File: D:/HostingSpaces/jwitte/rednails.studio/wwwroot/wp-content/languages/plugins/jetpack-ro_RO.po
# Translation of Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release) in Romanian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-06-05 14:07:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release)\n"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:122
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"Confidențialitate și cookie-uri: acest sit folosește cookie-uri. Dacă continui să folosești acest sit web, ești de acord cu utilizarea lor.\n"
"Pentru a afla mai multe, inclusiv cum să controlezi cookie-urile, uită-te aici:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:120
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Politică cookie-uri"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:74
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "Afișează un banner în conformitate cu Legea UE privind cookie-urile și GDPR."
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:72
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "Banner cookie-uri și consimțăminte"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:189
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "Consimțământul expiră după"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:179
msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on."
msgstr "Vizitatorii trebuie să-și dea consimțământul dând clic pe butonul de renunțare când reclamele Jetpack sunt activate."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:127
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "Stochează consimțământul și ascunde bannerul"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:95
msgid "Link text"
msgstr "Text legătură"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:83
msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains <a href=\"%s\" target=\"_blank\">privacy information relating to Jetpack Ads</a>."
msgstr "Pentru respectarea GDPR, te rog asigură-te că politica ta conține <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informații despre confidențialitate referitoare la reclamele Jetpack</a>."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:75
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "URL-ul politicii implicite acoperă numai cookie-urile setate de WordPress.com. Dacă rulezi alte module, cookie-uri personalizate sau tehnologii de urmărire de la terți, ar trebuie să creezi și să adaugi o legătură la politica lor privind folosirea cookie-urilor."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:74
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:81
msgid "Caution:"
msgstr "Atenție:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:62
msgid "Custom URL:"
msgstr "URL personalizat:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:40
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "Legătură la politica de confidențialitate"
#. translators: %d: Post ID.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:859
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "ID-ul impresiilor %d nu a putut fi înlăturat în acest moment."
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1114
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "Cererea pentru %1$s a returnat un cod de răspuns fără 200: %2$d."
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1104
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "Cererea pentru %1$s a returnat o eroare: (%2$d) %3$s."
#: _inc/jetpack-strings.php:279
msgid "Keep tabs on your site and receive alerts the moment downtime is detected."
msgstr "Îți verifică filele sitului și primești alerte în momentul când este detectată o perioadă de nefuncționare."
#: _inc/jetpack-strings.php:153
msgid "For more information on how specific Jetpack features use data and track activity, please refer to our {{privacyCenterLink}}Privacy Center{{/privacyCenterLink}}."
msgstr "Pentru mai multe informații despre cum funcționalitățile Jetpack folosesc datele și urmăresc activitatea, te rog consultă {{privacyCenterLink}}Centru nostru pentru confidențialitate{{/privacyCenterLink}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:152
msgid "We use other tracking tools, including some from third parties. {{cookiePolicyLink}}Read about these{{/cookiePolicyLink}} and how to control them."
msgstr "Folosim și alte instrumente de urmărire, inclusiv unele de la terți. {{cookiePolicyLink}}Citește despre ele{{/cookiePolicyLink}} și despre cum le controlăm."
#: _inc/jetpack-strings.php:151
msgid "This information helps us improve our products, make marketing to you more relevant, personalize your WordPress.com experience, and more as detailed in our {{pp}}privacy policy{{/pp}}."
msgstr "Aceste informații ne ajută să ne îmbunătățim produsele, să facem un marketing mai relevant pentru tine, să-ți personalizăm experiența WordPress.com și altele, așa cum am detaliat în {{pp}}politica noastră de confidențialitate{{/pp}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:150
msgid "Share information with our analytics tool about your use of services while logged in to your WordPress.com account. {{cookiePolicyLink}}Learn more{{/cookiePolicyLink}}."
msgstr "Partajează informații cu instrumentul nostru de analitice despre utilizarea serviciilor în timp ce ești autentificat în contul tău WordPress.com. {{cookiePolicyLink}}Află mai mult{{/cookiePolicyLink}}."
#. translators: %s is UTC offset, e.g. "+1"
#: sync/class.jetpack-sync-functions.php:385
msgid "UTC%s"
msgstr "UTC%s"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:48
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "Iconuri media socială (învechite)"
#: modules/widgets/social-icons.php:501
msgid "RSS Feed"
msgstr "Flux RSS"
#: modules/widgets/social-icons.php:315
msgid "Account URL"
msgstr "URL cont"
#: modules/widgets/social-icons.php:285
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Deschide legătura într-o filă nouă"
#: modules/widgets/social-icons.php:279
msgid "View available icons"
msgstr "Vezi iconurile disponibile"
#: modules/widgets/social-icons.php:258
msgid "Add an icon"
msgstr "Adaugă un icon"
#: modules/widgets/social-icons.php:231
msgid "Size:"
msgstr "Dimensiune:"
#: modules/widgets/social-icons.php:26
msgid "Follow Us"
msgstr "Urmărește-ne"
#: modules/widgets/social-icons.php:21
msgid "Social Icons"
msgstr "Iconuri sociale"
#: modules/widgets/social-icons.php:14
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "Adaugă iconuri media socială pe situl tău."
#: modules/subscriptions.php:891
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "Te-ai abonat deja la acest sit. Te rog verifică-ți emailurile primite. <br /> Îți poți administra preferințele la <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:201
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "Articol publicat și trimit emailuri către abonați."
#: modules/shortcodes/wordads.php:54
msgid "<div>The WordAds module is not active</div>"
msgstr "<div>Extensia WordAds nu este activă</div>"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1759
msgid "Click to share on Skype"
msgstr "Dă clic aici pentru a partaja pe Skype"
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:476
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "Proiectul a fost publicat și partajez proiectul pe %1$s."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:468
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "Articolul a fost publicat, trimit emailuri la abonați și partajez articolul pe %1$s."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:459
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "Articolul a fost publicat și partajez pe %1$s."
#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: modules/publicize/publicize.php:451
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: modules/publicize/publicize.php:433
msgid "View project"
msgstr "Vezi proiectul"
#: modules/publicize/publicize.php:430 modules/subscriptions.php:196
msgid "View post"
msgstr "Vezi articolul"
#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:813
msgid "More %s"
msgstr "Mai multe %s"
#: modules/comments/comments.php:313
msgid "Comment Form"
msgstr "Formular de comentariu"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:63
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "URL-ul cerut nu este o înglobare."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:48
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "Numai o singură înglobare poate fi randată la un moment dat."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "Parametrul embed_url trebuie să fie un URL valid."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "Tokenul tău trebuie să aibă permisiunea de a publica pe acest blog."
#: functions.global.php:101
msgid "By clicking the <strong>Set up Jetpack</strong> button, you agree to our fascinating <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Dând clic pe butonul <strong>Inițializează Jetpack</strong>, ești de acord cu fascinanții noștri <a href=\"%s\" target=\"_blank\">termeni de utilizare ai serviciului</a> și să <a href=\"%s\" target=\"_blank\">partajezi detalii</a> cu WordPress.com"
#: class.jetpack.php:4106
msgid "Could not activate %s"
msgstr "N-am putut activa %s"
#: class.jetpack-xmlrpc-server.php:289
msgid "The required \"local_user\" parameter is missing."
msgstr "Lipsește parametrul „local_user” cerut."
#: class.jetpack-xmlrpc-server.php:185
msgid "There was an issue validating this request."
msgstr "A fost o problemă la validarea acestei cereri."
#: class.jetpack-xmlrpc-server.php:161
msgid "The required \"nonce\" parameter is missing."
msgstr "Lipsește parametrul „nunic” cerut."
#: class.jetpack-xmlrpc-server.php:150 class.jetpack-xmlrpc-server.php:231
msgid "Valid user is required"
msgstr "Este necesar un utilizator valid"
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1033
msgid "Authorized %d."
msgstr "%d autorizat."
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1030
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "%d autorizat și extensiile implicite activate."
#: class.jetpack-cli.php:1006
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "Trebuie să fie trecut un argument de token care nu este gol."
#: class.jetpack-cli.php:1002
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "Te rog selectează un utilizator pentru a-l autoriza via - argumentul global pentru utilizatori."
#: class.jetpack-cli.php:368
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s nu a putut fi activat."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:73
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "Extensia Jetpack cerută nu este suportată de planul tău."
#: _inc/jetpack-strings.php:716
msgid "VideoPress allows you to upload videos from your computer to be hosted on WordPress.com, rather than on your host’s servers. You can then insert these on your self-hosted Jetpack site. "
msgstr "VideoPress îți permite să încarci videouri de pe computer pentru a fi găzduite pe WordPress.com, nu pe serverele gazdei. Apoi le poți insera în situl tău Jetpack auto-găzduit."
#: _inc/jetpack-strings.php:710
msgid "Add the Search (Jetpack) widget to your sidebar"
msgstr "Adaugă piesa Căutare (Jetpack) în bara ta laterală"
#: _inc/jetpack-strings.php:704
msgid "Give your visitor's a great search experience by letting them filter and sort fast, relevant search results."
msgstr "Le oferă vizitatorilor o experiență excelentă de căutare lăsându-i să filtreze și să sorteze rapid rezultatele de căutare relevante."
#: _inc/jetpack-strings.php:634
msgid "This feature is being managed by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "Această funcționalitate este administrată de un administrator al sitului. {{link}}Află mai mult{{/link}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:633
msgid "This feature has been disabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "Această funcționalitate a fost dezactivată de un administrator al sitului. {{link}}Află mai mult{{/link}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:632
msgid "This feature has been enabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "Această funcționalitate a fost activată de un administrator al sitului. {{link}}Află mai mult{{/link}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:635
msgid "%(moduleName)s has been disabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "%(moduleName)s a fost dezactivată de un administrator al sitului. {{link}}Află mai mult{{/link}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:240
msgctxt "Caption for a button to purchase a pro plan."
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizează"
#: _inc/jetpack-strings.php:149
msgid "We are committed to your privacy and security. "
msgstr "Contribuim la confidențialitatea și securitatea ta."
#: _inc/jetpack-strings.php:148
msgctxt "Settings header"
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Setări de confidențialitate"
#: _inc/jetpack-strings.php:147
msgctxt "Search term."
msgid "terms of service"
msgstr "termenii de utilizare ai serviciului"
#: _inc/jetpack-strings.php:146
msgctxt "Search term."
msgid "tos"
msgstr "TUS"
#: _inc/jetpack-strings.php:145
msgctxt "Search term."
msgid "gdpr"
msgstr "GDPR (Regulamentul general privind protecția datelor)"
#: _inc/jetpack-strings.php:144
msgctxt "Search term."
msgid "data"
msgstr "date"
#: _inc/jetpack-strings.php:143
msgctxt "Search term."
msgid "tracks"
msgstr "căi"
#: _inc/jetpack-strings.php:142
msgctxt "Search term."
msgid "privacy"
msgstr "confidențialitate"
#: _inc/jetpack-strings.php:438
msgid "Enables a lightweight, mobile-friendly theme that will be displayed to visitors on mobile devices."
msgstr "Activează o temă ușoară, prietenoasă pentru mobil, care va fi afișată vizitatorilor pe dispozitive mobile."
#: _inc/jetpack-strings.php:431
msgid "Loads the next posts automatically when the reader approaches the bottom of the page."
msgstr "Încarcă automat articolele următoare când cititorul se apropie de partea de jos a paginii."
#: _inc/jetpack-strings.php:429
msgid "Delays the loading of images until they are visible in the visitor's browser."
msgstr "Întârzie încărcarea imaginilor până când sunt vizibile în navigatorul vizitatorilor."
#: _inc/jetpack-strings.php:428
msgid "Hosts your image files on the global WordPress.com servers."
msgstr "Găzduiește fișierele tale de imagini pe serverele WordPress.com globale."
#: _inc/jetpack-strings.php:419
msgid "Allows you to publish new posts by sending an email to a special address."
msgstr "Permite să publici articole noi prin trimiterea unui email la o adresă specială."
#: _inc/jetpack-strings.php:417
msgid "Hosts your video files on the global WordPress.com servers."
msgstr "Găzduiește fișierele tale video pe serverele WordPress.com globale."
#: _inc/jetpack-strings.php:414
msgid "Replaces the standard WordPress galleries with a full-screen photo browsing experience, including comments and EXIF metadata."
msgstr "Înlocuiește galeriile WordPress standard cu o experiență de navigare pe întreg ecranul, inclusiv cu comentarii și metadate EXIF."
#: _inc/jetpack-strings.php:410
msgid "Adds a toolbar with links to all your sites, notifications, your WordPress.com profile, and the Reader."
msgstr "Adaugă o bară de unelte cu legături la toate siturile tale, la notificări, la profilul tău WordPress.com și la Cititor."
#: _inc/jetpack-strings.php:405
msgid "Adds the Portfolio custom post type, allowing you to manage and showcase projects on your site."
msgstr "Adaugă tipul de articol personalizat Portofoliu, care îți permite să administrezi și să afișezi proiecte pe situl tău."
#: _inc/jetpack-strings.php:402
msgid "Adds the Testimonial custom post type, allowing you to collect, organize, and display testimonials on your site."
msgstr "Adaugă tipul de articol personalizat Testimonial, care îți permite să colectezi, să organizezi și să afișezi testimoniale pe situl tău."
#: _inc/jetpack-strings.php:401
msgid "This feature has been disabled by a site administrator."
msgstr "Această funcționalitate a fost dezactivată de un administrator al sitului."
#: _inc/jetpack-strings.php:399
msgid "Allows you to compose content with links, lists, and other styles using the Markdown syntax."
msgstr "Permite să scrii conținut cu legături, liste și alte stiluri folosind sintaxa Markdown."
#: _inc/jetpack-strings.php:376
msgid "Checks your content for correct grammar and spelling, misused words, and style while you write."
msgstr "Verifică în conținut gramatica și ortografia corectă, cuvintele folosite greșit și stilul în timp ce scrii."
#: _inc/jetpack-strings.php:370
msgid "Provides the necessary hidden tags needed to verify your WordPress site with various services."
msgstr "Oferă tagurile ascunse necesare pentru a-ți verifica situl WordPress cu diverse servicii."
#: _inc/jetpack-strings.php:368
msgid "%(moduleName)s has been disabled by a site administrator."
msgstr "%(moduleName)s a fost dezactivată de un administrator al sitului."
#: _inc/jetpack-strings.php:364
msgid "Automatically generates the files required for search engines to index your site."
msgstr "Generează automat fișierele necesare pentru motoarele de căutare ca să-ți indexeze situl."
#: _inc/jetpack-strings.php:358
msgid "Displays information on your site activity, including visitors and popular posts or pages."
msgstr "Afișează informații despre activitatea sitului tău, inclusiv numărul de vizitatori și articolele sau paginile populare."
#: _inc/jetpack-strings.php:349
msgid "Allows you to optimize your site and its content for better results in search engines."
msgstr "Permite să-ți optimizezi situl și conținutul lui pentru rezultate mai bune în motoarele de căutare."
#: _inc/jetpack-strings.php:344
msgid "Replaces the default WordPress search with a faster, filterable search experience."
msgstr "Înlocuiește căutarea implicită WordPress cu o experiență de căutare mai rapidă, mai ușor de filtrat."
#: _inc/jetpack-strings.php:328
msgid "Automatically displays similar content at the end of each post."
msgstr "Afișează automat conținut similar la sfârșitul fiecărui articol."
#: _inc/jetpack-strings.php:325
msgid "Integrates your WordPress site with Google Analytics, a platform that offers insights into your traffic, visitors, and conversions."
msgstr "Integrează situl tău WordPress cu Google Analytics, o platformă care oferă perspective despre trafic, vizitatori și conversii."
#: _inc/jetpack-strings.php:322
msgid "You can place additional ads using the Ad widget. {{link}}Try it out!{{/link}}"
msgstr "Poți plasa reclame suplimentare folosind piesa Reclame. {{link}}Încearcă!{{/link}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:310
msgid "Displays high-quality ads on your site that allow you to earn income."
msgstr "Afișează reclame de înaltă calitate pe situl tău care îți permit să câștigi bani."
#: _inc/jetpack-strings.php:307
msgid "Adds sharing buttons to your content so that visitors can share it on social media sites."
msgstr "Adaugă butoane de partajare la conținutul tău, astfel vizitatorii pot să-l partajeze pe siturile de media socială."
#: _inc/jetpack-strings.php:301
msgid "Allows you to automatically share your newest content on social media sites, including Facebook and Twitter."
msgstr "Permite să-ți partajezi automat cel mai nou conținut pe siturile de media socială, inclusiv pe Facebook și Twitter."
#: _inc/jetpack-strings.php:296
msgid "Adds like buttons to your content so that visitors can show their appreciation or enjoyment."
msgstr "Adaugă butoane de apreciere la conținutul tău, astfel vizitatorii pot să-și arate aprecierea sau bucuria."
#: _inc/jetpack-strings.php:289
msgid "Allows registered users to log in to your site with their WordPress.com accounts."
msgstr "Permite utilizatorilor înregistrați să se autentifice pe situl tău cu conturile lor WordPress.com."
#: _inc/jetpack-strings.php:281
msgid "Configure your notification settings"
msgstr "Configurează-ți setările pentru notificări"
#: _inc/jetpack-strings.php:280
msgid "Monitor your site's downtime"
msgstr "Monitorizează perioadele de nefuncționare ale sitului tău"
#: _inc/jetpack-strings.php:278
msgctxt "Settings header"
msgid "Downtime monitoring"
msgstr "Monitorizare perioade de nefuncționare"
#: _inc/jetpack-strings.php:259 _inc/jetpack-strings.php:276
msgid "Backs up your site to the global WordPress.com servers, allowing you to restore your content in the event of an emergency or error."
msgstr "Îți face copii de siguranță ale sitului pe serverele WordPress.com globale, permițând să-ți restaurezi conținutul în caz de urgență sau în urma unei erori."
#: _inc/jetpack-strings.php:255
msgid "Removes spam from comments and contact forms."
msgstr "Înlătură spamul din comentarii și formularele de contact."
#: _inc/jetpack-strings.php:124
msgid "{{a}}Activate{{/a}} to replace the WordPress built-in search with an improved search experience."
msgstr "{{a}}Activează{{/a}} pentru a înlocui căutarea nativă din WordPress cu o experiență de căutare îmbunătățită."
#: _inc/jetpack-strings.php:123
msgid "Add Search (Jetpack) Widget"
msgstr "Adaugă piesa Căutare (Jetpack)"
#: _inc/jetpack-strings.php:122
msgid "Jetpack Search is powering search on your site."
msgstr "Căutare Jetpack propulsează căutarea pe situl tău."
#: _inc/jetpack-strings.php:119
msgid "Give your visitors {{a}}a great search experience{{/a}}."
msgstr "Oferă vizitatorilor tăi {{a}}o experiență excelentă de căutare{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:117 _inc/jetpack-strings.php:121
msgid "Jetpack’s Search module is a powerful replacement for the search capability built into WordPress."
msgstr "Extensia Căutare de la Jetpack este un înlocuitor puternic pentru capabilitatea nativă de căutare din WordPress."
#: _inc/jetpack-strings.php:105
msgid "Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or suspicious modifications that could compromise your security and data."
msgstr "Fișierele sitului tău sunt scanate regulat pentru modificări neautorizate sau suspecte care ți-ar putea compromite securitatea și datele."
#: _inc/jetpack-strings.php:99 _inc/jetpack-strings.php:283
msgid "Protects your site from traditional and distributed brute force login attacks."
msgstr "Îți protejează situl împotriva atacurilor de autentificare cu forță-brută, atât de obișnuite și de răspândite."
#: _inc/jetpack-strings.php:98
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Administrează-ți modulele"
#: _inc/jetpack-strings.php:95
msgid "Plugin needs updating."
msgid_plural "Plugins need updating."
msgstr[0] "Modulul necesită actualizare."
msgstr[1] "Modulele necesită actualizare."
msgstr[2] "Modulele necesită actualizare."
#: _inc/jetpack-strings.php:94
msgid "%(number)s"
msgid_plural "%(number)s"
msgstr[0] "%(number)s"
msgstr[1] "%(number)s"
msgstr[2] "%(number)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:92
msgid "Jetpack’s Plugin Updates allows you to choose which plugins update automatically."
msgstr "Actualizări module de la Jetpack îți permite să alegi care module se actualizează automat."
#: _inc/jetpack-strings.php:87
msgid "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest to your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr "Jetpack îți va optimiza imaginile și le va servi de la serverul care este cel mai aproape de vizitatorii tăi. Folosirea rețelei noastre globale de livrare a conținutului îți va crește viteza de încărcare a sitului."
#: _inc/jetpack-strings.php:82
msgid "Jetpack’s downtime monitor will keep tabs on your site, and alert you the moment that downtime is detected."
msgstr "Monitorul pentru perioade de nefuncționare de la Jetpack îți va verifica filele sitului și te avertizează în momentul când este detectată o perioadă de nefuncționare."
#: _inc/jetpack-strings.php:61
msgid "Jetpack Backups allow you to easily restore or download a backup from a specific moment."
msgstr "Copiile de siguranță Jetpack îți permit să restaurezi sau să descarci cu ușurință o copie de siguranță făcută la un anumit moment."
#: _inc/jetpack-strings.php:59
msgid "Moderate comments"
msgstr "Moderează comentariile"
#: _inc/jetpack-strings.php:52
msgid "Akismet checks your comments and contact form submissions against our global database of spam."
msgstr "Akismet îți verifică de spam comentariile și trimiterile formularelor de contact folosind baza de date globală de spam."
#: _inc/jetpack-strings.php:217
msgid "View all Jetpack plans"
msgstr "Vezi toate planurile Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:216
msgid "Manage your plan"
msgstr "Administrează-ți planul"
#: _inc/jetpack-strings.php:215
msgid "Your Plan"
msgstr "Planul tău"
#: _inc/jetpack-strings.php:214
msgid "You’re currently on Jetpack %(plan)s."
msgstr "Acum folosești %(plan)s Jetpack."
#: _inc/jetpack-strings.php:139
msgid "Allows readers to subscribe to your posts or comments, and receive notifications of new content by email."
msgstr "Permite cititorilor să se aboneze la articolele sau comentariile tale și să primească notificări prin email când apare conținut nou."
#: _inc/jetpack-strings.php:131 _inc/jetpack-strings.php:134
#: _inc/jetpack-strings.php:136 _inc/jetpack-strings.php:667
msgid "Privacy Information"
msgstr "Informații despre confidențialitate"
#: _inc/jetpack-strings.php:126
msgid "Replaces the standard WordPress comment form with a new comment system that includes social media login options."
msgstr "Înlocuiește formularul WordPress standard de comentarii cu un nou sistem de comentarii care include opțiuni de autentificare în media socială."
#: _inc/jetpack-strings.php:45
msgid "Error updating privacy settings. %(error)s"
msgstr "Eroare la actualizarea setărilor de confidențialitate. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:44
msgid "Updated privacy settings."
msgstr "Setări de confidențialitate actualizate."
#: _inc/jetpack-strings.php:43
msgid "Updating privacy settings…"
msgstr "Actualizez setările de confidențialitate..."
#: modules/widgets/search.php:67
msgid "Replaces the default search with an Elasticsearch-powered search interface and filters."
msgstr "Înlocuiește căutarea implicită cu o interfață și filtre de căutare propulsate de Elasticsearch."
#: modules/module-info.php:680
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Analiză îmbunătățită pentru utilizatorii WooCommerce și Jetpack."
#: class.jetpack-debugger.php:368
msgid "I have questions about buying a plan."
msgstr "Am întrebări legate de cumpărarea unui plan."
#: class.jetpack-debugger.php:367
msgid "I have an issue with a current plan."
msgstr "Am o problemă cu un plan actual."
#: class.jetpack-cli.php:852
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Nu pot anula un plan în modul de siguranță. Vezi: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: _inc/jetpack-strings.php:347
msgid "Add Jetpack Search Widget"
msgstr "Adaugă piesa Căutare Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:346
msgid "Add the Jetpack search widget to your sidebar to configure advanced search filters."
msgstr "Adaugă piesa Căutare Jetpack în bara ta laterală pentru a configura filtrele de căutare avansată."
#: _inc/jetpack-strings.php:232
msgid "Full security suite, marketing and revenue automation tools, unlimited video hosting, unlimited themes, enhanced search, and priority support."
msgstr "Suită completă de securitate, instrumente de automatizare pentru marketing și venituri, găzduire video nelimitată, teme nelimitate, căutare îmbunătățită și suport prioritar."
#: _inc/jetpack-strings.php:230
msgid "Full security suite, marketing and revenue automation tools, unlimited video hosting, and priority support."
msgstr "Suită completă de securitate, instrumente de automatizare pentru marketing și venituri, găzduire video nelimitată și suport prioritar."
#: _inc/jetpack-strings.php:228
msgid "Daily backups, spam filtering, and priority support."
msgstr "Copii de siguranță zilnice, filtrare spam și suport prioritar."
#: _inc/jetpack-strings.php:226
msgid "Always-on security, a better search experience, unlimited CDN use, advanced marketing tools, and monetization services."
msgstr "Întotdeauna în siguranță, o experiență de căutare mai bună, utilizarea nelimitată a CDN-ului, instrumente avansate de marketing și servicii pentru generarea de bani."
#: _inc/jetpack-strings.php:225
msgid "Powerful services for your site"
msgstr "Servicii puternice pentru situl tău"
#: _inc/jetpack-strings.php:222
msgid "Upgrade to a weekly coffee and fully protect your site from malware, infiltrations, and security loopholes with automated malware scanning."
msgstr "Actualizează pentru un preț de nimic și îți protejezi în totalitate situl de malware, infiltrări și lacune de securitate cu scanarea malware automată."
#: _inc/jetpack-strings.php:219
msgid "Automated backups, one-click restores, spam filtering, and malware scanning."
msgstr "Copii de siguranță automate, restaurări cu un singur clic, filtrare spam și scanare malware."
#: _inc/jetpack-strings.php:218
msgid "Jetpack Premium now includes our full security suite"
msgstr "Acum Jetpack Premium include suita noastră completă de securitate"
#: _inc/jetpack-strings.php:210
msgid "Automatic defense against hacks, malware, spam, data loss, and downtime with automated backups, unlimited storage, and malware scanning."
msgstr "Protecție automată împotriva atacurilor, malware-ului, spamului, pierderii de date și nefuncționării cu copii de siguranță automate, spațiu de stocare nelimitat și scanare malware."
#: _inc/jetpack-strings.php:209
msgid "Always-on Security"
msgstr "Întotdeauna în siguranță"
#: _inc/jetpack-strings.php:208
msgid "Reach more people and earn money with automated social media scheduling, better search results, SEO preview tools, PayPal payments, and an ad program."
msgstr "Atragi mai mulți vizitatori și câștigi bani cu programare automată pe media socială, rezultate de căutare mai bune, instrumente de previzualizare SEO, plăți prin PayPal și un program de anunțuri."
#: _inc/jetpack-strings.php:206
msgid "Get unlimited access to hundreds of professional themes, a superior search experience for your users, and unlimited high-speed, and ad-free video hosting."
msgstr "Ai acces nelimitat la sute de teme profesionale, la o experiență de căutare superioară pentru utilizatori și la găzduire video nelimitată, de mare viteză și fără anunțuri."
#: _inc/jetpack-strings.php:203
msgid "A superior search experience powered by Elasticsearch providing your users with faster and more relevant search results. Previously only available to WordPress.com VIP customers and trusted by industry-leading brands."
msgstr "O experiență de căutare superioară propulsată de Elasticsearch care oferă utilizatorilor rezultate de căutare mai rapide și mai relevante. Anterior disponibilă numai pentru clienții VIP ai WordPress.com și recunoscută de cele mai mari branduri din industrie."
#: _inc/jetpack-strings.php:202
msgid "Unlimited access to hundreds of premium WordPress themes with dedicated support directly from the theme authors."
msgstr "Acces nelimitat la sute de teme WordPress premium cu suport dedicat direct de la autorii temelor."
#: _inc/jetpack-strings.php:201
msgid "Two great reasons to go Pro"
msgstr "Două motive importante pentru a cumpăra Pro"
#: _inc/jetpack-strings.php:199
msgid "Grow your traffic and revenue with social media scheduling, enhanced site search, SEO tools, PayPal payments, and an ad program."
msgstr "Îți crești traficul și veniturile cu programare pe media socială, căutare îmbunătățită pe sit, instrumente SEO, plăți prin PayPal și un program de anunțuri."
#: _inc/jetpack-strings.php:198
msgid "Always-on security including real-time backups, malware scanning, and automatic threat resolution."
msgstr "Întotdeauna în siguranță include copii de siguranță în timp real, scanare malware și rezolvarea automată a amenințărilor."
#: _inc/jetpack-strings.php:197
msgid "Design the perfect site with unlimited access to hundreds of themes and unlimited, high-speed, and ad-free video hosting."
msgstr "Proiectezi situl perfect prin acces nelimitat la sute de teme și găzduire video nelimitată, de mare viteză și fără anunțuri."
#: _inc/jetpack-strings.php:196
msgid "Three great reasons to go Pro"
msgstr "Trei motive importante pentru a cumpăra Pro"
#: _inc/jetpack-strings.php:187
msgid "Activate Video Hosting"
msgstr "Activează Găzduire video"
#: _inc/jetpack-strings.php:185
msgid "Fast, optimized, ad-free, and unlimited video hosting for your site."
msgstr "Găzduire video rapidă, optimizată, fără anunțuri și nelimitată pentru situl tău."
#: _inc/jetpack-strings.php:167
msgid "Browse Themes"
msgstr "Răsfoiește temele"
#: _inc/class.jetpack-provision.php:46
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Nu pot furniza un plan în modul de siguranță. Vezi: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: sync/class.jetpack-sync-module-plugins.php:137
msgid "Unknown Plugin Update Failure"
msgstr "Eșec necunoscut la actualizarea modulului"
#: modules/widgets/search.php:750
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "Număr maxim de filtre (1-50):"
#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: modules/widgets/search.php:687
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: modules/widgets/search.php:591
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "De ce nu apar filtrele mele?"
#: modules/widgets/search.php:585
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "Adăugarea filtrelor necesită JavaScript!"
#: modules/widgets/search.php:580
msgid "Add a filter"
msgstr "Adaugă un filtru"
#: modules/widgets/search.php:556
msgid "Default sort order:"
msgstr "Ordine de sortare implicită:"
#: modules/widgets/search.php:540
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "Tipuri de articol de căutat (minim 1):"
#: modules/widgets/search.php:535
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "Arată lista derulantă a selecției de sortare"
#: modules/widgets/search.php:504
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titlu (opțional):"
#: modules/widgets/search.php:302
msgid "Sort by"
msgstr "Sortează după"
#: modules/widgets/search.php:169
msgid "Oldest first"
msgstr "Cele mai vechi la început"
#: modules/widgets/search.php:168
msgid "Newest first"
msgstr "Cele mai noi la început"
#: modules/widgets/search.php:167
msgid "Relevance"
msgstr "Relevanță"
#: modules/widgets/search.php:167
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "Relevanță (recomandată)"
#: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:109
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< Elimină filtrele"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:223
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "Tipuri de articol"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:202
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "Lună"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:201
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "Lună actualizată"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:196
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "An"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:195
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "An actualizat"
#: modules/module-info.php:422
msgid ""
"Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n"
"\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n"
"\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see."
msgstr ""
"Îți îmbunătățește viteza sitului încărcând numai imaginile vizibile pe ecran.\n"
"\t\tImaginile noi se vor încărca chiar înainte de a fi derulate într-o vizualizare.\n"
"\t\t Astfel, vizitatorii nu trebuie să descarce toate imaginile dintr-o pagină deodată, adică și pe cele pe care nu le pot vedea."
#: modules/module-info.php:406
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"Jetpack îți va optimiza imaginile și le va servi vizitatorilor tăi de la cel mai apropiat server.\n"
"\t\tFolosind rețeaua noastră globală de livrare a conținutului vom crește viteza de încărcare a sitului tău."
#: modules/module-headings.php:127
msgctxt "Module Description"
msgid "Serve images from our servers"
msgstr "Servim imagini de pe serverele noastre"
#: modules/module-headings.php:85
msgctxt "Module Description"
msgid "Lazy load images"
msgstr "Imagini care se încarcă lent"
#: _inc/lib/plugins.php:61
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Nu ai voie să instalezi module pe acest sit."
#: _inc/lib/plugins.php:39
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Nu ai voie să activezi module pe acest sit."
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:331
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Te rog moderează: „%2$s”"
#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:320
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "%s comentariu așteaptă acum aprobarea. Te rog vizitează panoul de moderare:"
msgstr[1] "%s comentarii așteaptă acum aprobarea. Te rog vizitează panoul de moderare:"
msgstr[2] "%s de comentarii așteaptă acum aprobarea. Te rog vizitează panoul de moderare:"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:290
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Aprobă-l: %s"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:263
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un comentariu nou la articolul „%s” așteaptă aprobarea ta"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:259
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Rezumat pingback: "
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:253
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un pingback nou la articolul „%s” așteaptă aprobarea ta"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:249
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Rezumat trackback: "
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:243
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un trackback nou la articolul „%s” așteaptă aprobarea ta"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:145 _inc/lib/functions.wp-notify.php:313
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Marchează-l ca spam: %s"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:139 _inc/lib/functions.wp-notify.php:305
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Șterge-l: %s"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133 _inc/lib/functions.wp-notify.php:298
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Aruncă-l la gunoi: %s"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Legătură permanentă: %s"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:120
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Comentariu: „%2$s”"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Poți vedea aici toate comentariile la acest articol:"
#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 _inc/lib/functions.wp-notify.php:268
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"
#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:114 _inc/lib/functions.wp-notify.php:266
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (adresă IP: %2$s, %3$s)"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:112
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Comentariu nou la articolul tău „%s”"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: „%2$s”"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:107
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Poți vedea aici toate pingback-urile la acest articol:"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Pingback nou la articolul tău „%s”"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: „%2$s”"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Poți vedea aici toate trackback-urile la acest articol:"
#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 _inc/lib/functions.wp-notify.php:106
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117 _inc/lib/functions.wp-notify.php:272
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentariu: %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:94 _inc/lib/functions.wp-notify.php:105
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116 _inc/lib/functions.wp-notify.php:248
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:258 _inc/lib/functions.wp-notify.php:270
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:93 _inc/lib/functions.wp-notify.php:104
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:246 _inc/lib/functions.wp-notify.php:256
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Sit web: %1$s (adresă IP: %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:91
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Trackback nou la articolul tău „%s”"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1943
msgid "Primary language for the site."
msgstr "Limba principală a sitului."
#: _inc/jetpack-strings.php:672
msgid "This release of Jetpack brings major new features and big improvements to your WordPress site."
msgstr "Această versiune a modulului Jetpack aduce noi funcționalități majore și îmbunătățiri importante pentru situl tău WordPress."
#: _inc/jetpack-strings.php:673
msgid "Speed up your site and its content"
msgstr "Îți accelerează situl și conținutul său"
#: _inc/jetpack-strings.php:674
msgid "Sites with large numbers of images can now activate the Lazy Loading Images feature, which significantly speeds up loading times for visitors. Instead of waiting for the entire page to load, Jetpack will instead show pages instantly, and only download additional images when they are about to come into view."
msgstr "Siturile cu un număr mare de imagini pot activa acum funcționalitatea Imagini care se încarcă lent, care accelerează în mod semnificativ timpii de încărcare pentru vizitatori. În loc să aștepte încărcarea întregii pagini, Jetpack va arăta imediat paginile și va descărca imagini suplimentare numai când sunt pe cale să apară în vizualizare."
#: _inc/jetpack-strings.php:675
msgid "If this sounds like a great improvement (and it is) you can enable it now by clicking the toggle below."
msgstr "Dacă pare o îmbunătățire importantă (și este), acum o poți activa dând clic pe comutatorul de mai jos."
#: _inc/jetpack-strings.php:676
msgid "We have also upgraded all our Premium plan customers to unlimited high-speed video storage (up from 13GB), and significantly reduced the CSS and JavaScript assets that Jetpack downloads when using features like infinite scroll and embedding rich content."
msgstr "De asemenea, am actualizat pentru toți clienții planului nostru Premium stocarea nelimitată pentru video de mare viteză (de la 13 GO) și am redus semnificativ activele CSS și JavaScript pe care Jetpack le descarcă când folosește funcționalități precum derularea infinită și înglobarea de conținut bogat."
#: _inc/jetpack-strings.php:677
msgid "Faster, more relevant search results"
msgstr "Rezultate de căutare rapide și mai relevante"
#: _inc/jetpack-strings.php:678
msgid "Elasticsearch"
msgstr "Elasticsearch"
#: _inc/jetpack-strings.php:679
msgid "Our faster site search is now available to all Professional plan customers. This replaces the default WordPress search with an Elasticsearch-powered infrastructure that returns faster, more relevant results to users."
msgstr "Căutarea noastră rapidă pe sit este acum disponibilă pentru toți clienții planului Professional. Ea înlocuiește căutarea WordPress implicită cu o infrastructură propulsată de Elasticsearch care returnează utilizatorilor rezultate mai rapide și mai relevante."
#: _inc/jetpack-strings.php:680
msgid "Read the full announcement!"
msgstr "Citește întreg anunțul!"
#: _inc/jetpack-strings.php:681
msgid "Compare paid plans"
msgstr "Compară planurile plătite"
#: _inc/jetpack-strings.php:683
msgid "Major new features from Jetpack"
msgstr "Noi funcționalități majore la Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:654
msgid "Faster, more relevant and more powerful sitewide search."
msgstr "Căutare globală mai rapidă, mai relevantă și mai puternică."
#: _inc/jetpack-strings.php:502
msgid "Hassle-free design, marketing, and security for your WordPress site. Connect Jetpack to a WordPress.com account to start building your own success story."
msgstr "Proiectare fără probleme, marketing și securitate pentru situl tău WordPress. Conectează Jetpack la un cont WordPress.com pentru a începe să-ți construiești povestea de succes."
#: _inc/jetpack-strings.php:503
msgid "WordPress themes and customization tools for designing your site."
msgstr "Teme WordPress și instrumente de personalizare pentru proiectarea sitului tău."
#: _inc/jetpack-strings.php:205 _inc/jetpack-strings.php:504
msgid "Design the perfect website"
msgstr "Proiectează situl web perfect"
#: _inc/jetpack-strings.php:505
msgid "Bring your ideas to life with elegant and professional designs and code-free customization tools."
msgstr "Pune-ți ideile în practică cu designuri elegante și profesionale și instrumente de personalizare fără niciun cod."
#: _inc/jetpack-strings.php:506
msgid "Jetpack's photon serves up lightning fast, optimized images"
msgstr "Foton de la Jetpack servește imagini optimizate, cu viteza fulgerului"
#: _inc/jetpack-strings.php:507
msgid "Jetpack's WordPress themes"
msgstr "Teme WordPress de la Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:508
msgid "Professional themes"
msgstr "Teme profesionale"
#: _inc/jetpack-strings.php:509
msgid "Find the perfect design for your site from hundreds of available themes."
msgstr "Găsești designul perfect pentru situl tău în sute de teme disponibile."
#: _inc/jetpack-strings.php:510
msgid "Jetpack's customization tools"
msgstr "Instrumente de personalizare Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:511
msgid "Code-free customization"
msgstr "Personalizare fără niciun cod"
#: _inc/jetpack-strings.php:512
msgid "Customize your site with endless widget options, image galleries, and embedded media."
msgstr "Personalizează-ți situl cu opțiuni infinite pentru piese, galerii de imagini și fișiere media înglobate."
#: _inc/jetpack-strings.php:513
msgid "Jetpack's performance features"
msgstr "Funcționalități de performanță de la Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:515
msgid "Deliver blazing fast images and video and improve site load times."
msgstr "Livrezi foarte rapid imagini și videouri și îmbunătățești timpii de încărcare a sitului."
#: _inc/jetpack-strings.php:516
msgid "Drive more traffic to your site with Jetpack"
msgstr "Aduci mai mult trafic pe situl tău cu Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:207 _inc/jetpack-strings.php:517
msgid "Increase traffic and revenue"
msgstr "Crești traficul și veniturile"
#: _inc/jetpack-strings.php:518
msgid "Reach more people and earn money with automated marketing tools."
msgstr "Atragi mai mulți vizitatori și câștigi bani cu instrumente automate de marketing."
#: _inc/jetpack-strings.php:519
msgctxt "Image alternate text."
msgid "Decoration: Jetpack clouds"
msgstr "Decor: nori Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:520
msgctxt "Image alternate text."
msgid "Decoration: Jetpack bar graph"
msgstr "Decor: histogramă Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:521
msgid "Jetpack's site stats feature"
msgstr "Funcționalitate statistici sit Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:523
msgid "Keep an eye on your success with simple, concise, and mobile-friendly stats."
msgstr "Ești mereu atent la succesul tău prin statistici simple, concise și prietenoase pentru mobil."
#: _inc/jetpack-strings.php:524
msgid "Jetpack's publicize features"
msgstr "Funcționalități publicitate Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:525
msgid "Automated marketing"
msgstr "Marketing automat"
#: _inc/jetpack-strings.php:526
msgid "Schedule social media posts in advance, show related content, and give better search results."
msgstr "Programezi în avans articole în media socială, arăți conținutul similar și oferi rezultate mai bune de căutare."
#: _inc/jetpack-strings.php:527
msgid "Jetpack's ads and PayPal features"
msgstr "Funcționalități Reclame și PayPal de la Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:528
msgid "Generate revenue"
msgstr "Generează venituri"
#: _inc/jetpack-strings.php:529
msgid "Monetize your site with high-quality ads and take PayPal payments."
msgstr "Generezi bani cu situl tău prin reclame de înaltă calitate și prin plăți PayPal."
#: _inc/jetpack-strings.php:530 _inc/jetpack-strings.php:531
msgid "Keep your site safe, 24/7"
msgstr "Ține-ți situl în siguranță non-stop (24/7)"
#: _inc/jetpack-strings.php:532
msgid "Automatic defense against hacks, malware, spam, data loss, and downtime."
msgstr "Apărare automată împotriva hackerilor, malware-ului, spamului, pierderii de date și nefuncționării."
