
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:66
#: includes/admin/options/options-slider.php:58
msgid "Show popular posts"
msgstr "Populäre Artikel anzeigen"
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:69
msgid "Frontpage Slider Category"
msgstr "Ausgewählte Kategorie der Slideshow"
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:70
msgid "Select a category which posts are displayed at the frontpage slider ."
msgstr ""
"Wähle eine Kategorie, dessen Artikel im Startseiten Slider angezeigt werden "
"sollen."
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:77
#: includes/admin/options/options-slider.php:69
msgid "Number of Posts"
msgstr "Anzahl der Artikel"
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:78
msgid ""
"Enter the number how much posts should be displayed in the frontpage slider."
msgstr ""
"Hier Anzahl der Artikel eintragen, die im Startseiten Slider angezeigt "
"werden sollen."
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:86
msgid "Frontpage Intro"
msgstr "Startseite Intro"
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:87
msgid "Enter here the Text of the Frontpage Intro."
msgstr ""
"Gebe hier den Introtext ein, der auf dem Startseiten Template gezeigt wird."
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:93
msgid "First Category"
msgstr "Erste Kategorie"
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:94
msgid ""
"Select the first category which posts should be displayed at frontpage "
"template."
msgstr ""
"Wähle die erste Kategorie aus, dessen Artikel im Startseiten Template "
"angezeigt werden."
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:101
msgid "Second Category"
msgstr "Zweite Kategorie"
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:102
msgid ""
"Select the second category which posts should be displayed at frontpage "
"template."
msgstr ""
"Wähle die zweite Kategorie aus, dessen Artikel im Startseiten Template "
"angezeigt werden."
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:109
msgid "Third Category"
msgstr "Dritte Kategorie"
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:110
msgid ""
"Select the third category which posts should be displayed at frontpage "
"template."
msgstr ""
"Wähle die dritte Kategorie aus, dessen Artikel im Startseiten Template "
"angezeigt werden."
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:117
msgid "Fourth Category"
msgstr "Vierte Kategorie"
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:118
msgid ""
"Select the fourth category which posts should be displayed at frontpage "
"template."
msgstr ""
"Wähle die vierte Kategorie aus, dessen Artikel im Startseiten Template "
"angezeigt werden."
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:125
msgid "Fifth Category"
msgstr "Fünfte Kategorie"
#: includes/admin/options/options-frontpage.php:126
msgid ""
"Select the fifth category which posts should be displayed at frontpage "
"template."
msgstr ""
"Wähle die fünfte Kategorie aus, dessen Artikel im Startseiten Template "
"angezeigt werden."
#: includes/admin/options/options-general.php:7
msgid "Layout Settings"
msgstr "Layout Einstellungen"
#: includes/admin/options/options-general.php:10
msgid "Post Settings"
msgstr "Artikel Einstellungen"
#: includes/admin/options/options-general.php:22
msgid "Paste the full Image URL of your logo."
msgstr "Trage hier die volle Bild URL zu deinem Logo ein."
#: includes/admin/options/options-general.php:28
msgid "Show Tagline?"
msgstr "Slogan (Tagline) anzeigen?"
#: includes/admin/options/options-general.php:29
msgid ""
"Check this if you want to show your tagline(blog description) below the logo"
msgstr ""
"Haken setzen wenn der Slogan (Tagline) im Kopfbereich unter dem Logo "
"angezeigt werden soll."
#: includes/admin/options/options-general.php:35
msgid "Sidebar Options"
msgstr "Sidebar Optionen"
#: includes/admin/options/options-general.php:41
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Sidebar links"
#: includes/admin/options/options-general.php:42
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Sidebar rechts"
#: includes/admin/options/options-general.php:46
msgid "Hide Credit Link?"
msgstr "Credit Link verbergen?"
#: includes/admin/options/options-general.php:47
msgid "Check this if you want to hide the credit link to themezee.com"
msgstr "Haken setzen um den Credit Link zu ThemeZee zu verbergen."
#: includes/admin/options/options-general.php:53
msgid "Rounded Corners"
msgstr "Runde Ecken"
#: includes/admin/options/options-general.php:59
msgid "Yes, use rounded corners."
msgstr "Ja, verwende runde Ecken."
#: includes/admin/options/options-general.php:60
msgid "No, squared design please"
msgstr "Nein, eckiges Design bitte."
#: includes/admin/options/options-general.php:64
msgid "Footer Content"
msgstr "Footer Inhalt"
#: includes/admin/options/options-general.php:65
msgid "Enter here the content which is displayed in the footer."
msgstr "Hier Inhalt eingeben, der im Footer angezeigt wird."
#: includes/admin/options/options-general.php:71
msgid "Custom CSS"
msgstr "Eigenes CSS"
#: includes/admin/options/options-general.php:72
msgid "Place your Custom CSS code here."
msgstr "Hier kannst du eigenen CSS Code eingeben."
#: includes/admin/options/options-general.php:81
msgid "Display Postmeta(above posts)"
msgstr "Postmeta Informationen anzeigen (über Artikeln)"
#: includes/admin/options/options-general.php:82
msgid "Postmeta shows date, author, categories and comments above posts."
msgstr "Postmeta zeigt Datum, Autor, Kategorien und Kommentare über Artikeln."