#: _inc/jetpack-strings.php:533
msgid "Jetpack's monitor feature"
msgstr "Funcționalitate monitor Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:535
msgid "Be alerted about any unexpected downtime the moment it happens."
msgstr "Ești avertizat cu privire la orice perioadă neașteptată de nefuncționare în momentul în care se întâmplă."
#: _inc/jetpack-strings.php:536
msgid "Jetpack's Protect features"
msgstr "Funcționalități protecție Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:538
msgid "Guard your site against brute force login attacks, spam, and harmfulmalware injections."
msgstr "Protejează-ți situl împotriva atacurilor de autentificare cu forță-brută, spamului și injectărilor de malware dăunătoare."
#: _inc/jetpack-strings.php:539
msgid "Backup and restore"
msgstr "Copii de siguranță și restaurare"
#: _inc/jetpack-strings.php:540
msgid "Automatic, real-time backups mean your entire site is always ready to be restored."
msgstr "Copii de siguranță automate, în timp real, înseamnă că întreg situl tău este mereu pregătit pentru a fi restaurat."
#: _inc/jetpack-strings.php:478 class.jetpack-connection-banner.php:271
#: class.jetpack-connection-banner.php:331
#: class.jetpack-connection-banner.php:385
#: class.jetpack-connection-banner.php:439
#: class.jetpack-connection-banner.php:483
#: class.jetpack-connection-banner.php:526
#: class.jetpack-connection-banner.php:572
#: class.jetpack-connection-banner.php:667
#: class.jetpack-connection-banner.php:723
#: class.jetpack-connection-banner.php:773
#: class.jetpack-connection-banner.php:820
#: class.jetpack-connection-banner.php:878
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "Inițializează Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:427 _inc/jetpack-strings.php:514
msgid "Speed up your site"
msgstr "Accelerează-ți situl"
#: _inc/jetpack-strings.php:159
msgid "Real-time backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, and automated security scanning."
msgstr "Copii de siguranță în timp real a tuturor datelor sitului cu spațiu nelimitat, restaurări printr-un singur clic și scanare de securitate automată."
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:150
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "Minifică"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:149
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "Frumos"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:116
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:114
msgid "Last query information:"
msgstr "Informații despre ultima interogare:"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:96
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "vizită în cache"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:26
#: _inc/jetpack-strings.php:682
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Căutare Jetpack"
#: modules/widgets/search.php:765 modules/widgets/social-icons.php:323
msgid "Remove"
msgstr "Înlătură"
#: modules/widgets/search.php:723
msgid "Choose an interval:"
msgstr "Alege un interval:"
#: modules/widgets/search.php:715
msgid "Modified GMT"
msgstr "GMT modificat"
#: modules/widgets/search.php:712
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: modules/widgets/search.php:709
msgid "Date GMT"
msgstr "Dată GMT"
#: modules/widgets/search.php:703
msgid "Choose a field:"
msgstr "Alege un câmp:"
#: modules/widgets/search.php:677
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "Alege o taxonomie:"
#: modules/widgets/search.php:665
msgid "Post Type"
msgstr "Tip de articol"
#: modules/widgets/search.php:662
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
#: modules/widgets/search.php:659
msgid "Filter Type:"
msgstr "Tip de filtru:"
#: modules/widgets/search.php:523
msgid "Show search box"
msgstr "Arată caseta de căutare"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:603
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s Primești ajutor pentru deblocarea sitului"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:600
msgid "%s Back"
msgstr "%s Înapoi"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:317
msgid "Send email"
msgstr "Trimite email"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:314
msgid "Your email"
msgstr "Emailul tău"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:302
msgid "<p>Your IP address <code>%2$s</code> has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. <a href=\"%3$s\">Learn More</a></p>"
msgstr "<p>Adresa ta IP <code>%2$s</code> a fost marcată pentru posibile încălcări de securitate. Poți debloca autentificarea dacă îți trimiți o legătură specială prin email. <a href=\"%3$s\">Află mai mult</a></p>"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:264
msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again."
msgstr "Hopa, n-am putut să-ți trimitem un email de recuperare. Încearcă din nou."
#: modules/protect/blocked-login-page.php:262
#: modules/protect/blocked-login-page.php:294
msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!"
msgstr "Instrucțiunile de recuperare au fost trimise la %s. Verifică-ți emailurile primite."
#: modules/protect/blocked-login-page.php:240
msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!"
msgstr "Hopa, n-am putut găsi un utilizator cu acel email. Te rog încearcă din nou!"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:192
msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token."
msgstr "Hopa, n-am putut valida tokenul de recuperare."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:750
msgid "Could not retrieve Rewind data."
msgstr "N-am putut regăsi datele de derulare înapoi."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:741
msgid "Failed fetching rewind data. Try again later."
msgstr "Aducerea datelor de derulare înapoi a eșuat. Încearcă din nou mai târziu."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:734
msgid "Rewind data correctly received."
msgstr "Datele de derulare înapoi s-au primit corect."
#: _inc/jetpack-strings.php:491
msgid "Jetpack version %(version)s"
msgstr "Jetpack versiunea %(version)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:345
msgid "Replace WordPress built-in search with an improved search experience"
msgstr "Înlocuiește căutarea nativă WordPress cu o experiență de căutare îmbunătățită"
#: _inc/jetpack-strings.php:263
msgid "Your site is being backed up in real time and regularly scanned for security threats."
msgstr "Se fac copii de siguranță ale sitului tău în timp real și este scanat periodic pentru amenințări de securitate."
#: _inc/jetpack-strings.php:155
msgid "Daily backup of all your site data with unlimited space and one-click restores"
msgstr "Copii de siguranță zilnice ale tuturor datelor sitului tău cu spațiu de stocare nelimitat și restaurări printr-un singur clic"
#: _inc/jetpack-strings.php:157
msgid "Real-time backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, automated security scanning, and priority support"
msgstr "Copii de siguranță în timp real pentru toate datele sitului tău cu spațiu de stocare nelimitat, restaurări printr-un singur clic, scanare de securitate automată și suport prioritar."
#: _inc/jetpack-strings.php:160
msgid "View your security activity"
msgstr "Vezi activitatea de securitate"
#: _inc/jetpack-strings.php:162
msgid " (powered by VaultPress)."
msgstr " (propulsate de VaultPress)."
#: _inc/jetpack-strings.php:177
msgid "Replace the default WordPress search with better results that will help your users find what they are looking for."
msgstr "Înlocuiește căutarea implictă WordPress cu rezultate mai bune care îți vor ajuta utilizatorii să găsească mai ușor ceea ce caută."
#: _inc/jetpack-strings.php:178
msgid "Customize Search Widget"
msgstr "Personalizează piesa Căutare"
#: _inc/jetpack-strings.php:179
msgid "Activate Search"
msgstr "Activează Căutare"
#: _inc/jetpack-strings.php:154
msgid "Please correct the issue below and try again."
msgid_plural "Please correct the issues listed below and try again."
msgstr[0] "Te rog corectează problema de mai jos și încearcă din nou."
msgstr[1] "Te rog corectează problemele enumerate de mai jos și încearcă din nou."
msgstr[2] "Te rog corectează problemele enumerate de mai jos și încearcă din nou."
#: _inc/jetpack-strings.php:115
msgid "We are making sure your site stays free of security threats. You will be notified if we find one."
msgstr "Ne asigurăm că situl tău nu are nicio amenințare de securitate. Vei fi notificat dacă găsim vreuna."
#: _inc/jetpack-strings.php:67
msgid "Your site is being backed up in real-time."
msgstr "Se fac copii de siguranță ale sitului tău în timp real."
#: 3rd-party/vaultpress.php:20
msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated."
msgstr "VaultPress nu mai este necesar și a fost dezactivat."
#: 3rd-party/vaultpress.php:19
msgid "Jetpack is now handling your backups."
msgstr "Acum Jetpack îți administrează copiile de siguranță."
#: modules/protect/blocked-login-page.php:272
msgid "Jetpack has locked your site's login page."
msgstr "Jetpack a blocat pagina de autentificare pe situl tău."
#: modules/protect/blocked-login-page.php:235
msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!"
msgstr "Hopa, se pare că adresa de email nu este corectă.Te rog încearcă din nou!"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:209
msgid "You successfully logged out."
msgstr "Te-ai dezautentificat cu succes."
#: modules/protect/blocked-login-page.php:131
msgid "The recovery token is not valid for this user."
msgstr "Tokenul de recuperare nu este valid pentru acest utilizator."
#: modules/module-headings.php:148
msgctxt "Module Description"
msgid "Speed up and improve the reliability of your site using the latest in web technology."
msgstr "Accelerează și îmbunătățește fiabilitatea sitului tău folosind cele mai recente tehnologii web."
#: modules/module-headings.php:147
msgctxt "Module Name"
msgid "Progressive Web Apps"
msgstr "Aplicații web progresive"
#: modules/module-headings.php:84
msgctxt "Module Name"
msgid "Lazy Images"
msgstr "Imagini lente"
#: class.jetpack-debugger.php:370
msgid "I have a problem restoring my site."
msgstr "Am o problemă cu restaurarea sitului meu."
#: class.jetpack-debugger.php:369
msgid "I need help with backing up my site."
msgstr "Am nevoie de ajutor la crearea copiei de siguranță a sitului meu."
#: class.jetpack-cli.php:979
msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation."
msgstr "Extensia Hărți sit Jetpack este activă, dar indisponibilă. Acest lucru se poate întâmpla dacă situl tău este setat să descurajeze indexarea motoarelor de căutare. Te rog activează indexarea motoarelor de căutare pentru a permite generarea hărții sit."
#: class.jetpack-cli.php:976
msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps."
msgstr "Acum extensia Hărți sit Jetpack nu este activă. Mai întâi trebuie s-o activezi dacă vrei să lucrezi cu hărți sit."
#: class.jetpack-cli.php:257
msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n"
msgstr "Resetez opțiunile Jetpack pentru %s...\n"
#: class.jetpack-cli.php:110
msgid "Testing connection for %s"
msgstr "Testez conexiunea pentru %s"
#: class.jetpack-cli.php:33
msgid "Checking status for %s"
msgstr "Verific starea pentru %s"
#: _inc/jetpack-strings.php:713
msgid "Your Jetpack Professional plan is taking care of business!"
msgstr "Planul tău Jetpack Professional se ocupă de afaceri!"
#: _inc/jetpack-strings.php:700
msgid "Your Jetpack Premium plan is powering up!"
msgstr "Planul tău Jetpack Premium este propulsat!"
#: _inc/jetpack-strings.php:691
msgid "Your Jetpack Personal plan is powering up!"
msgstr "Planul tău Jetpack Personal este propulsat!"
#: _inc/jetpack-strings.php:490
msgid "Jetpack version"
msgstr "Versiune Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:48
msgid "{{a}}View your site's activity{{/a}} in a single feed."
msgstr "{{a}}Vizualizează-ți activitatea sitului{{/a}} într-un singur flux."
#: _inc/jetpack-strings.php:49
msgid "Activity"
msgstr "Activitate"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:580
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours"
msgid "Hours"
msgstr "Ore"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:579
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days"
msgid "Days"
msgstr "Zile"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:578
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months"
msgid "Months"
msgstr "Luni"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:577
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years"
msgid "Years"
msgstr "Ani"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:576
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:390
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">O</span> <span class=\"label\">secundă rămasă.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">secunde rămase.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de secunde rămase.</span>"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:379
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minut rămas.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute rămas.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de minute rămase.</span>"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:368
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">O</span> <span class=\"label\">oră rămasă.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ore rămase.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de ore rămase.</span>"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:357
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">O</span> <span class=\"label\">zi rămasă.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">zile rămase.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de zile rămase.</span>"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:346
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">O</span> <span class=\"label\">lună rămasă.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">luni rămase.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de luni rămase.</span>"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:335
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">an rămas.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ani rămași.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de ani rămași.</span>"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:321
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds ago.</span>"
msgstr[0] "Acum <span class=\"difference\">o</span> <span class=\"label\">secundă.</span>"
msgstr[1] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">secunde.</span>"
msgstr[2] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de secunde.</span>"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:310
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes ago.</span>"
msgstr[0] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minut.</span>"
msgstr[1] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute.</span>"
msgstr[2] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de minute.</span>"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:299
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours ago.</span>"
msgstr[0] "Acum <span class=\"difference\">o</span> <span class=\"label\">oră.</span>"
msgstr[1] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ore.</span>"
msgstr[2] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de ore.</span>"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:288
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days ago.</span>"
msgstr[0] "Acum <span class=\"difference\">o</span> <span class=\"label\">zi.</span>"
msgstr[1] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">zile.</span>"
msgstr[2] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de zile.</span>"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:277
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months ago.</span>"
msgstr[0] "Acum <span class=\"difference\">o</span> <span class=\"label\">lună.</span>"
msgstr[1] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">luni.</span>"
msgstr[2] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de luni.</span>"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:266
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years ago.</span>"
msgstr[0] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">an.</span>"
msgstr[1] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ani.</span>"
msgstr[2] "Acum <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">de ani.</span>"
#: modules/masterbar/masterbar.php:949
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins"
msgid "Manage"
msgstr "Administrează"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:266
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Regret, nu ai voie să dezactivezi acest modul."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:198
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Regret, nu ai voie să activezi acest modul."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:153
msgid "Plugin deactivation is not allowed"
msgstr "Dezactivarea modulului nu este permisă"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:219
msgid "The site is not the main network site"
msgstr "Situl nu este situl principal al rețelei"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:215
msgid "Multi network install are not supported."
msgstr "Instalarea în mai multe rețele nu este suportată."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:209
msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Toate actualizările automate sunt dezactivate explicit de un administrator de sit."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:204
msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Modificările fișierelor sunt dezactivate explicit de un administrator de sit."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:199
msgid "The file permissions on this host prevent editing files."
msgstr "Permisiunile pentru fișiere pe această gazdă împiedică editarea fișierelor."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Nu poți șterge un modul în timp ce este activ pe situl principal."
#: functions.gallery.php:45
msgid "Type of gallery."
msgstr "Tipul galeriei."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40
msgid "The requested widget was not found."
msgstr "Piesa cerută n-a fost găsită."
#: _inc/jetpack-strings.php:398
msgid "Confirm each new phrase you add by pressing enter."
msgstr "Confirmă fiecare expresie nouă pe care o adaugi apăsând pe Enter."
#: _inc/jetpack-strings.php:267
msgid "{{a}}View details{{/a}}"
msgstr "{{a}}Vezi detalii{{/a}}"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:668
msgid "Milestone Reached Message"
msgstr "Mesaj ajuns la evenimentul important"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:662
msgid "Since your milestone"
msgstr "De la evenimentul tău important"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:650
msgid "Until your milestone"
msgstr "Până la evenimentul tău important"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:628
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:631
msgid "Time Unit"
msgstr "Unitate de timp"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:96
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:138
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Continuă lectura<span class=\"screen-reader-text\"> „%s”</span>"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1132
msgid "Send us a message!"
msgstr "Trimite-ne un mesaj!"
#. translators: this references a page with contact details and possibly a
#. form.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1131
msgctxt "Contact page for your website."
msgid "Contact us"
msgstr "Contactează-ne"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1081
msgid "These are the latest posts in %s."
msgstr "Acestea sunt ultimele articole în %s."
#. translators: this references the page where blog posts are listed.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080
msgctxt "The blog of a website."
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1063
msgid "Welcome to %s."
msgstr "Bine ai venit la %s."
#. translators: this references the home page of a site, also called front
#. page.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1062
msgctxt "The home page of a website."
msgid "Home Page"
msgstr "Prima pagină"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1021
msgid "The onboarding token couldn't be deleted."
msgstr "Tokenul de îmbarcare nu a putut fi șters."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:948
msgid "Onboarding failed to process: %s"
msgstr "Îmbarcarea a eșuat la procesare: %s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2037
msgid "Not valid onboarding data."
msgstr "Nicio dată de îmbarcare validă."
#: _inc/jetpack-strings.php:701
msgid "Thanks for choosing Jetpack Professional. Jetpack is now backing up your content in real-time, indexing your content for search, scanning for security threats, and granting access to premium themes."
msgstr "Îți mulțumim că ai ales planul Jetpack Professional. Acum Jetpack face copii de siguranță ale conținutul tău în timp real, indexează conținutul pentru căutare, scanează pentru amenințări de securitate și acordă acces la teme premium."
#: _inc/jetpack-strings.php:703
msgid "With Jetpack Professional, you can create the perfect site with one of over 300 professionally-designed WordPress themes, including more than 200 premium themes. Customize your content with a variety of widgets, or add unlimited videos to your posts and pages -- displayed free of ads or watermarks."
msgstr "Cu Jetpack Professional, poți crea situl perfect cu una din cele peste 300 de teme WordPress proiectate în mod profesionist, inclusiv peste 200 de teme premium. Personalizează-ți conținutul cu o varietate de piese sau adaugă videouri nelimitate în articolele și paginile tale - afișate fără reclame sau filigrane."
#: _inc/jetpack-strings.php:706 _inc/jetpack-strings.php:715
msgid "Growing your following is easy with your Professional plan, thanks to content sharing and scheduling, SEO tools, and built-in subscription options. You can monetize your site with a simple payment button and in-line ads, and monitor the success of your efforts by integrating with Google Analytics."
msgstr "Creșterea numărului de urmăritori este simplă cu planul Professional, datorită partajării și programării conținutului, instrumentelor SEO și opțiunilor de abonare native. Poți genera bani cu situl tău cu ajutorul unui simplu buton de plată și cu reclame în-linie și să monitorizezi succesul eforturilor tale prin integrarea cu Google Analytics."
#: _inc/jetpack-strings.php:685
msgid "Your Jetpack plan gives you everything you need to keep your hard work safe, including on-demand backups and malware scans with one-click restores and issue resolution. Your site will be fully protected against spam, malicious code, and brute force login attempts."
msgstr "Jetpack Professional îți oferă tot ceea ce ai nevoie pentru a-ți păstra în siguranță munca depusă, inclusiv copii de siguranță la cerere și scanări malware, cu restaurări printr-un singur clic și rezolvarea problemelor. Situl tău va fi protejat în totalitate împotriva spamului, codului care provoacă vulnerabilități și încercărilor de autentificare cu forță-brută."
#: _inc/jetpack-strings.php:707
msgid "Start exploring Jetpack Professional now to see all the benefits of your new plan."
msgstr "Începe să explorezi Jetpack Professional acum pentru a vedea toate avantajele noului tău plan."
#: _inc/jetpack-strings.php:708
msgid "Install premium themes"
msgstr "Instalează teme premium"
#: _inc/jetpack-strings.php:711
msgid "Review SEO features"
msgstr "Examinează funcționalitățile SEO"
#: _inc/jetpack-strings.php:712
msgid "Welcome Professional"
msgstr "Bine ai venit la Professional"
#: _inc/jetpack-strings.php:692
msgid "Thanks for choosing Jetpack Premium. Jetpack is now backing up your site, scanning for security threats, and enabling monetization features."
msgstr "Îți mulțumim că ai ales planul Jetpack Premium. Acum Jetpack face copii de siguranță ale situl tău, îl scanează pentru amenințări de securitate și activează funcționalități pentru generare de bani."
#: _inc/jetpack-strings.php:694
msgid "With Jetpack Premium, you can create the perfect site, no matter its purpose. Customize your site’s appearance with one of more than 100 free themes, or enhance your content with unlimited HD video -- all hosted free of ads or watermarks."
msgstr "Cu Jetpack Premium, poți crea situl perfect, indiferent de scopul lui. Îți personalizezi aspectul sitului cu una din cele peste 100 de teme gratuite sau îți îmbunătățești conținutul cu videouri HD nelimitate - toate găzduite fără reclame sau filigrane."
#: _inc/jetpack-strings.php:696
msgid "Using Jetpack’s powerful sharing tools, you can automatically share your newest posts on social media, or schedule your content to be re-shared at any date or time you choose. And along with growing your following, you can grow your business with tools like payment buttons and ads."
msgstr "Folosind instrumentele de partajare puternice de la Jetpack, poți să-ți partajezi automat cele mai noi articole pe media socială sau să-ți programezi conținutul să fie re-partajat la orice dată sau oră pe care o alegi. Și împreună cu creșterea numărului de urmăritori, poți să-ți dezvolți afacerea cu instrumente precum butoane de plată și reclame."
#: _inc/jetpack-strings.php:697
msgid "Start exploring Jetpack Premium now to see all the benefits of your new plan."
msgstr "Începe să explorezi Jetpack Premium acum pentru a vedea toate avantajele noului tău plan."
#: _inc/jetpack-strings.php:698 _inc/jetpack-strings.php:709
msgid "Monetize your site with ads"
msgstr "Generezi bani cu situl tău prin reclame"
#: _inc/jetpack-strings.php:699
msgid "Welcome Premium"
msgstr "Bine ai venit la Premium"
#: _inc/jetpack-strings.php:686
msgid "Thanks for choosing Jetpack Personal. Jetpack is now backing up your site and scanning for security threats."
msgstr "Îți mulțumim că ai ales planul Jetpack Personal. Acum Jetpack face copii de siguranță ale situl tău și îl scanează pentru amenințări de securitate."
#: _inc/jetpack-strings.php:688
msgid "With Jetpack Personal, you have access to more than 100 free, professionally-designed WordPress themes. Choose the theme that best fits your site and customize colors, images, or add a variety of new widgets."
msgstr "Cu Jetpack Personal, ai acces la peste 100 de teme WordPress gratuite, proiectate în mod profesionist. Alege tema care se potrivește cel mai bine cu situl tău și personalizează culorile, imaginile sau adaugă o varietate de piese noi."
#: _inc/jetpack-strings.php:689
msgid "Got it!"
msgstr "Am înțeles!"
#: _inc/jetpack-strings.php:690
msgid "Welcome personal"
msgstr "Bine ai venit la Personal"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:309
msgid "Automatically use first image in post"
msgstr "Folosește automat prima imagine din articol"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:293
msgid "Display on single projects"
msgstr "Afișează în proiecte singulare"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230
msgid "Learn more about Featured Images"
msgstr "Află mai mult despre imagini reprezentative"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:218
msgid "Display comment link"
msgstr "Afișează legătură comentariu"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:260
msgid "Simple Payments products"
msgstr "Produse de plată simple"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:259
msgid "Product"
msgstr "Produs"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:217
msgid "Simple Payments orders"
msgstr "Ordine de plată simple"
#: modules/shortcodes/recipe.php:233
msgctxt "recipe"
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:246
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "Extensia XML din PHP nu este disponibilă. Te rog contactează-ți furnizorul de găzduire pentru a activa extensia XML în PHP."
#: modules/module-headings.php:159
msgctxt "Module Description"
msgid "Enhanced search, powered by Elasticsearch"
msgstr "Căutare îmbunătățită, propulsată de Elasticsearch"
#: modules/module-headings.php:158
msgctxt "Module Name"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
#: modules/module-headings.php:117
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Receive immediate notifications if your site goes down, 24/7."
msgstr "Primești imediat notificări dacă situl tău cade, 24/7."
#: modules/module-headings.php:111
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable the Jetpack Mobile theme"
msgstr "Activează tema Jetpack pentru mobil"
#: modules/module-headings.php:28
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Sporește angrenarea vizitatorilor prin adăugarea unui buton de apreciere la comentarii."
#: modules/module-headings.php:27
msgctxt "Module Name"
msgid "Comment Likes"
msgstr "Aprecieri comentariu"
#: modules/masterbar/masterbar.php:697 modules/masterbar/masterbar.php:710
msgid "Site Pages"
msgstr "Pagini sit"
#: modules/masterbar/masterbar.php:625
msgid "View Site"
msgstr "Vezi situl"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287
msgid "Update Form"
msgstr "Actualizează formularul"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:283
msgid "Add Field"
msgstr "Adaugă câmp"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278
msgid "Contact form fields"
msgstr "Câmpuri formular de contact"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:274
msgid "Which email address should we send the submissions to?"
msgstr "La care adresă de email ar trebuie să trimitem emailurile?"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:271
msgid "What would you like the subject of the email to be?"
msgstr "Care vrei să fie subiectul emailului?"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269
msgid "Contact form information"
msgstr "Informații formular de contact"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260
msgid "Delete Field"
msgstr "Șterge câmpul"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256
msgid "Add new option..."
msgstr "Adaugă opțiune nouă..."
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:252
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:254
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:265
msgid "Delete Option"
msgstr "Șterge opțiunea"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:228
msgid "Field Type"
msgstr "Tip de câmp"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:208
msgid "Field Label"
msgstr "Etichetă câmp"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:206
msgid "Form Field"
msgstr "Câmp de formular"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94
msgid "Add contact form"
msgstr "Adaugă formular de contact"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:93
msgid "contact form"
msgstr "formular de contact"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92
msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?"
msgstr "Sigur vrei să oprești editarea acestui formular fără să salvezi modificările?"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:23
msgid "user login is required"
msgstr "autentificarea utilizatorului este obligatorie"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:20
msgid "user email is required"
msgstr "emailul utilizatorului este obligatoriu"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:17
msgid "user_data is required"
msgstr "user_data este obligatorie"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:25
msgid "user_token is required"
msgstr "user_token este obligatoriu"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:22
msgid "The user is already connected"
msgstr "Utilizatorul este deja conectat"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:18
msgid "user_id is required"
msgstr "user_id este obligatoriu"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:22
msgid "User not found"
msgstr "Utilizator negăsit"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a User ID"
msgstr "Trebuie să specifici un ID utilizator"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:22
msgid "Term not found"
msgstr "Termen negăsit"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Term ID"
msgstr "Trebuie să specifici un ID termen"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13
msgid "You must specify an option name"
msgstr "Trebuie să specifici un nume de opțiune"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:22
msgid "Comment not found"
msgstr "Comentariu negăsit"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Comment ID"
msgstr "Trebuie să specifici un ID comentariu"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210
msgid "%s is not a valid role."
msgstr "%s nu este un rol valid."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205
msgid "The roles property must be a string or an array."
msgstr "Proprietatea rolurilor trebuie să fie un șir sau un tablou."
#: class.jetpack-connection-banner.php:807
msgid "Paying customers also benefit from automated backups, malware scans, and priority support."
msgstr "Clienții care plătesc beneficiază, de asemenea, de copii de siguranță automate, scanări malware și suport prioritar."
#: class.jetpack-connection-banner.php:799
msgid "Your site is automatically protected from brute force attacks, plus you can use single sign-on for extra security."
msgstr "Situl tău este protejat automat împotriva atacurilor cu forță-brută, în plus poți folosi O singură înregistrare pentru securitate suplimentară."
#: class.jetpack-connection-banner.php:791
msgid "Jetpack checks your site every few minutes, and if it's offline we'll notify you instantly."
msgstr "Jetpack îți verifică situl la fiecare câteva minute și dacă este offline te vom anunța imediat."
#: class.jetpack-connection-banner.php:783
msgid "Make Sure Your Site Is Always Online"
msgstr "Asigură că situl tău este mereu online"
#: class.jetpack-connection-banner.php:759
msgid "You also get clear and concise stats and analytics about your visitors."
msgstr "De asemenea, ai statistici clare și concise și analize despre vizitatorii tăi."
#: class.jetpack-connection-banner.php:750
msgid "Kickstart your marketing with social media automation tools, related content, email subscriptions, and sharing tools."
msgstr "Începe-ți marketingul cu instrumente de automatizare media socială, conținut similar, abonamente prin email și instrumente de partajare."
#: class.jetpack-connection-banner.php:741
msgid "A site without traffic is like a car without gas. Jetpack helps you fill up so that you can achieve your goals."
msgstr "Un sit fără trafic este ca o mașină fără carburant. Jetpack te ajută să faci plinul pentru a-ți atinge obiectivele."
#: class.jetpack-connection-banner.php:733
msgid "Get The Traffic You Deserve"
msgstr "Obții traficul pe care îl meriți"
#: class.jetpack-connection-banner.php:711
msgid "Publish with ease using WordPress.com or the official WordPress mobile apps."
msgstr "Publici cu ușurință folosind WordPress.com sau aplicațiile oficiale WordPress pentru mobil."
#: class.jetpack-connection-banner.php:702
msgid "Customization tools and widgets help you make your site look great without writing any code, and our CDN speeds up your images."
msgstr "Instrumentele de personalizare și piesele te ajută să-ți faci situl să arate excelent fără să scrii niciun cod, iar CDN-ul nostru îți accelerează imaginile."
#: class.jetpack-connection-banner.php:693
msgid "Jetpack gives you access to more than 100 free and 200 premium WordPress themes."
msgstr "Jetpack îți oferă acces la mai mult de 100 de teme WordPress gratuite și la peste 200 de teme WordPress premium."
#: class.jetpack-connection-banner.php:685
msgid "Code-Free Design and Publishing"
msgstr "Proiectare și publicare fără niciun cod"
#: class.jetpack-connection-banner.php:653
msgid "Connect to WordPress.com (free) to get started."
msgstr "Conectează-te la WordPress.com (gratuit) pentru a începe."
#: class.jetpack-connection-banner.php:644
msgid "You get themes and tools to design your site, marketing services to make it successful, and state-of-the-art security."
msgstr "Obții teme și instrumente pentru a-ți proiecta situl, servicii de marketing pentru a-l face de succes și servicii de securitate moderne."
#: class.jetpack-connection-banner.php:635
msgid "Jetpack is the best way to experience WordPress, whether your site is brand new or already well established."
msgstr "Jetpack este cel mai bun mod de a experimenta WordPress, indiferent dacă situl tău este complet nou sau unul deja recunoscut."
#: class.jetpack-connection-banner.php:619
msgid "Keep It Safe"
msgstr "Ține-l în siguranță"
#: class.jetpack-connection-banner.php:613
msgid "Make It Successful"
msgstr "Fă-l de succes"
#: class.jetpack-connection-banner.php:607
msgid "Create Your Site"
msgstr "Creează-ți situl"
#: class.jetpack-connection-banner.php:540
msgid "Jetpack includes other features that help you customize your site"
msgstr "Jetpack include alte funcționalități care te ajută să-ți personalizezi situl"
#: class.jetpack-connection-banner.php:497
msgid "Our mobile and desktop apps are free and available to you on Apple or Android devices once Jetpack is connected to WordPress.com"
msgstr "Aplicațiile noastre pentru mobil și desktop sunt gratuite și disponibile pe dispozitivele Apple sau Android odată ce Jetpack este conectat la WordPress.com"
#: class.jetpack-connection-banner.php:454
msgid "Jetpack automatically optimizes and speeds up images using the global WordPress.com Content Delivery Network (CDN)"
msgstr "Jetpack optimizează și accelerează automat imaginile folosind rețeaua globală WordPress.com de livrare conținut (CDN)"
#: class.jetpack-connection-banner.php:425
msgid "Preview, install, and activate with one-click, then use our suite of design tools to make it look just as you need it to."
msgstr "Previzualizezi, instalezi și activezi cu un singur clic, apoi folosești setul nostru de instrumente de design pentru a-l face să arate exact așa cum vrei."
#: class.jetpack-connection-banner.php:416
msgid "Jetpack reduces complexity and makes this previously difficult process a breeze. Browse hundreds of themes in our showcase, or search by theme, name, style, color, or type."
msgstr "Jetpack reduce complexitatea și face acest proces, anterior dificil, o sarcină ușoară. Răsfoiește sute de teme din prezentarea noastră sau caută după temă, nume, stil, culoare sau tip."
#: class.jetpack-connection-banner.php:407
msgid "Choosing a design for your site is essential. It defines your brand, your layout, and your visitors’ reading experience."
msgstr "Alegerea unui design pentru situl tău este esențială. El îți definește brandul, aranjamentul și experiența de lectură a vizitatorilor tăi."
#: class.jetpack-connection-banner.php:399
msgid "Choosing a design for your site is essential. It defines your brand, your layout, and your visitors’ reading experience"
msgstr "Alegerea unui design pentru situl tău este esențială. El îți definește brandul, aranjamentul și experiența de lectură a vizitatorilor tăi"
#: class.jetpack-connection-banner.php:395
msgid "Hundreds of beautiful themes to choose from"
msgstr "Poți alege din sute de teme frumoase"
#: class.jetpack-connection-banner.php:345
msgid "Your site is automatically protected from brute force attacks, plus you can use single sign-on for extra security"
msgstr "Situl tău este protejat automat împotriva atacurilor cu forță-brută, în plus poți folosi O singură înregistrare pentru securitate suplimentară"
#: class.jetpack-connection-banner.php:293
msgid "Get clear and concise stats and analytics about your visitors"
msgstr "Ai statistici clare și concise și analize despre vizitatorii tăi"
#: class.jetpack-connection-banner.php:231
msgid "Jetpack is a free plugin that utilizes powerful WordPress.com servers to enhance your site and simplify managing it"
msgstr "Jetpack este un modul gratuit care folosește serverele WordPress.com puternice pentru a-ți îmbunătăți situl și pentru a simplifica administrarea lui"
#: class.jetpack-connection-banner.php:201
msgid "Professional Themes"
msgstr "Teme profesionale"
#. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. –
#. 400
#: _inc/class.jetpack-provision.php:213 _inc/class.jetpack-provision.php:277
msgid "Request failed with code %s"
msgstr "Cererea a eșuat cu codul %s"
#: _inc/class.jetpack-provision.php:60 class.jetpack-xmlrpc-server.php:204
msgid "There was an unspecified error registering the site"
msgstr "A apărut o eroare nespecificată la înregistrarea sitului"
#: class.jetpack-cli.php:846 class.jetpack-cli.php:937
msgid "Missing or invalid access token"
msgstr "Token de acces lipsă sau invalid"
#: class.jetpack-cli.php:838 class.jetpack-cli.php:926
msgid "Invalid token JSON: %s"
msgstr "JSON token invalid: %s"
#: class.jetpack-cli.php:737
msgid "Sync errored with code: %s"
msgstr "Sincronizare eronată cu codul: %s"
#: class.jetpack-cli.php:128
msgid "Failed to test connection (empty response body)"
msgstr "Testarea conexiunii a eșuat (corp răspuns gol)"
#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: class.jetpack-cli.php:123
msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Testarea conexiunii a eșuat (#%1$s: %2$s)"
#: class.jetpack-cli.php:56 class.jetpack-cli.php:92
msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s"
msgstr "Contul WordPress.com pentru conexiunea principală este %s"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:44
msgid "Site features correctly received."
msgstr "Funcționalități sit primite corect."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:25
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:37
msgid "Unable to fetch the requested data."
msgstr "Nu pot să aduc datele cerute."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1689
msgid "Could not connect to VaultPress."
msgstr "Nu m-am putut conecta la VaultPress."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1833
msgid "Display ads on archive pages?"
msgstr "Afișezi reclame în paginile arhivă?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1826
msgid "Display ads on pages?"
msgstr "Afișezi reclame în pagini?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1819
msgid "Display ads on posts?"
msgstr "Afișezi reclame în articole?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1812
msgid "Display ads on the front page?"
msgstr "Afișezi reclame în pagina din față?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1805
msgid "Display second ad below post?"
msgstr "Afișezi al doilea anunț sub articol?"
#: _inc/jetpack-strings.php:668
msgid "Introducing Unlimited Themes"
msgstr "Introducerea de teme nelimitate"
#: _inc/jetpack-strings.php:669
msgid "{{subhead}}Only with Jetpack Professional{{/subhead}}{{p}}Protect your site and work with Jetpack Personal: daily automated backups, unlimited storage, and expert priority support. Security essentials for every WordPress site starting from $3.50.{{/p}}{{p}}Or go Pro with more than 200 Premium Themes, business class security, unlimited video hosting, monetization, marketing automation, and SEO tools.{{/p}}"
msgstr "{{subhead}}Numai cu Jetpack Professional{{/subhead}}{{p}}Îți protejezi situl și lucrezi cu Jetpack Personal: copii de siguranță automate, zilnic, spațiu de stocare nelimitat și suport prioritar de la experți. Elemente esențiale de securitate pentru fiecare sit WordPress începând de la 3,5 $.{{/p}}{{p}}Sau treci la Pro, cu mai mult de 200 de teme premium, securitate de primă clasă, găzduire video nelimitată, generare de bani, automatizare marketing și instrumente SEO.{{/p}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:670
msgid "Explore Professional"
msgstr "Explorează Professional"
#: _inc/jetpack-strings.php:671
msgid "Compare All Plans"
msgstr "Compară toate planurile"
#: _inc/jetpack-strings.php:599
msgid "Person with laptop"
msgstr "Persoană cu laptop"
#: _inc/jetpack-strings.php:600
msgid "Your Jetpack site is ready to go!"
msgstr "Situl tău Jetpack este gata să pornească!"
#: _inc/jetpack-strings.php:596
msgid "We're now collecting stats, securing your site, and speeding up your images. Pretty soon you'll be able to see everything going on with your site right through Jetpack! Welcome aboard."
msgstr "Acum colectăm statistici, îți securizăm situl și îți accelerăm imaginile. Foarte curând vei putea vedea tot ce se întâmplă cu situl tău chiar prin Jetpack! Bun venit la bord."
#: _inc/jetpack-strings.php:575
msgid "Connect your account to get the most out of Jetpack"
msgstr "Conectează-ți contul pentru a profita la maximum de Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:499
msgid "Stars"
msgstr "Stele"
#: _inc/jetpack-strings.php:500
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"
#: _inc/jetpack-strings.php:479
msgid "By clicking the button below, you agree to our fascinating {{tosLink}}Terms of Service{{/tosLink}} and to {{shareDetailsLink}}share details{{/shareDetailsLink}} with WordPress.com"
msgstr "Dând clic pe butonul de mai jos, ești de acord cu fascinanții noștri {{a}}termeni de utilizare ai serviciului{{/a}} și să {{shareDetailsLink}}partajezi detalii{{/shareDetailsLink}} cu WordPress.com"
#: _inc/jetpack-strings.php:457
msgid "Jetpack Stats People"
msgstr "Statistici Jetpack despre persoane"
#: _inc/jetpack-strings.php:458
msgid "Hello there! Your stats have been activated."
msgstr "Bună! Statisticile tale au fost activate."
#: _inc/jetpack-strings.php:459
msgid "Just give us a little time to collect data so we can display it for you here."
msgstr "Doar acordă-ne ceva timp pentru a colecta date pentru a putea să le afișăm aici."
#: _inc/jetpack-strings.php:460
msgid "Okay, got it!"
msgstr "OK, am înțeles!"
#: _inc/jetpack-strings.php:314
msgid "Display ads below posts on"
msgstr "Afișează reclame sub articole"
#: _inc/jetpack-strings.php:318
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#: _inc/jetpack-strings.php:319
msgid "Additional ad placements"
msgstr "Locuri suplimentare de plasare a anunțurilor"
#: _inc/jetpack-strings.php:320
msgid "Top of each page"
msgstr "În partea de sus a fiecărei pagini"
#: _inc/jetpack-strings.php:321
msgid "Second ad below post"
msgstr "Al doilea anunț sub articole"
#: _inc/jetpack-strings.php:270
msgid "Your site is backed up."
msgstr "Situl tău are copie de siguranță."
#: _inc/jetpack-strings.php:227
msgid "Welcome to Jetpack Personal"
msgstr "Bine ai venit la Jetpack Personal"
#: _inc/jetpack-strings.php:229
msgid "Welcome to Jetpack Premium"
msgstr "Bine ai venit la Jetpack Premium"
#: _inc/jetpack-strings.php:231
msgid "Welcome to Jetpack Professional"
msgstr "Bine ai venit la Jetpack Professional"
#: _inc/jetpack-strings.php:165
msgid "Unlimited Premium Themes"
msgstr "Teme premium nelimitate"
#: _inc/jetpack-strings.php:166
msgid "Exclusive hand-crafted designs you will love with dedicated support directly from the theme authors."
msgstr "Designuri exclusive lucrate manual, pe care le vei îndrăgi, cu suport dedicat direct de la autorii temelor."
#: _inc/jetpack-strings.php:180
msgid "Social Media Scheduling"
msgstr "Programare media socială"
#: _inc/jetpack-strings.php:181
msgid "Schedule multiple Facebook, Twitter, and other social media postings in advance and view share history stats."
msgstr "Programezi în avans mai multe articole pe Facebook, Twitter și pe alte rețele din media socială și vizualizezi statistici despre istoricul de partajare."
#: _inc/jetpack-strings.php:182
msgid "Schedule Posts"
msgstr "Programează articole"
#: _inc/jetpack-strings.php:183
msgid "Activate Publicize"
msgstr "Activează Publicitate"
#: _inc/jetpack-strings.php:204
msgid "Explore Jetpack Professional"
msgstr "Explorează Jetpack Professional"
#: _inc/jetpack-strings.php:86
msgid "Image Performance"
msgstr "Performanță imagine"
#. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet
#. Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:127
msgctxt "the Internet Defense League"
msgid "Learn more about the %s"
msgstr "Află mai mult despre %s"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:122
msgid "Which badge would you like to display?"
msgstr "Ce insignă vrei să afișezi?"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:116
msgid "How do you want to promote the campaign?"
msgstr "Cum vrei să promovezi campania?"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:111
msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?"
msgstr "La care campanie a Ligii de Apărare a Internetului vrei să participi?"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:65
msgid "Member of The Internet Defense League"
msgstr "Membru al Ligii de Apărare a Internetului"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:46
msgid "Don't display a badge (just the campaign)"
msgstr "Nu afișa o insignă (doar campania)"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:42
msgid "Red Cat Badge"
msgstr "Insignă pisică roșie"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:41
msgid "Super Badge"
msgstr "Insignă super"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:40
msgid "Shield Badge"
msgstr "Insignă scut"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:36
msgid "Modal (Overlay Box)"
msgstr "Modal (casetă suprapusă)"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:35
msgid "Banner at the top of my site"
msgstr "Banner în partea de sus a sitului meu"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:31
msgid "None, just display the badge please"
msgstr "Niciunul, afișează te rog doar insigna"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:30
msgid "All current and future campaigns"
msgstr "Toate campaniile actuale și viitoare"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:23
msgid "Show your support for the Internet Defense League."
msgstr "Arată-ți sprijinul pentru Liga de Apărare a Internetului."