#: includes/admin/options/options-general.php:87
msgid "Display Postmeta on SINGLE posts"
msgstr "Zeige Postmeta auf SINGLE Blog Artikeln an."
#: includes/admin/options/options-general.php:88
msgid "Display Postmeta on INDEX posts (archive, search)"
msgstr "Zeige Postmeta auf ARCHIV Seiten (Kategorien, Suche)"
#: includes/admin/options/options-general.php:92
msgid "Display Postinfo(below posts)"
msgstr "Zeige Postinfo Informationen (unter Artikeln)"
#: includes/admin/options/options-general.php:93
msgid "Postinfo shows tags below posts."
msgstr "Postinfo zeigt Tags unter Artikeln."
#: includes/admin/options/options-general.php:98
msgid "Display Postinfo on SINGLE posts"
msgstr "Zeige Postinfo auf SINGLE Blog Artikeln an."
#: includes/admin/options/options-general.php:99
msgid "Display Postinfo on INDEX posts (archive, search)"
msgstr "Zeige Postinfo auf ARCHIV Seiten (Kategorien, Suche)"
#: includes/admin/options/options-general.php:103
msgid "Show Author Box?"
msgstr "Autor Box anzeigen?"
#: includes/admin/options/options-general.php:104
msgid ""
"Check this if you want to show an author box (with author description, "
"avatar and website) below single posts."
msgstr ""
"Ja, zeige die Autor Box unter SINGLE Blog Artikeln an (mit Autor "
"Beschreibung, Bild und Webseite)."
#: includes/admin/options/options-slider.php:7
msgid "Featured Posts Slider"
msgstr "Featured Artikel Slider"
#: includes/admin/options/options-slider.php:25
msgid "Show Post Slider?"
msgstr "Artikel Slider anzeigen?"
#: includes/admin/options/options-slider.php:26
msgid "Check this if you want to show the Featured Post Slider."
msgstr "Haken setzen wenn der Featured Artikel Slider angezeigt werden soll."
#: includes/admin/options/options-slider.php:32
msgid "Slider Title"
msgstr "Slider Titel"
#: includes/admin/options/options-slider.php:33
msgid "Enter here your headline which is displayed above the featured posts."
msgstr "Hier Überschrift für den Artikel Slider eintragen."
#: includes/admin/options/options-slider.php:51
msgid " Slider Content"
msgstr "Slider Inhalt"
#: includes/admin/options/options-slider.php:61
msgid "Slider Category"
msgstr "Slider Kategorie"
#: includes/admin/options/options-slider.php:62
msgid ""
"Select a category which posts are displayed at the featured posts slider ."
msgstr ""
"Wähle eine Kategorie, dessen Artikel im Featured Artikel Slider angezeigt "
"werden sollen."
#: includes/admin/options/options-slider.php:70
msgid "Enter the number how much posts should be displayed in the post slider."
msgstr ""
"Hier Anzahl der Artikel eintragen, die im Slider angezeigt werden sollen."
#: includes/admin/options/options-social.php:7
msgid "Social Media Icons"
msgstr "SocialMedia Icons"
#: includes/admin/options/options-social.php:20
msgid "Enter the URL to your Twitter Profile here."
msgstr "Hier URL zum Twitter Account eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:27
msgid "Enter the URL to your Facebook Profile here."
msgstr "Hier URL zum Facebook Profil eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:34
msgid "Enter the URL to your Google+ profile."
msgstr "Hier URL zum Google+ Profil eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:41
msgid "Enter the URL to your Pinterest profile."
msgstr "Hier URL zum Pinterest Account eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:48
msgid "Enter the URL to your Instagram profile."
msgstr "Hier URL zum Instagram Profil eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:55
msgid "Enter the URL to your LinkedIn Profile here."
msgstr "Hier URL zum LinkedIn Profil eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:62
msgid "Enter the URL to your Xing Profile here."
msgstr "Hier URL zum Xing Profil eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:69
msgid "Enter the URL to your MySpace Profile here."
msgstr "Hier URL zum MySpace Profil eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:76
msgid "Enter the URL to your Blogger Profile here."
msgstr "Hier URL zum Blogger Profil eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:83
msgid "Enter the URL to your Tumblr Blog here."
msgstr "Hier URL zum Tumblr Blog eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:90
msgid "Enter the URL to your Typepad Blog here."
msgstr "Hier URL zum Typepad Blog eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:97
msgid "Enter the URL to your Wordpress.com Blog here."
msgstr "Hier URL zum Wordpress Blog eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:104
msgid "Enter the URL to your Flickr Profile here."
msgstr "Hier URL zum Twitter Profil eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:111
msgid "Enter the URL to your Soundcloud Profile here."
msgstr "Hier URL zum Soundcloud Profil eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:118
msgid "Enter the URL to your Spotify Profile here."
msgstr "Hier URL zum Spotify Profil eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:125
msgid "Enter the URL to your Last.fm Profile here."
msgstr "Hier URL zum Last.fm Profil eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:132
msgid "Enter the URL to your Youtube Profile here."
msgstr "Hier URL zum Youtube Profil eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:139
msgid "Enter the URL to your Vimeo Profile here."
msgstr "Hier URL zum Vimeo Profil eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:146
msgid "Enter the URL to your DeviantART Profile here."
msgstr "Hier URL zum DeviantART Profil eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:153
msgid "Enter the URL to your Dribbble Profile here."
msgstr "Hier URL zum Dribbble Profil eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:160
msgid "Enter the URL to your Delicious Profile here."
msgstr "Hier URL zum Delicious Profil eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:167
msgid "Enter the URL to your Digg Profile here."
msgstr "Hier URL zum Digg Profil eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:174
msgid "Enter the URL to your Reddit Profile here."
msgstr "Hier URL zum Reddit Profil eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:181
msgid "Enter the URL to your StumpleUpon Profile here."
msgstr "Hier URL zum StumbleUpon Profil eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:188
msgid "Enter your RSS URL (e.g. Feedburner Feed) here."
msgstr "Hier RSS URL eintragen. (z.B. Feedburner URL)"
#: includes/admin/options/options-social.php:195
msgid "Enter your Email URL (e.g. Feedburner Email Subscription) here."
msgstr ""
"Hier Email Abonnenten URL eintragen. (z.B. Feedburner Email Subscription URL)"
#: includes/admin/options/options-social.php:202
msgid "Enter the URL to your Friendfeed Profile here."
msgstr "Hier URL zum Friendfeed Profil eintragen."
#: includes/admin/options/options-social.php:209
msgid "Enter your Skype Contact here."
msgstr "Hier kannst du deine Skype URL eintragen."
#: includes/widgets/theme-widget-ads.php:6
msgid "Show your 125x125 Banner Ads"
msgstr "Anzeige deiner 125x125 Banner"
#: includes/widgets/theme-widget-ads.php:52
#: includes/widgets/theme-widget-socialmedia.php:175
msgid "Go to WP-Admin-> Appearance-> Theme Options to configure this widget"
msgstr ""
"Gehe zu WP-Admin -> Design -> Theme Optionen um dieses Widget zu "
"konfigurieren."
#: includes/widgets/theme-widget-ads.php:72
#: includes/widgets/theme-widget-popular-posts.php:115
#: includes/widgets/theme-widget-recent-comments.php:118
#: includes/widgets/theme-widget-recent-posts.php:114
#: includes/widgets/theme-widget-socialmedia.php:200
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:294
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:302
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:310
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:318
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:326
#: includes/widgets/theme-widget-twitter.php:56
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: includes/widgets/theme-widget-ads.php:75
#: includes/widgets/theme-widget-socialmedia.php:203
msgid "Open links in a new window"
msgstr "Öffne Hyperlinks in neuem Fenster"
#: includes/widgets/theme-widget-popular-posts.php:8
msgid "Show popular posts with post thumbnails."
msgstr "Zeige populäre Artikel mit Thumbnail Bildern"
#: includes/widgets/theme-widget-popular-posts.php:118
#: includes/widgets/theme-widget-recent-posts.php:117
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Anzahl der Artikel die angezeigt werden:"
#: includes/widgets/theme-widget-popular-posts.php:122
#: includes/widgets/theme-widget-recent-posts.php:121
msgid "Show Post Thumbnails?"
msgstr "Artikel Thumbnail Bilder anzeigen?"
#: includes/widgets/theme-widget-popular-posts.php:124
#: includes/widgets/theme-widget-recent-posts.php:123
msgid "Excerpt length in number of words:"
msgstr "Länge des Auszugs (Anzahl Wörter)"
#: includes/widgets/theme-widget-popular-posts.php:128
#: includes/widgets/theme-widget-recent-posts.php:127
msgid "Show Postmeta(Date, Comments)?"
msgstr "Zeige Postmeta (Datum, Kommentare)?"
#: includes/widgets/theme-widget-recent-comments.php:8
msgid "Show recent comments with gravatar."
msgstr "Zeige letzte Kommentare mit Gravatar."
#: includes/widgets/theme-widget-recent-comments.php:62
msgid " on"
msgstr "am"
#: includes/widgets/theme-widget-recent-comments.php:68
msgid " said:"
msgstr "sagte"
#: includes/widgets/theme-widget-recent-comments.php:121
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Anzahl der Kommentare, die angezeigt werden."
#: includes/widgets/theme-widget-recent-comments.php:125
msgid "Show avatar of comment author?"
msgstr "Zeige Bild des Kommentators?"
#: includes/widgets/theme-widget-recent-comments.php:128
msgid "Show post title of commented post?"
msgstr "Zeige Title des kommentierten Artikels?"
#: includes/widgets/theme-widget-recent-comments.php:131
msgid "Show excerpt of comment?"
msgstr "Zeige Auszug des Kommentars?"
#: includes/widgets/theme-widget-recent-comments.php:133
msgid "Excerpt length in number of characters:"
msgstr "Länge des Auszugs (Anzahl in Zeichen)"
#: includes/widgets/theme-widget-recent-comments.php:137
msgid "Show date of comment?"
msgstr "Zeige Datum des Kommentars?"
#: includes/widgets/theme-widget-recent-posts.php:8
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:9
msgid "Show recent posts with post thumbnails."
msgstr "Zeige letzte Artikel mit Thumbnail Bildern."