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:21
msgid "Internet Defense League"
msgstr "Liga de Apărare a Internetului"
#: modules/widgets/flickr.php:151
msgid "(Only admins can see this message)"
msgstr "(Numai administratorii pot vedea acest mesaj)"
#: modules/widgets/flickr.php:150
msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible."
msgstr "Nicio fotografie de afișat. Asigură-te că URL-ul tău pentru fluxul Flickr este corect și că fotografiile tale sunt accesibile publicului."
#: modules/widgets/flickr.php:52
msgid "Flickr Photos"
msgstr "Fotografii Flickr"
#: modules/widgets/flickr.php:25
msgid "Display your recent Flickr photos."
msgstr "Afișează fotografiile tale recente Flickr."
#: modules/widgets/flickr.php:23
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: modules/widgets/flickr/widget.php:9
msgid "More Photos"
msgstr "Mai multe fotografii"
#: modules/widgets/flickr/form.php:56
msgid "What size photos would you like to display?"
msgstr "Ce dimensiune a fotografiilor vrei să afișezi?"
#: modules/widgets/flickr/form.php:40
msgid "How many photos would you like to display?"
msgstr "Câte fotografii vrei să afișezi?"
#: modules/widgets/flickr/form.php:32
msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interesting</a> Flickr photos."
msgstr "Lasă câmpul URL RSS Flickr gol pentru a afișa fotografii Flickr <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interesante</a>."
#: modules/widgets/flickr/form.php:26
msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above."
msgstr "Pentru a găsi URL-ul RSS Flickr, mergi la fluxul tău de fotografii, adaugă \"?details=1\" la URL și apasă enter. Derulează în jos până când vezi iconul RSS sau legătura „Ultimele”. Dă clic dreapta pe oricare dintre ele și copiază URL-ul. Plasează-l în caseta de mai sus."
#: modules/widgets/flickr/form.php:15
msgid "Flickr RSS URL:"
msgstr "URL RSS Flickr:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:121
msgid "Close and accept"
msgstr "Închide și acceptă"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:243
msgid "Click here for more information"
msgstr "Dă clic aici pentru mai multe informații"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:241
msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws."
msgstr "Este responsabilitatea ta să te asiguri că situl tău respectă legile relevante."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:111
msgid "Button text"
msgstr "Text buton"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:25
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizat:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:3
msgid "Banner text"
msgstr "Text banner"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:163
msgid "after this amount of time"
msgstr "după această perioadă de timp"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:151
msgid "after the user scrolls the page"
msgstr "după ce utilizatorul derulează pagina"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:139
msgid "after the user clicks the dismiss button"
msgstr "după ce utilizatorul dă clic pe butonul de respingere"
#: _inc/jetpack-strings.php:471
msgid "Get WordPress Apps for every device"
msgstr "Primești aplicații WordPress pentru fiecare dispozitiv"
#: _inc/jetpack-strings.php:472
msgid "Manage all your sites from a single dashboard: publish content, track stats, moderate comments, and so much more from anywhere in the world."
msgstr "Administrează-ți toate siturile dintr-un singur panou de control: publici conținut, urmărești statistici, moderezi comentarii și multe altele de oriunde în lume."
#: _inc/jetpack-strings.php:474
msgid "I already use this app."
msgstr "Deja folosesc această aplicație."
#: _inc/jetpack-strings.php:425
msgid "Create address"
msgstr "Creează adresă"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:439
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Aceasta este o hartă sit video XML generată de <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, destinată pentru a fi consumată de către motoarele de căutare, cum ar fi <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Google</a> sau <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Bing</a>."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:299
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Aceasta este o hartă sit imagine XML generată de <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, destinată pentru a fi consumată de către motoarele de căutare, cum ar fi <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Google</a> sau <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Bing</a>."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Aceasta este o hartă sit index XML generată de <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, destinată pentru a fi consumată de către motoarele de căutare, cum ar fi <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Google</a> sau <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Bing</a>."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72
msgid "This is an XML Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Aceasta este o hartă sit XML generată de <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, destinată pentru a fi consumată de către motoarele de căutare, cum ar fi <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Google</a> sau <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Bing</a>."
#: modules/widgets/mailchimp.php:93
msgid "Code: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"
msgstr "Cod: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"
#: modules/widgets/mailchimp.php:31
msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors."
msgstr "Permite afișarea într-un popup a unui formular de abonare pentru vizitatori."
#: modules/widgets/mailchimp.php:28
msgid "MailChimp Subscriber Popup"
msgstr "Popup abonat MailChimp"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:505
msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area."
msgstr "De asemenea, afișează articole etichetate în afara zonei conținut reprezentativ."
#: modules/theme-tools/featured-content.php:498
msgid "Do not display tag in post details and tag clouds."
msgstr "Nu afișa eticheta în detalii articol și în nor de etichete."
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:358
msgid "Sitemap Interval"
msgstr "Interval hartă sit"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:154
msgid "Sitemaps"
msgstr "Hărți sit"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:153
msgid "No sitemap found. Maybe it's being generated. Please try again later."
msgstr "Nicio hartă sit găsită. Poate este generată acum. Te rog încearcă din nou mai târziu."
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:576
msgid "Publication Date"
msgstr "Data publicării"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:573
msgid "XML News Sitemap"
msgstr "Hartă sit XML de știri"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:432
msgid "Video URL"
msgstr "URL video"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:430
msgid "XML Video Sitemap"
msgstr "Hartă sit XML video"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:296
msgid "Caption"
msgstr "Text asociat"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:292
msgid "Image URL"
msgstr "URL imagine"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:291
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:431
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:574
msgid "Page URL"
msgstr "URL pagină"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:290
msgid "XML Image Sitemap"
msgstr "Hartă sit XML imagine"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180
msgid "Sitemap URL"
msgstr "URL hartă sit"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179
msgid "XML Sitemap Index"
msgstr "Index hartă sit XML"
#: modules/module-headings.php:333
msgctxt "Module Tag"
msgid "General"
msgstr "Generală"
#: modules/module-headings.php:223
msgctxt "Module Description"
msgid "Fast, ad-free video hosting"
msgstr "Găzduire video rapidă, fără anunțuri"
#: modules/module-headings.php:190
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow users to log into this site using WordPress.com accounts"
msgstr "Permite utilizatorilor să se autentifice în acest sit folosind conturi WordPress.com"
#: modules/module-headings.php:208
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "Afișează galerii de imagini într-o varietate de aranjamente elegante."
#: modules/module-headings.php:138
msgctxt "Module Description"
msgid "Block suspicious-looking sign in activity"
msgstr "Blochează semnale cu aspect suspect în activitate"
#: modules/module-headings.php:106
msgctxt "Module Description"
msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com."
msgstr "Înlocuiește bara de administrare cu o bară de instrumente utile pentru a-ți administra rapid situl via WordPress.com."
#: modules/module-headings.php:105
msgctxt "Module Name"
msgid "WordPress.com Toolbar"
msgstr "Bară de instrumente WordPress.com"
#: modules/module-headings.php:44
msgctxt "Module Description"
msgid "Display different types of content on your site with custom content types."
msgstr "Afișează diferite tipuri de conținut pe situl tău cu tipuri de conținut personalizat."
#: modules/module-headings.php:33
msgctxt "Module Description"
msgid "Let readers use WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google+ accounts to comment"
msgstr "Permite cititorilor să-și folosească conturile WordPress.com, Twitter, Facebook sau Google+ pentru a comenta"
#: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:46
msgid "Log Out"
msgstr "Dezautentificare"
#: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:38
msgid "Toolbar"
msgstr "Bară de unelte"
#: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:36
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Sari la bară de instrumente"
#: modules/masterbar/masterbar.php:973
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#: modules/masterbar/masterbar.php:968
msgid "Domains"
msgstr "Domenii"
#: modules/masterbar/masterbar.php:926
msgctxt "admin bar people item label"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#: modules/masterbar/masterbar.php:921
msgid "People"
msgstr "Persoane"
#: modules/masterbar/masterbar.php:868
msgctxt "admin bar customize item label"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizare"
#: modules/masterbar/masterbar.php:848
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Personalize"
msgstr "Personalizare"
#: modules/masterbar/masterbar.php:780 modules/masterbar/masterbar.php:814
msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#: _inc/jetpack-strings.php:317
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
#: modules/masterbar/masterbar.php:702 modules/masterbar/masterbar.php:734
msgctxt "admin bar menu new item label"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#: modules/masterbar/masterbar.php:729 modules/masterbar/masterbar.php:742
msgid "Blog Posts"
msgstr "Articole blog"
#: modules/masterbar/masterbar.php:686
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Manage"
msgstr "Administrează"
#: modules/masterbar/masterbar.php:650
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
#: modules/masterbar/masterbar.php:590
msgid "+ Add New WordPress"
msgstr "+ Adaugă WordPress nou"
#: modules/masterbar/masterbar.php:583
msgid "Switch Site"
msgstr "Comută sit"
#: modules/masterbar/masterbar.php:572
msgid "My Site"
msgid_plural "My Sites"
msgstr[0] "Situl meu"
msgstr[1] "Siturile mele"
msgstr[2] "Siturile mele"
#: modules/masterbar/masterbar.php:550
msgid "Write"
msgstr "Scrie"
#: modules/masterbar/masterbar.php:522
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
#: modules/masterbar/masterbar.php:506
msgid "Get Apps"
msgstr "Obține aplicații"
#: modules/masterbar/masterbar.php:493
msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options"
msgid "Special"
msgstr "Special"
#: modules/masterbar/masterbar.php:463
msgid "Manage Purchases"
msgstr "Administrează cumpărături"
#: modules/masterbar/masterbar.php:453
msgid "Account Settings"
msgstr "Setări cont"
#: modules/masterbar/masterbar.php:443
msgid "My Profile"
msgstr "Profilul meu"
#: modules/masterbar/masterbar.php:418
msgid "Sign Out"
msgstr "Dezautentificare"
#: modules/masterbar/masterbar.php:393
msgid "Me"
msgstr "Eu"
#: modules/masterbar/masterbar.php:333
msgid "My Likes"
msgstr "Aprecierile mele"
#: modules/masterbar/masterbar.php:323
msgid "Recommendations"
msgstr "Recomandări"
#: modules/masterbar/masterbar.php:303
msgid "Discover"
msgstr "Descoperă"
#: modules/masterbar/masterbar.php:289
msgid "Manage"
msgstr "Administrează"
#: modules/masterbar/masterbar.php:284
msgid "Followed Sites"
msgstr "Situri urmărite"
#: modules/masterbar/masterbar.php:270
msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and recommendations"
msgid "Streams"
msgstr "Fluxuri"
#: modules/masterbar/masterbar.php:260
msgid "Reader"
msgstr "Cititor"
#. translators: Last item in a list of reasons to contact Jetpack support.
#: class.jetpack-debugger.php:374
msgid "Something Else"
msgstr "Altceva"
#: class.jetpack-debugger.php:372
msgid "My site is down / I can't access my site."
msgstr "Situl meu a căzut / nu-mi pot accesa situl."
#: class.jetpack-debugger.php:371
msgid "I have security concerns / my site is hacked."
msgstr "Am probleme de securitate / situl meu este atacat."
#: class.jetpack-debugger.php:366
msgid "I'm having trouble connecting Jetpack to WordPress.com."
msgstr "Am probleme cu conectarea Jetpack la WordPress.com."
#: class.jetpack-debugger.php:358
msgid "What do you need help with?"
msgstr "Pentru ce ai nevoie de ajutor?"
#: class.jetpack-debugger.php:329
msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site."
msgstr "Accesează lista completă a extensiilor Jetpack disponibile pe situl tău."
#: class.jetpack-debugger.php:307
msgid "More details about your Jetpack settings"
msgstr "Mai multe detalii despre setările tale Jetpack"
#: class.jetpack-debugger.php:287
msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. <a href=\"%s\">Disconnect from WordPress.com</a>"
msgstr "Jetpack funcționează prin conectarea la WordPress.com pentru o mulțime de funcționalități. Uneori, când conexiunea s-a stricat, trebuie să te deconectezi și să te reconectezi pentru ca lucrurile să funcționeze corespunzător. <a href=\"%s\">Deconectare de la WordPress.com</a>"
#: class.jetpack-debugger.php:283
msgid "A connection problem with WordPress.com."
msgstr "O problemă de conexiune cu WordPress.com."
#: class.jetpack-debugger.php:214
msgid "Go to connection screen."
msgstr "Du-te la ecranul de conexiune."
#: class.jetpack-debugger.php:214
msgid "This site was successfully disconnected."
msgstr "Acest sit a fost deconectat cu succes."
#: class.jetpack-connection-banner.php:885
msgid "Get help connecting your site"
msgstr "Obții ajutor pentru conectarea sitului tău"
#: class.jetpack-connection-banner.php:858
msgid "Connect Jetpack to WordPress.com"
msgstr "Conectează Jetpack la WordPress.com"
#. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The
#. second is the error message .
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:990
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:922
msgid "Akismet is not installed or active"
msgstr "Akismet nu este instalat sau nu-i activ"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:919
msgid "Invalid Akismet key"
msgstr "Cheie Akismet invalidă"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:916
msgid "Invalid Akismet user"
msgstr "Utilizator Akismet invalid"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:913
msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key"
msgstr "Starea utilizatorului Akismet nu permite să se actualizeze cheia"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2177
msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag."
msgstr "%s trebuie să fie un șir de caractere alfanumerice sau o etichetă de verificare."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1293
msgid "Color scheme."
msgstr "Schemă de culori."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:140
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:28
msgid "Error fetching static.html. Try running: "
msgstr "Eroare la aducerea static.html. Încearcă rularea:"
#: _inc/jetpack-strings.php:658
msgid "We're here to help"
msgstr "Suntem aici pentru a ajuta"
#: _inc/jetpack-strings.php:659
msgid "Jetpack comes with free, basic support for all users."
msgstr "Jetpack vine cu suport gratuit, de bază, pentru toți utilizatorii."
#: _inc/jetpack-strings.php:660
msgid "Your paid plan gives you access to prioritized Jetpack support."
msgstr "Planul tău plătit îți oferă acces la suportul prioritar Jetpack."
#: _inc/jetpack-strings.php:661
msgid "Ask a question"
msgstr "Pune o întrebare"
#: _inc/jetpack-strings.php:662
msgid "Search our support site"
msgstr "Caută situl nostru pentru suport"
#: _inc/jetpack-strings.php:663
msgid "Get a faster resolution to your support questions."
msgstr "Obții o rezolvare mai rapidă la întrebările de suport."
#: _inc/jetpack-strings.php:647
msgctxt "A caption for a button to upgrade an existing paid feature to a higher tier."
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizează"
#: _inc/jetpack-strings.php:648
msgid "Host fast, high-quality, ad-free video."
msgstr "Găzduiește video rapid, de înaltă calitate, fără anunțuri."
#: _inc/jetpack-strings.php:649
msgid "Generate income with high-quality ads."
msgstr "Generează venituri cu reclame de înaltă calitate."
#: _inc/jetpack-strings.php:650
msgid "Real-time site backups and automatic threat resolution."
msgstr "Copii de siguranță sit în timp real și rezolvarea automată a amenințărilor."
#: _inc/jetpack-strings.php:651
msgid "Protect against data loss, malware, and malicious attacks."
msgstr "Protejează împotriva pierderii de date, malware și atacurilor rău intenționate."
#: _inc/jetpack-strings.php:652
msgid "Integrate easily with Google Analytics."
msgstr "Se integrează cu ușurință cu Google Analytics."
#: _inc/jetpack-strings.php:653
msgid "Help your content get found and shared with SEO tools."
msgstr "Ajută să-ți fie găsit și partajat conținutul cu instrumente SEO."
#: _inc/jetpack-strings.php:655
msgid "Protect your site from spam."
msgstr "Îți protejează situl de spam."
#: _inc/jetpack-strings.php:656
msgctxt "Button caption"
msgid "Saving…"
msgstr "Salvez..."
#: _inc/jetpack-strings.php:657
msgctxt "Button caption"
msgid "Save settings"
msgstr "Salvează setările"
#: _inc/jetpack-strings.php:609
msgctxt "A header for a block of related posts."
msgid "Related"
msgstr "Similare"
#: _inc/jetpack-strings.php:613
msgctxt "Noun, a header for a preview block in a configuration screen."
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
#: _inc/jetpack-strings.php:577
msgid "This site is not connected to WordPress.com. Please ask the site administrator to connect."
msgstr "Acest sit nu este conectat la WordPress.com. Te rog cere-i administratorului sitului să-l conecteze."
#: _inc/jetpack-strings.php:544
msgid "Spam filtering"
msgstr "Filtrare spam"
#: _inc/jetpack-strings.php:546
msgid "Daily, automated malware scanning"
msgstr "Scanare malware zilnică, automată"
#: _inc/jetpack-strings.php:548
msgid "13Gb of high-speed video hosting"
msgstr "Găzduire video de mare viteză pentru 13 GO"
#: _inc/jetpack-strings.php:542 _inc/jetpack-strings.php:545
#: _inc/jetpack-strings.php:549
msgid "Daily, automated backups (unlimited storage)"
msgstr "Copii de siguranță zilnice, automate (stocare nelimitată)"
#: _inc/jetpack-strings.php:550
msgid "Daily, automated malware scanning with automated resolution"
msgstr "Scanare malware zilnică, automată, cu rezoluție automată"
#: _inc/jetpack-strings.php:543 _inc/jetpack-strings.php:547
#: _inc/jetpack-strings.php:551
msgid "Priority support"
msgstr "Suport prioritar"
#: _inc/jetpack-strings.php:552
msgid "Unlimited high-speed video hosting"
msgstr "Găzduire video nelimitată, de mare viteză"
#: _inc/jetpack-strings.php:553
msgid "SEO preview tools"
msgstr "Instrumente de previzualizare SEO"
#: _inc/jetpack-strings.php:554
msgid "Site stats, related content, and sharing tools"
msgstr "Statistici sit, conținut similar și instrumente de partajare"
#: _inc/jetpack-strings.php:555
msgid "Brute force attack protection and downtime monitoring"
msgstr "Protecție împotriva atacurilor cu forță-brută și monitorizare perioade de nefuncționare"
#: _inc/jetpack-strings.php:556
msgid "Unlimited, high-speed image hosting"
msgstr "Găzduire de imagini nelimitată, de mare viteză"
#: _inc/jetpack-strings.php:558
msgid "By disconnecting %(siteName)s from WordPress.com you will no longer have access to the following:"
msgstr "Prin deconectarea %(siteName)s de la WordPress.com nu vei mai avea acces la următoarele:"
#: _inc/jetpack-strings.php:559
msgctxt "A caption for a button to cancel disconnection."
msgid "Stay connected"
msgstr "Rămâi conectat"
#: _inc/jetpack-strings.php:560
msgctxt "A caption for a button to disconnect."
msgid "Disconnect"
msgstr "Deconectează"
#: _inc/jetpack-strings.php:561
msgid "Read more about Jetpack benefits"
msgstr "Citește mai mult despre beneficiile Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:488
msgctxt "Navigation item."
msgid "Dev Tools"
msgstr "Instrumente de dezvoltare"
#: _inc/jetpack-strings.php:489
msgid "An Automattic Airline"
msgstr "O linie aeriană Automattic"
#: _inc/jetpack-strings.php:480
msgctxt "Short warning message"
msgid "Updates needed"
msgstr "Actualizări necesare"
#: _inc/jetpack-strings.php:482
msgctxt "Short label appearing near a paid feature configuration block."
msgid "Paid"
msgstr "Plătită"
#: _inc/jetpack-strings.php:477
msgid "Manage site connection"
msgstr "Administrează conexiune sit"
#: _inc/jetpack-strings.php:453
msgid "Connect your account to WordPress.com to view more stats"
msgstr "Conectează-ți contul la WordPress.com pentru a vizualiza mai multe statistici"
#: _inc/jetpack-strings.php:430
msgid "Theme enhancements"
msgstr "Îmbunătățiri temă"
#: _inc/jetpack-strings.php:432
msgid "Load more posts using the default theme behavior"
msgstr "Încarcă mai multe articole folosind comportamentul implicit al temei"
#: _inc/jetpack-strings.php:433
msgid "Load more posts in page with a button"
msgstr "Încarcă mai multe articole în pagină cu un buton"
#: _inc/jetpack-strings.php:434
msgid "Load more posts as the reader scrolls down"
msgstr "Încarcă mai multe articole pe măsură ce cititorul derulează în jos"
#: _inc/jetpack-strings.php:435
msgid "Theme support required."
msgstr "Suport temă necesar."
#: _inc/jetpack-strings.php:436
msgid "Learn more about adding support for Infinite Scroll to your theme."
msgstr "Află mai mult despre adăugarea suportului pentru Derulare infinită în teme ta."
#: _inc/jetpack-strings.php:439
msgid "Use excerpts instead of full posts on front page and archive pages"
msgstr "Folosește rezumate în loc de articole complete în pagina din față și pagini de arhivă"
#: _inc/jetpack-strings.php:440
msgid "Show featured images"
msgstr "Arată imagini reprezentative"
#: _inc/jetpack-strings.php:409
msgctxt "Settings header"
msgid "WordPress.com toolbar"
msgstr "Bară de instrumente WordPress.com"
#: _inc/jetpack-strings.php:411
msgid "Enable the WordPress.com toolbar"
msgstr "Activează bara de instrumente WordPress.com"
#: _inc/jetpack-strings.php:412
msgid "The WordPress.com toolbar replaces the default admin bar and offers quick links to the Reader, all your sites, your WordPress.com profile, and notifications. Centralize your WordPress experience with a single global toolbar."
msgstr "Bara de instrumente WordPress.com înlocuiește bara de administrare implicită și oferă legături rapide către Cititor, toate siturile tale, profilul tău WordPress.com și notificări. Centralizează experiența ta WordPress cu o singură bară de instrumente, globală."
#: _inc/jetpack-strings.php:408
msgid "Writing tools available to you will be shown here when an administrator enables them."
msgstr "Instrumentele de scris disponibile vor fi arătate aici când un administrator le activează."
#: _inc/jetpack-strings.php:404
msgid "Add, organize, and display {{testimonialLink}}testimonials{{/testimonialLink}}. If your theme doesn’t support testimonials yet, you can display them using the shortcode\t( [testimonials] )."
msgstr "Adaugă, organizează și afișează {{testimonialLink}}testimoniale{{/testimonialLink}}. Dacă tema ta nu suportă încă testimoniale, le poți afișa folosind scurtcodul [testimonials]."
#: _inc/jetpack-strings.php:406
msgid "Portfolios"
msgstr "Portofolii"
#: _inc/jetpack-strings.php:407
msgid "Add, organize, and display {{portfolioLink}}portfolios{{/portfolioLink}}. If your theme doesn’t support portfolios yet, you can display them using the shortcode ( [portfolio] )."
msgstr "Adaugă, organizează și afișează {{portfolioLink}}portofolii{{/portfolioLink}}. Dacă tema ta nu suportă încă portofolii, le poți afișa folosind scurtcodul [portfolio]."
#: _inc/jetpack-strings.php:400
msgctxt "Settings header"
msgid "Composing"
msgstr "Component"
#: _inc/jetpack-strings.php:371
msgid "Note that {{b}}verifying your site with these services is not necessary{{/b}} in order for your site to be indexed by search engines. To use these advanced search engine tools and verify your site with a service, paste the HTML Tag code below. Read the {{support}}full instructions{{/support}} if you are having trouble. Supported verification services: {{google}}Google Search Console{{/google}}, {{bing}}Bing Webmaster Center{{/bing}}, {{pinterest}}Pinterest Site Verification{{/pinterest}}, and {{yandex}}Yandex.Webmaster{{/yandex}}."
msgstr "Reține că {{b}}verificarea sitului cu aceste servicii nu este necesară{{/b}} pentru ca situl tău să fie indexat de către motoarele de căutare. Pentru a folosi aceste instrumente avansate pentru motoarele de căutare și a-ți verifica situl cu un serviciu, plasează codul tagului HTML mai jos. Citește {{support}}instrucțiunile complete{{/support}} dacă ai probleme. Servicii de verificare suportate: {{google}}Consolă de căutare Google{{/google}}, {{bing}}Centru webmasteri Bing{{/bing}}, {{pinterest}}Verificare sit Pinterest{{/pinterest}} și {{yandex}}Yandex.Webmaster{{/yandex}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:373
msgid "Bing"
msgstr "Bing"
#: _inc/jetpack-strings.php:375
msgid "Yandex"
msgstr "Yandex"
#: _inc/jetpack-strings.php:365
msgid "Generate XML sitemaps"
msgstr "Generează hărți sit XML"
#: _inc/jetpack-strings.php:366
msgid "Your sitemap is automatically sent to all major search engines for indexing."
msgstr "Harta ta sit este trimisă automat la toate motoarele de căutare importante pentru indexare."
#: _inc/jetpack-strings.php:367
msgid "Your site is not currently accessible to search engines. You might have \"Search Engine Visibility\" disabled in your {{a}}Reading Settings{{/a}}."
msgstr "Acum situl tău nu este accesibil pentru motoarele de căutare. Trebuie să ai „Vizibilitate pentru motoare de căutare” dezactivată (nebifată) în {{a}}Setări afișare{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:356
msgctxt "Settings header"
msgid "Site stats"
msgstr "Statistici sit"
#: _inc/jetpack-strings.php:357
msgid "Collecting valuable traffic stats and insights"
msgstr "Colectez statistici de trafic valoroase și perspective"
#: _inc/jetpack-strings.php:361
msgid "The image helps collect stats, but should work when hidden."
msgstr "Imaginea ajută la colectarea statisticilor, dar ar trebui să funcționeze când este ascunsă."
#: _inc/jetpack-strings.php:362
msgid "Count logged in page views from"
msgstr "Număr vizualizări pagină de autentificare de la"
#: _inc/jetpack-strings.php:363
msgid "Allow stats reports to be viewed by"
msgstr "Permite ca rapoartele statistici să fie vizualizate de"
#: _inc/jetpack-strings.php:348
msgctxt "Settings header"
msgid "Search engine optimization"
msgstr "Optimizare pentru motoare de căutare"
#: _inc/jetpack-strings.php:350
msgid "You can tweak these settings if you'd like more advanced control. Read more about what you can do to {{a}}optimize your site's SEO{{/a}}."
msgstr "Poți ajusta aceste setări dacă vrei un control mai avansat. Citește mai mult despre ceea ce poți face pentru a-ți {{a}}optimiza SEO pentru sit{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:351
msgid "Configure your SEO settings"
msgstr "Configurează-ți setările SEO"
#: _inc/jetpack-strings.php:333
msgctxt "A header for a preview area in the configuration screen."
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizează"
#. translators: It refers to the category where a post was found. Used in an
#. example preview.
#: _inc/jetpack-strings.php:343
msgid "In \"Upgrade\""
msgstr "În „Actualizare”"
#: _inc/jetpack-strings.php:324
msgctxt "Settings header"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: _inc/jetpack-strings.php:327
msgid "Configure your Google Analytics settings"
msgstr "Configurează-ți setările Google Analytics"
#: _inc/jetpack-strings.php:309
msgctxt "Ads header"
msgid "Ads"
msgstr "Reclame"
#: _inc/jetpack-strings.php:311
msgid "Show ads on the first article on your home page or at the end of every page and post. Place additional ads at the top of your site and to any widget area to increase your earnings."
msgstr "Arată reclame în primul articol din prima ta pagină sau la sfârșitul fiecărei pagini și fiecărui articol. Plasează reclame suplimentare în partea de sus a sitului și în orice zonă asamblabilă pentru a-ți crește câștigurile."
#: _inc/jetpack-strings.php:313
msgid "Enable ads and display an ad below each post"
msgstr "Activează reclamele și afișează o reclamă sub fiecare articol"
#: _inc/jetpack-strings.php:293
msgid "No search results found for %(term)s"
msgstr "Niciun rezultat de căutare găsit pentru %(term)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:294
msgid "Enter a search term to find settings or close search."
msgstr "Introdu un termen de căutare pentru a găsi setările sau închide căutarea."
#: _inc/jetpack-strings.php:288
msgctxt "Settings header"
msgid "WordPress.com log in"
msgstr "Autentificare WordPress.com"
#: _inc/jetpack-strings.php:290
msgid "Match accounts using email addresses"
msgstr "Leagă conturile folosind adrese de email"
#: _inc/jetpack-strings.php:291
msgid "Require accounts to use WordPress.com Two-Step Authentication"
msgstr "Solicită conturi pentru a folosi autentificarea în doi-pași WordPress.com"
#: _inc/jetpack-strings.php:282
msgctxt "Settings header"
msgid "Brute force attack protection"
msgstr "Protecție împotriva atacurilor cu forță-brută"
#: _inc/jetpack-strings.php:285
msgid "Add to whitelist"
msgstr "Adaugă în lista albă"
#: _inc/jetpack-strings.php:287
msgid "You may whitelist an IP address or series of addresses preventing them from ever being blocked by Jetpack. IPv4 and IPv6 are acceptable. To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "Poți trece în lista albă o adresă IP sau o serie de adrese împiedicându-le de a fi blocate vreodată de către Jetpack. IPv4 și IPv6 sunt acceptate. Pentru a specifica un interval, introdu valoarea mică și valoarea mare separate printr-o liniuță. Exemplu: 12.12.12.1-12.12.12.100"
#: _inc/jetpack-strings.php:269
msgid "Your site is backed up and threat-free."
msgstr "Situl tău are copie de siguranță și nu-i amenințat."
#: _inc/jetpack-strings.php:271
msgid "You have paid for backups but they're not yet active."
msgstr "Ai plătit pentru copii de siguranță dar ele nu sunt încă active."
#: _inc/jetpack-strings.php:273
msgid "You have paid for backups and security scanning but they’re not yet active."
msgstr "Ai plătit pentru copii de siguranță și scanare de securitate dar ele nu sunt încă active."
#: _inc/jetpack-strings.php:272 _inc/jetpack-strings.php:274
msgid "Click \"Set Up\" to finish installation."
msgstr "Dă clic pe „Inițializează” pentru a termina instalarea."
#: _inc/jetpack-strings.php:260
msgid "Checking site status…"
msgstr "Verific starea sitului..."
#: _inc/jetpack-strings.php:258 _inc/jetpack-strings.php:264
#: _inc/jetpack-strings.php:275
msgctxt "Settings header"
msgid "Backups and security scanning"
msgstr "Copii de siguranță și scanare de securitate"
#: _inc/jetpack-strings.php:246
msgid "Checking your spam protection…"
msgstr "Îți verific protecția spam..."
#: _inc/jetpack-strings.php:247
msgid "Fetching key…"
msgstr "Aduc cheia..."
#: _inc/jetpack-strings.php:248
msgid "Your site needs an Antispam key."
msgstr "Situl tău are nevoie de o cheie anti-spam."
#: _inc/jetpack-strings.php:249
msgid "There's a problem with your Antispam API key. {{a}}Learn more{{/a}}."
msgstr "Există o problemă cu cheia ta anti-spam. {{a}}Află mai mult{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:250
msgid "Your site is not protected from spam."
msgstr "Situl tău nu este protejat împotriva spamului."
#: _inc/jetpack-strings.php:251
msgid "Your Antispam key is valid."
msgstr "Cheia ta anti-spam este validă."
#: _inc/jetpack-strings.php:252
msgid "Your site is protected from spam."
msgstr "Situl tău este protejat împotriva spamului."
#: _inc/jetpack-strings.php:253
msgid "Checking key…"
msgstr "Verific cheia..."
#: _inc/jetpack-strings.php:254
msgctxt "Settings header"
msgid "Spam filtering"
msgstr "Filtrare spam"
#: _inc/jetpack-strings.php:256
msgid "Your API key"
msgstr "Cheia ta API"
#: _inc/jetpack-strings.php:257
msgid "If you don't already have an API key, then {{a}}get your API key here{{/a}}, and you'll be guided through the process of getting one."
msgstr "Dacă nu ai deja o cheie API, atunci {{a}}obține-ți cheia API aici{{/a}} și vei fi ghidat prin procesul de a obține una."
#: _inc/jetpack-strings.php:303 _inc/jetpack-strings.php:304
msgid "Configure your sharing buttons"
msgstr "Configurează-ți butoanele de partajare"
#: _inc/jetpack-strings.php:306
msgctxt "Settings header"
msgid "Sharing buttons"
msgstr "Butoane de partajare"
#: _inc/jetpack-strings.php:308
msgid "Add sharing buttons to your posts"
msgstr "Adaugă butoane de partajare în articolele tale"
#: _inc/jetpack-strings.php:298
msgid "Connect your social media accounts"
msgstr "Conectează-ți conturile media socială"
#: _inc/jetpack-strings.php:299 _inc/jetpack-strings.php:305
#: _inc/jetpack-strings.php:413 _inc/jetpack-strings.php:426
msgid "Connect your user account to WordPress.com to use this feature"
msgstr "Conectează-ți contul de utilizator la WordPress.com pentru a folosi această funcționalitate"
#: _inc/jetpack-strings.php:300
msgctxt "Settings header"
msgid "Publicize connections"
msgstr "Conexiuni Publicitate"
#: _inc/jetpack-strings.php:302
msgid "Automatically share your posts to social networks"
msgstr "Partajează automat articolele tale pe rețele sociale"
#: _inc/jetpack-strings.php:295
msgctxt "Settings header"
msgid "Like buttons"
msgstr "Butoane de apreciere"
#: _inc/jetpack-strings.php:297
msgid "Allow readers to show their appreciation of your posts by adding a like button to your content"
msgstr "Permite cititorilor să-și arate aprecierea pentru articolele tale prin adăugarea unui buton de apreciere după conținut"
#: _inc/jetpack-strings.php:235
msgctxt "A caption for a small button to fix security issues."
msgid "Threats"
msgstr "Amenințări"
#: _inc/jetpack-strings.php:236
msgctxt "Short warning message about new threats found."
msgid "Threats found!"
msgstr "Amenințări găsite"
#: _inc/jetpack-strings.php:237
msgctxt "A caption for a small button to fix security issues."
msgid "FIX"
msgstr "CORECTEAZĂ"
#: _inc/jetpack-strings.php:238
msgctxt "Short warning message about site having no security scan."
msgid "No scanning"
msgstr "Fără scanare"
#: _inc/jetpack-strings.php:239
msgctxt "Caption for a button to purchase a paid feature."
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizează"
#: _inc/jetpack-strings.php:241
msgctxt "Short message informing user that the site is secure."
msgid "Secure"
msgstr "Sigur"
#: _inc/jetpack-strings.php:242
msgctxt "Short warning message about an invalid key being used for Akismet."
msgid "Invalid key"
msgstr "Cheie invalidă"
#: _inc/jetpack-strings.php:245
msgctxt "Caption for a button to set up a feature."
msgid "Set up"
msgstr "Inițializează"
#: _inc/jetpack-strings.php:137
msgid "View your Email Followers"
msgstr "Vizualizează-ți urmăritorii prin email"
#: _inc/jetpack-strings.php:138
msgid "Connect your user account to WordPress.com to view your email followers"
msgstr "Conectează-ți contul de utilizator la WordPress.com pentru a-ți vizualiza urmăritorii prin email"
#: _inc/jetpack-strings.php:129 _inc/jetpack-strings.php:416
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1324
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:210
msgid "Color scheme"
msgstr "Schemă de culori"
#: _inc/jetpack-strings.php:132
msgid "Enable Markdown use for comments."
msgstr "Activează folosirea Markdown pentru comentarii."
#: _inc/jetpack-strings.php:79
msgid "Connections"
msgstr "Conexiuni"
#: _inc/jetpack-strings.php:68
msgid "Your site is in Development Mode, so it can not be connected to WordPress.com."
msgstr "Situl tău este în Modul dezvoltare, deci nu poate fi conectat la WordPress.com."
#: _inc/jetpack-strings.php:69
msgid "Your site is connected to WordPress.com."
msgstr "Situl tău este conectat la WordPress.com."
#: _inc/jetpack-strings.php:70
msgid "You are the Jetpack owner."
msgstr "Ești proprietarul Jetpack."
#. translators: %(username) is the WordPress user login name.
#: _inc/jetpack-strings.php:73
msgid "Connected as {{span}}%(username)s{{/span}}"
msgstr "Conectat ca {{span}}%(username)s{{/span}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:75
msgctxt "Dashboard widget header"
msgid "Site connection"
msgstr "Conexiune sit"
#: _inc/jetpack-strings.php:76
msgctxt "Dashboard widget header"
msgid "Account connection"
msgstr "Conexiune cont"
#: _inc/jetpack-strings.php:36
msgid "Updating settings…"
msgstr "Actualizez setările..."
#: _inc/jetpack-strings.php:37
msgid "Updated settings."
msgstr "Setări actualizate."
#: _inc/jetpack-strings.php:38
msgid "Error updating settings. %(error)s"
msgstr "Eroare la actualizarea setărilor. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:39
msgid "Updating Post by Email address…"
msgstr "Actualizez adresa Publicare via email..."
#: _inc/jetpack-strings.php:40
msgid "Regenerated Post by Email address."
msgstr "Adresă Publicare via email regenerată."
#: _inc/jetpack-strings.php:41
msgid "Error regenerating Post by Email address. %(error)s"
msgstr "Eroare la regenerarea adresei Publicare via email. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:42
msgid "Updated settings. Refreshing page…"
msgstr "Setări actualizate. Reîmprospătez pagina..."
#: _inc/jetpack-strings.php:7
msgctxt "Navigation item."
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#: _inc/jetpack-strings.php:8 _inc/jetpack-strings.php:642
msgctxt "Navigation item."
msgid "Discussion"
msgstr "Discuție"
#: _inc/jetpack-strings.php:10 _inc/jetpack-strings.php:643
msgctxt "Navigation item."
msgid "Traffic"
msgstr "Trafic"
#: _inc/jetpack-strings.php:12 _inc/jetpack-strings.php:641
#: _inc/jetpack-strings.php:645
msgctxt "Navigation item."
msgid "Sharing"
msgstr "Partajare"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:114
msgid "Post type Archives:"
msgstr "Arhive tip de articol:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:303
msgid "Match all conditions"
msgstr "Potrivește toate condițiile"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:281
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "and"
msgstr "și"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:271
msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule."
msgid "Include children"
msgstr "Include copil"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:41
msgid "Cleaned up %d video."
msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos."
msgstr[0] "S-a șters %d video."
msgstr[1] "S-au șters în total %d videouri."
msgstr[2] "S-au șters în total %d de videouri."
#: modules/theme-tools/social-menu.php:97
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Meniu legături sociale"
#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:41
#: modules/widgets/social-icons.php:358
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Te rog definește un nume de fișier icon SVG."
#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:36
#: modules/widgets/social-icons.php:345
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Te rog definește parametrii impliciți sub forma unui tablou."
#: modules/stats.php:1774
msgid "View stats for this post in WordPress.com"
msgstr "Vezi statisticile pentru acest articol în WordPress.com"
#: modules/stats.php:1768
msgid "No stats"
msgstr "Nicio statistică"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:517
msgid "This field is for validation and should not be changed"
msgstr "Acest câmp este pentru validare și n-ar trebuie să fie modificat"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:710
msgid "Publicize to my <strong>Tumblr blog</strong>:"
msgstr "Fă-i publicitate pe <strong>blogul meu Tumblr</strong>:"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:579
msgid "Publicize to my <strong>Facebook Page</strong>:"
msgstr "Fă-i publicitate pe <strong>pagina mea Facebook</strong>:"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:559
msgid "Publicize to my <strong>Facebook Wall</strong>:"
msgstr "Fă-i publicitate pe <strong>peretele meu Facebook</strong>:"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:228
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportă CSV"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:243
msgid "Copyright"
msgstr "Drepturi de autor"
#: class.jetpack.php:5271
msgid "Unknown error registering your Jetpack site"
msgstr "Eroare necunoscută la înregistrarea sitului tău Jetpack"
#: class.jetpack-network.php:342
msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site."
msgstr "ID-ul sitului trebuie să fie furnizat pentru a deconecta un sub-sit."
#: class.jetpack-network.php:321
msgid "Site ID must be provided to register a sub-site."
msgstr "ID-ul sitului trebuie să fie furnizat pentru a înregistra un sub-sit."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:60
msgid "View"
msgstr "Vezi"
#: class.jetpack-jitm.php:99
msgid "New free service: Show Canada Post shipping rates on your store!"
msgstr "Serviciu gratuit nou: arată tarife de livrare Canada Post în magazinul tău!"
#: class.jetpack-jitm.php:96
msgid "New free service: Show USPS shipping rates on your store! Added bonus: print shipping labels without leaving WooCommerce."
msgstr "Serviciu gratuit nou: arată tarife de livrare USPS în magazinul tău! Gratuitate adăugată: imprimă etichete de livrare fără părăsirea WooCommerce."
#: class.frame-nonce-preview.php:113
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Regret, nu ai voie să previzualizezi ciorne."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1446
msgid "Use Markdown for posts."
msgstr "Folosește Markdown pentru articole."