#: includes/widgets/theme-widget-socialmedia.php:5
msgid "Show your Social Media Buttons"
msgstr "SocialMedia Buttons anzeigen"
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:147
msgid "Syndicate this site using RSS 2.0"
msgstr ""
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:147
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Artikel <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:148
msgid "The latest comments to all posts in RSS"
msgstr "Letzte Kommentare aller Artikeln in RSS"
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:148
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Kommentare <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:149
msgid ""
"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Angetrieben von WordPress"
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:149
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:194
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s auf %2$s"
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:269
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:270
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:272
msgid "Popular Posts"
msgstr "Beliebte Artikel"
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:273
msgid "Recent Comments"
msgstr "Letzte Kommentare"
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:274
msgid "Recent Posts"
msgstr "Letzte Artikel"
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:275
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Tag Cloud"
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:298
msgid "Tab 1:"
msgstr "Tab 1:"
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:306
msgid "Tab 2:"
msgstr "Tab 2:"
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:314
msgid "Tab 3:"
msgstr "Tab 3:"
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:322
msgid "Tab 4:"
msgstr "Tab 4:"
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:331
msgid "Settings for Recent/Popular Posts and Recent Comments"
msgstr ""
"Einstellungen für Letzte/Populäre Artikel und Letzte Kommentare Widgets"
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:332
msgid "Number of entries:"
msgstr "Anzahl der Artikel:"
#: includes/widgets/theme-widget-tabbed.php:335
msgid "Show Thumbnails?"
msgstr "Zeige Thumbnail Bilder?"
#: includes/widgets/theme-widget-twitter.php:6
msgid "Show your latest Tweets"
msgstr "Letzte Tweets anzeigen"
#: includes/widgets/theme-widget-twitter.php:59
msgid "User"
msgstr "Account"
#: includes/widgets/theme-widget-twitter.php:62
msgid "Number of tweets to show:"
msgstr "Anzahl der Tweets:"
#: includes/widgets/theme-widget-twitter.php:66
msgid "Show Follow Button"
msgstr "Zeige Follow Button"
#~ msgid "Enter the URL to your Gowalla Profile here."
#~ msgstr "Hier URL zum Gowalla Profil eintragen."
#~ msgid "Sidebar Blog"
#~ msgstr "Sidebar Blog"
#~ msgid "Sidebar Pages"
#~ msgstr "Sidebar für Seiten"
#~ msgid "Category: "
#~ msgstr "Kategorie:"
#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "Blau"
#~ msgid "Darkblue"
#~ msgstr "Dunkelblau"
#~ msgid "Darkgreen"
#~ msgstr "Dunkelgrün"
#~ msgid "Grey"
#~ msgstr "Grau"
#~ msgid "Link Color"
#~ msgstr "Linkfarbe"
#~ msgid "Select the color of links here."
#~ msgstr "Wähle die Farbe von Hyperlinks."
#~ msgid "Frontpage Slider Effect"
#~ msgstr "Slide Effekt der Startseiten Slideshow"
#~ msgid "Postmeta shows date, author and comments above posts."
#~ msgstr "Postmeta zeigt Datum, Autor und Kommentare über dem Artikel."
#~ msgid "Postinfo shows categories and tags below posts."
#~ msgstr ""
#~ "Postinfo Informationen zeigen Kategorien und Tags unter dem Artikel."
#~ msgid "Show SocialMedia Buttons in Header?"
#~ msgstr "SocialMedia Buttons im Kopfbereich anzeigen?"
#~ msgid "Check this to activate the SocialMedia Buttons in Header."
#~ msgstr "Haken setzen, um Social Media Buttons im Kopbereich zu aktivieren."
#~ msgid "Theme by ThemeZee"
#~ msgstr "Theme von ThemeZee"
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Upgrade"
#~ msgid "Check out the PRO Version"
#~ msgstr "Wirf einen Blick auf die PRO Version"
#~ msgid "Join the Theme Club and get Support"
#~ msgstr "Trete dem Theme Club bei und bekomme Support"
#~ msgid "About ThemeZee"
#~ msgstr "Über ThemeZee"
#~ msgid "ThemeZee provides several stunning <b>Freemium WordPress Themes</b>."
#~ msgstr ""
#~ "ThemeZee ist ein Anbieter von vielen umwerfend tollen <b>Freemium "
#~ "WordPress Themes</b>."
#~ msgid ""
#~ "That means you can download and use every theme <b>for FREE</b>, and only "
#~ "pay to get more features, better theme tutorials and advanced theme "
#~ "support!"
#~ msgstr ""
#~ "Das bedeutet du kannst jedes Theme kostenlos downloaden und verwenden, "
#~ "und zahlst nur falls du mehr Features, bessere Anleitungen und "
#~ "erstklassigen Theme Support benötigst."
#~ msgid "Visit ThemeZee.com now"
#~ msgstr "Besuche ThemeZee.com"
#~ msgid "Thank you for installing this theme!"
#~ msgstr "Vielen Dank für die Installation dieses Themes!"
#~ msgid "Welcome to"
#~ msgstr "Willkommen bei "
#~ msgid ""
#~ "First of all, the number of options might alarm you, <b>but don't panic</"
#~ "b>. Everything is organized and documented well enough for you."
#~ msgstr ""
#~ "Zuerst werden dich die Anzahl der Optionen vielleicht alarmieren, <b>aber "
#~ "keine Panik.</b> Alles ist sehr gut organisiert und beschrieben für dich."
#~ msgid "Want more features?"
#~ msgstr "Du willst mehr Funktionen?"
#~ msgid "Check out"
#~ msgstr "Probiere"
#~ msgid ""
#~ "The <b>PRO Version</b> provide additional features to <b>customize</b> "
#~ "and configure your Theme."
#~ msgstr ""
#~ "Die <b>PRO Version</b> beinhaltet zusätzliche Funktionen um dein Theme "
#~ "<b>anzupassen</b> und zu konfigurien. "
#~ msgid "Learn more about the PRO Version"
#~ msgstr "Lerne mehr über die PRO Version"
#~ msgid "Need support?"
#~ msgstr "Du brauchst Hilfe?"
#~ msgid "Join the Theme Club"
#~ msgstr "Trete dem Theme Club bei"
#~ msgid ""
#~ "You want <b>top-notch Support</b> for installing and configuring your "
#~ "Theme? Become a <b>Member</b>!"
#~ msgstr ""
#~ "Du willst <b>erstklassigen Support</b> zum konfigurieren und anpassen "
#~ "deines Themes? Dann werde <b>Mitglied</b>!"
#~ msgid "Learn more about the Theme Club"
#~ msgstr "Lerne mehr über den Theme Club"
#~ msgid "Not happy with"
#~ msgstr "Nicht glücklich mit"
#~ msgid "ThemeZee.com provide several other <b>free WordPress Themes</b>."
#~ msgstr ""
#~ "ThemeZee.com bietet dir noch einige andere <b>kostenlose WordPress "
#~ "Themes</b>."
#~ msgid "Click here to browse through all of my themes."
#~ msgstr "Klicke hier zum Durchstöbern meiner anderen Themes"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Willkommen"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Farbe"
#~ msgid "Select the color of your theme here."
#~ msgstr "Bitte wähle hier dein bevorzugtes Farbschema"
#~ msgid "Main Navigation"
#~ msgstr "Hauptnavigation"
#~ msgid "Categories: "
#~ msgstr "Kategorien:"
#~ msgid "» Read more.."
#~ msgstr "» Weiterlesen"
#~ msgid "About Me"
#~ msgstr "Über mich"
#~ msgid "Sidebar About Content"
#~ msgstr "Sidebar Inhalt"
#~ msgid "Your Personal Details"
#~ msgstr "Persönliche Details"
#~ msgid "Contact Information"
#~ msgstr "Kontaktinformationen"
#~ msgid "Sidebar Portrait Photo"
#~ msgstr "Portrait Bild"
#~ msgid ""
#~ "Upload your portrait photo here, which is displayed at the sidebar top."
#~ msgstr ""
#~ "Lade hier dein Portrait Bild hoch, welches in der Sidebar angezeigt wird."
#~ msgid "Sidebar Intro Text"
#~ msgstr "Intro Text in der Sidebar"
#~ msgid ""
#~ "Paste an intro text here, which is displayed above the portrait photo."
#~ msgstr ""
#~ "Trage hier einen Intro Text ein, der über deinem Porträt Bild gezeigt "
#~ "wird."
#~ msgid "Paste your name here."
#~ msgstr "Trage hier deinen Namen ein."
#~ msgid "Date of Birth"
#~ msgstr "Geburtsdatum"
#~ msgid "Paste your date of birth here."
#~ msgstr "Trage hier dein Geburtsdatum ein."
#~ msgid "Nationality"
#~ msgstr "Nationalität"
#~ msgid "Paste your nationality here."
#~ msgstr "Trage hier deine Nationalität ein."
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adresse"
#~ msgid "Paste your address here."
#~ msgstr "Trage hier deine Adresse ein."
#~ msgid "Home Town"
#~ msgstr "Heimatstadt / Wohnort"
#~ msgid "Paste your home town here."
#~ msgstr "Trage hier deinen Wohnort ein."
#~ msgid "Website"
#~ msgstr "Webseite"
#~ msgid "Paste your website here."
#~ msgstr "Hier kannst du deine Webseite eintragen."
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Email Adresse"
#~ msgid "Paste your email address here."
#~ msgstr "Trage hier deine Email Adresse ein."
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefonnummer"
#~ msgid "Paste your telephone number here."
#~ msgstr "Hier kannst du deine Telefonnummer eintragen."
#~ msgid "vCard"
#~ msgstr "vCard"
#~ msgid "Paste your download url for your vCard here."
#~ msgstr "Trage hier die URL zu deiner vCard Datei ein."
#~ msgid "Brown"
#~ msgstr "Braun"
#~ msgid "Download vCard"
#~ msgstr "Download vCard"
#~ msgid "Shortcodes: Plugs"
#~ msgstr "Shortcodes: Plugins"
#~ msgid "Shortcodes: Resume"
#~ msgstr "Shortcodes: Lebenslauf"
#~ msgid "Shortcodes: Skills"
#~ msgstr "Shortcodes: Skills"
#~ msgid "Footer Left"
#~ msgstr "Footer Links"
#~ msgid "Footer Center"
#~ msgstr "Footer Mitte"
#~ msgid "Footer Right"
#~ msgstr "Footer Rechts"
#~ msgid "Title Color"
#~ msgstr "Farbe des Titels"
#~ msgid "Select the color of titles here."