#: modules/infinite-scroll.php:99
msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics"
msgstr "Urmărește fiecare încărcare de derulat (implicit 7 articole) ca o vizualizare de pagină în Google Analytics"
#: _inc/jetpack-strings.php:573
msgid "Currently in {{a}}Development Mode{{/a}} (some features are disabled) because: {{reasons/}}"
msgstr "Acum în {{a}}mod dezvoltare{{/a}} (unele funcționalități sunt dezactivate) deoarece: {{reasons/}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:570
msgid "{{li}}The jetpack_development_mode filter is active{{/li}}"
msgstr "{{li}}Filtrul jetpack_development_mode este activ{{/li}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:571
msgid "{{li}}The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined{{/li}}"
msgstr "{{li}}Constanta JETPACK_DEV_DEBUG este definită{{/li}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:572
msgid "{{li}}Your site URL lacks a dot (e.g. http://localhost){{/li}}"
msgstr "{{li}}URL-ul sitului tău nu are un punct (de exemplu: http://localhost){{/li}}"
#: modules/wordads/php/widgets.php:36 modules/wordads/wordads.php:415
msgid "Advertisements"
msgstr "Anunțuri publicitare"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:350
msgid "# of Tweets Shown (1 to 20):"
msgstr "# twituri arătate (1 la 20):"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:168
msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting <a href='%s'>Settings</a>."
msgstr "Jetpack nu este conectat. Te rog conectează Jetpack din <a href='%s'>Setări</a>."
#: modules/module-headings.php:59
msgctxt "Module Description"
msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code."
msgstr "Inițializează Google Analytics fără atingerea unei linii de cod."
#: modules/module-headings.php:58
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:22
msgid "Post not found"
msgstr "Articol negăsit"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Post ID"
msgstr "Trebuie să specifici un ID articol"
#. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full'
#: class.jetpack-cli.php:794
msgid "Nothing is in the queue: %s"
msgstr "Nu-i nimic în coada de așteptare: %s"
#: _inc/jetpack-strings.php:326 _inc/jetpack-strings.php:625
msgid "Google Analytics is a free service that complements our {{a}}built-in stats{{/a}} with different insights into your traffic. WordPress.com stats and Google Analytics use different methods to identify and track activity on your site, so they will normally show slightly different totals for your visits, views, etc."
msgstr "Google Analytics este un serviciu gratuit care completează {{a}}statisticile noastre native{{/a}} cu diferite perspective pentru trafic. Statisticile WordPress.com și Google Analytics folosesc metode diferite pentru a identifica și urmări activitatea pe situl tău, prin urmare ele vor apărea în mod normal ușor diferit ca sumă totală pentru vizite, vizualizări, etc."
#: _inc/jetpack-strings.php:626
msgid "Configure Google Analytics settings."
msgstr "Configurează setări Google Analytics."
#: _inc/jetpack-strings.php:224
msgid "Image of WordPress login screen protected by Jetpack"
msgstr "Imaginea ecranului de autentificare WordPress protejată de Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:192 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1842
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: _inc/jetpack-strings.php:193 modules/module-info.php:665
msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers."
msgstr "Urmărește statisticile sitului web cu Google Analytics pentru o înțelegere mai profundă a vizitatorilor și clienților sitului tău web."
#: _inc/jetpack-strings.php:194
msgid "Configure Google Analytics"
msgstr "Configurează Google Analytics"
#: _inc/jetpack-strings.php:195
msgid "Activate Google Analytics"
msgstr "Activează Google Analytics"
#: _inc/jetpack-strings.php:473
msgid "Download the free apps"
msgstr "Descarcă aplicațiile gratuite"
#: 3rd-party/woocommerce-services.php:91
msgid "There was an error installing WooCommerce Services."
msgstr "A fost o eroare la instalarea serviciilor WooCommerce."
#: modules/wordads/php/widgets.php:79
msgid "Tag Dimensions:"
msgstr "Dimensiuni etichetă:"
#: modules/wordads/php/widgets.php:19
msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget."
msgstr "Inserează o unitate de anunț publicitar oriunde poți plasa o piesă."
#: modules/wordads/php/api.php:33 modules/wordads/php/api.php:56
msgid "Error connecting to API."
msgstr "Eroare la conectarea la API."
#. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as
#. such in the widget form.
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:743
msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget."
msgstr "URL-ul blogului nu este inițializat cum trebuie în piesă."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:272
msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Se pare că URL-ul sitului WordPress este configurat incorect. Te rog verifică-l în setări piesă."
#: modules/widgets/upcoming-events.php:52
msgid "Items to show:"
msgstr "Elemente de arătat:"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:47
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "URL flux iCalendar:"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:10
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "Afișează evenimente viitoare dintr-un flux iCalendar."
#: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Evenimente viitoare"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:620
msgid "Minutes"
msgstr "Minute"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:617
msgid "Hour"
msgstr "Oră"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:610 modules/widgets/search.php:729
msgid "Year"
msgstr "An"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:607
msgid "Day"
msgstr "Zi"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:598 modules/widgets/search.php:726
msgid "Month"
msgstr "Lună"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:538
msgid "The big day is here."
msgstr "Ziua cea mare este aici."
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:535
msgid "The Big Day"
msgstr "Ziua cea mare"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:201
msgid "days"
msgstr "zile"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:44
msgid "Milestone"
msgstr "Eveniment important"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:38
msgid "Display a countdown to a certain date."
msgstr "Afișează o numărătoare inversă până la o anumită dată."
#: modules/widgets/image-widget.php:246
msgid "Height in pixels:"
msgstr "Înălțime în pixeli:"
#: modules/widgets/image-widget.php:243
msgid "Width in pixels:"
msgstr "Lățime în pixeli:"
#: modules/widgets/image-widget.php:116
msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "Imagine lipsă sau URL invalid. Te rog verifică URL-ul piesei Imagine în <a href=\"%s\">setări piesă</a>."
#: modules/widgets/google-translate.php:40
msgid "Translate"
msgstr "Tradu"
#: modules/widgets/google-translate.php:34
msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language."
msgstr "Oferă cititorilor tăi opțiunea de a-ți traduce situl în limba lor preferată."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:176
msgid "Height in pixels"
msgstr "Înălțime în pixeli"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:170
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:178
msgid "Maximum: %s"
msgstr "Maxim: %s"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:170
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:178
msgid "Minimum: %s"
msgstr "Minim: %s"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:168
msgid "Width in pixels"
msgstr "Lățime în pixeli"
#: modules/widgets/contact-info.php:31
msgid "Contact Info & Map"
msgstr "Informații de contact și hartă"
#: modules/widgets/blog-stats.php:153
msgid "No hits."
msgstr "Nicio vizită"
#: modules/widgets/blog-stats.php:100
msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds."
msgstr "Contorul de vizite este întârziat cu până la 60 de secunde."
#. Translators: Number of views, plural
#: modules/widgets/blog-stats.php:55
msgid "hits"
msgstr "vizite"
#: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53
msgid "Blog Stats"
msgstr "Statistici blog"
#: modules/widgets/blog-stats.php:32
msgid "Show a hit counter for your blog."
msgstr "Arată un contor de vizite pentru blogul tău."
#: modules/widgets/authors.php:214
msgid "No Avatars"
msgstr "Niciun avatar"
#: modules/widgets/authors.php:212
msgid "Avatar Size (px):"
msgstr "Dimensiune avatar (px):"
#: modules/widgets/authors.php:207
msgid "(at most 10)"
msgstr "(cel mult 10)"
#: modules/widgets/authors.php:205
msgid "Number of posts to show for each author:"
msgstr "Număr de articole de arătat pentru fiecare autor:"
#: modules/widgets/authors.php:200
msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)"
msgstr "Afișează toți autorii (inclusiv pe cei care nu au scris niciun articol)"
#: modules/widgets/authors.php:27
msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts."
msgstr "Afișează autorii blogurilor cu avatare și articole recente."
#: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:68
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:277
msgid "Display on pages"
msgstr "Afișează pe pagini"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:245
msgid "Display on blog and archives"
msgstr "Afișează pe blog și în arhive"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:202
msgid "Display author"
msgstr "Afișează autor"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186
msgid "Display tags"
msgstr "Afișează etichete"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:170
msgid "Display categories"
msgstr "Afișează categorii"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:154
msgid "Display date"
msgstr "Afișează dată"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:139
msgid "Post Details"
msgstr "Detalii articol"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:122
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:261
msgid "Display on single posts"
msgstr "Afișează în articole singulare"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:110
msgid "Author Bio"
msgstr "Biografie autor"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:97
msgid "Blog Display"
msgstr "Afișare blog"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages."
msgstr "Alege între un articol complet sau un rezumat pentru blog și pagini de arhivă."
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post."
msgstr "Alege între un articol complet sau un rezumat pentru blog și pagini de arhivă sau optează pentru combinația implicită a temei cu rezumat și articol complet."
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:70
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:78
msgid "Post excerpt"
msgstr "Rezumat articol"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:69
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77
msgid "Full post"
msgstr "Articol complet"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:60
msgid "Content Options"
msgstr "Opțiuni conținut"
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:117
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Nu există niciun rezumat deoarece acesta este un articol protejat."
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vezi toate articolele lui %s"
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49
msgid "Published by %s"
msgstr "Publicat de %s"
#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:22
#: modules/widgets/upcoming-events.php:88
msgid "No upcoming events"
msgstr "Niciun eveniment viitor"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:61
msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015."
msgstr "Serviciul Blip.tv a fost închis în 20 august 2015."
#: modules/shortcodes/quiz.php:122
msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz."
msgstr "Te rog vizualizează acest articol în navigatorul tău web pentru termina chestionarul."
#: modules/shortcodes/gravatar.php:139
msgid "View complete profile"
msgstr "Vezi profil complet"
#: modules/shortcodes/gravatar.php:137
msgid "Bio:"
msgstr "Biografie:"
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:206
msgid "<code>%s</code> HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "Tagul HTML <code>%s</code> s-a înlăturat deoarece nu este permis"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:884
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "Nunțile sunt acum în centrul atenției cu VideoPress pentru nunți."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:881
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "Actualizare în atenție, VideoPress pentru nunți"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:864
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "Scrierea este nouă din nou în Android cu noua aplicație WordPress."
#. translators: It refers to the category where a post was found. Used in an
#. example preview.
#: _inc/jetpack-strings.php:337 _inc/jetpack-strings.php:340
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:846
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:866
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:886
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "În \"Mobil\""
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:844
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "Este acel moment al anului când dispozitivele sunt din nou strălucitoare."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:393
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "Arată context (categorie sau etichetă)"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:391
msgid "Show entry date"
msgstr "Arată dată intrare"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "Te rog reține că articolele similare afișate acum sunt numai în scop de previzualizare."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:229
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "Te rog vizitează un articol singular pentru a descoperi opțiunile de personalizare."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:222
msgid "List"
msgstr "Listă"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:221
msgid "Grid"
msgstr "Grilă"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "Aranjează intrările în aranjamente diferite."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "Afișează categorie sau etichetă intrare."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:209
msgid "Show context"
msgstr "Arată context"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "Afișează data când intrarea a fost publicată."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201
msgid "Show date"
msgstr "Arată dată"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:194
msgid "Use a large and visually striking layout."
msgstr "Folosește un aranjament mare și frapant vizual."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:193
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Arată miniaturi"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:186
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "Introdu text pentru a-l folosi ca titlu."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "Acest lucru ajută să separi în mod clar articolele similare de conținut articol."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:177
msgid "Show a headline"
msgstr "Arată un titlu"
#: modules/protect/config-ui.php:61 views/admin/network-settings.php:40
msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines. <br />To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "IPv4 și IPv6 sunt acceptate. Introdu mai multe IP-uri pe linii separate. <br />Pentru a specifica un interval, introdu valoarea mică și valoarea mare separate printr-o liniuță. Exemplu: 12.12.12.1-12.12.12.100"
#: modules/module-headings.php:238
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Câștigi bani permițându-i lui Jetpack să afișeze reclame de înaltă calitate."
#: modules/module-headings.php:237
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Reclame"
#: modules/module-headings.php:233
msgctxt "Module Description"
msgid "Add images, Twitter streams, and more to your sidebar."
msgstr "Adaugă imagini, fluxuri Twitter și altele în bara ta laterală."
#: modules/module-headings.php:228
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "Controlează unde apar piesele pe situl tău."
#: modules/module-headings.php:218
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "Stabilește autenticitatea sitului tău cu servicii externe."
#: modules/module-headings.php:213
msgctxt "Module Description"
msgid "Off-site backups, security scans, and automatic fixes."
msgstr "Copii de siguranță în afara sitului, scanări de securitate și corecții automate."
#: modules/module-headings.php:185
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "Motoarele de căutare îți găsesc mai ușor situl."
#: modules/module-headings.php:180
msgctxt "Module Description"
msgid "Create short and simple links for all posts and pages."
msgstr "Creează legături scurte și simple pentru toate articolele și paginile."
#: modules/module-headings.php:153
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase page views by showing related content to your visitors."
msgstr "Crește vizualizările de pagină arătând conținut similar vizitatorilor tăi."
#: modules/module-headings.php:143
msgctxt "Module Description"
msgid "Automated social marketing."
msgstr "Marketing social automatizat."
#: modules/module-headings.php:133
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "Publică articole prin trimiterea unui email"
#: modules/module-headings.php:122
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "Primești notificări instantanee despre comentarii și aprecieri pe sit."
#: modules/module-headings.php:116
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive immediate notifications if your site goes down, 24/7."
msgstr "Primești notificări imediate dacă situl tău cade, 24/7."
#: modules/module-headings.php:95
msgctxt "Module Description"
msgid "Manage all of your sites from a centralized dashboard."
msgstr "Administrează toate siturile tale dintr-un panou de control centralizat."
#: modules/module-headings.php:175
msgctxt "Module Description"
msgid "Embed media from popular sites without any coding."
msgstr "Înglobează media din multe situri populare fără nicio codare."
#: modules/module-headings.php:80
msgctxt "Module Description"
msgid "Use LaTeX markup for complex equations and other geekery."
msgstr "Folosește marcarea LaTeX pentru ecuații complexe și alte interese asemănătoare."
#: modules/module-headings.php:75
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "Permite aplicațiilor să-ți acceseze în siguranță conținutul."
#: modules/module-headings.php:70
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "Încărcă automat conținut nou când un vizitator derulează"
#: modules/module-headings.php:22
msgctxt "Module Description"
msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience"
msgstr "Afișează imagini și galerii într-o experiență de răsfoire superbă, pe tot ecranul"
#: modules/module-headings.php:17
msgctxt "Module Description"
msgid "Check your spelling, style, and grammar"
msgstr "Îți verifică ortografia, stilul și gramatica"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "Selectează a altă temă pentru a-i vedea CSS-ul personalizat."
#: class.jetpack.php:5603
msgid "The request is not signed correctly."
msgstr "Cererea nu este semnată corect."
#: class.jetpack.php:5576
msgid "This Content-Type is not supported."
msgstr "Acest tip de conținut nu este suportat."
#: class.jetpack.php:5557
msgid "This request method does not support body parameters."
msgstr "Această metodă de solicitare nu suportă parametri de corp."
#: class.jetpack.php:5549
msgid "This request method is not supported."
msgstr "Această metodă de solicitare nu este suportată."
#: class.jetpack.php:5187
msgid "PHP's XML extension is not available. Jetpack requires the XML extension to communicate with WordPress.com. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "Extensia XML pentru PHP nu este disponibilă. Jetpack necesită extensia XML pentru a comunica cu WordPress.com. Te rog contactează furnizorul tău de găzduire pentru a activa extensia XML pentru PHP."
#: class.jetpack-connection-banner.php:319
msgid "Professional Plan customers get access to advanced SEO tools."
msgstr "Clienții planului Professional primesc acces la instrumente SEO avansate."
#: class.jetpack-cli.php:752
msgid "Finished syncing to WordPress.com"
msgstr "S-a terminat sincronizarea la WordPress.com"
#: class.jetpack-cli.php:743
msgid "Sent more data to WordPress.com"
msgstr "S-au trimis mai multe date la WordPress.com"
#: class.jetpack-cli.php:741
msgid "Sent data to WordPress.com"
msgstr "S-au trimis date la WordPress.com"
#: class.jetpack-cli.php:726
msgid "Could not start a new full sync"
msgstr "Nu pot începe o nouă sincronizare completă"
#: class.jetpack-cli.php:724
msgid "Could not start a new full sync with modules: %s"
msgstr "Nu pot începe o nouă sincronizare completă cu extensiile: %s"
#: class.jetpack-cli.php:716
msgid "Initialized a new full sync"
msgstr "S-a inițializat o nouă sincronizare completă"
#: class.jetpack-cli.php:714
msgid "Initialized a new full sync with modules: %s"
msgstr "S-a inițializat o nouă sincronizare completă cu extensiile: %s"
#: class.jetpack-cli.php:649 class.jetpack-cli.php:772
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site."
msgstr "Sincronizarea Jetpack nu este permisă acum pentru acest sit."
#. translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:841
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:789
msgid "Summary"
msgstr "Rezumat"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:788
msgid "When"
msgstr "Când"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:787
msgid "Location"
msgstr "Locație"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1798
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "Acest sit este aprobat pentru WordAds?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1791
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "Afișează o unitate pentru anunțuri în partea de sus a fiecărei pagini."
#: _inc/jetpack-strings.php:604
msgid "To get started, click on Add Media in your post editor and upload a video; we’ll take care of the rest!"
msgstr "Pentru a începe, dă clic pe Adaugă media în editorul tău de articol și încarcă un video; vom avea grijă de restul!"
#: _inc/jetpack-strings.php:332 _inc/jetpack-strings.php:610
msgid "{{span}}You can now also configure related posts in the Customizer. {{ExternalLink}}Try it out!{{/ExternalLink}}{{/span}}"
msgstr "{{span}}Acum poți configura, de asemenea, articolele similare în personalizator. {{ExternalLink}}Încearcă!{{/ExternalLink}}{{/span}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:616
msgid "{{link}}Configure your Monitor notification settings on WordPress.com{{/link}}"
msgstr "{{link}}Configurează-ți setările de notificare pentru Monitor pe WordPress.com{{/link}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:617 modules/module-info.php:649
msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!"
msgstr "Reclamele sunt afișate implicit la sfârșitul fiecărei pagini, fiecărui articol sau după primul articol din pagina din față. Poți să le adaugi, de asemenea, în partea de sus a sitului și în orice zonă asamblabilă pentru a-ți crește câștigurile!"
#: _inc/jetpack-strings.php:618
msgid "Display an ad unit at the top of your site."
msgstr "Afișează o unitate de anunțuri în partea de sus a sitului."
#: _inc/jetpack-strings.php:592
msgid "Your server is misconfigured, which means that Jetpack Protect is unable to effectively protect your site."
msgstr "Serverul tău este configurat incorect, asta înseamnă că Protecție Jetpack nu poate să-ți protejeze în mod eficient situl."
#: _inc/jetpack-strings.php:172
msgid "Ads"
msgstr "Reclame"
#: _inc/jetpack-strings.php:173
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads (powered by WordAds)."
msgstr "Câștigi bani permițându-i lui Jetpack să afișeze reclame de înaltă calitate (propulsat de WordAds)."
#: _inc/jetpack-strings.php:175
msgid "Activate Ads"
msgstr "Activează reclamele"
#: _inc/jetpack-strings.php:184
msgid "Video Hosting"
msgstr "Găzduire video"
#: _inc/jetpack-strings.php:186
msgid "Upload Videos Now"
msgstr "Încarcă videouri acum"
#: _inc/jetpack-strings.php:212
msgid "We support all Jetpack users, regardless of plan. But customers on a paid subscription enjoy priority support so that security issues are identified and fixed for you as soon as possible."
msgstr "Oferim suport tuturor utilizatorilor Jetpack, indiferent de plan. Dar clienții cu un abonament plătit se bucură de suport prioritar, prin urmare problemele de securitate sunt identificate și corectate pentru tine cât mai curând posibil."
#: _inc/jetpack-strings.php:174 _inc/jetpack-strings.php:323
msgid "View your earnings"
msgstr "Vizualizează-ți câștigurile"
#: _inc/jetpack-strings.php:312
msgid "By activating ads, you agree to the Automattic Ads {{link}}Terms of Service{{/link}}."
msgstr "Prin activarea reclamelor, ești de acord cu {{link}}termenii de utilizare ai serviciului{{/link}} Reclame de la Automattic."
#: modules/custom-css.php:31
msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`."
msgstr "Opțiune ștearsă, remigrare `wp jetpack custom-css migrate`."
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112
msgid "CSS Migrated from Jetpack:"
msgstr "CSS migrat de la Jetpack:"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1135
msgid "Switch"
msgstr "Comută"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1122
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1130
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(modificat acum %s)"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1114
msgid "Select a theme…"
msgstr "Selectează o temă…"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:747
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "Nu folosi CSS-ul original al temei."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:740
msgid "Media Width"
msgstr "Lățime media"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:395
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:394
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "Vezi istoricul complet"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:392
msgid "On Mobile"
msgstr "Pe mobil"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:391
msgid "Start Fresh"
msgstr "Începe nou"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:378
msgid " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixel."
msgid_plural " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixels."
msgstr[0] "Lățimea implicită a conținutului pentru tema <strong>%1$s</strong> este de %2$d pixel."
msgstr[1] "Lățimea implicită a conținutului pentru tema <strong>%1$s</strong> este de %2$d pixeli."
msgstr[2] "Lățimea implicită a conținutului pentru tema <strong>%1$s</strong> este de %2$d de pixeli."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:375
msgid "Set a different content width for full size images."
msgstr "Setează o altă lățime a conținutului pentru imagini de dimensiune completă."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:286
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "CSS-ul personalizat este acum administrat în personalizator."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:281
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Administrează cu previzualizare live"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:192
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:292
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:777
msgid "Preprocessor"
msgstr "Preprocesor"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:68
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Activează WordPress REST API pentru a debloca întregul potențial a lui Jetpack!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:63
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "WordPress REST API este dezactivat"
#: sync/class.jetpack-sync-actions.php:183
msgid "Sync has been blocked from WordPress.com because it would cause an identity crisis"
msgstr "Sincronizarea a fost blocată de WordPress.com deoarece ar provoca o criză de identitate"
#: modules/widgets/my-community.php:235
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "Sunt doar la început; lasă-mi un comentariu sau o apreciere :)"
#: modules/widgets/my-community.php:230
msgid "There are no users to display in this <a href=\"%1$s\">My Community widget</a>. <a href=\"%2$s\">Want more traffic?</a>"
msgstr "Nu este niciun utilizator de afișat în această <a href=\"%1$s\">piesă Comunitatea mea</a>. <a href=\"%2$s\">Vrei mai mult trafic?</a>"
#: modules/widgets/my-community.php:114
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "Include activitatea comentatorilor"
#: modules/widgets/my-community.php:107
msgid "Include activity from followers"
msgstr "Include activitatea urmăritorilor"
#: modules/widgets/my-community.php:100
msgid "Include activity from likers"
msgstr "Include activitatea celor care au apreciat"
#: modules/widgets/my-community.php:94
msgid "50 community members"
msgstr "50 de membri ai comunității"
#: modules/widgets/my-community.php:93
msgid "10 community members"
msgstr "10 membri ai comunității"
#: modules/widgets/my-community.php:90
msgid "Show a maximum of"
msgstr "Arată un maxim de"
#: modules/widgets/my-community.php:48
msgid "Community"
msgstr "Comunitate"
#: modules/widgets/my-community.php:39
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "Afișează membrii comunității sitului tău."
#: modules/widgets/my-community.php:37
msgid "My Community"
msgstr "Comunitatea mea"
#: modules/widgets/google-translate.php:32
msgid "Google Translate"
msgstr "Traducere Google"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:225
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "Evaluare"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:219
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "Partajare"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:211
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "Scurtcod"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:201
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:199
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "Titlul va apărea în primul cadru al videoului tău"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:120
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "A apărut o problemă la salvarea actualizărilor tale la serviciul VideoPress. Te rog încearcă din nou mai târziu."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:56
msgid "VideoPress Information"
msgstr "Informații VideoPress"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:164
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "Sarcina planificată numită `%s` a fost înlăturată din programă."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:136
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "Sarcina planificată numită `%s` a fost programată."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:107
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Sarcina planificată va rula la: %s GMT"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:104
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "Sarcina planificată nu este programată să ruleze."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:98
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:131
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:159
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "Nu există nicio sarcină planificată numită %s."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:92
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:125
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:153
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "Trebuie să furnizezi numele sarcinii planificate pentru a o programa."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:63
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "Am găsit %d sarcină planificată disponibilă."
msgstr[1] "Am găsit %d sarcini planificate disponibile."
msgstr[2] "Am găsit %d de sarcini planificate disponibile."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:60
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "N-am găsit nicio sarcină planificată disponibilă."
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:90
msgid "Status updated"
msgstr "Stare actualizată"
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:85
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "Acel articol nu are un video VideoPress asociat cu el."
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:78
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "Un post_id valid este obligatoriu."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:194
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "Autentificarea cu WordPress.com este dezactivată pentru siturile care sunt în modul de așteptare."
#: modules/shortcodes/pinterest.php:37
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "Regret, URL-ul Pinterest nu a fost recunoscut."
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:143
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "Articole din %1$s scrise de %2$l"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:128
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "Citește toate articolele lui %1$s pe %2$s"
#: modules/module-info.php:584
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Rezultate mai bune pe motoarele de căutare și media socială."
#: modules/module-headings.php:164
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Rezultate mai bune pe motoarele de căutare și media socială."
#: modules/module-headings.php:163
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "Instrumente SEO"
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Regret, nu poți vedea această resursă."
#: functions.global.php:133
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:168
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "Problemă la descărcarea temei"
#: functions.global.php:122
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:158
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "Problemă la crearea fișierului pentru descărcare temă"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:139
msgid "This theme does not exist"
msgstr "Această temă nu există"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:693
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "Format titlu SEO invalid."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:677
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "Valoare descriere meta SEO invalidă."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:673
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:689
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:710
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:785
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:756
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "Instrumentele SEO nu sunt activate pentru acest sit."
#: class.jetpack.php:6310
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "Nu pot interpreta URL-ul %s"
#: class.jetpack-idc.php:687
msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode."
msgstr "Un administrator al acestui sit poate scoate Jetpack din modul de siguranță."
#: class.jetpack-idc.php:667
msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about <a href=\"%1$s\">Safe Mode</a>."
msgstr "Jetpack a fost plasat în modul de siguranță. Află mai mult despre <a href=\"%1$s\">modul de siguranță</a>."
#: class.jetpack-idc.php:645
msgid "Unsure what to do? <a href=\"%1$s\">Read more about Jetpack Safe Mode</a>"
msgstr "Nesigur ce să faci? <a href=\"%1$s\">Citește mai mult despre modul de siguranță Jetpack</a>"
#: class.jetpack-idc.php:630
msgid "Start Fresh & Create New Connection"
msgstr "Începe unul nou și creează o conexiune nouă"
#: class.jetpack-idc.php:606
msgid ""
"No. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is a new and different website that's separate from\n"
"\t\t\t\t\t<a href=\"%3$s\">%4$s</a>. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers."
msgstr ""
"Nu. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> este un sit nou și diferit care este distinct de\n"
"\t\t\t\t\t<a href=\"%3$s\">%4$s</a>. El are nevoie de o conexiune nouă la WordPress.com pentru statistici și abonați noi."
#: class.jetpack-idc.php:591
msgid "Migrate Stats & Subscribers"
msgstr "Migrare statistici și abonați"
#: class.jetpack-idc.php:567
msgid ""
"Yes. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is replacing <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. I would like to\n"
"\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr ""
"Da. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> înlocuiește <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. Aș dori să\n"
"\t\t\t\t\tmigrez statisticile mele și abonații mei de la <a href=\"%3$s\">%4$s</a> la <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
#: class.jetpack-idc.php:546
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "Este %1$s prima nouă pagină a %2$s?"
#: class.jetpack-idc.php:532
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "Corectează conexiunea Jetpack"
#: class.jetpack-idc.php:510
msgid ""
"If this is a separate and new website, or the new home of <a href=\"%1$s\">%2$s</a>,\n"
"\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com."
msgstr ""
"Dacă acesta este un sit web nou și separat sau prima nouă pagină a <a href=\"%1$s\">%2$s</a>,\n"
"\t\t\t\t\trecomandăm oprirea modul de siguranță și restabilirea conexiunii tale la WordPress.com."
#: class.jetpack-idc.php:495
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "Confirmă mod de siguranță"
#: class.jetpack-idc.php:473
msgid ""
"Is this website a temporary duplicate of <a href=\"%1$s\">%2$s</a> for the purposes\n"
"\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode."
msgstr ""
"Este acest sit web un duplicat temporar al <a href=\"%1$s\">%2$s</a> în scopul\n"
"\t\t\t\t\tde testare, așteptare sau dezvoltare? Dacă-i așa, recomandăm să-l păstrezi în modul de siguranță."
#: class.jetpack-idc.php:450
msgid ""
"Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or <a href=\"%1$s\">learn\n"
"\t\t\t\t\tmore about Safe Mode</a>."
msgstr ""
"Te rog confirmă modul de siguranță sau corectează conexiunea Jetpack. Selectează una dintre opțiunile de mai jos sau <a href=\"%1$s\">află\n"
"\t\t\t\t\tmai mult despre modul de siguranță</a>."
#: class.jetpack-idc.php:426
msgid "Jetpack has been placed into <a href=\"%1$s\">Safe mode</a> because we noticed this is an exact copy of <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."
msgstr "Jetpack a fost plasat în <a href=\"%1$s\">modul de siguranță</a> deoarece am observat că este o copie exactă a <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."
#: class.jetpack-idc.php:343
msgid "Try Again"
msgstr "Încearcă din nou"
#: class.jetpack-idc.php:338
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Ceva a mers prost:"
#: class.jetpack-idc.php:138 class.jetpack-idc.php:318
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Mod de siguranță Jetpack"
#: class.jetpack-debugger.php:317
msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to <a href=\"%s\">Jetpack's development mode</a>."
msgstr "Ai vrea să folosești Jetpack pe situl tău de dezvoltare locală? Poți face acest lucru datorită <a href=\"%s\">modului de dezvoltare Jetpack</a>."
#: class.jetpack-debugger.php:184
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "URL-ul tău este setat ca `%1$s`, dar conexiunea ta WordPress.com îl specifică ca `%2$s`!"
#: class.jetpack-connection-banner.php:561
msgid "or visit our site for the full feature list."
msgstr "sau vizitează situl nostru pentru lista completă de funcționalități."
#: class.jetpack-connection-banner.php:556
msgid "Connect to WordPress.com to get started"
msgstr "Conectează-te la WordPress.com pentru a începe"
#: class.jetpack-connection-banner.php:548
msgid "Jetpack includes other features that help you customize your site including Custom CSS, Contact Forms, Galleries and Carousels, Notifications and Subscriptions, Configurable Widgets, and many more."
msgstr "Jetpack include alte funcționalități care te ajută să-ți personalizezi situl, inclusiv CSS personalizat, formulare de contact, galerii și carusele, notificări și abonamente, piese configurabile și multe altele."
#: class.jetpack-connection-banner.php:536
msgid "More Jetpack features our users love"
msgstr "Mai multe funcționalități Jetpack pe care utilizatorii noștri le îndrăgesc"
#: class.jetpack-connection-banner.php:514
msgid "When Jetpack is connected to WordPress.com, head over to the Apps tab within Jetpack for direct links to the mobile and desktop apps."
msgstr "Când Jetpack este conectat la WordPress.com, du-te peste fila Aplicații în Jetpack pentru legături directe către aplicațiile pentru mobil și desktop."
#: class.jetpack-connection-banner.php:505
msgid "Publish content, track stats, moderate comments and so much more from anywhere in the world. Our mobile and desktop apps are free and available to you on Apple or Android devices once Jetpack is connected to WordPress.com."
msgstr "Publici conținut, urmărești statistici, moderezi comentarii și multe altele de oriunde în lume. Aplicațiile noastre pentru mobil și desktop sunt gratuite și disponibile pentru tine pe dispozitive Apple sau Android odată ce Jetpack este conectat la WordPress.com."
#: class.jetpack-connection-banner.php:493
msgid "Free WordPress apps to manage your site(s) from any device"
msgstr "Aplicații WordPress gratuite pentru a-ți administra situl/siturile de pe orice dispozitiv"
#: class.jetpack-connection-banner.php:471
msgid "Use of our CDN is unlimited and scales with your site for free. You can also use it for your theme images to further speed up your site."
msgstr "Folosirea CDN-ului nostru este nelimitată și scalează situl tău gratuit. Îl poți folosi, de asemenea, pentru imaginile temei tale pentru a-ți crește mai mult viteza sitului."
#: class.jetpack-connection-banner.php:462
msgid "Jetpack automatically optimizes and speeds up images using the global WordPress.com Content Delivery Network (CDN). Let us do the heavy lifting for you by reducing bandwidth usage which could potentially lower your hosting costs."
msgstr "Jetpack optimizează automat și accelerează imaginile utilizând rețeaua globală de livrare de continut WordPress.com (CDN). Lasă-ne să facem partea mai grea pentru tine prin reducerea utilizării lățimii de bandă care ar putea să scadă costurile de găzduire."
#: class.jetpack-connection-banner.php:450
msgid "Faster site speeds through the WordPress.com CDN"
msgstr "Viteze mai rapide ale sitului prin CDN WordPress.com"
#: class.jetpack-connection-banner.php:371
msgid "We also offer free support to all users, and priority assistance to paid customers."
msgstr "Oferim, de asemenea, suport gratuit tuturor utilizatorilor și asistență cu prioritate clienților care plătesc."
#: class.jetpack-connection-banner.php:362
msgid "Customers on paid plans also benefit from unlimited backups of your entire site, spam protection, malware scanning, and automated fixes."
msgstr "Clienții care au plătit planuri beneficiază, de asemenea, de copii de siguranță pentru întreg situl, protecție contra spam, scanare malware și corecții automate."
#: class.jetpack-connection-banner.php:353
msgid "Jetpack protects your site against brute force attacks and unauthorized logins. We also monitor your site for downtime and keep your plugins updated."
msgstr "Jetpack îți protejează situl împotriva atacurilor cu forță-brută și autentificărilor neautorizate. De asemenea, îți monitorizăm perioadele de nefuncționare ale sitului și îți menținem modulele actualizate."
#: class.jetpack-connection-banner.php:341
msgid "Multiple security tools to give you peace of mind"
msgstr "Instrumente de securitate multiple pentru a-ți oferi liniște sufletească"
#: class.jetpack-connection-banner.php:334
#: class.jetpack-connection-banner.php:388
#: class.jetpack-connection-banner.php:442
#: class.jetpack-connection-banner.php:486
#: class.jetpack-connection-banner.php:529
#: class.jetpack-connection-banner.php:726
#: class.jetpack-connection-banner.php:776
msgid "Next feature"
msgstr "Funcționalitatea următoare"
#: class.jetpack-connection-banner.php:333
#: class.jetpack-connection-banner.php:387
#: class.jetpack-connection-banner.php:441
#: class.jetpack-connection-banner.php:485
#: class.jetpack-connection-banner.php:528
#: class.jetpack-connection-banner.php:725
#: class.jetpack-connection-banner.php:775
msgid "Jetpack Tour: Next Feature"
msgstr "Tur Jetpack: funcționalitatea următoare"
#: class.jetpack-connection-banner.php:310
msgid "This helps you make informed decisions about your content and drive more traffic to your site with our related posts, social, and enhanced distribution features."
msgstr "Acest lucru te ajută să iei decizii în cunoștință de cauză cu privire la conținutul tău și să aduci mai mult trafic spre sit cu articolele noastre similare și funcționalitățile de distribuție socială și îmbunătățite."
#: class.jetpack-connection-banner.php:301
msgid "Jetpack provides detailed stats and insights about your viewers."
msgstr "Jetpack oferă statistici detaliate și perspective despre vizitatorii tăi."
#: class.jetpack-connection-banner.php:289
msgid "Detailed stats and traffic tools to help your site grow"
msgstr "Statistici detaliate și instrumente de trafic pentru a-ți ajuta situl să crească"
#: class.jetpack-connection-banner.php:282
#: class.jetpack-connection-banner.php:678
msgid "Start quick tour"
msgstr "Începe un tur rapid"
#: class.jetpack-connection-banner.php:277
#: class.jetpack-connection-banner.php:673
msgid "Start tour to Learn about the benefits you receive when you connect Jetpack to WordPress.com"
msgstr "Începe turul pentru a afla despre beneficiile pe care le primești când conectezi Jetpack la WordPress.com"
#: class.jetpack-connection-banner.php:257
msgid "Connect to WordPress.com (free) to get started!"
msgstr "Conectează-te la WordPress.com (gratuit) pentru a începe!"
#: class.jetpack-connection-banner.php:248
msgid "You get detailed visitor stats, state-of-the-art security services, image performance upgrades, traffic generation tools, and more."
msgstr "Primești statistici detaliate despre vizitatori, servicii de securitate moderne, actualizări pentru performanța imaginii, instrumente de generare de trafic și multe altele."
#: class.jetpack-connection-banner.php:239
msgid "Jetpack is a free plugin that utilizes powerful WordPress.com servers to enhance your site and simplify managing it."
msgstr "Jetpack este un modul gratuit care folosește servere WordPress.com puternice pentru a-ți îmbunătăți situl și pentru a simplifica administrarea lui."
#: class.jetpack-connection-banner.php:227
msgid "Jetpack simplifies site security, customization, and management."
msgstr "Jetpack simplifică securitatea, personalizarea și managementul sitului."
#: class.jetpack-connection-banner.php:219
msgid "More Features"
msgstr "Mai multe funcționalități"
#: class.jetpack-connection-banner.php:213
msgid "WordPress Apps"
msgstr "Aplicații WordPress"
#: class.jetpack-connection-banner.php:195
msgid "Site Security"
msgstr "Securitate sit"
#: class.jetpack-connection-banner.php:189
msgid "Stats & Traffic Tools"
msgstr "Statistici și instrumente de trafic"
#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:980
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "Opțiune invalidă: %s."
msgstr[1] "Opțiuni invalide: %s."
msgstr[2] "Opțiuni invalide: %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:567
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "Actualizările datelor Jetpack cerute s-au făcut cu succes."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2217
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s trebuie să fie un tablou de tipuri de articol."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1784
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Verificare sit Yandex"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1026
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "Nu pot confirma migrarea."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1012
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "Nu pot șterge opțiunea de eroare de sincronizare."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:996
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "Nu pot confirma modul de siguranță."
#: _inc/jetpack-strings.php:622
msgid "Make sure your site is easily found on search engines with SEO tools for your content and social posts."
msgstr "Asigură-te că situl tău este ușor de găsit de către motoarele de căutare cu instrumente SEO pentru conținut și articole sociale."
#: _inc/jetpack-strings.php:623
msgid "Activate this module to use the advanced SEO tools."
msgstr "Activează această extensie pentru a folosi instrumente SEO avansate."
#: _inc/jetpack-strings.php:624
msgid "Configure your SEO settings."
msgstr "Configurează-ți setările SEO."
#: _inc/jetpack-strings.php:603
msgid "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video playback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr "Cel mai simplu mod de a încărca videouri fără anunțuri și nume de brand pe situl tău. Obții statistici despre redarea și partajarea videoului și playerul este ușor și responsiv."
#: _inc/jetpack-strings.php:568
msgid "You are running Jetpack on a staging server."
msgstr "Rulezi Jetpack pe un server de așteptare."
#: _inc/jetpack-strings.php:569
msgid "More Info"
msgstr "Mai multe informații"
#: _inc/jetpack-strings.php:220
msgid "How much is your website worth?"
msgstr "Care este valoarea de sitului tău?"
#: _inc/jetpack-strings.php:221
msgid "For less than the price of a coffee a month you can rest easy knowing your hard work (or livelihood) is backed up."
msgstr "Pentru un preț pe lună mai mic decât prețul unei cafele te poți relaxa liniștit știind că munca ta grea (sau mijlocul de trai) are o copie de siguranță."
#: _inc/jetpack-strings.php:156
msgid "Daily backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, automated security scanning, and priority support"
msgstr "Copii de siguranță zilnice ale tuturor datelor sitului cu spațiu de stocare nelimitat, restaurări printr-un singur clic, scanare automată de securitate și suport prioritar"
#: _inc/jetpack-strings.php:188
msgid "SEO Tools"
msgstr "Instrumente SEO"
#: _inc/jetpack-strings.php:189
msgid "Advanced SEO tools to help your site get found when people search for relevant content."
msgstr "Instrumente SEO avansate pentru a-ți ajuta situl să fie găsit când oamenii caută un conținut relevant."
#: _inc/jetpack-strings.php:190
msgid "Configure Site SEO"
msgstr "Configurează SEO sit"
#: _inc/jetpack-strings.php:191
msgid "Activate SEO Tools"
msgstr "Activează instrumente SEO"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:107
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "A fost o eroare la crearea unui utilizator pentru tine. Te rog contactează administratorul sitului."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:88
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "A fost o eroare la autentificarea ta prin WordPress.com, te rog încearcă din nou sau încearcă să te autentifici cu numele de utilizator și parolă."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:72
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "Autentificarea cu WordPress.com nu este acum disponibilă deoarece acest sit se confruntă cu probleme de conectare."
#: _inc/jetpack-strings.php:615
msgid "{{a}}Manage Likes visibility from the Sharing Module Settings{{/a}}"
msgstr "{{a}}Administrează vizibilitate aprecieri din setările extensiei Partajare{{/a}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:284
msgid "Your current IP: %(ip)s"
msgstr "IP-ul tău actual: %(ip)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:484
msgid "This will reset all Jetpack options, are you sure?"
msgstr "Acest lucru va reseta toate opțiunile Jetpack, ești sigur?"
#: _inc/jetpack-strings.php:452
msgid "{{button}}View more stats on WordPress.com {{/button}}"
msgstr "{{button}}Vezi mai multe statistici pe WordPress.com{{/button}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:46 _inc/jetpack-strings.php:47
msgid "There are unsaved settings in this tab that will be lost if you leave it. Proceed?"
msgstr "Există setări nesalvate în această filă care se vor pierde dacă o părăsești. Continui?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:491
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "Parametru \"respins\" invalid."
#: modules/module-info.php:632
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"Creează automat două fișiere hartă sit care listează URL-urile articolelor și paginilor din situl tău.\n"
"\t\tAcest lucru ușurează munca motoarelor de căutare (cum ar fi Google) de a include situl tău în rezultate de căutare relevante."
#: modules/module-info.php:616
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"Administrează și actualizează acesta și alte situri WordPress dintr-un panou de control simplu pe WordPress.com. Poți actualiza\n"
"→\t→\tmodule, să le setezi să se actualizeze automat și să le activezi/dezactivezi unul câte unul sau masă de la\n"
"→\t→\twordpress.com/plugins. Poți folosi, de asemenea, editorul de articole nou și prietenos pentru mobile pe WordPress.com\n"
"→\t→\tca să vizualizezi și să activezi temele instalate și pentru a crea sau edita meniurile sitului."
#: modules/module-info.php:599
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr ""
"Adaugă și organizează conținutul care nu se potrivește neapărat într-un articol sau o pagină statică, cum ar fi portofolii\n"
"\t\tsau testimoniale. Conținutul personalizat poate fi vizibil la URL-uri specifice sau îl poți adăuga cu scurtcoduri."
#: modules/module-info.php:568
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"Verifică proprietatea sitului tău cu servicii precum Google, Bing, Pinterest și Yandex. Asta îți oferă acces la\n"
"\t\tfuncționalități avansate în aceste servicii și obții insigne de verificare."
#: modules/module-info.php:552
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr ""
"Scrie articole și comentarii cu legături, liste și alte stiluri folosind caractere obișnuite și\n"
"\t\tsemne de punctuație. O modalitate rapidă și ușoară de a formata textul fără a avea nevoie de HTML sau de codificare."
#: modules/module-info.php:536
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"Arată vizitatorilor conținut similar de pe situl tău în partea de jos a articolelor tale. Acest lucru îi încurajează să\n"
"\t\trăsfoiască mai mult conținut, să exploreze situl tău și îi transformă în cititori fideli."
#: modules/module-info.php:520
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr ""
"Jetpack verifică situl tău la fiecare cinci minute și dacă este detectată vreo nefuncționare vei primi o notificare\n"
"\t\tprin email avertizându-te despre problemă, astfel poți acționa rapid și să-ți repui situl înapoi online."
#: modules/module-info.php:504
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr ""
"Utilizatorii se vor putea autentifica pe situl tău cu contul lor WordPress.com.\n"
"\t\tAsta include autentificarea cu doi-factori care este cel mai sigur mecanism de autentificare pentru situl tău."
#: modules/module-info.php:488
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"Cel mai simplu mod de a încărca videouri fără anunțuri și nume de brand pe situl tău. Obții statistici despre\n"
"\t\tredarea și partajarea videoului și playerul este ușor și responsiv."
#: modules/module-info.php:471
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"Alege dintr-un set de opțiuni de vizibilitate pentru piesele din bara laterală, cum ar arătarea lor numai pentru anumite categorii,\n"
"→\t→\tnumai pe paginile de eroare sau numai pe paginile cu rezultate de căutare. De asemenea, poți face invers și să alegi să le ascunzi pe anumite pagini."
#: modules/module-info.php:455
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"Permite cititorilor tăi să-și arate aprecierea pentru articolele tale și alte tipuri de conținut. Aprecierile sunt arătate\n"
"→\t→\tsub fiecare articol și cititorii tăi vor putea, de asemenea, să-și revadă articolele apreciate de la WordPress.com."
#: modules/module-info.php:439
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"Când adaugi o galerie de imagini, vei avea opțiunea de a crea pentru fotografiile tale un aranjament mozaic elegant în stil revistă,\n"
"\t\tinclusiv aranjamente mozaic (implicit), pătrate și circulare."
#: modules/module-info.php:391
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Publică articole pe situl tău prin scrierea și trimiterea unui email de la orice client de email în loc de a folosi editorul de articol."
#: modules/module-info.php:375
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"Derularea infinită trage automat următorul set de articole în vizualizare când cititorul se apropie\n"
"\t\tde partea de jos a paginii. Asta te ajută ca cititorul să vadă mai mult din conținutul tău."
#: modules/module-info.php:358
msgid ""
"Automatically optimize your site for mobile. Jetpack's mobile theme uses the header image,\n"
"\t\tbackground, and widgets from your current theme. Post format support means your photos and galleries\n"
"\t\twill also look fantastic."
msgstr ""
"Optimizează automat situl tău pentru mobil. Tema pentru mobil de la Jetpack folosește imaginea antetului,\n"
"→\t→\tfundalul și piesele din tema ta curentă. Suportul pentru format articol înseamnă că fotografiile și galeriile tale\n"
"→\t→\tvor arăta, de asemenea, fantastic."
#: modules/module-info.php:325
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"Adaugă sau înlocuiește CSS-ul temei tale, inclusiv stiluri pentru mobil, LESS și SaSS.\n"
"→\t→\tInclude sintaxă de colorare, indentare automată și validare CSS imediată."
#: modules/module-info.php:292
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"Permite vizitatorilor să-și folosească conturile lor WordPress.com, Twitter sau Facebook când comentează pe\n"
"\t\tsitul tău. Jetpack va potrivi automat schema de culori a sitului tău (dar poți ajusta acest lucru)."
#: modules/module-info.php:274
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"Creează formulare de contact simple, fără nicio codificare. Poți avea mai multe formulare și când\n"
"→\t→\tun utilizator îl trimite, impresiile ți se vor transmite direct prin email. Dacă Akismet este activ, trimiterile vor fi\n"
"→\t→\tfiltrate automat pentru spam."
#: modules/module-info.php:257
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"Autorizează aplicații și servicii pentru a-ți conecta situl în siguranță. Dezvoltatorii pot folosi sistemul de\n"
"\t\tautentificare OAuth2 de la WordPress.com și REST API WordPress.com pentru a gestiona și accesa conținutul sitului tău."
#: modules/module-info.php:240
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"Cele mai multe situri sunt atacate de boți automatizați care încearcă autentificarea în scopuri ostile.\n"
"→\t→\tNoi te protejăm automat de accesul neautorizat prin folosirea datelor de la milioane de situri."
#: modules/module-info.php:207
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"O piesă în bara ta laterală permite vizitatorilor să se aboneze la situl tău astfel încât ei primesc un email\n"
"→\t→\tde fiecare dată când publici conținut nou. Vizitatorii tăi pot, de asemenea, să se aboneze la comentariile unui articol pentru a continua conversația."
#: modules/module-info.php:190
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"Adaugă cât mai multe piese personalizate vrei prin tragere și plasare și personalizează-le pe fiecare pentru a se potrivi nevoilor tale,\n"
"→\t→\tinclusiv fluxuri Twitter, casete apreciere Facebook, imagini personalizate, Gravatare, galerii placate, articole recente,\n"
"→\t→\tsau iconuri sociale."
#: modules/module-info.php:174
msgid ""
"The After the Deadline proofreading service improves your writing by using artificial intelligence to\n"
"\t\tfind spelling and grammatical errors and offers smart suggestions."
msgstr ""
"Serviciul de corectură After the Deadline îți îmbunătățește scrisul prin folosirea inteligenței artificiale pentru a\n"
"\t\tgăsi greșeli de ortografie și gramaticale și oferă sugestii inteligente."
#: modules/module-info.php:157
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"Vizitatorii pot partaja articolele tale pe Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, prin imprimare\n"
"→\t→\tși prin email. Poți configura serviciile pentru a apărea ca iconuri, text sau ambele și unele servicii, precum\n"
"→\t→\tTwitter, au opțiuni suplimentare."
#: modules/module-info.php:136
msgid ""
"%1$s is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of %1$s and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd."
msgstr ""
"%1$s este un limbaj de marcare puternic pentru scrierea ecuațiilor matematice complexe și a formulelor.\n"
"\t\tJetpack combină puterea %1$s și simplitatea lui WordPress pentru a-ți oferi ultimele\n"
"\t\tplatforme de blogging în matematică. Folosește $latex your latex code here$ sau [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tpentru a-l include în articolele și comentariile tale. Bucură-te de tot felul de opțiuni și îmbrățișează tocilarul din tine."
#: modules/module-info.php:120
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"Vei primi notificări instantanee în panoul tău de control sau pe dispozitivul mobil când cineva comentează pe\n"
"\t\toricare dintre siturile tale. Răspunzi direct oriunde te afli pentru a continua conversația."
#: modules/module-info.php:104
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr, Google+, Path,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr ""
"Partajează automat și promovează articolele publicate de curând pe Facebook, Twitter, Tumblr, Google+, Path,\n"
"→\t→\tși LinkedIn. Poți adăuga conexiuni pentru tine sau pentru toți utilizatorii sitului."
#: modules/module-info.php:88
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr ""
"Statistici simple și concise despre traficul tău. Jetpack colectează date despre vizualizări de pagină, aprecieri, comentarii,\n"
"→\t→\tlocații și cele mai bune articole. Vizualizează-le în panoul tău de control sau pe WordPress.com."
#: modules/module-info.php:72
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"Creează legături scurte și simple către articolele și paginile tale folosind numele de domeniu compact wp.me. Ideală\n"
"\t\tpentru folosirea pe Twitter, Facebook și în mesaje text unde fiecare caracter contează."
#: modules/module-info.php:55
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"Înglobează media cu ușurință și în siguranță din YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"→\t→\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud și altele. Doar introdu scurtcodul adecvat direct în\n"
"→\t→\teditor și dă clic pe “Publică.”"
#: modules/module-info.php:39
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"Îmbunătățește imaginile Gravatar simple cu informații despre o persoană (inclusiv un nume,\n"
"\t\tbiografie, fotografii și informații de contact) când lasă un comentariu la unul dintre articolele tale."
#: modules/module-info.php:21
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"Păstrăm o copie de siguranță zilnică sau în timp real a sitului tău astfel încât, atunci când apar erori sau accidente, restaurarea\n"
"\t\tsitului tău la orice locație este o chestiune de minute. Fișierele sitului sunt scanate regulat pentru neautorizate sau\n"
"\t\tmodificări suspecte care ar putea compromite securitatea și datele tale. În multe cazuri, le putem corecta\n"
"\t\tautomat (și te vom notifica). Când nu putem, îți oferim suport de specialitate."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:260
msgid "Feature Info"
msgstr "Informații funcționalitate"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1704
msgid "Your site was successfully backed-up %s ago."
msgstr "A fost făcută cu succes o copie de rezervă a sitului tău acum %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1696
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress este activ și va face o copie de rezervă a sitului tău în curând."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1681
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "Trebuie să te înregistrezi pentru VaultPress."
#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1647
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "Situl tău este verificat cu %1$s și %2$s."
#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1635
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "Situl tău este verificat cu %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1598
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1626
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "Sit neverificat cu niciun serviciu."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1437
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1483
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Cheie Akismet invalidă. Te rog contactează suportul."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:891
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1459
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "Te rog activează Akismet."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:885
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1455
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Te rog instalează Akismet."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1392
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1553
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1586
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1672
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "Extensia Jetpack cerută nu este activă."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:697
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Nu pot șterge adresa pentru Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:692
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Nu pot regenera adresa pentru Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:687
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Nu pot crea adresa pentru Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:536
msgid "Missing options."
msgstr "Opțiuni lipsă."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:520
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:638
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "Extensia Jetpack cerută este inactivă."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:280
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "Extensia %s a eșuat să fie activată."
msgstr[1] "Extensiile %s au eșuat să fie activate."
msgstr[2] "Extensiile %s au eșuat să fie activate."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:266
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "Extensia %s a fost activată."
msgstr[1] "Extensiile %s au fost activate."
msgstr[2] "Extensiile %s au fost activate."
#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:261
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:275
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s și %2$s"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:250
msgid "All modules activated."
msgstr "Toate extensiile activate."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:146
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "Extensia Jetpack cerută nu a putut fi dezactivată."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:141
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "Extensia Jetpack cerută a fost dezactivată."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:133
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "Extensia Jetpack cerută era deja inactivă."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:87
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "Extensia Jetpack cerută nu poate fi activată."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:81
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "Extensia Jetpack cerută a fost activată."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:65
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:125
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:231
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:385
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:516
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:628
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "Extensia Jetpack cerută n-a fost găsită."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2820
msgid "Plugin found."
msgstr "Modul găsit."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2811
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "Modulul %s nu este instalat."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2805
msgid "This site has no plugins."
msgstr "Acest sit nu are niciun modul."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2784
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "Nu pot lista module."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2725
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "N-am putut verifica actualizările pentru module pe acest sit."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2718
msgid "%s plugin need updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "%s modul are nevoie de actualizare."
msgstr[1] "%s module au nevoie de actualizare."
msgstr[2] "%s de module au nevoie de actualizare."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2712
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "Toate modulele sunt actualizate. Continuă tot așa!"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2366
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s trebuie să fie un șir."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2348
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s trebuie să fie un nume utilizator Twitter."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2329
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s nu este un serviciu de partajare personalizat înregistrat."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2319
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s trebuie să fie un șir prefixat cu 'custom-' și urmat de un ID numeric."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2301
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s are nevoie de nume de partajare, URL și icon."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2286
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s trebuie să fie un tablou cu nume de partajare, URL și icon."
#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2267
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "%1$s elemente vizibile și ascunse trebuie să fie o listă de %2$s."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2255
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2295
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2323
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "Dependența de încărcare cerută pentru Sharing_Service a eșuat."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2246
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s trebuie să fie un tablou cu elemente vizibile și ascunse."
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2197
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2222
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s trebuie să fie %2$s."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2159
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s trebuie să fie un șir alfanumeric."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2140
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s trebuie să fie o listă de extensii valide"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2134
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s trebuie să fie un tablou"
#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2114
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s trebuie să fie unul dintre %2$s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2104
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s nerecunoscut"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2085
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s trebuie să fie un număr întreg pozitiv."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2067
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s trebuie să fie adevărat, fals, 0 sau 1."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1900
msgid "Version."
msgstr "Versiune."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1886
msgid "Do not track."
msgstr "Nu urmări."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1879
msgid "Blog ID."
msgstr "ID blog."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1777
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Verificare sit Pinterest"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1770
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Centru webmasteri Bing"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1763
msgid "Google Search Console"
msgstr "Consolă de căutare Google"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1754
msgid "Remove Phrase from being ignored"
msgstr "Înlătură expresia de a fi ignorată"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1747
msgid "Add Phrase to be ignored"
msgstr "Adaugă o expresie pentru a fi ignorată"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1663
msgid "Proofread when a post or page is updated."
msgstr "Corectează când un articol sau o pagină este actualizat(ă)."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1656
msgid "Proofread when a post or page is first published."
msgstr "Corectează când un articol sau o pagină este publicat(ă) prima dată."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1599
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Șterge serviciu de partajare personalizat"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1587
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "Servicii de partajare personalizate adăugate de către utilizator."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1562
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "Vizualizări în care butoanele sunt arătate"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1554
msgid "Sharing Label"
msgstr "Etichetă partajare"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1535
msgid "Button Style"
msgstr "Stil buton"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1525
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "Servicii activate și cele ascunse în spatele unui buton"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1515
msgid "Protect global whitelist"
msgstr "Lista albă globală Protecție"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1508
msgid "Protect API key"
msgstr "Cheie API Protecție"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1500
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "Șterge adresă Publicare via email"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1499
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "Regenerează adresă Publicare via email"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1498
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "Creează adresă Publicare via email"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1430
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Trimite notificare prin email când cineva apreciază un articol"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1391
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1390
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1364
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "Număr maxim de intrări de arătat în pagini Testimonial."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1357
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "Activează sau dezactivează tip de articol testimonial Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1350
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "Număr maxim de intrări de arătat în pagini Portofoliu."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1343
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "Activează sau dezactivează tip de articol portofoliu Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1250
msgid "Nothing to dismiss. This was not a new connection."
msgstr "Nimic de respins. Aceasta nu a fost o conexiune nouă."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1243
msgid "Jumpstart could not be dismissed."
msgstr "Salt la start nu poate fi respins."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1240
msgid "Jumpstart dismissed."
msgstr "Salt la start respins."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1221
msgid "Jumpstart failed activating this module: %s."
msgid_plural "Jumpstart failed activating these modules: %s."
msgstr[0] "Salt la start a eșuat la activarea acestei extensii: %s."
msgstr[1] "Salt la start a eșuat la activarea acestor extensii: %s."
msgstr[2] "Salt la start a eșuat la activarea acestor extensii: %s."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1216
msgid "Jumpstart done."
msgstr "Salt la start terminat."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1108
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "Lipsește parametrul \"tip\"."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:768
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:832
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1063
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1104
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "Parametru invalid"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1090
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Opțiuni Jetpack resetate."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:745
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:974
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "ID-ul acestui sit nu există."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:964
msgid "Site data correctly received."
msgstr "Datele sitului primite corect."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:970
msgid "Failed fetching site data. Try again later."
msgstr "Aducerea datelor sitului a eșuat. Încearcă din nou mai târziu."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:843
msgid "Was not able to unlink the user. Please try again."
msgstr "Nu am putut anula legătura utilizatorului. Te rog încearcă din nou."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:795
msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again."
msgstr "Nu am putut construi URL-ul de conectare. Te rog reîncarcă pagina și încearcă din nou."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:776
msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again."
msgstr "Nu am putut deconecta situl. Te rog încearcă din nou."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:508
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "Lipsește parametrul \"observație\"."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:504
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "Parametru \"observație\" invalid."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:53
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"Nu ai permisiunile corecte de utilizator pentru a efectua această acțiune.\n"
"→\t→\t→\tTe rog contactează administratorul sitului tău dacă crezi că aceasta este o greșeală."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:79
msgid "Update your browser to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Actualizează-ți navigatorul pentru a debloca întregul potențial Jetpack!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:74
msgid "You are using an unsupported browser version."
msgstr "Folosești o versiune a navigatorului neacceptată."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:57
msgid "Update WordPress to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Actualizează WordPress pentru a debloca întregul potențial Jetpack!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:52
msgid "You are using an outdated version of WordPress"
msgstr "Folosești o versiune WordPress învechită"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:46
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Activează JavaScript pentru a debloca întregul potențial Jetpack!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:41
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "Ai JavaScript dezactivat"
#: _inc/jetpack-strings.php:601
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:54
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:59
#: modules/masterbar/masterbar.php:1001
msgid "Dashboard"
msgstr "Panou control"
#: _inc/jetpack-strings.php:636 _inc/jetpack-strings.php:638
msgctxt "Navigation item."
msgid "At a Glance"
msgstr "Dintr-o privire"
#: _inc/jetpack-strings.php:639
msgid "Search for a Jetpack feature."
msgstr "Caută o funcționalitate Jetpack."
#: _inc/jetpack-strings.php:619
msgid "Upgrade Jetpack and our state-of-the-art security scanner will hunt out malicious files and report them immediately so that you're never unaware of what is happening on your website."
msgstr "Actualizează Jetpack și scanerul nostru modern de securitate va depista fișierele ostile și le va raporta imediat așa că nu ești niciodată surprins de ceea ce se întâmplă pe situl tău."
#: _inc/jetpack-strings.php:620
msgid "You can see the information about security scanning in the \"At a Glance\" section."
msgstr "Poți vedea informația despre scanarea de securitate în secțiunea \"Dintr-o privire\"."
#: _inc/jetpack-strings.php:277 _inc/jetpack-strings.php:621
msgid "Configure your Security Scans"
msgstr "Configurează-ți scanările de securitate"
#: _inc/jetpack-strings.php:627
msgid "This module has no configuration options"
msgstr "Această extensie nu are opțiuni de configurare"
#: _inc/jetpack-strings.php:628
msgid "Let search engines and visitors know that you are serious about your websites integrity by upgrading Jetpack. Our anti-spam tools will eliminate comment spam, protect your SEO, and make it easier for visitors to stay in touch."
msgstr "Lasă motoarele de căutare și vizitatorii să știe că ești serios cu privire la integritatea siturilor tale web prin actualizarea Jetpack. Instrumentele noastre anti-spam vor elimina comentariile spam, îți protejează SEO și vizitatorii pot mai ușor să rămână în contact."
#: _inc/jetpack-strings.php:629
msgid "Real-time offsite backups with automated restores deliver peace-of-mind, so you can focus on writing great content and increasing traffic while we protect every aspect of your investment. Upgrade today."
msgstr "Copiile de siguranță în timp real în afara sitului cu restaurări automate oferă siguranță așa că te poți concentra pe scrierea unui conținut minunat și pe creșterea traficului în timp ce noi îți protejăm fiecare aspect al investiției. Actualizează azi."
#: _inc/jetpack-strings.php:630 _inc/jetpack-strings.php:631
msgid "{{link}}Configure your %(module_slug)s Settings {{/link}}"
msgstr "{{link}}Configurează-ți setările %(module_slug)s {{/link}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:605
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonat"
#: _inc/jetpack-strings.php:335 _inc/jetpack-strings.php:606
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:841
msgid "Big iPhone/iPad Update Now Available"
msgstr "Este disponibilă o importantă actualizare pentru iPhone/iPad"
#: _inc/jetpack-strings.php:338 _inc/jetpack-strings.php:607
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:861
msgid "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift"
msgstr "Aplicația WordPress pentru Android primește o mare îmbunătățire vizuală"
#: _inc/jetpack-strings.php:341 _inc/jetpack-strings.php:608
msgid "Upgrade Focus: VideoPress For Weddings"
msgstr "Actualizare în atenție: VideoPress pentru nunți"
#: _inc/jetpack-strings.php:614
msgid "WordPress.com Likes are:"
msgstr "Aprecierile WordPress.com sunt:"
#: _inc/jetpack-strings.php:127
msgid "Comments headline"
msgstr "Titlu comentarii"
#: _inc/jetpack-strings.php:128
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment."
msgstr "Câteva cuvinte atrăgătoare pentru a-ți motiva cititorii să comenteze."
#: _inc/jetpack-strings.php:140
msgid "Show a \"follow blog\" option in the comment form"
msgstr "Arată o opțiune „urmărește blogul” în formularul de comentarii"
#: _inc/jetpack-strings.php:141
msgid "Show a \"follow comments\" option in the comment form"
msgstr "Arată o opțiune „urmărește comentariile” în formularul de comentarii"
#: _inc/jetpack-strings.php:359
msgid "Put a chart showing 48 hours of views in the admin bar"
msgstr "Pune o diagramă în bara de administrare care arată vizualizările în 48 de ore"
#: _inc/jetpack-strings.php:360
msgid "Hide the stats smiley face image"
msgstr "Ascunde imaginea față zâmbitoare din statistici"
#: _inc/jetpack-strings.php:286
msgid "Whitelisted IP addresses"
msgstr "Adrese IP din lista albă"
#: _inc/jetpack-strings.php:415
msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available"
msgstr "Arată metadatele fotografiei (Exif) în carusel, când sunt disponibile"
#: _inc/jetpack-strings.php:441
msgid "Show an ad for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme"
msgstr "Arată o reclamă în aplicațiile pentru mobil WordPress în subsolul temei pentru mobil"
#: _inc/jetpack-strings.php:421
msgctxt "verb"
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
#: _inc/jetpack-strings.php:422
msgid "Copied!"
msgstr "Copiat!"
#: _inc/jetpack-strings.php:423
msgid "Highlight and copy the following text to your clipboard:"
msgstr "Evidențiază și copiază următorul text în clipboard-ul tău:"
#: _inc/jetpack-strings.php:424
msgid "Regenerate address"
msgstr "Regenerează adresă"
#: _inc/jetpack-strings.php:378
msgid "Automatically proofread content when: "
msgstr "Corectează automat conținutul când: "
#: _inc/jetpack-strings.php:379
msgid "A post or page is first published"
msgstr "Un articol sau o pagină este publicat(ă) prima dată"
#: _inc/jetpack-strings.php:380
msgid "A post or page is updated"
msgstr "Un articol sau o pagină este actualizat(ă)"
#: _inc/jetpack-strings.php:381
msgid "Automatic Language Detection"
msgstr "Detectare automată a limbii"
#: _inc/jetpack-strings.php:382
msgid "The proofreader supports English, French, German, Portuguese and Spanish."
msgstr "Corectura se face pentru limba engleză, franceză, germană, portugheză și spaniolă."
#: _inc/jetpack-strings.php:385
msgid "Enable proofreading for the following grammar and style rules: "
msgstr "Activează corectura pentru următoarele reguli gramaticale și de stil:"
#: _inc/jetpack-strings.php:387 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1677
msgid "Clichés"
msgstr "Clișee"
#: _inc/jetpack-strings.php:397
msgid "Add a phrase"
msgstr "Adaugă o expresie"
#: _inc/jetpack-strings.php:595
msgid "Activate recommended features"
msgstr "Activează funcționalitățile recomandate"
#: _inc/jetpack-strings.php:597
msgid "Jetpack's recommended features include:"
msgstr "Funcționalitățile Jetpack recomandate includ:"
#: _inc/jetpack-strings.php:598
msgid "Features can be activated or deactivated at any time."
msgstr "Funcționalitățile pot fi activate sau dezactivate în orice moment."
#: _inc/jetpack-strings.php:578
msgid "Cheatin' uh?"
msgstr "Trișezi cumva?"
#: _inc/jetpack-strings.php:579
msgid "{{p}}Would you mind telling us why you did not complete the Jetpack connection in this {{a}}2 question survey{{/a}}?{{/p}}{{p}}A Jetpack connection is required for our free security and traffic features to work.{{/p}}"
msgstr "{{p}}Te superi dacă ne spui de ce nu ai finalizat conexiunea Jetpack în aceste {{a}}2 sondaje cu întrebări{{/a}}?{{/p}}{{p}}Este necesară o conexiune Jetpack pentru ca funcționalitățile noastre gratuite de securitate și de trafic să funcționeze.{{/p}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:588
msgid "Welcome to {{s}}Jetpack %(jetpack_version)s{{/s}}!"
msgstr "Bine ai venit la {{s}}Jetpack %(jetpack_version)s{{/s}}!"
#: _inc/jetpack-strings.php:589
msgid "Your Jetpack is already connected."
msgstr "Jetpack-ul tău este deja conectat."
#: _inc/jetpack-strings.php:590
msgid "You're fueled up and ready to go, Jetpack is now active."
msgstr "Ești plin de energie și gata să pornești, Jetpack este activ acum."
#: _inc/jetpack-strings.php:591
msgid "You're fueled up and ready to go."
msgstr "Ești plin de energie și gata să pornești."
#: _inc/jetpack-strings.php:566
msgid "You are currently running a development version of Jetpack."
msgstr "Acum rulezi o versiune de dezvoltare a Jetpack."
#: _inc/jetpack-strings.php:567
msgid "Submit Beta feedback"
msgstr "Trimite impresii beta"
#: _inc/jetpack-strings.php:564
msgid "What would you like to see on your Jetpack Dashboard?"
msgstr "Ce ai vrea să vezi în panoul tău de control Jetpack?"
#: _inc/jetpack-strings.php:565
msgid "Let us know!"
msgstr "Anunță-ne!"
#: _inc/jetpack-strings.php:563
msgid "Would you tell us why? Just {{a}}answering two simple questions{{/a}} would help us improve Jetpack."
msgstr "Vrei să ne spui de ce? Doar {{a}}răspunzând la două întrebări simple{{/a}} ne-ar ajuta să îmbunătățim Jetpack."
#: _inc/jetpack-strings.php:501 class.jetpack-connection-banner.php:183
#: class.jetpack-connection-banner.php:601
#: class.jetpack-connection-banner.php:627
msgid "Welcome to Jetpack"
msgstr "Bine ai venit la Jetpack"
#: class.jetpack-connection-banner.php:865
msgid "Please connect to or create a WordPress.com account to start using Jetpack. This will enable powerful security, traffic, and customization services."
msgstr "Te rog conectează-te sau creează un cont WordPress.com pentru a începe să folosești Jetpack. Acesta îți va da acces la servicii puternice de securitate, de trafic și de personalizare."
#: _inc/jetpack-strings.php:537
msgctxt "Header. Noun: Protect is a module of Jetpack."
msgid "Protect"
msgstr "Protecție"
#: _inc/jetpack-strings.php:534
msgctxt "Header. Noun: Monitor is a module of Jetpack."
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: _inc/jetpack-strings.php:541
msgid "Join the millions of users who rely on Jetpack to enhance and secure their sites. We're passionate about WordPress and here to make your life easier."
msgstr "Alătură-te milioanelor de utilizatori care se bazează pe Jetpack pentru a-și îmbunătăți și securiza siturile. Suntem pasionați de WordPress și suntem aici pentru a-ți face viața mai ușoară."
#: _inc/jetpack-strings.php:485
msgctxt "Navigation item."
msgid "Reset Options (dev only)"
msgstr "Opțiuni resetare (numai pentru versiuni de dezvoltare)"
#: _inc/jetpack-strings.php:487
msgctxt "Navigation item. Noun. Links to a debugger tool for Jetpack."
msgid "Debug"
msgstr "Depanare"
#: _inc/jetpack-strings.php:493
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "Termenii de utilizare a serviciului WordPress.com"
#: _inc/jetpack-strings.php:494
msgctxt "Shorthand for Terms of Service."
msgid "Terms"
msgstr "Termeni"
#: _inc/jetpack-strings.php:495
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Politica de confidențialitate Automattic"
#: _inc/jetpack-strings.php:496
msgctxt "Shorthand for Privacy Policy."
msgid "Privacy"
msgstr "Confidențialitate"
#: _inc/jetpack-strings.php:497
msgid "Saving…"
msgstr "Se salvează..."
#: _inc/jetpack-strings.php:498
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvează setările"
#: _inc/jetpack-strings.php:483
msgctxt "Noun. Displayed to screen readers."
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#: _inc/jetpack-strings.php:475
msgid "Unlink me from WordPress.com"
msgstr "Anulează-mi legătura de la WordPress.com"
#: _inc/jetpack-strings.php:476
msgid "Link to WordPress.com"
msgstr "Legătură la WordPress.com"
#: _inc/jetpack-strings.php:454
msgid "Week of %(date)s"
msgstr "Săptămână de %(date)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:455
msgid "Views: %(numberOfViews)s"
msgstr "Vizualizări: %(numberOfViews)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:456
msgid "Click to view detailed stats."
msgstr "Dă clic pentru a vedea statistici detaliate."
#: _inc/jetpack-strings.php:461
msgid "Something happened while loading stats. Please try again later or {{a}}view your stats now on WordPress.com{{/a}}"
msgstr "S-a întâmplat ceva în timpul încărcării statisticilor. Te rog încearcă din nou mai târziu sau {{a}}vizualizează-ți statisticile acum pe WordPress.com{{/a}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:352 _inc/jetpack-strings.php:462
msgid "Jetpack Stats Icon"
msgstr "Icon statistici Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:354 _inc/jetpack-strings.php:464
msgid "{{a}}Activate Site Stats{{/a}} to see detailed stats, likes, followers, subscribers, and more! {{a1}}Learn More{{/a1}}"
msgstr "{{a}}Activează statistici sit{{/a}} pentru a vedea statistici detaliate, aprecieri, urmăritori, abonați, și altele! {{a1}}Află mai multe{{/a1}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:355 _inc/jetpack-strings.php:465
msgid "Activate Site Stats"
msgstr "Activează statistici sit"
#: _inc/jetpack-strings.php:466
msgid "Days"
msgstr "Zile"
#: _inc/jetpack-strings.php:467
msgid "Weeks"
msgstr "Săptămâni"
#: _inc/jetpack-strings.php:468
msgid "Months"
msgstr "Luni"
#. translators: Referring to a number of page views
#: _inc/jetpack-strings.php:443
msgid "Views today"
msgstr "Vizualizări astăzi"
#. translators: Referring to a number of page views
#: _inc/jetpack-strings.php:445
msgid "Best overall day"
msgstr "Cea mai bună zi în ansamblu"
#: _inc/jetpack-strings.php:446
msgid "%(number)s View"
msgid_plural "%(number)s Views"
msgstr[0] "%(number)s vizualizare"
msgstr[1] "%(number)s vizualizări"
msgstr[2] "%(number)s de vizualizări"
#. translators: Referring to a number of page views
#: _inc/jetpack-strings.php:448
msgid "All-time views"
msgstr "Total vizualizări"
#. translators: Referring to a number of comments
#: _inc/jetpack-strings.php:450
msgid "All-time comments"
msgstr "Total comentarii"
#: _inc/jetpack-strings.php:451
msgid "{{button}}View detailed stats{{/button}}"
msgstr "{{button}}Vezi statistici detaliate{{/button}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:104
msgid "Security Scanning"
msgstr "Scanare de securitate"
#: _inc/jetpack-strings.php:664
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizează"
#: _inc/jetpack-strings.php:244
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVEAZĂ"
#: _inc/jetpack-strings.php:233
msgid "Your site is on Development Mode"
msgstr "Situl tău este în Mod dezvoltare"
#: _inc/jetpack-strings.php:234
msgid "Once you connect, you can upgrade to a paid plan in order to unlock world-class security, spam protection tools, and priority support."
msgstr "După ce te-ai conectat, poți face actualizarea la un plan plătit pentru a debloca securitatea de clasă mondială, instrumentele de protecție spam și suportul prioritar."
#: _inc/jetpack-strings.php:169
msgid "State-of-the-art spam defense powered by Akismet."
msgstr "Apărare contra spam modernă propulsată de Akismet."
#: _inc/jetpack-strings.php:170
msgid "View your spam stats"
msgstr "Vizualizează-ți statisticile spam"
#: _inc/jetpack-strings.php:171
msgid "Configure Akismet"
msgstr "Configurează Akismet"
#: _inc/jetpack-strings.php:163
msgid "View your security dashboard"
msgstr "Vizualizează-ți panoul control de securitate"
#: _inc/jetpack-strings.php:164
msgid "Configure VaultPress"
msgstr "Configurează VaultPress"
#: _inc/jetpack-strings.php:200 _inc/jetpack-strings.php:213
msgid "Compare Plans"
msgstr "Compară planuri"
#: _inc/jetpack-strings.php:211
msgid "Enjoy priority support"
msgstr "Bucură-te de suport prioritar"
#: _inc/jetpack-strings.php:71
msgid "The site is in Development Mode, so you can not connect to WordPress.com."
msgstr "Situl este în Mod dezvoltare, deci nu te poți conecta la WordPress.com."
#: _inc/jetpack-strings.php:74
msgid "Link your account to WordPress.com to get the most out of Jetpack."
msgstr "Leagă-ți contul la WordPress.com pentru a obține maximum de la Jetpack."
#: _inc/jetpack-strings.php:107 _inc/jetpack-strings.php:266
msgid "Uh oh, %(number)s threat found."
msgid_plural "Uh oh, %(number)s threats found."
msgstr[0] "Aoleu, %(number)s amenințare găsită."
msgstr[1] "Aoleu, %(number)s amenințări găsite."
msgstr[2] "Aoleu, %(number)s de amenințări găsite."
#: _inc/jetpack-strings.php:108
msgid "{{a}}View details at VaultPress.com{{/a}}"
msgstr "{{a}}Vezi detalii la VaultPress.com{{/a}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:109 _inc/jetpack-strings.php:268
msgid "{{a}}Contact Support{{/a}}"
msgstr "{{a}}Contactează suportul{{/a}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:110
msgid "No threats found, you're good to go!"
msgstr "Nicio amenințare găsită, foarte bine!"
#: _inc/jetpack-strings.php:112
msgid "For automated, comprehensive scanning of security threats, please {{a}}install and activate{{/a}} VaultPress."
msgstr "Pentru scanarea automatizată, comprehensivă a amenințărilor de securitate, te rog {{a}}instalează și activează{{/a}} VaultPress."
#: _inc/jetpack-strings.php:113
msgid "For automated, comprehensive scanning of security threats, please {{a}}upgrade your account{{/a}}."
msgstr "Pentru scanarea automatizată, comprehensivă a amenințărilor de securitate, te rog {{a}}actualizează-ți contul{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:100
msgid "Jetpack is actively blocking malicious login attempts. Data will display here soon!"
msgstr "Jetpack blochează în mod activ încercările de autentificare ostile. Datele vor afișa aici în curând!"
#: _inc/jetpack-strings.php:101
msgid "Total malicious attacks blocked on your site."
msgstr "Total încercări de autentificare ostile blocate pe situl tău."
#: _inc/jetpack-strings.php:103
msgid "{{a}}Activate Protect{{/a}} to keep your site protected from malicious sign in attempts."
msgstr "{{a}}Activează Protecție{{/a}} pentru a-ți păstra situl protejat împotriva încercărilor de autentificare ostile."
#: _inc/jetpack-strings.php:91
msgid "Plugin Updates"
msgstr "Actualizări module"
#: _inc/jetpack-strings.php:96
msgid "{{a}}Turn on plugin autoupdates{{/a}}"
msgstr "{{a}}Activează actualizările automate pentru module{{/a}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:97
msgid "All plugins are up-to-date. Awesome work!"
msgstr "Toate modulele sunt actualizate. Foarte bine!"
#: _inc/jetpack-strings.php:88
msgid "Jetpack is improving and optimizing your image speed."
msgstr "Jetpack îți îmbunătățește și îți optimizează viteza imaginii."
#: _inc/jetpack-strings.php:90
msgid "{{a}}Activate{{/a}} to enhance the performance and speed of your images."
msgstr "{{a}}Activează{{/a}} pentru a îmbunătăți performanța și viteza imaginilor tale."
#: _inc/jetpack-strings.php:81
msgid "Downtime monitoring"
msgstr "Monitorizare perioade de nefuncționare"
#: _inc/jetpack-strings.php:83
msgid "Jetpack is monitoring your site. If we think your site is down, you will receive an email."
msgstr "Jetpack îți monitorizează situl. Dacă ni se pare că situl tău a căzut, vei primi un email."
#: _inc/jetpack-strings.php:85
msgid "{{a}}Activate Monitor{{/a}} to receive email notifications if your site goes down."
msgstr "{{a}}Activează Monitorul{{/a}} pentru a primi notificări prin email când situl tău cade."
#: _inc/jetpack-strings.php:77 _inc/jetpack-strings.php:684
#: modules/masterbar/masterbar.php:473
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
#: _inc/jetpack-strings.php:78
msgid "Manage security on WordPress.com"
msgstr "Administrează securitatea pe WordPress.com"
#: _inc/jetpack-strings.php:80 class.jetpack-connection-banner.php:207
msgid "Performance"
msgstr "Performanță"
#: _inc/jetpack-strings.php:60 _inc/jetpack-strings.php:158
#: _inc/jetpack-strings.php:161
msgid "Backups"
msgstr "Copii de siguranță"
#: _inc/jetpack-strings.php:62
msgid "{{a}}View backup details{{/a}}."
msgstr "{{a}}Vezi detalii copie de siguranță{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:63
msgid "To automatically back up your entire site, please {{a}}install and activate{{/a}} VaultPress."
msgstr "Pentru a-ți face automat o copie de rezervă a întregului sit, te rog {{a}}instalează și activează{{/a}} VaultPress."
#: _inc/jetpack-strings.php:64
msgid "To automatically back up your entire site, please {{a}}upgrade your account{{/a}}."
msgstr "Pentru a face automat o copie de siguranță a întregului tău sit, te rog {{a}}actualizează-ți contul.{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:50 _inc/jetpack-strings.php:66
#: _inc/jetpack-strings.php:84 _inc/jetpack-strings.php:114
#: _inc/jetpack-strings.php:261 _inc/jetpack-strings.php:265
msgid "Unavailable in Dev Mode."
msgstr "Indisponibil în Mod dezvoltare"
#: _inc/jetpack-strings.php:51 _inc/jetpack-strings.php:168
msgid "Spam Protection"
msgstr "Protecție spam"
#: _inc/jetpack-strings.php:53 _inc/jetpack-strings.php:65
#: _inc/jetpack-strings.php:93 _inc/jetpack-strings.php:106
#: _inc/jetpack-strings.php:111
msgid "Loading…"
msgstr "Se încarcă..."
#: _inc/jetpack-strings.php:54
msgid "For state-of-the-art spam defense, please {{a}}install Akismet{{/a}}."
msgstr "Pentru apărare contra spam modernă, te rog {{a}}instalează Akismet{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:55
msgid "For state-of-the-art spam defense, please {{a}}activate Akismet{{/a}}."
msgstr "Pentru apărare contra spam modernă, te rog {{a}}activează Akismet{{/a}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:56
msgid "Invalid key"
msgstr "Cheie invalidă"
#: _inc/jetpack-strings.php:57
msgid "Whoops! Your Akismet key is missing or invalid. {{akismetSettings}}Go to Akismet settings to fix{{/akismetSettings}}."
msgstr "Hopa! Cheia ta Askimet lipsește sau este invalidă. {{akismetSettings}}Mergi la setări Akismet pentru a corecta{{/akismetSettings}}."
#: _inc/jetpack-strings.php:58
msgctxt "Example: \"412 Spam comments blocked\""
msgid "Spam comments blocked."
msgstr "Comentarii spam blocate."
#: _inc/jetpack-strings.php:89 _inc/jetpack-strings.php:102
#: _inc/jetpack-strings.php:118 _inc/jetpack-strings.php:353
#: _inc/jetpack-strings.php:463
msgid "Unavailable in Dev Mode"
msgstr "Indisponibil în Mod dezvoltare"
#: _inc/jetpack-strings.php:21 _inc/jetpack-strings.php:594
msgid "Activating recommended features…"
msgstr "Se activează funcționalități recomandate..."
#: _inc/jetpack-strings.php:22
msgid "Recommended features active."
msgstr "Funcționalități recomandate active."
#: _inc/jetpack-strings.php:23
msgid "Recommended features failed to activate. %(error)s"
msgstr "Funcționalitățile recomandate au eșuat la activare. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:24
msgid "Activating %(slug)s…"
msgstr "Se activează %(slug)s…"
#: _inc/jetpack-strings.php:25
msgid "%(slug)s has been activated."
msgstr "%(slug)s a fost activat."
#: _inc/jetpack-strings.php:26
msgid "%(slug)s failed to activate. %(error)s"
msgstr "%(slug)s a eșuat la activare. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:27
msgid "Deactivating %(slug)s…"
msgstr "Se dezactivează %(slug)s…"
#: _inc/jetpack-strings.php:28
msgid "%(slug)s has been deactivated."
msgstr "%(slug)s a fost dezactivat."