#~ msgstr "Wähle hier die Farbe von Überschriften."
#~ msgid "Frontpage Settings"
#~ msgstr "Startseiten Einstellungen"
#~ msgid "Show Featured Post Slider?"
#~ msgstr "Featured Artikel Slider anzeigen?"
#~ msgid ""
#~ "Check this to display the Featured Post Slider at frontpage template."
#~ msgstr ""
#~ "Haken setzen wenn der Featured Artikel Slider im Startseiten Template "
#~ "angezeigt werden soll."
#~ msgid "Top Navigation"
#~ msgstr "Top Navigation (oben)"
#~ msgid "Footer"
#~ msgstr "Fußbereich (Footer)"
#~ msgid "Header Banner"
#~ msgstr "Kopfbereich Bild"
#~ msgid "Show Header Banner Ad?"
#~ msgstr "Banner im Kopfbereich anzeigen?"
#~ msgid "Check this to show the banner ad in the theme header."
#~ msgstr ""
#~ "Haken setzen wenn der Banner im Kopfbereich (Header) angezeigt werden "
#~ "soll."
#~ msgid "468x60 Adbanner Image URL"
#~ msgstr "468x60 Banner Bild URL"
#~ msgid "Enter the image URL for the banner ad."
#~ msgstr "Trage hier die Bild URL des Banners ein."
#~ msgid "468x60 Adbanner Destination URL"
#~ msgstr "468x60 Banner Ziel URL"
#~ msgid "Enter the URL where the banner ad points to."
#~ msgstr "Trage hier die Zieladresse (Link) des Banners ein."
#~ msgid "Navigation Color"
#~ msgstr "Farbe der Navigation"
#~ msgid "Select the color of navigation here."
#~ msgstr "Wähle hier die Farbe der Navigation."
#~ msgid "Sidebar Title Scheme"
#~ msgstr "Sidebar Titelschema"
#~ msgid "Light Title"
#~ msgstr "Heller Titel"
#~ msgid "Dark Title"
#~ msgstr "Dunkler Titel"
#~ msgid "Sidebar Title Font"
#~ msgstr "Sidebar Titel Schriftart"
#~ msgid "Select the sidebar title font here."
#~ msgstr "Wähle hier die Schriftart von Widget Titeln."
#~ msgid "Postmeta shows date, author and category above posts."
#~ msgstr "Postmeta zeigt Datum, Autor und Kategorie über Artikeln."
#~ msgid "Display Postmeta on POST SLIDER posts"
#~ msgstr "Zeige Postmeta in Featured Slider Artikeln."
#~ msgid "Postinfo shows comments and tags below posts."
#~ msgstr "Postinfo zeigt Kommentare und Tags unter Artikeln."
#~ msgid "Display Postinfo on POST SLIDER posts"
#~ msgstr "Zeige Postinfo in Featured Slider Artikeln."
#~ msgid "Posted on"
#~ msgstr "geschrieben am"
#~ msgid "by"
#~ msgstr "von"
#~ msgid "Posted in %1$s"
#~ msgstr "Geschrieben in %1$s"
#~ msgid "Author: "
#~ msgstr "Autor:"
#~ msgid "Postmeta shows date and author above posts."
#~ msgstr "Postmeta zeigt Datum und Autor über Artikeln."
#~ msgid "Postinfo shows categories and comments below posts."
#~ msgstr "Postinfo zeigt Kategorien und Kommentare unter Artikeln."
#~ msgid "Frontpage Slider"
#~ msgstr "Startseiten Slider"
#~ msgid "Frontpage Blog Posts"
#~ msgstr "Artikel auf der Startseite"
#~ msgid "Show Frontpage Blog Posts?"
#~ msgstr "Zeige letzte Artikel auf der Startseite?"
#~ msgid "Check this to show the latest blog post on the frontpage template"
#~ msgstr "Ja, zeige letzte Artikel auf dem Startseiten Template an."
#~ msgid "Header Title of the latest blog posts"
#~ msgstr "Überschrift über den letzten Artikeln"
#~ msgid "Enter here the Title which is displayed above the latest blog posts."
#~ msgstr ""
#~ "Hier Überschrift eintragen die über den letzten Artikeln angezeigt wird."
#~ msgid "Blog Posts Content"
#~ msgstr "Artikel Inhalte"
#~ msgid ""
#~ "Select which content should be displayed at the frontpage blog posts."
#~ msgstr "Wähle aus welche Artikel auf der Startseite platziert werden."
#~ msgid "Display Thumbnails"
#~ msgstr "Zeige Thumbnail Bilder"
#~ msgid "Display Postmeta"
#~ msgstr "Zeige Postmeta Informationen an"
#~ msgid "Display Excerpt"
#~ msgstr "Zeige Textauszug an"
#~ msgid "Dont use rounded corners."
#~ msgstr "Nutze keine runden Ecken"
#~ msgid "Enter here the Title which is displayed above the Frontpage Slider."
#~ msgstr ""
#~ "Trage hier die Überschrift ein die über dem Startseiten Slider angezeigt "
#~ "wird."