#: _inc/jetpack-strings.php:29
msgid "%(slug)s failed to deactivate. %(error)s"
msgstr "%(slug)s a eșuat la dezactivare. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:30
msgid "Updating %(slug)s settings…"
msgstr "Se actualizează setările %(slug)s..."
#: _inc/jetpack-strings.php:31
msgid "Updated %(slug)s settings."
msgstr "Setări %(slug)s actualizate."
#: _inc/jetpack-strings.php:32
msgid "Error updating %(slug)s settings. %(error)s"
msgstr "Eroare la actualizarea setărilor %(slug)s. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:33
msgid "Updating %(slug)s address…"
msgstr "Se actualizează adresa %(slug)s..."
#: _inc/jetpack-strings.php:34
msgid "Regenerated %(slug)s address ."
msgstr "Adresa %(slug)s regenerată."
#: _inc/jetpack-strings.php:35
msgid "Error regenerating %(slug)s address. %(error)s"
msgstr "Eroare la regenerarea adresei %(slug)s. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:18
msgid "Resetting Jetpack options…"
msgstr "Se resetează opțiunile Jetpack..."
#: _inc/jetpack-strings.php:19
msgid "Options reset."
msgstr "Opțiuni resetate."
#: _inc/jetpack-strings.php:20
msgid "Options failed to reset."
msgstr "Opțiunile au eșuat la resetare."
#: _inc/jetpack-strings.php:14
msgid "There was an error disconnecting Jetpack. Error: %(error)s"
msgstr "A fost o eroare la deconectarea Jetpack. Eroare: %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:15
msgid "Unlinking from WordPress.com"
msgstr "Anulare legătură de la WordPress.com"
#: _inc/jetpack-strings.php:16
msgid "Unlinked from WordPress.com."
msgstr "Legătură anulată de la WordPress.com."
#: _inc/jetpack-strings.php:17
msgid "Error unlinking from WordPress.com. %(error)s"
msgstr "Eroare la anularea legăturii de la WordPress.com. %(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:4
msgctxt "Navigation item."
msgid "At A Glance"
msgstr "Dintr-o privire"
#: _inc/jetpack-strings.php:5
msgid "At A Glance"
msgstr "Dintr-o privire"
#: _inc/jetpack-strings.php:6 _inc/jetpack-strings.php:637
msgctxt "Navigation item."
msgid "Plans"
msgstr "Planuri"
#: _inc/jetpack-strings.php:9 _inc/jetpack-strings.php:644
msgctxt "Navigation item."
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
#: _inc/jetpack-strings.php:11 _inc/jetpack-strings.php:640
#: _inc/jetpack-strings.php:646
msgctxt "Navigation item."
msgid "Writing"
msgstr "Scriere"
#: modules/manage/confirm-admin.php:27
msgid "Back to Plan Setup"
msgstr "Înapoi la inițializare plan"
#: sync/class.jetpack-sync-actions.php:233
msgid "Every minute"
msgid_plural "Every %d minutes"
msgstr[0] "În fiecare minut"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: modules/widgets/contact-info.php:289
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. <a href=\"%s\">See our documentation</a> for instructions on acquiring a key."
msgstr "Google solicită acum o cheie API pentru a folosi hărțile lor pe situl tău. <a href=\"%s\">Vezi documentația noastră</a> pentru instrucțiuni privind obținerea unei chei."
#: modules/widgets/contact-info.php:286
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Cheie API Google Maps"
#. translators: %s is a Dailymotion user name
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:205
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "Încărcat de %s"
#: class.jetpack-debugger.php:125
msgid "Full Sync Queue lag: %1$s"
msgstr "Întârziere coadă de sincronizare completă: %1$s"
#: class.jetpack-debugger.php:124
msgid "Full Sync Queue size: %1$s"
msgstr "Mărime coadă de sincronizare completă: %1$s"
#: class.jetpack-debugger.php:120
msgid "Sync Queue lag: %1$s"
msgstr "Întârziere coadă de sincronizare: %1$s"
#: class.jetpack-debugger.php:119
msgid "Sync Queue size: %1$s"
msgstr "Mărime coadă de sincronizare: %1$s"
#: class.jetpack-debugger.php:113
msgid "Jetpack Sync Full Status: `%1$s`"
msgstr "Stare sincronizare completă Jetpack: `%1$s`"
#: views/admin/network-settings.php:14
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:375
msgid "Widget ID"
msgstr "ID piesă"
#: modules/masterbar/masterbar.php:434 modules/widgets/twitter-timeline.php:372
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:363
msgid "Widget Type:"
msgstr "Tip de piesă:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:337
msgid "Height (px; at least 200):"
msgstr "Înălțime (px; cel puțin 200):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:324
msgid "Maximum Width (px; 220 to 1200):"
msgstr "Lățime maximă (px; de la 220 la 1200):"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:114
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:27
msgid "An error has been encountered."
msgstr "A fost întâlnită o eroare."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:25
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "Videoul a fost importat ca ID de atașament %d"
#: modules/videopress/utility-functions.php:134
msgid "Invalid image URL"
msgstr "URL imagine invalid"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:175
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Nu ți-am putut găsi contul. Dacă ai deja un cont, asigură-te că te-ai conectat la WordPress.com."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:151
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "Pentru a accesa acest sit este necesar un cont WordPress.com. Dă clic pe butonul de mai jos pentru autentificare sau creează un cont gratuit WordPress.com."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:48
msgid "You already have an account on this site. Please <a href=\"%1$s\">sign in</a> with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "Ai deja un cont pe acest sit. Te rog <a href=\"%1$s\">autentifică-te</a> cu numele de utilizator și parola și apoi conectează-te la WordPress.com."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:22
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Security Settings</a> to configure <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Two-step Authentication</a> for your account."
msgstr "Autentificarea în-doi-pași este necesară pentru a accesa acest sit. Te rog vizitează <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Setări de securitate</a> pentru a configura <a href=\"%2$S\" target=\"_blank\">Autentificarea în-doi-pași</a> pentru situl tău."
#: modules/sso.php:517
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Autentificare cu nume utilizator și parolă"
#: modules/sso.php:512
msgid "Or"
msgstr "Sau"
#: modules/sso.php:501
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "Acum poți economisi timpul pierdut pentru autentificare prin conectarea contului tău WordPress.com la %s."
#: modules/sso.php:494
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "Autentificare ca un alt utilizator WordPress.com"
#: modules/sso.php:479
msgid "Log in as <span>%s</span>"
msgstr "Autentificare ca <span>%s</span>"
#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:30
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "Nicio locație sau ID de temă furnizate în scurtcodul untappd-menu."
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:17
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "Trebuie să specifici ID cronologie Twitter sau nume utilizator."
#: modules/shortcodes/recipe.php:459
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "Indicații"
#: modules/shortcodes/recipe.php:344
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingrediente"
#: modules/shortcodes/recipe.php:257
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Listare"
#: modules/shortcodes/recipe.php:225
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificultate"
#: modules/shortcodes/recipe.php:216
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "Durată"
#: modules/shortcodes/recipe.php:199
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "Porții"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1716
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "Dă clic pentru partajare pe WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1716
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1712
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1696
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "Dă clic pentru partajare pe Telegram"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1696
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1685
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: modules/infinite-scroll.php:100
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "Bifează caseta de mai sus pentru a înregistra fiecare set nou de articole încărcate prin Derulare infinită ca o vizualizare de pagină în Google Analytics."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:391
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "Bifează pentru a încărca articole pe măsură ce derulezi. Debifează pentru a arăta butonul pe care să dai clic pentru încărcare articole"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:376
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "Comportament Derulare infinită"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:491
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "Conținut arhivă testimoniale"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:479
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "Titlu arhivă testimoniale"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:455
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "Imagine reprezentativă arhivă portofoliu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:439
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "Conținut arhivă portofoliu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:424
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Titlu arhivă portofoliu"
#: class.jetpack.php:7035
msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack."
msgstr "Acest utilizator este legat și gata să zboare cu Jetpack."
#: class.jetpack.php:5024
msgid "Checking"
msgstr "Verificare"
#: class.jetpack.php:5011
msgid "For more help, try our <a href=\"%1$s\">connection debugger</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">troubleshooting tips</a>."
msgstr "Pentru mai mult ajutor, încearcă <a href=\"%1$s\">depanatorul nostru de conexiune</a> sau <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">sfaturi de depanare</a>."
#: class.jetpack.php:5007 class.jetpack.php:5033
msgid "Try again"
msgstr "Încearcă din nou"
#: class.jetpack.php:5006
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack va retesta suportul HTTPS o dată pe zi, dar poți da clic aici pentru a încerca din nou imediat:"
#: class.jetpack.php:5004
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "Situl tău nu s-a putut conecta la WordPress.com prin HTTPS. Acest lucru ar putea fi din cauza mai multor motive, inclusiv certificate SSL incorecte, biblioteci SSL configurate greșit sau care lipsesc ori probleme de rețea."
#: class.jetpack.php:5003
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "Ieșirea HTTPS nu funcționează"
#: class.jetpack.php:4979
msgid "Response was not OK: "
msgstr "Răspunsul nu a fost OK:"
#: class.jetpack.php:4971 class.jetpack.php:4976
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "Rapoarte WordPress fără suport SSL"
#: class.jetpack.php:4958
msgid "JETPACK_CLIENT__HTTPS is set to NEVER"
msgstr "JETPACK_CLIENT__HTTPS este setat la NICIODATĂ"
#: class.jetpack.php:3910
msgid "Learn more about Jetpack Manage on Jetpack.com"
msgstr "Află mai mult despre Administrare Jetpack pe Jetpack.com"
#: class.jetpack.php:3909
msgid "Activate Jetpack Manage"
msgstr "Activează Administrare Jetpack"
#: class.jetpack.php:3907
msgid "Manage multiple Jetpack enabled sites from one single dashboard at wordpress.com. Allows all existing, connected Administrators to modify your site."
msgstr "Administrează mai multe situri activate Jetpack dintr-un singur panou control la wordpress.com. Permite tuturor administratorilor conectați existenți să-ți modifice situl."
#: class.jetpack.php:3906
msgid "Jetpack Centralized Site Management"
msgstr "Administrare sit centralizată Jetpack"
#: class.jetpack-connection-banner.php:174
#: class.jetpack-connection-banner.php:592 class.jetpack.php:3904
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Respinge această observație"
#: class.jetpack-debugger.php:430
msgid "View Advanced Debug Results"
msgstr "Vezi rezultatele de depanare avansate"
#: class.jetpack-debugger.php:203
msgid "Your site did not get a response from our debugging service in the expected timeframe. If you are not experiencing other issues, this could be due to a slow connection between your site and our server."
msgstr "Situl tău nu a primit un răspuns de la serviciul nostru de depanare în intervalul de timp așteptat. Dacă nu te mai confrunți cu alte probleme, acest lucru ar putea fi din cauza unei conexiuni lente între situl tău și serverul nostru."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:85
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Administrează module"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:83
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack nu este activ pe acest sit."
#: _inc/jetpack-strings.php:522
msgid "Track your growth"
msgstr "Urmărește-și creșterea"
#: modules/widgets/top-posts.php:313
msgid "There are no posts to display. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Want more traffic?</a>"
msgstr "Nu sunt articole de afișat. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Vrei mai mult trafic?</a>"
#: modules/videopress/utility-functions.php:30
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "GUID video invalid!"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:43
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Folosește vechiul player flash (nerecomandat)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:42
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Folosește doar codecuri Open Source (poate afecta performanța)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:41
msgid "Loop video playback"
msgstr "Bucla de redare video"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:40
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Autorulare video la încărcarea paginii"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:39
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Leagă titlul videoului la URL-ul de pe VideoPress.com"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:38
msgid "High definition on by default"
msgstr "Înaltă definiție pornită implicit"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:37
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:173
msgid "seconds"
msgstr "secunde"
#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:36
msgid "Start Video After"
msgstr "Pornește videoul după"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:34
msgid "pixels"
msgstr "pixeli"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:33
msgid "Video Width"
msgstr "Lățime video"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:32
msgid "Video ID"
msgstr "ID video"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:31
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "Scurtcod VideoPress"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:94
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:206
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:321
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:461
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:601
msgid "Generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Jetpack for WordPress</a>"
msgstr "Generat de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Jetpack pentru WordPress</a>"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:579
msgid "This is an XML News Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Acesta e un XML de hartă sit de știri generat de <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, menit pentru a fi consumat de către motoarele de căutare ca <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Google</a> sau <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Bing</a>."
#: modules/shortcodes/wufoo.php:71
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "Completează-mi formularul Wufoo!"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:83
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a> about these options."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Află mai multe</a> despre aceste opțiuni."
#: _inc/jetpack-strings.php:582
msgid "There was an issue connecting your Jetpack. Please click \"Connect to WordPress.com\" again."
msgstr "Am avut o problemă de conectare a Jetpack; Te rog dă clic din nou pe „Conectare la WordPress.com”."
#: _inc/jetpack-strings.php:581
msgid "We had an issue connecting Jetpack; deactivate then reactivate the Jetpack plugin, then connect again."
msgstr "Am avut o problemă de conectare a Jetpack; dezactivează și reactivează modulul Jetpack, apoi conectează-te din nou."
#: _inc/jetpack-strings.php:580
msgid "You need to stay logged in to your WordPress blog while you authorize Jetpack."
msgstr "Trebuie să stai autentificat(ă) în blogul tău WordPress în timp ce îți autorizezi Jetpack-ul."
#: class.jetpack-debugger.php:259
msgid "Some themes and plugins have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">known conflicts</a> with Jetpack – check the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">list</a>. (You can also browse the <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Jetpack support pages</a> or <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">Jetpack support forum</a> to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "Unele teme și module au <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">conflicte știute</a> cu Jetpack – verifică <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">lista</a>. (Poți, de asemenea, răsfoi <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">paginile de suport Jetpack</a> sau <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">forumul de suport Jetpack</a> pentru a vedea dacă alții au avut aceeași problemă și au rezolvat-o)."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:1031
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "A apărut o eroare în timp ce descărcam informații de pe blog"
#: modules/widgets/top-posts.php:106
msgid "Views"
msgstr "Vizualizări"
#: modules/widgets/top-posts.php:103
msgid "Order Top Posts & Pages By:"
msgstr "Ordonează cele mai bune articole și pagini după:"
#: modules/minileven.php:104
msgid "We have apps for <a href=\"%s\" target=\"_blank\">iOS (iPhone, iPad, iPod Touch) and Android</a>!"
msgstr "Avem aplicații pentru <a href=\"%s\" target=\"_blank\">iOS (iPhone, iPad, iPod Touch) și Android</a>!"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1655
msgid "You are running Jetpack on a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">staging server</a>."
msgstr "Rulezi Jetpack pe un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">server de așteptare</a>."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:1049
msgid "Detailed information"
msgstr "Informații detaliate"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:1021
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "A apărut o eroare în timp ce descărcam lista articolelor de pe blog"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:979
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "Trebuie să specifici un URL de blog valid!"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:776
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "Nu pot încărca articolele blogului în acest moment."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:755
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "Nu pot încărca informațiile despre blog în acest moment."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:556
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Informațiile despre acest blog sunt în curs de a fi obținute."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:381
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "Nicio dată despre articole returnată de la distanță."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:320
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "Informații de sit invalide returnate de la distanță."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:245
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:261
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Răspuns invalid de la distanță."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:215
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:226
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "A apărut o eroare la încărcarea datelor de la distanță."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:41
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Folosește modulul pagină Facebook pentru a-ți conecta vizitatorii la pagina ta Facebook"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:38
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Modul pagină Facebook"
#: modules/theme-tools/social-menu.php:34
msgid "Social Menu"
msgstr "Meniu social"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:84
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:196
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:311
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:451
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:591
msgid "You can find more information on XML sitemaps at <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"
msgstr "Poți găsi mai multe informații despre hărțile sit XML la <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Hartă sit XML"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1759
msgctxt "share to"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1741
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:966
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Clic pentru a partaja pe Facebook"
#: modules/module-headings.php:342
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Traffic"
#: modules/module-headings.php:212
msgctxt "Module Name"
msgid "Data Backups"
msgstr "Copii de siguranță ale datelor"
#: modules/module-headings.php:184
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Hărți sit"
#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2726
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s necesită măcar o selecție"
#: _inc/jetpack-strings.php:587
msgid "{{s}}Your Jetpack has a glitch.{{/s}} We're sorry for the inconvenience. Please try again later, if the issue continues please contact support with this message: %(error_key)s"
msgstr "{{s}}Jetpack-ul tău are o scăpare.{{/s}} Ne pare rău pentru neplăcerile create. Te rog reîncearcă mai târziu, iar dacă problema persistă te rog contactează suportul cu acest mesaj: %(error_key)s"
#. translators: %s is the URL of the site
#: class.jetpack-debugger.php:344
msgctxt "Support request email subject line"
msgid "from: %s Jetpack contact form"
msgstr "de la: %s Jetpack formular de contact"
#: class.jetpack-debugger.php:273
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Dacă asta îți rezolvă problema, ceva în tema ta probabil că nu funcționează - informează-l pe autorul temei."
#: class.jetpack-debugger.php:270
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Dacă problema ta nu e cunoscută sau cauzată de un modul, încearcă să activezi tema WordPress implicită."
#. translators: %s is the name of a theme
#: class.jetpack-debugger.php:268
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Dacă problema ta nu e cunoscută sau cauzată de un modul, încearcă să activezi %s (tema WordPress implicită)."
#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:833
msgid "<span>Author:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "<span>Autor:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Trebuie să specifici o valoare de opțiune (option_value)"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:37
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Trebuie să specifici un nume de opțiune (option_name) acceptat (whitelisted)"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:21
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Trebuie să specifici un nume de opțiune (option_name)"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:153
msgid "All pages"
msgstr "Toate paginile"
#: modules/protect.php:594
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "IP-ul tău (%1$s) a fost marcat pentru posibile încălcări de securitate."
#: modules/comments/comments.php:477
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Comentariile nu sunt permise."
#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:264
msgid "%s username:"
msgstr "Utilizator %s:"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:300
msgid "Show Tag Line"
msgstr "Arată sloganul"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:293
msgid "Show Owners"
msgstr "Vezi proprietarii"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:286
msgid "Show Photo"
msgstr "Expune fotografiile"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:268
msgid "Theme"
msgstr "Temă"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:261
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:260
msgid "Landscape"
msgstr "Peisaj"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:258
msgid "Layout"
msgstr "Aranjament"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:251
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:244
msgid "Google+ URL"
msgstr "URL Google+"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:226
msgid "Type of Widget"
msgstr "Tipul piesei"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:93
msgid "It looks like your Google+ URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "Se pare că URL-ul tău Google+ este configurat incorect. Te rog verifică-l în <a href=\"%s\">setări piesă</a>."
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:45
msgid "Display a Google+ Badge to connect visitors to your Google+"
msgstr "Afișează o insignă Google+ pentru a conecta vizitatorilor la contul tău Google+"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:42
msgid "Google+ Badge"
msgstr "Insignă Google+"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:36
msgid "Community Widget"
msgstr "Piesă comunitate"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:35
msgid "Page Widget"
msgstr "Piesă pagină"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:34
msgid "Person Widget"
msgstr "Piesă persoană"
#: modules/subscriptions.php:887 modules/subscriptions.php:893
msgid "Manage your email preferences."
msgstr "Administrează-ți preferințele pentru email."
#: modules/subscriptions.php:885
msgid "The email address has opted out of subscription emails. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "Adresele celor care au renunțat la abonarea prin email. <br /> Poți să-ți editezi preferințele la <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
#: modules/manage/confirm-admin.php:47
msgid "Manage Your Site"
msgstr "Administează-ți situl"
#: modules/manage/confirm-admin.php:42
msgid "Manage Your Menus"
msgstr "Administrează-ți meniurile"
#: modules/manage/confirm-admin.php:37
msgid "Manage Your Security Settings"
msgstr "Administrează-ți setările de securitate"
#: modules/manage/confirm-admin.php:32
msgid "Manage Your Themes"
msgstr "Administrează-ți temele"
#: modules/manage/confirm-admin.php:22
msgid "Manage Your Plugins"
msgstr "Administrează-ți modulele"
#: modules/manage/confirm-admin.php:17
msgid "Well that was easy. You can now manage all of your sites in one convenient place on WordPress.com"
msgstr "Ei bine, asta a fost. Poți acum gestiona toate siturile convenabil, dintr-un singur loc din WordPress.com"
#: modules/manage/activate-admin.php:34
msgid "Just one more step before you can manage your site from WordPress.com! Click the button below and you will be good to go."
msgstr "Mai este doar un pas până când poți gestiona situl cu WordPress.com! Clic pe butonul de mai jos și poți începe."
#: modules/manage/activate-admin.php:30
msgid "Just one more step before your menus can be managed with WordPress.com. Click the button below and you'll be managing your menus with our newly-redesigned user interface."
msgstr "Mai este doar un pas până când meniurile pot fi gestionate cu WordPress.com. Clic pe butonul de mai jos și poți gestiona meniurile cu noua interfață de utilizator, reproiectată."
#: modules/manage/activate-admin.php:26
msgid "Just one more step before your site can be secured by Jetpack and WordPress.com. Click the button below and you'll be safe and secure."
msgstr "Mai este doar un pas până când situl poate fi securizat de Jetpack și WordPress.com. Clic pe butonul de mai jos și ești în siguranță și protejat."
#: modules/manage/activate-admin.php:22
msgid "Just one more step before your themes can be managed with WordPress.com. Click the button below and you'll be managing your themes with our newly-redesigned user interface."
msgstr "Mai este doar un pas până când temele pot fi gestionate cu WordPress.com. Clic pe butonul de mai jos și poți gestiona temele cu noua interfață pentru utilizator, reproiectată."
#: modules/manage/activate-admin.php:18
msgid "Just one more step before your plugins can be managed with WordPress.com. Click the button below and you'll be managing all of your plugins in one place."
msgstr "Mai este doar un pas până când modulele pot fi gestionate cu WordPress.com. Clic pe butonul de mai jos și poți gestiona toate modulele dintr-un singur loc."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:314
msgid "Testimonials list"
msgstr "Listă testimoniale"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:313
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Navigator listă testimoniale"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:312
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Filtru listă testimoniale"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "Project tag list"
msgstr "Listă etichete de proiect"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Navigare în lista etichetelor de proiect"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:292
msgid "Project type list"
msgstr "Listă tipuri de proiecte"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:291
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Navigare în lista tipurilor de proiecte"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:245
msgid "Projects list"
msgstr "Listă proiecte"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:244
msgid "Project list navigation"
msgstr "Navigare în lista proiectelor"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:243
msgid "Filter projects list"
msgstr "Filtrează lista de proiecte"
#: modules/custom-post-types/nova.php:234
msgid "Menu items list"
msgstr "Listă elemente de meniu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:233
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Navigator listă elemente de meniu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:232
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Filtru listă elemente de meniu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:185
msgid "Menu section list"
msgstr "Listă secțiuni de meniu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:184
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Navigator listă secțiuni de meniu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:152
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Listă etichete element meniu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:151
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Navigator listă etichete element meniu"
#: modules/custom-post-types/comics.php:234
msgid "Comics list"
msgstr "Listă benzi desenate"
#: modules/custom-post-types/comics.php:233
msgid "Comics list navigation"
msgstr "Navigator listă benzi desenate"
#: modules/custom-post-types/comics.php:232
msgid "Filter comics list"
msgstr "Filtru listă benzi desenate"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1305
msgid "Show all"
msgstr "Arată tot"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1056
msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">More info</a>.)"
msgstr "Pentru imagini întregi, limitează lățimea la %1$s pixeli (<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Mai multe informații</a>.)"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:220
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:195
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Elemente multiple cu bife"
#: class.jetpack-network.php:361
msgid "Site connection <strong>failed</strong>"
msgstr "Conectarea sitului <strong>a eșuat</strong>"
#: class.jetpack-network.php:359
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Situl a fost conectat cu succes."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users."
msgstr "Aduce puterea din nori a WordPress.com în situl tău WordPress auto-găzduit. Jetpack îți permite să-ți conectezi blogul la un cont WordPress.com și să utilizezi funcționalitățile puternice ale acestuia, disponibile în mod normal doar pentru utilizatorii WordPress.com."
#. #-#-#-#-# jetpack-code.pot (Jetpack by WordPress.com 6.1.1) #-#-#-#-#
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. #-#-#-#-# jetpack-code.pot (Jetpack by WordPress.com 6.1.1) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://jetpack.com"
msgstr "https://jetpack.com"
#: views/admin/network-settings.php:36
msgid "Protect whitelist"
msgstr "Listă albă Protecție"
#: views/admin/network-settings.php:31
msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to <a href=\"//wordpress.com\">WordPress.com</a>"
msgstr "Permite administratorilor de sit să-și administreze propriile conexiuni (conectare și deconectare) la <a href=\"//wordpress.com\">WordPress.com</a>"
#: views/admin/network-settings.php:28
msgid "Sub-site override"
msgstr "Suprascriea celor din sub-situri"
#: views/admin/network-settings.php:15
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Aceste setări afectează toate siturile din rețea."
#: views/admin/network-settings.php:12
msgid "Network Settings"
msgstr "Setări de rețea"
#: views/admin/network-settings.php:4
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "Setările de rețea ale Jetpack actualizate!"
#: views/admin/network-admin-footer.php:23
msgid "Terms of Service"
msgstr "Termenii de utilizare ai serviciului"
#: views/admin/network-admin-footer.php:22
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politică de confidențialitate"
#: views/admin/network-admin-footer.php:19
msgid "An <span>Automattic</span> Airline"
msgstr "O linie aeriană <span>Automattic</span>"
#: views/admin/network-admin-footer.php:11
msgid "Take Survey"
msgstr "Participă la un sondaj"
#: views/admin/network-admin-footer.php:6
msgid "Answer a short survey to let us know how we’re doing and what to add in the future."
msgstr "Răspunde la un scurt sondaj pentru a-ți spune părerea despre ceea ce am realizat și ce am putea adăuga în viitor."
#: views/admin/network-admin-footer.php:4
msgid "Have feedback on Jetpack?"
msgstr "Ai impresii despre Jetpack?"
#: views/admin/network-activated-notice.php:3
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack este activat în rețea și de aceea nu poate fi eliminat."
#: _inc/jetpack-strings.php:13
msgid "Disconnecting Jetpack"
msgstr "Deconectare Jetpack"
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:7
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Începe administrarea Multi-sit instalată de Jetpack prin conectare."
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:5
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Începe folosirea Multi-sit Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:130 _inc/jetpack-strings.php:133
#: _inc/jetpack-strings.php:135 _inc/jetpack-strings.php:223
#: _inc/jetpack-strings.php:437 _inc/jetpack-strings.php:665
#: _inc/jetpack-strings.php:666 class.jetpack.php:3910
msgid "Learn more"
msgstr "Află mai multe"
#: modules/module-extras.php:61
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:1003
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Arată rezumatele:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:999
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Arată imaginea reprezentativă:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:995
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Deschide legăturile într-o fereastră/filă nouă:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:985
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Număr de articole de afișat:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:968
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Te rog introdu un URL de WordPress.com sau al sitului tău WordPress cu Jetpack."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:965
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL blog:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:938
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articole recente"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:147
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Afișează o listă recentă de articole din alt blog WordPress sau din alt blog activat în Jetpack."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:145
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Afișează articole WordPress"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:490
msgid "Timeline Theme:"
msgstr "Temă linie temporală:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:477
msgid "Border Color (hex):"
msgstr "Culoare bordură (hexazecimal):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:464
msgid "Link Color (hex):"
msgstr "Culoare legătură (hexazecimal):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:458
msgid "Transparent Background"
msgstr "Fundal transparent"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:448
msgid "No Scrollbar"
msgstr "Fără bară de derulare"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:438
msgid "No Borders"
msgstr "Fără margini"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:428
msgid "No Footer"
msgstr "Niciun subsol"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:418
msgid "No Header"
msgstr "Niciun antet"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:408
msgid "Layout Options:"
msgstr "Opțiuni aspect:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:386
msgid "Widget ID:"
msgstr "ID piesă:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:284
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Urmărește-mă pe Twitter"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:142
msgid "My Tweets"
msgstr "Twiturile mele"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:31
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Afișează o piesă originală Twitter Embedded Timeline."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:28
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Cronologie Twitter"
#: modules/widgets/top-posts.php:165
msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Vizualizările pentru cele mai bune articole și pagini sunt calculate statistic după 24 - 48 ore. Durează ceva timp până se modifică."
#: modules/widgets/top-posts.php:138
msgid "Image Grid"
msgstr "Grilă imagini"
#: modules/widgets/top-posts.php:137
msgid "Image List"
msgstr "Listă imagini"
#: modules/widgets/top-posts.php:136
msgid "Text List"
msgstr "Listă text"
#: modules/widgets/top-posts.php:134
msgid "Display as:"
msgstr "Afișează ca:"
#: modules/widgets/top-posts.php:112
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Tipuri de pagini de afișat:"
#: modules/widgets/top-posts.php:97
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Numărul maxim de articole afișate (maxim 10):"
#: modules/widgets/top-posts.php:38
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Arată cele mai vizitate articole și pagini."
#: modules/widgets/top-posts.php:36 modules/widgets/top-posts.php:43
#: modules/widgets/top-posts.php:466
msgid "Top Posts & Pages"
msgstr "Cele mai bune articole și pagini"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:394
msgid "Twitter Username:"
msgstr "Nume utilizator Twitter:"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:134
msgid "View %1$s’s profile on %2$s"
msgstr "Vezi profilul %1$s pe %2$s"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:55
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "O piesă simplă care afișează iconuri din media socială."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:169
msgid "Subscribe to %s"
msgstr "Abonare la %s"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:150
msgid "Image Color:"
msgstr "Culoare imagine:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:148
msgid "Silver"
msgstr "Argintiu"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:147
msgid "Pink"
msgstr "Roz"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:146
msgid "Purple"
msgstr "Violet"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:144
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Orange"
msgstr "Portocaliu"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:142
msgid "Red"
msgstr "Roșu"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:132
msgid "Image Size:"
msgstr "Dimensiuni imagine:"
#: modules/widgets/flickr/form.php:89 modules/widgets/rsslinks-widget.php:130
#: modules/widgets/social-icons.php:220
msgid "Large"
msgstr "Mare"
#: modules/widgets/flickr/form.php:78 modules/widgets/rsslinks-widget.php:129
#: modules/widgets/social-icons.php:219
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:128 modules/widgets/social-icons.php:218
msgid "Small"
msgstr "Mică"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:125
msgid "Image Settings:"
msgstr "Setări imagine:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:112
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Legături text și imagine"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:111
msgid "Image Link"
msgstr "Legătură imagine"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:110
msgid "Text Link"
msgstr "Legătură text"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:100
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Flux(uri) de afișat:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:98
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Articole și comentarii"
#: _inc/jetpack-strings.php:316 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:162
msgid "Posts"
msgstr "Articole"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20
msgid "RSS Links"
msgstr "Legături RSS"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Legături la fluxurile RSS ale blogului tău"
#: modules/widgets/image-widget.php:255
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Deschide legătura într-o fereastră/filă nouă"
#: modules/widgets/image-widget.php:250
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "Legătura URL (atunci când dai clic pe imagine):"
#: modules/widgets/image-widget.php:249
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Dacă este gol, vom încerca să determinăm dimensiunea imaginii."
#: modules/widgets/image-widget.php:233
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Aliniere imagine:"
#: modules/widgets/image-widget.php:231
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
#: modules/widgets/image-widget.php:230
msgid "Center"
msgstr "Centru"
#: modules/widgets/image-widget.php:229
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
#: modules/widgets/image-widget.php:223
msgid "Caption:"
msgstr "Legendă:"
#: modules/widgets/image-widget.php:220
msgid "Image title:"
msgstr "Titlul imagine:"
#: modules/widgets/image-widget.php:217
msgid "Alternate text:"
msgstr "Text alternativ:"
#: modules/widgets/image-widget.php:214
msgid "Image URL:"
msgstr "URL imagine:"
#: modules/widgets/image-widget.php:31
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Afișează o imagine în bara laterală"
#: modules/widgets/image-widget.php:28
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:298
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Ce este un Gravatar?"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:298
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Editează-ți profilul"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:298
msgid "Opens in new window"
msgstr "Se deschide în fereastră nouă"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:294
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Legături către serviciile pe care le folosești pe web."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:292
msgid "Show Account Links"
msgstr "Arată legăturile contului"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:285
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Legături către siturile tale web, bloguri sau către alte situri care ajută la descrierea ta."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:283
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Arată legături personale"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:275
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Adresă email personalizată"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:265
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:261
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Selectează un utilizator sau alege \"personalizat\" și introdu o adresă de mail personalizată."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:205
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s pe %2$s"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:192
msgid "Verified Services"
msgstr "Servicii verificate"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:155
msgid "Personal Links"
msgstr "Legături personale"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:131
msgid "Error loading profile"
msgstr "Eroare la încărcare profil"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:123
msgid "View Full Profile →"
msgstr "Vezi profil complet →"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:67
msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>."
msgstr "Trebuie să selectezi ce să arăți în această <a href=\"%s\">piesă Profil Gravatar</a>."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Afișează o mini-versiune a profilului tău Gravatar"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:22
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Profil Gravatar"
#: modules/widgets/goodreads.php:132
msgid "Shelf:"
msgstr "Raft:"
#: modules/widgets/goodreads.php:127
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "ID utilizator invalid, te rog să verifici și să reintroduci un ID utilizator numeric pentru Goodreads."
#: modules/widgets/goodreads.php:125
msgid "Goodreads numeric user ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a>:"
msgstr "ID utilizator numeric pentru Goodreads <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instrucțiuni)</a>:"
#: modules/widgets/goodreads.php:60
msgid "You need to enter your numeric user ID for the <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> to work correctly. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Full instructions</a>."
msgstr "Ca să funcționeze corect, trebuie să-ți introduci ID-ul numeric de utilizator pentru <a href=\"%1$s\">piesa Goodreads</a>. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Instrucțiuni complete</a>."
#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "De citit"
#: modules/widgets/goodreads.php:35
msgid "Currently Reading"
msgstr "Acum citesc"
#: modules/widgets/goodreads.php:34
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "citit"
#: modules/widgets/goodreads.php:28
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Afișează cărțile tale de pe Goodreads"
#: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:77
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"
#: modules/widgets/gallery.php:369
msgid "Media File"
msgstr "Fișier media"
#: modules/widgets/gallery.php:368
msgid "Attachment Page"
msgstr "Pagină atașament"
#: modules/widgets/gallery.php:367
msgid "Carousel"
msgstr "Carusel"
#: modules/widgets/gallery.php:360
msgid "Tiles"
msgstr "Plăci"
#: modules/widgets/gallery.php:20
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Afișează o galerie cu fotografii sau o prezentare"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58
msgid "Random Order:"
msgstr "Ordine aleatoare:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43
msgid "Link To:"
msgstr "Legătură la:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39
msgid "Choose Images"
msgstr "Alege imagini"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10
msgid "Images:"
msgstr "Imagini:"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:203
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:279
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Arată fotografia de copertă"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:196
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Arată articolele paginii."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:194
msgid "Show Stream"
msgstr "Arată flux"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:187
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Arată pozele de profil în modul."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:185
msgid "Show Faces"
msgstr "Arată fețele:"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:162
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "Piesa funcționează numai cu pagini Facebook."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:159
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL pagină Facebook"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:68
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "Se pare că URL-ul tău Facebook este configurat incorect. Te rog verifică-l în <a href=\"%s\">setări piesă</a>."
#: modules/widgets/contact-info.php:304
msgid "Hours:"
msgstr "Orar de lucru:"
#: modules/widgets/contact-info.php:294
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: modules/widgets/contact-info.php:277
msgid "Sorry. We can not plot this address. A map will not be displayed. Is the address formatted correctly?"
msgstr "Această adresă nu poate fi reprezentată grafic. Harta nu va fi afișată. Adresa este corectă?"
#: modules/widgets/contact-info.php:272
msgid "Show map"
msgstr "Arată harta"
#: modules/widgets/contact-info.php:266
msgid "Address:"
msgstr "Adresă:"
#: modules/widgets/authors.php:193 modules/widgets/blog-stats.php:93
#: modules/widgets/contact-info.php:261 modules/widgets/flickr/form.php:3
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2
#: modules/widgets/goodreads.php:121 modules/widgets/google-translate.php:147
#: modules/widgets/my-community.php:85 modules/widgets/rsslinks-widget.php:91
#: modules/widgets/search.php:737 modules/widgets/social-icons.php:226
#: modules/widgets/social-media-icons.php:247 modules/widgets/top-posts.php:92
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:311
#: modules/widgets/upcoming-events.php:42
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:960
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"
#: modules/widgets/contact-info.php:205
msgid "There was a problem getting the data to display this address on a map. Please refresh your browser and try again."
msgstr "A apărut o problemă la afișarea acestei adrese pe hartă. Te rog să reîmprospătezi navigatorul și să încerci din nou."
#: modules/widgets/contact-info.php:61
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Prânz: 11 - 14 \n"
" \n"
"Cina: Marti-Joi 17 - 23, Vineri-Sâmbătă: 17 - 01"
#: modules/widgets/contact-info.php:60
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"
#: modules/widgets/contact-info.php:59
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
#: modules/widgets/contact-info.php:58
msgid "Hours & Info"
msgstr "Orar de lucru și informații"
#: modules/widgets/contact-info.php:25
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Afișează o hartă cu locația ta, orarul și informații de contact."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:284
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:278
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "sau"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:259
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "este"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:255
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Clasificare"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:253
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:252
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Datată"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:251
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:248
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:247
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:244
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:243
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:242
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Selectează --"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:230
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:230
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Arată"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:230
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s dacă:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:227
msgid "Visibility"
msgstr "Vizibilitate"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Toate paginile cu clasificări"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:126
msgid "Static page:"
msgstr "Pagină statică:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:112
msgid "Post type:"
msgstr "Tip articol:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:100
msgid "Search results"
msgstr "Rezultate căutare"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:99
msgid "404 error page"
msgstr "Pagină eroare 404"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:98
msgid "Archive page"
msgstr "Pagină de arhivă"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:97
msgid "Posts page"
msgstr "Pagină articole"
#: _inc/jetpack-strings.php:315
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:96
msgid "Front page"
msgstr "Pagina din față"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:93
msgid "Yearly archives"
msgstr "Arhive anuale"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:92
msgid "Monthly archives"
msgstr "Arhive lunare"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:91
msgid "Daily archives"
msgstr "Arhive zilnice"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:90
msgid "All date archives"
msgstr "Toate arhivele de date"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:80
msgid "All tag pages"
msgstr "Toate paginile de etichete"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:57
msgid "All author pages"
msgstr "Toate paginile de autor"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:54
msgid "Logged Out"
msgstr "Deautentificare"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:53
msgid "Logged In"
msgstr "Autentificat"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:43
msgid "All category pages"
msgstr "Toate paginile de categorii"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:351
msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video"
msgstr "Afișează meniul de partajare și permite utilizatorilor să înglobeze sau să descarce acest video."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:195
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Locația fișierului video ogg."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:192
msgid "Ogg File URL"
msgstr "URL fișier ogg"
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:55
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:62
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "Nu pot obține un garant de încărcare la VideoPress. Te rog încearcă mai târziu."
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:330
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr "Nicio dată găsită pentru identificatorul VideoPress: <strong>%s</strong>."
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:328
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "Furnizorul limitează numărul de rulări simultane ale înglobărilor video."
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:328
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr "<strong>%s</strong> nu este un sit permis pentru înglobare."
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:326
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "Modulul VideoPress nu poate comunica cu serverele VideoPress. Această eroare se datorează cel mai probabil configurării greșite a modulului. Te rog reinstalează-l sau actualizează-l."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:805
msgid "Loading video..."
msgstr "Încărcare video..."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:798
msgid "This video requires <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> for playback."
msgstr "Acest video necesită <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> pentru a putea fi rulat."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:549
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "Pentru a reda %s este necesar JavaScript."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:520
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:542
msgid "this video"
msgstr "acest video"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:424
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Privește: %s"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:344
msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\" target=\"_blank\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "Nu ai suficiente <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\" target=\"_blank\">grade de libertate</a> pentru a vedea acest video. Suportă softul liber și actualizează."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:242
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Te rog verifică-ți data de naștere."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:242
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Acest video este pentru audiență adultă."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:207
msgid "%s Error"
msgstr "Eroare %s"
#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:155
msgid "and"
msgstr "și"
#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:155
msgid "Enter your meta key \"content\" value to verify your blog with %s"
msgstr "Introdu valoarea din „conținutul” cheii meta pentru a-ți verifica blogul cu %s"
#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:154
msgid "Website Verification Services"
msgstr "Servicii de verificare sit web"
#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:81
msgid "Example:"
msgstr "Exemplu:"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1373
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:251
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Afișează toate imaginile din galerie într-un mozaic fain."
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:218
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Coloane placate"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:217 modules/widgets/gallery.php:362
msgid "Circles"
msgstr "Cercuri"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:216 modules/widgets/gallery.php:361
msgid "Square Tiles"
msgstr "Plăci pătrate"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:215
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Mozaic placat"
#: modules/theme-tools/social-links.php:203
msgid "— Select —"
msgstr "— Selectează —"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:256
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo sit"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:116
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:94
msgid "Display Header Text"
msgstr "Afișează text în antet"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:83
msgid "Site Title, Tagline, and Logo"
msgstr "Titlu sit, slogan și logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24
msgid "No logo set"
msgstr "Niciun logo setat"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23
msgid "Remove logo"
msgstr "Îndepărtează logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22
msgid "Change logo"
msgstr "Schimbă logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21
msgid "Choose logo"
msgstr "Alege logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20
msgid "Set as logo"
msgstr "Setat ca logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19
msgid "Add logo"
msgstr "Adaugă logo"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:524
msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance → Customize</a>."
msgstr "Setările conținutului reprezentativ au fost <a href=\"%s\">mutate la Aspect → Personalizare</a>."