#~ msgid "Display Postinfo"
#~ msgstr "Zeige Postinfo Informationen an"
#~ msgid "Postmeta shows date and category above post content."
#~ msgstr "Postmeta zeigt Datum und Kategorien über Artikeln."
#~ msgid "Postinfo shows author, comments and tags below posts."
#~ msgstr "Postinfo zeigt Autor, Kommentare und Tags unter Artikeln."
#~ msgid " | Tags: "
#~ msgstr " | Tags:"
#~ msgid "Search Results for: %s"
#~ msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#~ msgid "Font Colors"
#~ msgstr "Farben der Schrift"
#~ msgid "Black & Grey"
#~ msgstr "Grau & Schwarz"
#~ msgid "Green & Blue"
#~ msgstr "Grün & Blau"
#~ msgid "Green & Orange"
#~ msgstr "Grün & Orange"
#~ msgid "Green & Purple"
#~ msgstr "Grün & Lila"
#~ msgid "Orange & Blue"
#~ msgstr "Orange & Blaue"
#~ msgid "Orange & Red"
#~ msgstr "Orange & Rot"
#~ msgid "Purple & Blue"
#~ msgstr "Lila & Blau"
#~ msgid "Purple & Green"
#~ msgstr "Lila & Grün"
#~ msgid "Red & Orange"
#~ msgstr "Rot & Orange"
#~ msgid "First Color"
#~ msgstr "Erste Farbe"
#~ msgid "Select the first color here."
#~ msgstr "Wähle die erste Farbe hier aus."
#~ msgid "Second Color"
#~ msgstr "Zweite Farbe"
#~ msgid "Select the second color here."
#~ msgstr "Wähle die zweite Farbe hier."
#~ msgid "Postmeta shows author, date and comments above posts."
#~ msgstr "Postmeta zeigt Autor, Datum und Kommentare über Artikeln."
#~ msgid "Footer Navigation"
#~ msgstr "Navigation im Fußbereich (Footer)"
#~ msgid "Yellow"
#~ msgstr "Gelb"
#~ msgid "Color Layout"
#~ msgstr "Farbschema"
#~ msgid "Light Layout "
#~ msgstr "Helles Layout"
#~ msgid "Dark Layout"
#~ msgstr "Dunkles Layout"
#~ msgid "Sidebar Widget Color"
#~ msgstr "Farbe von Widgets"
#~ msgid "Select the color of sidebar widgets here."
#~ msgstr "Wähle hier die Textfarbe von Sidebar Widgets aus."
#~ msgid "Frontpage Intro Button Text"
#~ msgstr "Button Text vom Intro der Startseite"
#~ msgid ""
#~ "Enter here the Text of the Frontpage Intro Button. Leave blank to hide to "
#~ "hide the button."
#~ msgstr ""
#~ "Gebe hier den Text des Buttons ein, der im Intro auf der Startseite "
#~ "gezeigt wird. Lasse dieses Feld leer um den Button zu verbergen."
#~ msgid "Frontpage Intro Button Destination"
#~ msgstr "Ziel URL des Intro Buttons der Startseite"
#~ msgid ""
#~ "Enter here the URL to which the Frontpage Intro Button should point to."
#~ msgstr ""
#~ "Trage hier die Zieladresse (URL) des Intro Buttons der Startseite ein."
#~ msgid "Wordpress BizzCard Theme"
#~ msgstr "WordPress BizzCard Theme"
#~ msgid "Portfolio"
#~ msgstr "Portfolio"
#~ msgid "Background Colors"
#~ msgstr "Hintergrundfarben"
#~ msgid "Logo Background Color"
#~ msgstr "Hintergrundfarbe des Logos"
#~ msgid "Select the background color of logo here."
#~ msgstr "Wähle die Hintergrundfarbe des Logos hier aus."
#~ msgid "Navigation Background Color"
#~ msgstr "Hintergrundfarbe der Navigation"
#~ msgid "Select the background color of navigation here."
#~ msgstr "Wähle die Hintergrundfarbe der Navigation hier aus."
#~ msgid "Sidebar Background Color"
#~ msgstr "Hintergrundfarbe von Widgets"
#~ msgid "Select the background color of sidebar title here."
#~ msgstr "Wähle hier die Hintergrundfarbe von Widget Titlen aus."
#~ msgid "Font Sizes"
#~ msgstr "Schriftgrößen"
#~ msgid "Size of Text"
#~ msgstr "Schriftgröße des Texts"
#~ msgid "Choose the font size of text in points (default: 10pt)."
#~ msgstr "Wähle die Schriftgröße des Texts in pt. (standard: 10pt)"
#~ msgid "Size of Navigation"
#~ msgstr "Schriftgröße der Navigation"
#~ msgid "Choose the font size of navigation in points (default: 9pt)."
#~ msgstr "Wähle die Schriftgröße der Navigation in pt. (standard: 9pt)."
#~ msgid "Size of Page Title"
#~ msgstr "Schriftgröße von Seiten Titeln"
#~ msgid "Choose the font size of page titles in points (default: 26pt)"
#~ msgstr "Wähle die Schriftgröße von Seiten Titeln in pt. (standard: 26pt)"
#~ msgid "Size of Post Title"
#~ msgstr "Schriftgröße von Artikel Titeln"
#~ msgid "Choose the font size of post tiles in points (default: 22pt)"
#~ msgstr "Wähle die Schriftgröße von Artikeln Titeln in pt (standard: 22pt)"
#~ msgid "Postmeta shows date, category and comments above posts."