#: modules/theme-tools/featured-content.php:492
msgid "Tag name"
msgstr "Nume etichetă"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:465
msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "Fă ușor toate articolele reprezentative cu <a href=\"%1$s\">eticheta \"reprezentativ\"</a> sau cu o alta pe care ai ales-o. Tema ta suportă până la %2$s articol(e) în zona de conținut reprezentativ."
#: modules/theme-tools/featured-content.php:451
#: modules/theme-tools/featured-content.php:464
msgid "Featured Content"
msgstr "Conținut reprezentativ"
#: modules/subscriptions.php:1096
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Arăți numărul total de abonați? (%s abonat)"
msgstr[1] "Arăți numărul total de abonați? (%s abonați)"
msgstr[2] "Arăți numărul total de abonați? (%s de abonați)"
#: modules/subscriptions.php:1089
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Text mesaj de succes:"
#: modules/subscriptions.php:1083
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Buton de abonare:"
#: modules/subscriptions.php:1077
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Substituent abonament:"
#: modules/subscriptions.php:1071
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Text opțional afișat pentru cititorilor tăi:"
#: modules/subscriptions.php:1065 modules/widgets/image-widget.php:211
msgid "Widget title:"
msgstr "Titlu piesă:"
#: modules/subscriptions.php:1059
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: modules/subscriptions.php:1041
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "Succes! Un email a fost deja trimis pentru a confirma abonarea ta. Te rog găsește acum emailul și dă clic pe 'Urmează confirmarea' pentru a porni abonamentul."
#: modules/subscriptions.php:1040
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonare"
#: modules/subscriptions.php:1038
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Introdu adresa de email pentru a te abona la acest blog și vei primi notificări prin email când vor fi publicate articole noi."
#: modules/subscriptions.php:1037
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Abonare la blog via email"
#: modules/subscriptions.php:921 modules/widgets/contact-info.php:299
msgid "Email Address:"
msgstr "Adresă email:"
#: modules/subscriptions.php:916
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Alătură-te la %s abonat"
msgstr[1] "Alătură-te celor %s abonați"
msgstr[2] "Alătură-te celor %s de abonați"
#: modules/subscriptions.php:900
msgid "There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "S-a produs o eroare în timpul abonării. Te rog încearcă din nou."
#: modules/subscriptions.php:882
msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again."
msgstr "Adresa de email introdusă este inoperantă. Vă rog verificați și reintroduceți o adresă validă."
#: modules/subscriptions.php:806
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Abonamente la blog"
#: modules/subscriptions.php:799
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Adaugă un formular de înscriere prin email pentru a permite vizitatorilor să se aboneze la blog."
#: modules/subscriptions.php:657
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Anunță-mă prin e-mail despre articolele noi."
#: modules/subscriptions.php:638
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Anunță-mă prin e-mail despre comentariile ce urmează."
#: modules/subscriptions.php:418
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Salutare. \n"
"\n"
"Recent ai urmărit unul dintre articolele mele. Asta înseamnă că vei primi un email când vor fi publicate comentarii noi. \n"
"\n"
"Pentru activare, dă clic pe confirmare mai jos. Dacă crezi că acest mesaj e dintr-o greșeală, ignoră-l și nu te vom mai deranja niciodată."
#: modules/subscriptions.php:417
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Salutare. \n"
"\n"
"Ai urmărit recent articolele acestui blog. Acest lucru înseamnă că vei primi fiecare articol nou prin email.\n"
"\n"
"Pentru activare, dă clic pe confirmare mai jos. Dacă crezi că acest mesaj e dintr-o greșeală, ignoră-l și nu te vom mai deranja niciodată."
#: modules/subscriptions.php:412
msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Textul pe care vrei să-l trimiți unei persoane care urmărește un articol de pe blog. (Detaliile de confirmare și situl vor fi adăugate automat.)"
#: modules/subscriptions.php:406
msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Textul pe care vrei să-l trimiți unei persoane noi care urmărește blogul. (detaliile de confirmare și situl vor fi adăugate automat.)"
#: modules/subscriptions.php:399
msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
msgstr "Aceste setări modifică emailurile trimise de pe blogul tău către urmăritori."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1631
#: modules/subscriptions.php:373
msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form"
msgstr "Arată o opțiune <em>„urmărește comentariile”</em> în formularul de comentarii"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1624
#: modules/subscriptions.php:358
msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form"
msgstr "Arată o opțiune <em>„urmărește blogul”</em> în formularul de comentarii"
#: modules/subscriptions.php:343
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Modifică dacă vizitatorii se pot abona la articole sau comentarii ori la ambele."
#: modules/subscriptions.php:330
msgid "Comment follow email text"
msgstr "Text email urmărire comentariu"
#: modules/subscriptions.php:322
msgid "Blog follow email text"
msgstr "Text email urmărire blog"
#: modules/subscriptions.php:315
msgid "Follower Settings"
msgstr "Setări urmăritori"
#: modules/subscriptions.php:294
msgid "Follow Comments"
msgstr "Urmărește comentariile"
#: modules/subscriptions.php:279
msgid "Follow Blog"
msgstr "Urmărește blogul"
#: modules/subscriptions.php:270
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Setări abonamente Jetpack"
#: modules/subscriptions.php:156
msgid "Don’t send this to subscribers"
msgstr "Nu trimite abonaților"
#: modules/subscriptions.php:154
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Abonamente Jetpack:"
#: modules/stats.php:1477
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">contact support</a>. In your report please include the information below."
msgstr "Nu am putut să-ți aducem statisticile acum. Te rog să reîncarci această pagină și să încerci din nou. Dacă eroarea persistă, te rog să contactezi <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">suportul</a>. În raportul tău te rog să incluzi informațiile de mai jos."
#: modules/stats.php:1470
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "Statisticile nu se pot afișa chiar acum. Reîncarcă această pagină și încearcă din nou."
#: modules/stats.php:1434
msgid "Top Searches"
msgstr "Cele mai căutate"
#: modules/stats.php:1413 modules/stats.php:1438
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Regret, nimic de raportat."
#: modules/stats.php:1409
msgid "Top Posts"
msgstr "Cele mai bune articole"
#: modules/stats.php:1405
msgid "View All"
msgstr "Vizualizează tot"
#. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views
#. Views".
#: modules/stats.php:1383
msgid "%1$s %2$s Views"
msgstr "%1$s %2$s vizualizări"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89 modules/stats.php:1152
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:292
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
#: modules/stats.php:1126
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Arată cei mai frecvenți termeni de căutare"
#: modules/stats.php:1113
msgid "Show top posts over"
msgstr "Arată mai întâi cele mai bune articole"
#: modules/stats.php:1100
msgid "Chart stats by"
msgstr "Statistici diagrama după"
#: modules/stats.php:1077
msgid "the past year"
msgstr "anul trecut"
#: modules/stats.php:1076
msgid "the past quarter"
msgstr "ultimul trimestru"
#: modules/stats.php:1075
msgid "the past month"
msgstr "luna trecută"
#: modules/stats.php:1074
msgid "the past week"
msgstr "săptămâna trecută"
#: modules/stats.php:1073
msgid "the past day"
msgstr "ieri"
#: modules/stats.php:1070
msgid "month"
msgstr "lună"
#: modules/stats.php:1069
msgid "week"
msgstr "săptămână"
#: modules/stats.php:1068
msgid "day"
msgstr "zi"
#: modules/stats.php:939
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "Vizualizări în ultimele 48 de ore. Clic pentru mai multe statistici."
#: modules/masterbar/masterbar.php:639 modules/stats.php:937
#: modules/stats.php:1748
msgid "Stats"
msgstr "Statistici"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1858 modules/stats.php:845
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Alege funcțiile care să fie vizibile în rapoartele statistice."
#: modules/stats.php:843
msgid "Report visibility"
msgstr "Raport vizibilitate"
#: modules/stats.php:842
msgid "Smiley face"
msgstr "Față zâmbitoare"
#: modules/stats.php:842
msgid "The image helps collect stats and <strong>makes the world a better place</strong> but should still work when hidden"
msgstr "Imaginea ajută la colectarea statisticilor și <strong>face lumea un loc mai bun</strong> dar ar trebui să meargă și dacă e ascunsă"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1893 modules/stats.php:842
msgid "Hide the stats smiley face image."
msgstr "Ascunde imaginea față zâmbitoare din statistici."
#: modules/stats.php:841
msgid "Smiley"
msgstr "Smiley"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1869 modules/stats.php:831
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Numără vizualizările de pagină ale utilizatorilor înregistrați care sunt autentificați."
#: modules/stats.php:829
msgid "Registered users"
msgstr "Utilizatori înregistrați"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1851 modules/stats.php:828
msgid "Put a chart showing 48 hours of views in the admin bar."
msgstr "Adaugă un grafic în bara de administrare cu vizualizările din ultimele 48 de ore."
#: modules/stats.php:827
msgid "Admin bar"
msgstr "Bară de administrare"
#: modules/stats.php:822
msgid "Visit <a href=\"%s\">Site Stats</a> to see your stats."
msgstr "Vizitează <a href=\"%s\">Statistici sit</a> pentru a-ți vedea statisticile."
#: modules/stats.php:556
msgid "View Site Stats without JavaScript"
msgstr "Vizualizări Statistici sit fără JavaScript"
#: modules/stats.php:555
msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "Statistici sit lucrează mai bine cu JavaScript activat."
#: modules/stats.php:554
msgid "View stats on WordPress.com right now"
msgstr "Vezi statistica pe WordPress.com chiar acum"
#: modules/stats.php:541
msgid "Loading…"
msgstr "Se încarcă…"
#: modules/sso.php:523 modules/sso.php:868
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Autentificare cu WordPress.com"
#: modules/sso.php:430
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "Nu mă pot descurca cu redirectarea prin cookie, câtă vreme antetele au fost fost deja trimise."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1615 modules/sso.php:293
msgid "Match by Email"
msgstr "Potrivire după email"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1608 modules/sso.php:263
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "Necesită autentificare în-doi-pași"
#: modules/sso.php:207
msgid "Single Sign On"
msgstr "O singură înregistrare"
#: modules/shortcodes/wufoo.php:31
msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. If you copy and paste it from the %sWufoo Code Manager%s, you should be golden."
msgstr "Ceva nu este în neregulă cu scurtcodul Wufoo. Dacă îl copiați și îl lipiți din %sWufoo Code Manager%s ar fi ideal."
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:42
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Twituri de @%s"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:236
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "Această prezentare necesită JavaScript."
#: modules/shortcodes/slideshow.php:205
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Clic pentru a vedea prezentarea."
#: modules/shortcodes/slideshow.php:69
msgid "Image Gallery Slideshow"
msgstr "Prezentare galerie de imagini"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:63 modules/widgets/gallery.php:363
msgid "Slideshow"
msgstr "Prezentare"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:615
msgid "Time"
msgstr "Timp"
#: modules/shortcodes/presentations.php:254
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "Clic pentru auto-redarea prezentării!"
#: modules/shortcodes/presentations.php:238
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "Această prezentare nu poate fi pornită. Încearcă să reîmprospătezi pagina sau vizualizeaz-o într-un alt navigator."
#: modules/shortcodes/polldaddy.php:352
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Participă la sondajul nostru"
#: modules/shortcodes/instagram.php:76
msgid "View on Instagram"
msgstr "Vezi pe Instagram"
#: modules/shortcodes/archives.php:65
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Blogul tău nu are încă nici un articol publicat."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:489
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "A apărut o eroare la crearea noului tău serviciu de partajare - te rog să verifici că ai dat detalii valide."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:459
msgid "Create Share Button"
msgstr "Creează buton partajare"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:453
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Introdu URL-ul unui icon de 16x16px pe care vrei să-l folosești pentru acest serviciu."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:450
msgid "Icon URL"
msgstr "URL icon"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:445
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Poți adăuga următoarele variabile la URL-ul serviciului de partajare:"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:441
msgid "Sharing URL"
msgstr "URL partajat"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:435
msgid "Service name"
msgstr "Nume serviciu"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:357
msgid "Sharing label"
msgstr "Etichetă partajare"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1548
#: modules/sharedaddy/sharing.php:352
msgid "Official buttons"
msgstr "Butoane oficiale"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1547
#: modules/sharedaddy/sharing.php:351
msgid "Text only"
msgstr "Doar text"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1546
#: modules/sharedaddy/sharing.php:350
msgid "Icon only"
msgstr "Doar icon"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1545
#: modules/sharedaddy/sharing.php:349
msgid "Icon + text"
msgstr "Icon + text"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:346
msgid "Button style"
msgstr "Stil buton"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:277
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "Partajarea e oprită. Adaugă servicii deasupra pentru activare."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:274
msgid "Live Preview"
msgstr "Previzualizare live"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:259
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Serviciile trase aici vor fi ascunse în spatele unui buton de partajare."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:248
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Trage și plasează serviciile disponibile aici."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:245
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Serviciile trase aici vor apărea idividual."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:242
msgid "Enabled Services"
msgstr "Servicii validate"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:230
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Te rog să observi că serviciile au fost restricționate deoarece situl tău e privat."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:216
msgid "Add a new service"
msgstr "Adaugă un serviciu nou"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:215
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Trage și plasează serviciile pe care le vrei activate în caseta de mai jos."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:214
msgid "Available Services"
msgstr "Servicii disponibile"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:208
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Adaugă butoane de partajare pe blogul tău și le permite vizitatorilor să partajeze articole cu prietenii lor."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:177
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\" target=\"_blank\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Acest modul va funcționa fără el, dar <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dacă e disponibil</a>, va fi folosit suportul multi-octet. Poți observa eventual probleme minore cu twiturile sau alte servicii de partajare."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:176
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Atenție! Lipsește suportul multi-octet!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1652
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Clic pentru a partaja pe Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1652
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1629
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1647
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1539
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Clic pentru a partaja pe Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1539
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: _inc/jetpack-strings.php:374 modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1476
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1439
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Clic pentru a partaja pe Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1439
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1437
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Partajare pe Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1427
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1340
msgid "Remove Service"
msgstr "Înlătură serviciu"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1332
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1327
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1267
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe %s"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1141
msgid "Click to share on Google+"
msgstr "Clic pentru a partaja pe Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1141
msgctxt "share to"
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: _inc/jetpack-strings.php:372 modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1128
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1108
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Clic pentru Publică-asta!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1108
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Publică-asta"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1050
msgid "Press This"
msgstr "Publică-asta"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1032
msgid "Click to print"
msgstr "Clic pentru imprimare"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1032
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Listare"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1028
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:966
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:899
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:831
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Clic pentru a partaja pe LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:831
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:817
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:787
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Clic pentru a partaja pe Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:787
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:780
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Clic pentru a partaja pe Twitter"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:571
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:546
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "Regret, blogul tău nu poate partaja articole prin email."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:542
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr "Verificarea emailului a eșuat., te rog încearcă din nou"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:538
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "Articolul n-a fost trimis - verifică adresele tale de email!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:534
msgid "Send Email"
msgstr "Trimite email"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:513
msgid "Your Email Address"
msgstr "Adresa ta de email"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:510
msgid "Your Name"
msgstr "Numele tău"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:502
msgid "Send to Email Address"
msgstr "Trimite la adresa de email"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:489
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "Clic pentru a trimite prin email unui prieten"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:489
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:466
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:465
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr "Ai partajat acest articol cu %s"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:464
msgid "This post has been shared!"
msgstr "Acest articol a fost partajat!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:384
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:95
msgid " (Opens in new window)"
msgstr "(Se deschide în fereastră nouă)"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:759
msgid "Share"
msgstr "Partajare"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:757
#: modules/sharedaddy/sharing.php:289 modules/sharedaddy/sharing.php:325
msgid "More"
msgstr "Mai mult"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:12 modules/sharedaddy/sharing.php:185
msgid "Share this:"
msgstr "Partajează asta:"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248
msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "Avansat. Dacă această opțiune e bifată, trebuie să incluzi manual aceste fișiere în tema ta pentru ca legăturile de partajare să funcționeze."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1580
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Invalidează CSS și JS"
#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) crede că ai putea fi interesat de următorul articol:"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63
msgid "Shared Post"
msgstr "Articol partajat"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63
msgid "Unexpected response"
msgstr "Răspuns neașteptat"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62
msgid "Invalid JSON"
msgstr "JSON invalid"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Parametrul de răspuns este invalid sau incorect"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Parametrul de răspuns lipsește"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "Parametrul secret este invalid sau incorect"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Parametrul secret lipsește"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1393
msgid "Similar post"
msgstr "Articol similar"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1388
msgid "With 1 comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "Cu 1 comentariu"
msgstr[1] "Cu %s comentarii"
msgstr[2] "Cu %s de comentarii"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1344
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1367
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "În „%s”"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1055
msgid "Untitled Post"
msgstr "Articol fără titlu"
#: _inc/jetpack-strings.php:329
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:423
msgid "Show related content after posts"
msgstr "Arată conținutul similar după articole"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:421
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Ascunde conținutul similar după articole"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:394
msgid "Preview:"
msgstr "Previzualizare:"
#: _inc/jetpack-strings.php:331 _inc/jetpack-strings.php:612
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1647
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:389
msgid "Use a large and visually striking layout"
msgstr "Folosește un aranjament vizual mare și de impact"
#: _inc/jetpack-strings.php:330 _inc/jetpack-strings.php:611
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1640
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:387
msgid "Show a \"Related\" header to more clearly separate the related section from posts"
msgstr "Arată un subtitlu \"Similare\" pentru a separa mai clar secțiunea aceasta de articolul efectiv"
#: _inc/jetpack-strings.php:334
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:154
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:282
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:342
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:449
msgid "Related"
msgstr "Similare"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:100
msgid "Related posts"
msgstr "Articole similare"
#: modules/publicize.php:81
msgctxt "word count: words or characters?"
msgid "words"
msgstr "cuvinte"
#: modules/publicize/ui.php:774
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "Conectează-te și partajează-ți articolele pe %s"
#: modules/publicize/ui.php:769
msgid "Connect to"
msgstr "Conectare la"
#: modules/publicize/ui.php:568
msgid "Not Connected"
msgstr "Neconectat"
#: modules/publicize/ui.php:746
msgid "Custom Message:"
msgstr "Mesaj personalizat:"
#: modules/publicize/ui.php:710
msgctxt "Service: Account connected as"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: modules/publicize/ui.php:557
msgid "Publicize:"
msgstr "Fă-i publicitate:"
#: modules/publicize/ui.php:461
msgid "Before you hit Publish, please refresh the following connection(s) to make sure we can Publicize your post:"
msgstr "Înainte de a apăsa Publică, te rog reîmprospătează următoarele conexiuni pentru a fi sigur că articolului tău i se va putea face publicitate:"
#: modules/publicize/ui.php:281
msgid "There was a problem connecting to %s. Please disconnect and try again."
msgstr "A fost o problemă cu conectarea la %s. Te rog deconectează-te și reîncearcă."
#: modules/publicize/ui.php:273
msgid "Make this connection available to all users of this blog?"
msgstr "Faci această conexiune disponibilă tuturor utilizatorilor acestui blog?"
#: modules/publicize/ui.php:251
msgid "Are you sure you want to stop Publicizing posts to this connection?"
msgstr "Ești sigur că vrei să oprești publicitatea făcută articolelor la această conexiune?"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:108
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:113 modules/publicize/ui.php:241
#: modules/theme-tools/social-links.php:121
msgid "Connect"
msgstr "Conectare"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:99
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:114 modules/publicize/ui.php:218
#: modules/publicize/ui.php:222
msgid "Disconnect"
msgstr "Deconectare"
#: modules/publicize/ui.php:215
msgid "Shared"
msgstr "partajat"
#: modules/publicize/ui.php:203
msgid "Connected as:"
msgstr "Conectat ca:"
#: modules/publicize/ui.php:141
msgid "You can make a connection for just yourself or for all users on your blog. Shared connections are marked with the (Shared) text."
msgstr "Poți face o conexiune doar pentru tine sau pentru toți utilizatorii blogului tău. Conexiunile partajate sunt marcate cu textul (partajat)."
#: modules/publicize/ui.php:140
msgid "Connect your blog to popular social networking sites and automatically share new posts with your friends."
msgstr "Conectează-ți blogul la siturile rețelelor populare de socializare și partajează automat articolele noi cu prietenii tăi."
#: modules/publicize/ui.php:118
msgid "You have chosen not to connect your blog. Please click 'accept' when prompted if you wish to connect your accounts."
msgstr "Ai ales să nu conectezi blogul tău. Te rog dă clic pe 'accept' când vei fi întrebat, dacă dorești să conectezi conturile tale."
#: modules/publicize/ui.php:109
msgid "You have successfully connected your %1$s account with %2$s."
msgstr "Te-ai conectat cu succes la contul tău de %1$s cu %2$s."
#: modules/publicize/ui.php:103
msgid "WordPress.com"
msgstr "WordPress.com"
#: modules/publicize/publicize.php:534
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Această conexiune funcționează corect."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:449
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Reîmprospătează conexiunea cu %s"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:276
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Acea conexiune a fost înlăturată."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:267
msgid "Error code: %s"
msgstr "Cod eroare: %s"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:253
msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment."
msgstr "A fost o problemă de conectare la Publicitate. Te rog încearcă din nou în câteva momente."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:249
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "Ceva care n-ar fi trebuit niciodată să se întâmple, tocmai s-a întâmplat. Dacă încerci din nou, poate că va merge."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:246
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin."
msgstr "Nicio informație despre utilizator n-a fost inclusă în cerere. Te rog asigură-te că ai conexiune între contul tău și Jetpack. Conectează-ți contul de utilizator mergând la <a href=\"%s\">pagina Jetpack</a> din wp-admin."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:243
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again."
msgstr "N-a fost inclus niciun blog_id în cererea ta. Te rog încearcă deconectarea Jetpack de la WordPress.com și reconectează-l. Odată ce ai făcut asta, încearcă să conectezi din nou Publicitatea."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:240
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "Noi nu putem verifica dacă serverul tău a făcut o cerere autorizată. Te rog încearcă din nou și asigură-te că nimic nu interferează cu cererile de la serverul tău la serverul Jetpack."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:237
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "A fost făcută o cerere invalidă. Asta înseamnă în mod normal că cineva a interceptat sau alterat cererea de la serverul tău la cel al Jetpack. Încearcă din nou să vezi dacă de data asta merge."
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:231
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "A apărut o problemă la conectarea cu %s pentru a crea o conexiune autorizată. Te rog încearcă din nou în câteva momente."
#. translators: %s is the name of the blog
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:76
msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "Pentru a utiliza Publicitate, trebuie să legi contul tău de %s de contul tău WordPress.com folosind legătura de mai jos."
#: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118
msgid "Video on %s"
msgstr "Video la %s"
#: modules/protect.php:712
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "A apărut o eroare în contactarea serverelor Jetpack."
#: modules/protect.php:708
msgid "No API key"
msgstr "Nicio cheie API"
#: modules/protect.php:704
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "Cheia ta API este invalidă"
#: modules/protect.php:597
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Autentificare blocată de Jetpack"
#: modules/protect.php:238
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Niciun răspuns de la serverele Jetpack"
#: modules/protect.php:229
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Eroare de conectare la WordPress.com. Cod: %1$s, %2$s"
#: modules/protect.php:198
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Blogul tău principal nu e conectat la WordPress.com. Te rog conectează-te pentru a primi o cheie API."
#: modules/protect.php:180
msgid "View Network Admin"
msgstr "Vezi administratorul de rețea"
#: modules/protect.php:176
msgid "Thanks for activating Protect! To start protecting your site, please network activate Jetpack on your Multisite installation and activate Protect on your primary site. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite, Jetpack must be network-enabled in order for Protect to work properly. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Mulțumim că ai activat Protecția! Pentru a începe protejarea sitului tău, activează Jetpack în rețea și activează Protecția pe situl principal. Datorită modului de autentificare și de manipulare în Multi-sit din WordPress, Jetpack trebuie obligatoriu să fie activat în rețea pentru ca Protecția să funcționeze corect. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Află mai multe</a>"
#: modules/protect.php:174
msgid "Protect cannot keep your site secure."
msgstr "Protecția nu garantează un sit sigur."
#: class.jetpack-debugger.php:215 modules/protect.php:171
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Respinge această notificare."
#: modules/protect/shared-functions.php:101
msgid "Only super admins can edit the global whitelist"
msgstr "Numai super-administratorii pot edita în totalitate lista albă."
#: modules/protect/shared-functions.php:98
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "Nu pot folosi un flag global pe non-multisituri"
#: modules/protect/shared-functions.php:95
msgid "Expecting an array"
msgstr "Așteptam un tablou"
#: modules/protect/math-fallback.php:126
msgid "Prove your humanity:"
msgstr "Dovedește că ești o ființă umană:"
#: modules/protect/math-fallback.php:83
msgid "Continue →"
msgstr "Continuă →"
#: modules/protect/math-fallback.php:77
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "Răspunsul tău e incorect, te rog încearcă din nou."
#: modules/protect/math-fallback.php:75
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "Te rog să rezolvi această problemă de matematică pentru a dovedi că nu ești un robot. După rezolvare, va trebui să te conectezi din nou."
#: modules/protect/math-fallback.php:53
msgid "<strong>You failed to correctly answer the math problem.</strong> This is used to combat spam when the Protect API is unavailable. Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr "<strong>Nu ai răspuns corect la problema de matematică.</strong> Acest lucru este folosit pentru a combate spam-ul, atunci când API-ul Protecției nu este disponibil. Te rog să folosești butonul de navigare \"înapoi\" pentru a reveni la pagina de autentificare, să apeși butonul \"reîncarcă\" pentru a genera o nouă problemă de matematică și să încerci să te autentifici din nou."
#: modules/protect/config-ui.php:64 modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1339
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
#: modules/protect/config-ui.php:56 views/admin/network-settings.php:38
msgid "Your current IP: %s"
msgstr "IP-ul tău curent: %s"
#: modules/protect/config-ui.php:50
msgid "Make sure to add your most frequently used IP addresses as they can change between your home, office or other locations. Removing an IP address from the list below will remove it from your whitelist."
msgstr "Asigură-te că ai adăugat adresele IP cele mai frecvent utilizate. Eliminarea unei adrese IP din lista de mai jos o va șterge și din lista albă."
#: modules/protect/config-ui.php:45
msgid "You can manage your network-wide whitelist via the network admin."
msgstr "Poți gestiona lista albă la nivel de rețea din panoul administrare rețea."
#: modules/protect/config-ui.php:41
msgid "Whitelisting an IP address prevents it from ever being blocked by Jetpack. "
msgstr "O adresă IP înscrisă în lista albă nu va fi niciodată blocată de Jetpack."
#: modules/protect/config-ui.php:37
msgid "Whitelist saved."
msgstr "Listă albă salvată."
#: modules/protect/config-ui.php:33 modules/protect/shared-functions.php:143
#: views/admin/network-settings.php:8
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Una dintre adresele tale IP nu a fost validă."
#: modules/protect/config-ui.php:30
msgid "Whitelist Management"
msgstr "Administrare listă albă"
#: modules/protect/config-ui.php:16
msgid "Get an API Key"
msgstr "Ia o cheie API"
#: modules/protect/config-ui.php:15
msgid "An API key is needed for Protect."
msgstr "Pentru Protecție este necesară o cheie API."
#: modules/protect/config-ui.php:7
msgid "Debug Jetpack for more information."
msgstr "Depanare Jetpack pentru mai multe informații."
#: modules/post-by-email.php:171
msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Nu pot dezactiva adresa ta Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu."
#: modules/post-by-email.php:164
msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Nu pot regenera adresa ta Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu."
#: modules/post-by-email.php:157
msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Nu pot crea adresa ta Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu."
#: modules/post-by-email.php:126 modules/publicize/publicize-jetpack.php:85
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Leagă contul cu WordPress.com"
#: modules/post-by-email.php:123 modules/publicize/publicize-jetpack.php:79
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Dacă încă nu ai un cont WordPress.com, poți să te înscrii gratis în doar câteva secunde."
#: modules/post-by-email.php:120
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "Pentru a folosi Publicare via email, trebuie să te conectezi la %s contul tău WordPress.com."
#: modules/post-by-email.php:112
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Dezactivează Publicare via email"
#: modules/post-by-email.php:111
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Regenerează adresa"
#: modules/post-by-email.php:108
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:295
msgid "More information"
msgstr "Mai multe informații"
#: modules/post-by-email.php:104
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Activează Publicare via email"
#: _inc/jetpack-strings.php:420 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1487
#: modules/post-by-email.php:89 modules/subscriptions.php:1039
msgid "Email Address"
msgstr "Adresă email"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:295
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:435
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modificare"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:294
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:434
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:575
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:152
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:219
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:255
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:586
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#: _inc/jetpack-strings.php:418
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: modules/monitor.php:81
msgid "This profile is not currently linked to a WordPress.com Profile."
msgstr "Acest profil nu este conectat acum la un profil WordPress.com."
#: modules/monitor.php:74
msgid "Emails will be sent to %s (<a href=\"%s\">Edit</a>)"
msgstr "Email-urile se vor trimite la %s (<a href=\"%s\">Editează</a>)"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1478 modules/monitor.php:72
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Primește notificări prin email de la Monitor."
#: _inc/jetpack-strings.php:687 _inc/jetpack-strings.php:693
#: _inc/jetpack-strings.php:702 modules/masterbar/masterbar.php:873
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
#: modules/masterbar/masterbar.php:944
msgid "Plugins"
msgstr "Module"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:48
msgid "Related Posts"
msgstr "Articole similare"
#: modules/monitor.php:56
msgid "We’ll also let you know as soon as your site is up and running, so you can keep an eye on total downtime."
msgstr "De asemenea, te vom anunța imediat ce situl tău a devenit funcțional, ca să știi exact perioada totală de întrerupere."
#: modules/monitor.php:55
msgid "Nobody likes downtime, and that's why Downtime Monitor is on the job, keeping tabs on your site by checking it every five minutes. As soon as any downtime is detected, you will receive an email notification alerting you to the issue. That way you can act quickly, to get your site back online again!"
msgstr "Nimănui nu-i place să-i cadă situl, de aceea Monitorul pentru perioade de nefuncționare se ocupă de asta, verificând filele sitului tău la fiecare cinci minute. De îndată ce este detectată o nefuncționare, vei primi o notificare prin email avertizându-te despre problemă. Astfel poți acționa rapid și să-ți repui situl înapoi online!"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:244
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerii placate"
#: modules/post-by-email.php:86
msgid "Post by Email"
msgstr "Publicare via email"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:275
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizat"
#: modules/module-info.php:308
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""
"Cu Carusel activ, orice galerie WordPress standard sau imagine singulară pe care ai înglobat-o în articole sau pagini va\n"
"\t\tlansa o experiență de răsfoire a fotografiilor pe tot ecranul, cu comentarii și metadate EXIF."
#: modules/module-info.php:223
msgid ""
"Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n"
"\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr ""
"Jetpack va prelua automat conținutul tău publicat și îl partajează instantaneu cu terțe servicii\n"
"→\t→\tcum ar fi motoare de căutare, sporind accesul și traficul."
#: modules/masterbar/masterbar.php:238 modules/masterbar/masterbar.php:244
#: modules/masterbar/masterbar.php:483 modules/monitor.php:67
#: modules/notes.php:174
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
#: modules/publicize/ui.php:152
msgid "More information on using Publicize."
msgstr "Mai multe informații despre folosirea Publicității."
#: modules/publicize/ui.php:131
msgid "Publicize"
msgstr "Publicitate"
#: _inc/jetpack-strings.php:469 _inc/jetpack-strings.php:470
#: class.jetpack.php:6919 modules/stats.php:415 modules/stats.php:538
#: modules/stats.php:1032
msgid "Site Stats"
msgstr "Statistici sit"
#: modules/module-headings.php:346
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Statisitici sit"
#: modules/module-headings.php:337
msgctxt "Module Tag"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: modules/module-headings.php:325
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomandate"
#: modules/module-headings.php:329
msgctxt "Module Tag"
msgid "Centralized Management"
msgstr "Administrare centralizată"
#: modules/module-headings.php:311
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Dezvoltatori"
#: modules/module-headings.php:305
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
#: modules/module-headings.php:291
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: modules/module-headings.php:277
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Poze și videouri"
#: modules/module-headings.php:269
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Scriere"
#: modules/module-headings.php:258
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Altele"
#: modules/module-headings.php:232
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Piese suplimentare pentru bara laterală"
#: modules/module-headings.php:227
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Vizibilitate piesă"
#: modules/module-headings.php:222
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: modules/module-headings.php:217
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Verificare sit"
#: modules/module-headings.php:207
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "Afișează galerii cu imagini într-o varietate de aranjamente elegante."
#: modules/module-headings.php:206
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerii placate"
#: modules/module-headings.php:202
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Give visitors two easy subscription options — while commenting, or via a separate email subscription widget you can display."
msgstr "Dă vizitatorilor două opțiuni ușoare de abonare - în timp ce comentează sau printr-o piesă de abonare prin email separată pe care o poți afișa."
#: modules/module-headings.php:201
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow users to subscribe to your posts and comments and receive notifications via email"
msgstr "Permite utilizatorilor să se aboneze la articolele și comentariile tale și să primească notificări prin email."
#: modules/module-headings.php:200
msgctxt "Module Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonamente"
#: modules/module-headings.php:196
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "Colectează statistici valoroase de trafic și perspective."
#: modules/module-headings.php:195
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Stats"
msgstr "Statistici sit"
#: modules/module-headings.php:191
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Lets you log in to all your Jetpack-enabled sites with one click using your WordPress.com account."
msgstr "Îți permite autentificarea la toate siturile tale Jetpack activate cu un singur clic folosind contul WordPress.com."
#: modules/module-headings.php:189
msgctxt "Module Name"
msgid "Single Sign On"
msgstr "O singură înregistrare"
#: modules/module-headings.php:179
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Legături scurte WP.me"
#: modules/module-headings.php:174
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Înglobări scurtcoduri"
#: modules/module-headings.php:170
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content."
msgstr "Butoane Twitter, Facebook și Google+ la finalul fiecărui articol, facilitează vizitatorilor să-ți partajeze conținutul."
#: modules/module-headings.php:169
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow visitors to share your content."
msgstr "Permite vizitatorilor să-ți partajeze conținutul."
#: modules/module-headings.php:168
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Partajare"
#: modules/module-headings.php:154
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr "Menține vizitatorii pe blogul tău prin evidențierea conținutului relevant și nou în partea de jos a fiecărui articol publicat."
#: modules/module-headings.php:152
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Articole similare"
#: modules/module-headings.php:142
msgctxt "Module Name"
msgid "Publicize"
msgstr "Publicitate"
#: modules/module-headings.php:137
msgctxt "Module Name"
msgid "Protect"
msgstr "Protecție"
#: modules/module-headings.php:132
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Publicare via email"
#: modules/module-headings.php:128
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers."
msgstr "Oglindește și servește imaginile tale din CDN-ul nostru gratuit și rapid, îmbunătățind performanța sitului tău fără încărcare suplimentară pe serverele tale."
#: modules/module-headings.php:126
msgctxt "Module Name"
msgid "Photon"
msgstr "Foton"
#: modules/module-headings.php:121
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
#: modules/module-headings.php:115
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: modules/module-headings.php:110
msgctxt "Module Name"
msgid "Mobile Theme"
msgstr "Temă pentru mobile"
#: modules/module-headings.php:101
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "Scrie articole sau pagini în sintaxa Markdown text simplu"
#: modules/module-headings.php:100
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Helps you remotely manage plugins, turn on automated updates, and more from <a href=\"https://wordpress.com/plugins/\" target=\"_blank\">wordpress.com</a>."
msgstr "Te ajută să administrezi de la distanță modulele, să activezi actualizările automate și altele din <a href=\"https://wordpress.com/plugins/\" target=\"_blank\">wordpress.com</a>."
#: modules/module-headings.php:94
msgctxt "Module Name"
msgid "Manage"
msgstr "Administrare"
#: modules/module-headings.php:90
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "Oferă vizitatorilor o modalitate simplă de a arăta că apreciază conținutul tău."
#: modules/module-headings.php:89
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Aprecieri"
#: modules/module-headings.php:79
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Matematică frumoasă"
#: modules/module-headings.php:74
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "API JSON"
#: modules/module-headings.php:69
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Derulare infinită"
#: modules/module-headings.php:65
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Let commenters link their profiles to their Gravatar accounts, making it easy for your visitors to learn more about your community."
msgstr "Lasă comentatorii să se lege la profilele lor Gravatar, așa încât să le fie mai ușor vizitatorilor tăi să afle mai multe despre comunitatea ta."
#: modules/module-headings.php:64
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "Activează un pop-up pentru cărți de vizită la trecerea peste gravatarele comentatorilor."
#: modules/module-headings.php:63
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Pluti-carduri Gravatar"
#: modules/module-headings.php:54
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase reach and traffic."
msgstr "Sporește accesul și traficul."
#: modules/module-headings.php:53
msgctxt "Module Name"
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr "Distribuție îmbunătățită"
#: modules/module-headings.php:49
msgctxt "Module Description"
msgid "Tweak your site’s CSS without modifying your theme."
msgstr "Reglează fin CSS-ul sitului tău fără modificarea temei."
#: modules/module-headings.php:48
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizat"
#: modules/module-headings.php:43
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Tipuri de conținut personalizat"
#: modules/module-headings.php:39
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Adds a button to your post and page editors, allowing you to build simple forms to help visitors stay in touch."
msgstr "Adaugă un buton în editorii tăi de articol și pagină, permițându-ți să construiești formulare simple pentru a ajuta vizitatorii să rămână în contact."
#: modules/module-headings.php:38
msgctxt "Module Description"
msgid "Insert a customizable contact form anywhere on your site."
msgstr "Inserează un formular de contact personalizabil oriunde în situl tău."
#: modules/module-headings.php:37
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Formular de contact"
#: modules/module-headings.php:32
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
#: modules/module-headings.php:23
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Brings your photos and images to life as full-size, easily navigable galleries."
msgstr "Aduce fotografiile și imaginile tale la viață ca dimensiune completă, în galerii ușor navigabile."
#: modules/module-headings.php:21
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Carusel"
#: modules/module-headings.php:16
msgctxt "Module Name"
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "Ortografie și gramatică"
#: modules/minileven.php:102
msgid "Take WordPress with you."
msgstr "Ia-ți WordPress-ul cu tine."
#: modules/minileven.php:101
msgid "Mobile Apps"
msgstr "Aplicații mobile"
#: modules/minileven.php:98 modules/stats.php:856
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvează configurarea"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1469 modules/minileven.php:92
msgid "Show a promo for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme."
msgstr "Afișează o reclamă pentru aplicațiile mobile WordPress în subsolul temei pentru mobile."
#: modules/minileven.php:88
msgid "Mobile App Promos"
msgstr "Reclame pe aplicația de mobil"
#: modules/minileven.php:83
msgid "Display featured images"
msgstr "Afișează imaginile reprezentative"
#: modules/minileven.php:78
msgid "Hide all featured images"
msgstr "Ascunde toate imaginile reprezentative"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1462 modules/minileven.php:74
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230
msgid "Featured Images"
msgstr "Imagini reprezentative"
#: modules/minileven.php:69
msgid "Show full posts on front page and on archive pages"
msgstr "Arată articole complete pe pagina din față și pe pagini de arhivă"
#: modules/minileven.php:64
msgid "Enable excerpts on front page and on archive pages"
msgstr "Permite rezumate pe prima pagină și pe cele de arhive"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1455 modules/minileven.php:60
msgid "Excerpts"
msgstr "Rezumate"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:61
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Scuze, dar n-am găsit nimic pentru arhiva solicitată. Poate o căutare te va ajuta să găsești un articol similar."
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:57
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nimic găsit"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:43
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:35
msgid "Blog Archives"
msgstr "Arhive blog"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:33
msgid "Posted by %s"
msgstr "Publicat de %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:31
msgid "Tagged with %s"
msgstr "Etichetat cu %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:29
msgid "Posted in %s"
msgstr "Publicat în %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:27
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arhive anuale: %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:25
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arhive lunare: %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:23
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arhive zilnice: %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:94
msgid "Page %s"
msgstr "Pagină %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:90
msgid "<span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a></span>"
msgstr "<span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a></span>"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:76
msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:68
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Comentariul tău așteaptă moderarea."
#. translators: Date and time
#. translators: 1: date, 2: time
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:839
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:61
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s la %2$s"
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:55
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s pe %2$s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:38
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:21
msgid "Newer <span class=\"meta-nav\">»</span>"
msgstr "Mai noi <span class=\"meta-nav\">»</span>"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:20
msgid "<span class=\"meta-nav\">«</span> Older"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">«</span> Mai vechi"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:99
msgid "Next » "
msgstr "Următoarea »"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:97
msgctxt "next-saturday"
msgid "Image navigation"
msgstr "Navigare imagini"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:83
msgid "<span class=\"entry-gallery\">« <a href=\"%1$s\" title=\"Back to %2$s\" rel=\"gallery\">Back to Gallery</a></span>"
msgstr "<span class=\"entry-gallery\">« <a href=\"%1$s\" title=\"Înapoi la %2$s\" rel=\"gallery\">Înapoi la Galerie</a></span>"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:30
msgid "Skip to primary content"
msgstr "Sări la conținutul principal"
#: modules/masterbar/masterbar.php:1013
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:27
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:134
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Bară laterală principală"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do
#. not translate into your own language.