#~ msgstr "Postmeta zeigt Datum, Kategorie und Kommentare über Artikeln."
#~ msgid "Postinfo show tags below posts."
#~ msgstr "Postinfo zeigt Tags unter Artikeln."
#~ msgid "BizzCard Theme by ThemeZee"
#~ msgstr "BizzCard Theme von ThemeZee"
#~ msgid ""
#~ "The <b>PRO Version</b> provide additional custom widgets and an author "
#~ "box."
#~ msgstr ""
#~ "Die <b>PRO Version</b> bietet dir zusätzliche eigene Widgets und eine "
#~ "Autoren Box. "
#~ msgid ""
#~ "It is completely optional, but if you like the Theme I would appreciate "
#~ "it if you keep the credit link at the bottom."
#~ msgstr ""
#~ "Falls dir dieses Theme gefällt, würde ich mich freuen wenn du den Link zu "
#~ "ThemeZee im Footer beibehältst."
#~ msgid "125x125 Ad Spots"
#~ msgstr "125x125 Banner Spots"
#~ msgid ""
#~ "Select a custom color here (You have to select the 'custom color' option "
#~ "above)."
#~ msgstr ""
#~ "Konfiguriere hier deine bevorzugte Farbe. (Oben muss 'custom color' "
#~ "auswählt sein)"
#~ msgid "Insert your own custom css code into the head of the theme."
#~ msgstr ""
#~ "Trage hier deinen eigenen CSS Code in den Kopfbereich des Themes ein."
#~ msgid "Show latest posts from category \"featured\""
#~ msgstr "Letzte Artikel aus der Kategorie \"featured\" anzeigen"
#~ msgid "Show latest posts from custom category(enter ID below)"
#~ msgstr ""
#~ "Letzte Artikel einer bestimmten Kategorie anzeigen (ID unten eingeben)"
#~ msgid "category ID"
#~ msgstr "Kategorie ID"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the category ID you'd like to include in the slideshow.(You "
#~ "have to tick the last option above)"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte trage hier die Kategorie ID ein, welche im Slider angezeigt werden "
#~ "soll. (Oben die letzte Option auswählen)"
#~ msgid "Activate SocialMedia Buttons?"
#~ msgstr "SocialMedia Buttons aktivieren?"
#~ msgid ""
#~ "Go to WP-Admin-> Appearance-> \"Theme\" Options to activate and configure "
#~ "this widget"
#~ msgstr ""
#~ "Gehe zu WP-Admin-> Design \"Theme\" Optionen um dieses Widget zu "
#~ "aktivieren und konfigurieren."
#~ msgid "Please paste your Google Analytics(or other) tracking code here."
#~ msgstr "Hier Google Analytics Code (oder anderen) Tracking Code eintragen."
#~ msgid "Archive for the year"
#~ msgstr "Archiv für das Jahr"
#~ msgid "'s Options has been updated at"
#~ msgstr "'s Optionen wurden gespeichert um"
#~ msgid "o'clock"
#~ msgstr "Uhr"
#~ msgid "125x125 Ad Spots - can be activated as widget into sidebar"
#~ msgstr "125x125 Banner - müssen als Widget in der Sidebar aktiviert werden"
#~ msgid "Leave a Reply"
#~ msgstr "Kommentar hinterlassen"
#~ msgid "Leave a Reply to %s"
#~ msgstr "Antworten auf %s"
#~ msgid "You must be logged in to post a comment."
#~ msgstr "Du musst eingeloggt sein, um einen Kommentar zu hinterlassen."
#~ msgid "(required)"
#~ msgstr "(erforderlich)"
#~ msgid "E-mail (will not be published)"
#~ msgstr "Email (wird nicht veröffentlicht)"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Abschicken"
#~ msgid ""
#~ "Build your tabbed area by placing widgets here. IMPORTANT: DO NOT PLACE "
#~ "THE THEME TABBED WIDGET IN THIS AREA!! Place the THEME TABBED widget in "
#~ "another widget area."
#~ msgstr ""
#~ "Gestalte deine Tabs, indem du hier Widgets platzierst. Jedes Widget "
#~ "ergibt einen Tab. WICHTIG: PLATZIERE HIER NICHT DAS THEME TABBED WIDGET! "
#~ "Das Theme Tabbed Widget gehört in einen anderen Widget Bereich."
#~ msgid "Show built-in Tab Widget"
#~ msgstr "Dein Widget zur Anzeige von Tabs"
#~ msgid "Latest Tweets"
#~ msgstr "Letzte Tweets"
#~ msgid "(at most 15)"
#~ msgstr "(höchstens 15)"
#~ msgid "Show link to Twitter"
#~ msgstr "Link zu Twitter zeigen?"
#~ msgid "No replies"
#~ msgstr "Keine Kommentare"
#~ msgid "One reply"
#~ msgstr "Ein Kommentar"
#~ msgid "% replies"
#~ msgstr "% Kommentare"