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:110
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:104
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "pornit"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:61
msgid "Primary Menu"
msgstr "Meniu principal"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:59
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Propulsat cu mândrie de %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:59
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Platformă semantică de publicare personală"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:59
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:35
msgid "View Full Site"
msgstr "Vezi situl complet"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:59
msgid "Next »"
msgstr "Următor »"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:58
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:98
msgid "« Previous"
msgstr "« Precedent"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:57
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:19
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigare articole"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90
msgid "Leave a reply"
msgstr "Lasă un răspuns"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:28
msgid "Posted by "
msgstr "Publicat de"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:19
msgid "Featured"
msgstr "Reprezentativ"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90
msgid "<b>%</b> Replies"
msgstr "<b>%</b> Răspunsuri"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90
msgid "<b>1</b> Reply"
msgstr "<b>1</b> Răspuns"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:70
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:41
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:74
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:62
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Această galerie conține <a %1$s>%2$s fotografie</a>."
msgstr[1] "Această galerie conține <a %1$s>%2$s fotografii</a>."
msgstr[2] "Această galerie conține <a %1$s>%2$s de fotografii</a>."
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:26
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:39
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:30
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Continuă să citești <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:20
#: modules/widgets/gallery.php:29
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:16
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:63
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:13
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:24
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Legătură permanentă la %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:47
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarii mai noi →"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:46
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarii mai vechi"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigare comentarii"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:15
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Acest articol este protejat cu parolă. Introdu parola pentru a vedea orice comentarii."
#: modules/minileven/minileven.php:284 modules/minileven/minileven.php:335
msgid "Include this CSS in the Mobile Theme"
msgstr "Include acest CSS în tema pentru mobile"
#: modules/minileven/minileven.php:278
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: modules/minileven/minileven.php:277
msgid "Mobile-compatible:"
msgstr "Mobil-compatibil:"
#: modules/minileven/minileven.php:120
msgid "View Mobile Site"
msgstr "Vezi situl mobil"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:589
msgid "Markdown content"
msgstr "Conținut Markdown"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1439
#: modules/markdown/easy-markdown.php:286
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Folosește Markdown pentru comentarii."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:272
#: modules/markdown/easy-markdown.php:287
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "Află mai multe despre Markdown."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:271
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Utilizează Markdown pentru articole și pagini."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:246
#: modules/markdown/easy-markdown.php:248
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33
msgid "<span>%d</span> bloggers like this:"
msgstr "<span>%d</span> blogeri au apreciat:"
#: modules/comment-likes.php:189 modules/likes.php:460
msgid "Loading..."
msgstr "Se încarcă..."
#: modules/likes.php:460
msgid "Like"
msgstr "Apreciere"
#: modules/likes.php:454 modules/likes.php:455
msgid "Like this:"
msgstr "Apreciază:"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:210
#: modules/sharedaddy/sharing.php:424
#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:88
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvează modificările"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:198
#: modules/sharedaddy/sharing.php:207
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Butoane de partajare"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:190
#: modules/sharedaddy/sharing.php:181
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Setările au fost salvate"
#: _inc/jetpack-strings.php:695 _inc/jetpack-strings.php:705
#: _inc/jetpack-strings.php:714 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:164
#: modules/masterbar/masterbar.php:909 modules/publicize/ui.php:54
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 modules/sharedaddy/sharing.php:79
msgid "Sharing"
msgstr "Partajare"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:164
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:176 modules/publicize/ui.php:54
#: modules/publicize/ui.php:64 modules/sharedaddy/sharing.php:79
#: modules/sharedaddy/sharing.php:191
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Setări de partajare"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:600
#: modules/sharedaddy/sharing.php:380
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Pagina principală, pagini arhivă și rezultatele căutării"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:591
#: modules/sharedaddy/sharing.php:374
msgid "Show buttons on"
msgstr "Arată butoanele în"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:493
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "Nu afișa butonul Republicare în articole"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:487
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Arată butonul de Republicare în articole"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:481
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "Buton Republicare WordPress.com"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1424
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:473
msgid "Turned on per post"
msgstr "Pornite per articol"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1423
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:467
msgid "On for all posts"
msgstr "Pornite pentru toate articolele"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1415
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:461
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "Aprecierile de la WordPress.com sunt"
#: modules/likes.php:227
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "Cineva apreciază unul din articolele mele"
#: modules/likes.php:188
msgid "Email me whenever"
msgstr "Trimite-mi un email oricând"
#: modules/likes.php:187
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Notificări de apreciere"
#: modules/likes.php:175 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Arată butoanele de partajare."
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:78
msgid "Show likes."
msgstr "Arată aprecierile."
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:44 modules/likes.php:418
#: modules/widgets/top-posts.php:105
msgid "Likes"
msgstr "Aprecieri"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:12
msgid "Likes and Shares"
msgstr "Aprecieri și Partajări"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1406
#: modules/infinite-scroll.php:88
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Folosește Google Analytics cu Derularea infinită"
#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1529
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Temă: %1$s."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1525
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Propulsat cu mândrie de WordPress"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:831
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Derulare înapoi până sus"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:779
msgid "Older posts"
msgstr "Articole mai vechi"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:392
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "Arată %s articol la fiecare încărcare."
msgstr[1] "Arată %s articole la fiecare încărcare."
msgstr[2] "Arată %s de articole la fiecare încărcare."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:385
msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "Am schimbat această opțiune într-o versiune clic-pentru-derulare pentru tine deoarece ai piese în subsol în Aspect → Piese, sau tema ta folosește clic-pentru-derulare ca comportament implicit."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1399
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "Spre infinit și mai departe"
#: modules/gravatar-hovercards.php:90
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Pune mausul peste Gravatar pentru a-ți verifica profilul."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1381
#: modules/gravatar-hovercards.php:63
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Vezi profilul oamenilor când treci cu mausul peste Gravatarul lor"
#: modules/gravatar-hovercards.php:51
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Pluti-carduri Gravatar"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:655
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Arhiva ta Testimoniale nu are acum nicio intrare. Poți începe crearea lor în panoul tău de control."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:502
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "Imagine reprezentativă arhivă testimoniale"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:451
msgid "Customize"
msgstr "Personalizare"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:450
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "Personalizează arhivă testimoniale"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:384
msgid "Customer Name"
msgstr "Nume client"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:375
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Introdu aici numele clientului"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:362
msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Ciorna testimonialului actualizată. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează testimonialul</a>"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:359
msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Testimonial planificat pentru: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previzualizează testimonialul</a>"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:358
msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Testimonial trimis. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează testimonialul</a>"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:357
msgid "Testimonial saved."
msgstr "Testimonial salvat."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:356
msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Testimonial publicat. <a href=\"%s\">Vezi testimonialul</a>"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:355
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "Testimonial restaurat la revizia din %s"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:353
msgid "Testimonial updated."
msgstr "Testimonial actualizat."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:350
msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Testimonial actualizat. <a href=\"%s\">Vezi testimonialul</a>"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:311
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "Niciun testimonial găsit în coșul de gunoi"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:310
msgid "No Testimonials found"
msgstr "Niciun testimonial găsit"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:309
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Caută în testimoniale"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:308
msgid "View Testimonial"
msgstr "Vizualizare testilmonial"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:307
msgid "New Testimonial"
msgstr "Testimonial nou"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:306
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Editează testimonialul"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:305
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Adaugă un testimonial nou"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:303
msgid "All Testimonials"
msgstr "Toate testimonialele"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:301
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonial"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:298
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Testimonialele clienților"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:168
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "Paginile testimoniale afișează cel mult %1$s testimoniale"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:159
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "Permite testimonialele pentru acest sit."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:155
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "Tema ta permite testimoniale"
#: _inc/jetpack-strings.php:403 modules/custom-post-types/testimonial.php:125
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:300
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:302
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:467
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:473
#: modules/masterbar/masterbar.php:775 modules/masterbar/masterbar.php:788
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimoniale"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:807
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:776
msgid "Types"
msgstr "Tipuri"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:704
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Arhiva ta Portofoliu nu are acum nicio intrare. Poți începe crearea lor în panoul tău de control."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:354
msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Ciorna proiectului actualizată. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează proiectul</a>"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:351
msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>"
msgstr "Proiect planificat pentru: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previzualizare proiect</a>"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:350
msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Proiect trimis. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează proiectul</a>"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:349
msgid "Project saved."
msgstr "Proiect salvat."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:348
msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>"
msgstr "Proiect publicat. <a href=\"%s\">Vezi proiectul</a>"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:347
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "Proiect restaurat la revizia din %s"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:345
msgid "Project updated."
msgstr "Proiect actualizat."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:342
msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Proiect actualizat. <a href=\"%s\">Vezi elementul</a>"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "No tags found."
msgstr "Nicio etichetă găsită."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Alege din cele mai folosite etichete"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adaugă sau șterge etichete"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separă etichetele cu virgulă"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Etichete de proiect populare"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
msgid "Search Project Tags"
msgstr "Caută în etichete de proiect"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:314
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Numele noii etichete de proiect"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:313
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Adaugă o nouă etichetă de proiect"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:312
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Actualizează eticheta de proiect"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:311
msgid "View Project Tag"
msgstr "Vezi etichetă proiect"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:310
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Editează eticheta de proiect"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:309
msgid "All Project Tags"
msgstr "Toate etichetele de proiect"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:307
msgid "Project Tag"
msgstr "Etichetă proiect"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:306
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:308
msgid "Project Tags"
msgstr "Etichete proiect"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:290
msgid "Search Project Types"
msgstr "Caută în tipuri de proiecte"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:289
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Părinte tip proiect:"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:288
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Părinte tip proiect"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:287
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Nume tip nou de proiect"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:286
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Adăugă un tip nou de proiect"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:285
msgid "Update Project Type"
msgstr "Actualizare tip proiect"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:284
msgid "View Project Type"
msgstr "Vizualizare tip proiect"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:283
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Editare tip proiect"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:282
msgid "All Project Types"
msgstr "Toate tipurile de proiecte"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:280
msgid "Project Type"
msgstr "Tip proiect"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:279
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:281
msgid "Project Types"
msgstr "Tipuri de proiect"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:242
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "Niciun proiect găsit în gunoi"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:241
msgid "No Projects found"
msgstr "Niciun proiect găsit"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:240
msgid "Search Projects"
msgstr "Caută în proiecte"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:239
msgid "View Project"
msgstr "Vezi proiectul"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:238
msgid "New Project"
msgstr "Proiect nou"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:237
msgid "Edit Project"
msgstr "Editare proiect"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:236
msgid "Add New Project"
msgstr "Adaugă un proiect nou"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:234
msgid "All Projects"
msgstr "Toate proiectele"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:233
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:409
#: modules/masterbar/masterbar.php:809 modules/masterbar/masterbar.php:822
msgid "Portfolio"
msgstr "Portofoliu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:232
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:366
msgid "Project"
msgstr "Proiect"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:231
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:416
msgid "Projects"
msgstr "Proiecte"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:229
msgid "Portfolio Items"
msgstr "Elementele portofoliului"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:139
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "Paginile de portofoliu afișează cel mult %1$s proiecte"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:131
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Permite proiecte de portofoliu pentru acest sit."
#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:127
msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>"
msgstr "Tema ta suportă <strong>%s</strong>"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:98
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Proiecte de portofoliu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1097
msgid "No Labels"
msgstr "Nicio etichetă"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1076
#: modules/custom-post-types/nova.php:1095
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: modules/custom-post-types/nova.php:989
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Adaugă aceste noi elemente de meniu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:980
msgid "New Row"
msgstr "Rând nou"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:790 modules/custom-post-types/nova.php:959
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:436
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:591
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#: modules/custom-post-types/nova.php:958
msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>"
msgstr "Etichete: <small>picant, favorit, etc. <em>Separă etichetele prin virgulă cu virgulă</em></small>"
#: modules/custom-post-types/nova.php:945
msgid "Add to section:"
msgstr "Adaugă la secțiunea:"
#: modules/custom-post-types/nova.php:942
msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next."
msgstr "Folosește tasta <kbd>TAB</kbd> de pe tastatură pentru a te mișca între coloane și tasta <kbd>ENTER</kbd> sau <kbd>RETURN</kbd> pentru a salva fiecare rând și pentru a trece la următorul."
#: modules/custom-post-types/nova.php:850
msgid "DOWN"
msgstr "JOS"
#: modules/custom-post-types/nova.php:850
msgid "Move menu section down"
msgstr "Mută secțiunea de meniu în jos"
#: modules/custom-post-types/nova.php:848
msgid "UP"
msgstr "SUS"
#: modules/custom-post-types/nova.php:848
msgid "Move menu section up"
msgstr "Mută secțiunea de meniu în sus"
#: modules/custom-post-types/nova.php:842
msgid "Uncategorized"
msgstr "Fără categorie"
#: modules/custom-post-types/nova.php:839
msgid "edit"
msgstr "editare"
#: modules/custom-post-types/nova.php:575
#: modules/custom-post-types/nova.php:636
msgid "Save New Order"
msgstr "Salvează noua ordine"
#: modules/custom-post-types/nova.php:509
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:216
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
#: modules/custom-post-types/nova.php:508
#: modules/custom-post-types/nova.php:957
#: modules/custom-post-types/nova.php:1002
#: modules/custom-post-types/nova.php:1008
msgid "Price"
msgstr "Preț"
#: modules/custom-post-types/nova.php:507
msgid "Labels"
msgstr "Etichete"
#: modules/custom-post-types/nova.php:506
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:293
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:433 modules/widgets/flickr/form.php:67
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatură"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:487
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "Elementele de meniu reordonate."
#: modules/custom-post-types/nova.php:424
#: modules/custom-post-types/nova.php:425
#: modules/custom-post-types/nova.php:940
msgid "Add Many Items"
msgstr "Adaugă multe elemente"
#: modules/custom-post-types/nova.php:333
#: modules/custom-post-types/nova.php:338
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d element de meniu de mâncăruri"
msgstr[1] "%1$d elemente de meniu mâncăruri"
msgstr[2] "%1$d de elemente de meniu mâncăruri"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:318
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Introdu aici numele elementului de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:288
msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Ciorna elementului de meniu actualizată. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează elementul</a>"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:284
msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>"
msgstr "Element de meniu programat pentru: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previzualizare element</a>"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:282
msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Element de meniu trimis. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează elementul</a>"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:280
msgid "Menu item saved."
msgstr "Element de meniu salvat."
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:278
msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Element de meniu publicat. <a href=\"%s\">Vezi elementul</a>"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:276
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "Element de meniu restaurat la revizia din %s"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:274
msgid "Menu item updated."
msgstr "Element de meniu actualizat."
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:270
msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Element de meniu actualizat. <a href=\"%s\">Vezi elementul</a>"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:231
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "Niciun element de meniu găsit la gunoi"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:229
msgid "No Menu Items found"
msgstr "Niciun element de meniu găsit"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:227
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Caută în elemente de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:225
msgid "View Menu Item"
msgstr "Vezi elementul de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:223
msgid "New Menu Item"
msgstr "Element nou de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:221
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Editează element meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:219
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Adaugă un element de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:217
msgid "Add One Item"
msgstr "Adaugă un element"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:213
msgid "Food Menus"
msgstr "Meniuri de mâncăruri"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:211
msgid "Menu Item"
msgstr "Element de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:209
#: modules/custom-post-types/nova.php:215
msgid "Menu Items"
msgstr "Elemente de meniu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:205
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "Elemente pe meniul tău de restaurant"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:183
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Numele secțiunii noi de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:181
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Adaugă secțiune nouă de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:179
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Actualizează secțiunea de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:177
msgid "View Menu Section"
msgstr "Vezi secțiunea de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:175
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Editați secțiunea din meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:173
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Secțiune meniu părinte:"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:171
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Părinte secțiune meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:169
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Toate secțiunile de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:167
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Caută în secțiuni de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:165
msgid "Menu Section"
msgstr "Selecție meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:163
msgid "Menu Sections"
msgstr "Secțiuni meniu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:154
msgid "No Labels found"
msgstr "Nicio etichetă găsită"
#: modules/custom-post-types/nova.php:150
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Alege dintre cele mai folosite etichete"
#: modules/custom-post-types/nova.php:149
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "Adaugă sau înlătură etichete"
#: modules/custom-post-types/nova.php:148
msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas"
msgstr "De exemplu: picant, favorit, etc. <br /> Separă etichetele prin virgulă"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:147
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "Nume etichetă nouă element meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:145
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "Adaugă o nouă etichetă element meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:143
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "Actualizare etichetă element meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:141
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "Vezi etichetă element meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:139
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "Editare etichetă element meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:137
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "Toate etichetele elementelor de meniu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:135
msgid "Popular Labels"
msgstr "Etichete populare"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:134
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "Caută în etichete elemente meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:132
msgid "Menu Item Label"
msgstr "Etichetă element meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:130
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "Etichete element meniu"
#: modules/custom-post-types/comics.php:520
msgid ""
"Welcome! Ready to publish your first strip?\n"
"\n"
"Your webcomic's new site is ready to go. Get started by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">setting your comic's title and tagline</a> so your readers know what it's all about.\n"
"\n"
"Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com <a href=\"http://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">beginner's tutorial</a> and the <a href=\"http://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">guide to comics on WordPress.com</a>. Dive right in by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publishing your first strip!</a>\n"
"\n"
"Lots of laughs,\n"
"The WordPress.com Team"
msgstr ""
"Bune ai venit! Ești gata să publici prima bandă desenată?\n"
"\n"
"Noul tău sit de benzi desenate (webcomicuri) e gata de lansare. Începe prin a <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">seta titlul benzilor desenate și sloganul tău</a> pentru ca cititorii tăi să știe despre ce e vorba.\n"
"\n"
"Ai nevoie de mai mult ajutor în setarea sitului tău? Mergi pe WordPress.com la<a href=\"http://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">tutorialul pentru începători</a> și la <a href=\"http://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">ghidul pentru benzi desenate pe WordPress.com</a>. Plonjează direct în <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publicarea primei tale benzi desenate!</a>\n"
"\n"
"În hohote de râs (lol),\n"
"Echipa WordPress.com"
#: modules/custom-post-types/comics.php:403
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr "Nunic invalid sau expirat."
#: modules/custom-post-types/comics.php:316
msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Ciorna benzii desenate actualizată. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează banda desenată</a>"
#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:315
#: modules/custom-post-types/nova.php:286
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:353
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:361
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M Y @ G:i"
#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>"
msgstr "Bandă desenată planificată pentru: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previzualizare bandă desenată</a>"
#: modules/custom-post-types/comics.php:312
msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Bandă desenată trimisă. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează banda desenată</a>"
#: modules/custom-post-types/comics.php:311
msgid "Comic saved."
msgstr "Bandă desenată salvată."
#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Banda desenată publicată. <a href=\"%s\">Vezi banda desenată</a>."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/comics.php:309
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "Bandă desenată restaurată la revizia din %s"
#: modules/custom-post-types/comics.php:307
msgid "Comic updated."
msgstr "Bandă desenată actualizată."
#: modules/custom-post-types/comics.php:306
#: modules/custom-post-types/nova.php:272
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:344
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:352
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Câmp personalizat șters."
#: modules/custom-post-types/comics.php:305
#: modules/custom-post-types/nova.php:271
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:343
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:351
msgid "Custom field updated."
msgstr "Câmp personalizat actualizat."
#: modules/custom-post-types/comics.php:304
msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Bandă desenată actualizată. <a href=\"%s\">Vezi banda desenată</a>"
#: modules/custom-post-types/comics.php:231
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "Nicio bandă desenată nu a fost găsită în gunoi"
#: modules/custom-post-types/comics.php:230
msgid "No Comics found"
msgstr "Nicio bandă desenată găsită"
#: modules/custom-post-types/comics.php:229
msgid "Search Comics"
msgstr "Caută în benzile desenate"
#: modules/custom-post-types/comics.php:228
msgid "View Comic"
msgstr "Vizualizare benzi desenate"
#: modules/custom-post-types/comics.php:227
msgid "New Comic"
msgstr "O nouă bandă desenată"
#: modules/custom-post-types/comics.php:226
msgid "Edit Comic"
msgstr "Editare bandă desenată"
#: modules/custom-post-types/comics.php:225
msgid "Add New Comic"
msgstr "Adaugă o nouă bandă desenată"
#: modules/custom-post-types/comics.php:224
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:235
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:304 modules/publicize/ui.php:243
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă nou"
#: modules/custom-post-types/comics.php:223
msgid "All Comics"
msgstr "Toate benzile desenate"
#: modules/custom-post-types/comics.php:221
msgid "Comic"
msgstr "Bandă desenată"
#: modules/custom-post-types/comics.php:218
#: modules/custom-post-types/comics.php:220
#: modules/custom-post-types/comics.php:222
msgid "Comics"
msgstr "Benzi desenate"
#: modules/custom-post-types/comics.php:193
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "Încărcarea nu s-a finalizat; încearcă din nou acum sau mai târziu."
#: modules/custom-post-types/comics.php:192
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "Numai imagini pot fi încărcate aici."
#: modules/custom-post-types/comics.php:191
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "Regret, navigatorul tău nu e suportat. Actualizează la browsehappy.com."
#: modules/custom-post-types/comics.php:190
msgid "Processing..."
msgstr "Se prelucrează..."
#: modules/custom-post-types/comics.php:189
msgid "Uploading..."
msgstr "Se încarcă..."
#: modules/custom-post-types/comics.php:188
msgid "Drop images to upload"
msgstr "Lasă imaginile pentru încărcare"
#: modules/custom-post-types/comics.php:166
msgid "Post converted."
msgid_plural "%s posts converted"
msgstr[0] "Articol transformat."
msgstr[1] "%s articole transformate."
msgstr[2] "%s de articole transformate."
#: modules/custom-post-types/comics.php:119
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "Nu îți este permis să faci această modificare."
#: modules/custom-post-types/comics.php:95
msgid "Convert to Post"
msgstr "Conversie la articol"
#: modules/custom-post-types/comics.php:89
msgid "Convert to Comic"
msgstr "Conversie la bandă desenată"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1239
msgid "Save Stylesheet"
msgstr "Salvare foaie de stiluri"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1239
msgid "Save & Buy Upgrade"
msgstr "Salvează și cumpără actualizarea"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1237
#: modules/custom-post-types/comics.php:266
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1204
msgid "Replace <a href=\"%s\">theme's CSS</a> <b>(Advanced)</b>"
msgstr "Înlocuiește <a href=\"%s\">CSS-ul temei</a> <b>(avansat)</b>"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1198
msgid "Add-on CSS <b>(Recommended)</b>"
msgstr "CSS adăugabil <b>(Recomandat)</b>"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1191
msgid "Replacement"
msgstr "Înlocuire"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1191
msgid "Add-on"
msgstr "Supliment"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1190
msgid "Mode:"
msgstr "Mod:"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767
#: modules/custom-css/custom-css.php:1161
#: modules/custom-css/custom-css.php:1166 modules/widgets/image-widget.php:228
msgid "None"
msgstr "Nimic"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1160
msgid "Preprocessor:"
msgstr "Preprocesor:"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:286
#: modules/custom-css/custom-css.php:1087
#: modules/custom-css/custom-css.php:1178
#: modules/custom-css/custom-css.php:1219 modules/minileven/minileven.php:288
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:535
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1086
#: modules/custom-css/custom-css.php:1177
#: modules/custom-css/custom-css.php:1218 modules/minileven/minileven.php:287
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:613
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:730 modules/publicize/ui.php:302
#: modules/publicize/ui.php:751 modules/publicize/ui.php:780
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1081
msgid "The default content width for the %s theme is %d pixel."
msgid_plural "The default content width for the %s theme is %d pixels."
msgstr[0] "Lățimea implicită a conținutului temei %s este de %d pixel."
msgstr[1] "Lățimea implicită a conținutului temei %s este de %d pixeli."
msgstr[2] "Lățimea implicită a conținutului temei %s este de %d de pixeli."
#: modules/custom-css/custom-css.php:1048
msgid "%s px"
msgstr "%s px"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1048
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:71
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:14
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:51
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1047
msgid "Media Width:"
msgstr "Lățime media:"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1010
msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes."
msgstr "Notă: Extensia pentru CSS personalizat va fi resetată dacă se schimbă tema."
#: modules/custom-css/custom-css.php:1007
msgid ""
"New to CSS? Start with a <a href=\"http://www.htmldog.com/guides/cssbeginner/\" target=\"_blank\">beginner tutorial</a>. Questions?\n"
"\t\tAsk in the <a href=\"https://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" target=\"_blank\">Themes and Templates forum</a>."
msgstr ""
"Neexperimentat în CSS? Începe cu un <a href=\"http://www.htmldog.com/guides/cssbeginner/\" target=\"_blank\">tutorial pentru începători</a>.Ai întrebări?\n"
"→\t→\tPune-le în <a href=\"https://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" target=\"_blank\">forumul pentru teme și șabloane</a>."
#: modules/custom-css/custom-css.php:989
msgid "CSS Stylesheet Editor"
msgstr "Editor foaie de stiluri CSS"
#: modules/custom-css/custom-css.php:974
msgid "CSS Revisions"
msgstr "Revizii CSS"
#: modules/custom-css/custom-css.php:968
msgid "Publish"
msgstr "Publicare"
#: modules/custom-css/custom-css.php:964
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "Foaie de stiluri salvată."
#: modules/custom-css/custom-css.php:925
msgid "Custom CSS Stylesheet"
msgstr "Foaie de stil CSS personalizat"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:148
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:151
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:191
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:289
#: modules/custom-css/custom-css.php:905
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:148
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:151
#: modules/custom-css/custom-css.php:892
msgid "Edit CSS"
msgstr "Editează CSS"
#: modules/custom-css/custom-css.php:845
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "Previzualizare: modificările trebuie salvate, altfel se vor pierde"
#: modules/custom-css/custom-css.php:634
msgid ""
"Welcome to Custom CSS!\n"
"\n"
"To learn how this works, see http://wp.me/PEmnE-Bt"
msgstr ""
"Bine ai venit la Custom CSS!\n"
"\n"
"Pentru a învăța cum lucrează, uită-te la http://wp.me/PEmnE-Bt"
#: modules/custom-content-types.php:47
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "Folosește aceste setări pentru a afișa diferite tipuri de conținut pe situl tău."
#: modules/custom-content-types.php:34
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "Tipurile tale de conținut personalizat"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "Salvează și mergi înapoi la construirea formularului"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:244
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "Care ar trebui să fie linia subiectului?"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:241
msgid "Enter your email address"
msgstr "Introdu adresa ta de email"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:239
msgid "Email settings"
msgstr "Setări email"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:236
msgid "Add this form to my post"
msgstr "Adaugă acest formular la articolul meu"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:234
msgid "Add a new field"
msgstr "Adaugă un nou câmp"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:229
msgid "Here’s what your form will look like"
msgstr "Iată cum va arăta formularul"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:224
msgid "Save this field"
msgstr "Salvează acest câmp"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:240
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
msgid "Required?"
msgstr "Obligatoriu?"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212
msgid "Add another option"
msgstr "Adaugă altă opțiune"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:209
msgid "First option"
msgstr "Prima opțiune"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:245
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201
msgid "Textarea"
msgstr "Zonă text"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:214
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:222
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199
msgid "Radio"
msgstr "Buton radio"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:221
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:196
msgid "Drop down"
msgstr "Listă derulantă"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:194
msgid "Checkbox"
msgstr "Bifă"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:192
msgid "Field type"
msgstr "Tip de câmp"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgid "New field"
msgstr "Câmp nou"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:209
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:189
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1322
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:187
msgid "Edit this new field"
msgstr "Editează acest nou câmp"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:183
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "Da. Se pot introduce mai multe adrese de email în acest câmp, separate prin virgulă. O notificare prin email va fi trimisă la fiecare adresă în parte."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "Pot trimite o notificare la mai multe persoane?"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181
msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr "Nu. Cu toate acestea, dacă dorești poți să modifici locul unde sunt trimise impresiile sau subiectul lor. Dacă nu faci nicio modificare aici, impresiile vor fi trimise la autorul paginii / articolului și subiectul va fi numele paginii / articolului."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:180
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "Trebuie să completez asta?"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:174
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "Da, poți citi impresiile, în orice moment, dând clic pe legătura \"%1$s\" din meniul administrator."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:172
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "Pot vedea impresiile în WordPress?"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Click here"
msgstr "Dă clic aici"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "Sigur că da. %1$s pentru a adaugă câmpuri noi ca: bifă, casetă text, zonă text, buton radio sau o listă derulantă."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "Pot adăuga mai multe câmpuri?"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:166
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "Prin adăugarea unui formular de contact, cititorii tăi îți pot trimite impresii. Toate impresiile sunt verificate automat de spam, iar cele legitime îți vor fi trimise prin email."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:165
msgid "How does this work?"
msgstr "Cum lucrează acesta?"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:160
msgid "Email notifications"
msgstr "Notificări prin email"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:159
msgid "Form builder"
msgstr "Constructor de formular"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:157
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "Noul tău câmp a fost salvat cu succes"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost."
msgstr "Sigur vrei să părăsești editorul fără salvarea datelor? Toate modificările făcute se vor pierde. "
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(obligatoriu)"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40
msgid "Saved successfully"
msgstr "Salvat cu succes"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "editare"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "mută"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"Trage în sus sau în jos \n"
" \n"
"pentru a rearanja"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again."
msgstr "A apărut o problemă la generarea formularului. Încearcă din nou."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "Prima opțiune"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "Opțiune"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "Câmp nou"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:31
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:30
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "Sit web"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:29
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:28
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2867
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:152
#: modules/minileven/minileven.php:278
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2827
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:91
msgid "(required)"
msgstr "(obligatoriu)"
#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2733
msgid "%s is required"
msgstr "%s este obligatoriu"
#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2719
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s necesită o adresă de email validă"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2344
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Trimis de către un vizitator neverificat la situl tău."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2338
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "Trimis de un utilizator %s verificat."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2331
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "URL formular de contact:"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2330
msgid "IP Address:"
msgstr "Adresă IP:"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2329
msgid "Time:"
msgstr "Timp:"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1714
msgid "go back"
msgstr "Du-te înapoi"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1696
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1588
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1554
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1551
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "Bară laterală %1$s"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:723
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1311
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:51
msgid "Contact Form"
msgstr "Formular de contact"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:647
msgid "Download"
msgstr "Descărcare"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:642
msgid "All posts"
msgstr "Toate articolele"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:640
msgid "Select feedback to download"
msgstr "Selectează impresiile pentru descărcare"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:227
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:634
msgid "Export feedback as CSV"
msgstr "Exportă impresii ca CSV"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:570
msgid "Feedback discarded."
msgstr "Impresii eliminate."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:379
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1713
msgid "Message Sent"
msgstr "Mesaj trimis"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:371
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "A apărut o eroare. Te rog încearcă din nou mai târziu."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:193
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spamuri <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Spamuri <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:157
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:158
msgid "No feedback found"
msgstr "Nicio impresie găsită"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:156
msgid "Search Feedback"
msgstr "Caută în impresii"
#: modules/contact-form/admin.php:826
msgid "Check for Spam"
msgstr "Verifică de spam"
#: modules/contact-form/admin.php:777
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: modules/contact-form/admin.php:728
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Eroare la mutarea în gunoi."
#: modules/contact-form/admin.php:724
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Nu ai voie să muți acest element la gunoi."
#: modules/contact-form/admin.php:719
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Eroare la restaurarea din gunoi."
#: modules/contact-form/admin.php:715
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Nu ai dreptul de a scoate acest element din gunoi."
#: modules/contact-form/admin.php:483
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2268
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\a\\t %2$s"
#: modules/contact-form/admin.php:443
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "Marchează acest mesaj ca NU ESTE spam"
#: modules/contact-form/admin.php:390 modules/contact-form/admin.php:392
#: modules/contact-form/admin.php:764
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
#: modules/contact-form/admin.php:383
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Marchează acest mesaj ca spam"
#: modules/contact-form/admin.php:350 modules/contact-form/admin.php:449
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Șterge acest element definitiv"
#: modules/contact-form/admin.php:347
msgid "Restore"
msgstr "Restaurează"
#: modules/contact-form/admin.php:345
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurează acest element din coșul de gunoi"
#: modules/contact-form/admin.php:264
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:223
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:596 modules/widgets/search.php:668
#: modules/widgets/search.php:706
msgid "Date"
msgstr "Dată"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1117
#: modules/contact-form/admin.php:263
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1592
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#: modules/contact-form/admin.php:262
msgid "From"
msgstr "De la"
#: modules/contact-form/admin.php:253 modules/contact-form/admin.php:754
msgid "Messages"
msgstr "Mesaje"
#: modules/contact-form/admin.php:223
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "Impresie marcată ca spam"
#: modules/contact-form/admin.php:192 modules/contact-form/admin.php:622
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "Nu ai voie să administrezi acest element."
#: modules/contact-form/admin.php:150
msgid "Empty Spam"
msgstr "Golește spamul"
#: modules/contact-form/admin.php:115
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marchează ca spam"
#: modules/contact-form/admin.php:109 modules/contact-form/admin.php:352
#: modules/contact-form/admin.php:451
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Șterge definitiv"
#: modules/contact-form/admin.php:14
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:30
msgid "Add Contact Form"
msgstr "Adaugă formular de contact"
#: modules/comments/comments.php:543 modules/comments/comments.php:594
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "Trimitere comentariu %s"
#: modules/comments/comments.php:469
msgid "Invalid security token."
msgstr "Garant de securitate invalid."
#: modules/comments/comments.php:309
msgid "Cancel reply"
msgstr "Anulează răspunsul"
#: modules/comments/comments.php:256
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Lasă un răspuns la %s"
#: modules/comments/comments.php:221
msgid "You must <a href=\"%s\">log in</a> to post a comment."
msgstr "Trebuie să te <a href=\"%s\">autentifici</a> pentru a publica un comentariu."
#: modules/comments/base.php:232
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Eroare: te rog introdu o adresă de email validă."
#: modules/comments/base.php:230
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Eroare: te rog completează câmpurile obligatorii (nume, email)."
#: modules/comments/base.php:83
msgid "Invalid request"
msgstr "Cerere invalidă"
#: modules/comments/admin.php:134
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "Câteva cuvinte bine alese pentru a-ți motiva cititorii să comenteze."
#: modules/comments/admin.php:118
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "Adaptează-ți formularul de comentarii cu un mesaj de întâmpinare ingenios și o schemă de culori."
#: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:168
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schemă de culori"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1317
#: modules/comments/admin.php:81
msgid "Greeting Text"
msgstr "Text mesaj de întâmpinare"
#: _inc/jetpack-strings.php:125 modules/comments/admin.php:72
#: modules/masterbar/masterbar.php:761 modules/widgets/rsslinks-widget.php:97
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:165
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1335
#: modules/comments/admin.php:56
msgid "Transparent"
msgstr "Transparentă"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1334
#: modules/comments/admin.php:55 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:232
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:271
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:501
msgid "Dark"
msgstr "Întunecată"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1333
#: modules/comments/admin.php:54 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:221
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:270
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:498
msgid "Light"
msgstr "Luminoasă"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1319
#: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:246
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Lasă un răspuns"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:734
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "Afișează imaginile într-o prezentare carusel de dimensiune maximă."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1302
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:726
#: modules/shortcodes/slideshow.php:79
msgid "White"
msgstr "Alb"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1301
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:726
#: modules/shortcodes/slideshow.php:78
msgid "Black"
msgstr "Negru"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:718
msgid "Show map of photo location in carousel, when available."
msgstr "Arată harta cu locația pozei în carusel, dacă e disponibilă."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1308
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:710
msgid "Show photo metadata (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "Arată metadatele (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) ale pozei în carusel, când sunt disponibile."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:653
msgid "Metadata"
msgstr "Metadate"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:650
#: modules/shortcodes/slideshow.php:71
msgid "Background color"
msgstr "Culoare fundal"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:646
msgid "Enable carousel"
msgstr "Validează caruselul"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:643
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "Galerie imagini carusel"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:606
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Te rog introdu o adresă email validă."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:603
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Te rog furnizează o adresă de email."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:600
msgid "Please provide your name."
msgstr "Te rog introdu numele tău."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:591
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "Regret, dar n-am putut autentifica cererea ta."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:581
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "Comentariile la acest articol sunt închise."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:568
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "Niciun text de comentariu n-a fost trimis."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:565
msgid "Missing target post ID."
msgstr "Lipsește ID-ul articolului țintă."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:562
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "Lipsește ID-ul blogului țintă."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:555
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Verificare nunic eșuată."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:515
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "Lipsește ID-ul atașamentului."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1117
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1584
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:86
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:217
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:202
msgid "Website"
msgstr "Sit web"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1117
#: class.jetpack-debugger.php:404 modules/carousel/jetpack-carousel.php:263
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1583
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:85
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:216
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:197
#: modules/widgets/social-icons.php:551
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (obligatoriu)"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:259
msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Trebuie să fii <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">autentificat</a> pentru a publica un comentariu."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:256
msgid "Commenting as %s"
msgstr "Comentează ca %s"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:242
msgid "Focal Length"
msgstr "Distanță focală"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:241
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Viteza de declanșare"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:240
msgid "Aperture"
msgstr "Deschidere"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:239
msgid "Camera"
msgstr "Aparat foto"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:238
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "Comentariul așteaptă moderare."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:237
msgid "Your comment was approved."
msgstr "Comentariul a fost aprobat."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:236
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "A apărut o eroare la publicarea comentariului. Încercați din nou."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:235
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "Vă rog scrieți-vă numele pentru a putea comenta."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:234
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "Te rog furnizează o adresă de email pentru a comenta."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:233
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "Vă rog să verificați că ați scris un text în comentariu."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:232
msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">×</span>%2$s</span>"
msgstr "Vezi mărimea întreagă<span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">×</span>%2$s</span>"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:231
msgid "Loading Comments..."
msgstr "Încărcare comentarii..."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:230
msgid "Write a Comment..."
msgstr "Scrie un comentariu..."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:229
msgid "Post Comment"
msgstr "Publică comentariul"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:228
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "Caruselul din Jetpack a fost dezactivat, deoarece un alt modul sau tema ta suprascrie scurtcodul [gallery]."
#: modules/after-the-deadline.php:261
msgid ""
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to update it?\n"
"\n"
"Press OK to update your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
msgstr ""
"Serviciul de Corectură are sugestii pentru acest articol. Ești sigur că vrei să le actualizezi? \n"
"\n"
"Clic OK pentru a actualiza articolul sau Anulare pentru a vedea sugestiile de editare."
#: modules/after-the-deadline.php:260
msgid ""
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to publish it?\n"
"\n"
"Press OK to publish your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
msgstr ""
"Serviciul de corectură are sugestii pentru acest articol. Sigur vrei să-l publici?\n"
"\n"
"Apasă OK pentru a publica articolul sau Anulare pentru a vedea sugestiile și editează-ți articolul."
#: modules/after-the-deadline.php:259
msgid "Replace selection with:"
msgstr "Înlocuiește selecția cu:"
#: modules/after-the-deadline.php:257
msgid "There was an error communicating with the proofreading service."
msgstr "A apărut o problemă de comunicare cu serviciul de Corectură."
#: modules/after-the-deadline.php:256
msgid "There was a problem communicating with the Proofreading service. Try again in one minute."
msgstr "A apărut o problemă de comunicare cu serviciul de Corectură. Încearcă din nou într-un minut."
#: modules/after-the-deadline.php:255
msgid "No writing errors were found."
msgstr "Nu au fost găsite erori de scriere."
#: modules/after-the-deadline.php:253 modules/after-the-deadline.php:346
msgid "Proofread Writing"
msgstr "Corectează scrierea"
#: modules/after-the-deadline.php:252
msgid "edit text"
msgstr "editare text"
#: modules/after-the-deadline.php:251
msgid "proofread"
msgstr "corectură"
#: modules/after-the-deadline.php:249
msgid "Edit Selection..."
msgstr "Editare selecție..."
#: modules/after-the-deadline.php:247
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoră tot"
#: modules/after-the-deadline.php:246
msgid "Ignore always"
msgstr "Ignoră mereu"
#: modules/after-the-deadline.php:245
msgid "Ignore suggestion"
msgstr "Ignoră sugestia"
#: modules/after-the-deadline.php:244
msgid "Explain..."
msgstr "Explică..."
#: modules/after-the-deadline.php:242
msgid "No suggestions"
msgstr "Nicio sugestie"
#: modules/after-the-deadline.php:240
msgid "Repeated Word"
msgstr "Cuvânt repetat"
#: modules/after-the-deadline.php:239
msgid "Spelling"
msgstr "Ortografie"
#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:140
msgid "Be sure to click \"Update Profile\" at the bottom of the screen to save your changes."
msgstr "Nu uita să faci clic pe \"Actualizare profil\" în partea de jos a ecranului pentru a salva modificările."
#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:135
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:284
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:133
msgid "Identify words and phrases to ignore while proofreading your posts and pages:"
msgstr "Identifică cuvinte și expresii pe care să le ignori în timpul corecturii articolelor și paginilor tale:"
#: _inc/jetpack-strings.php:396
#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:131
msgid "Ignored Phrases"
msgstr "Expresii ignorate"
#: _inc/jetpack-strings.php:383 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1740
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:93
msgid "Use automatically detected language to proofread posts and pages"
msgstr "Folosește detectarea automată a limbii pentru corectarea articolelor și paginilor "
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:89
msgid "The proofreader supports English, French, German, Portuguese, and Spanish. Your user interface language (see above) is the default proofreading language."
msgstr "Corectura se face pentru limba engleză, franceză, germană, portugheză și spaniolă. Limba interfeței de utilizator (de mai sus) este limba implicită pentru corectură."
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:86
msgid "Language"
msgstr "Limbă"
#: _inc/jetpack-strings.php:395 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1733
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:81
msgid "Redundant Phrases"
msgstr "Expresii redundante"
#: _inc/jetpack-strings.php:394 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1726
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:79
msgid "Phrases to Avoid"
msgstr "Expresii de evitat"
#: _inc/jetpack-strings.php:393 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1719
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:77
msgid "Passive Voice"
msgstr "Diateză pasivă"
#: _inc/jetpack-strings.php:392 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1712
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:75
msgid "Jargon"
msgstr "Jargon"
#: _inc/jetpack-strings.php:391 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1705
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:73
msgid "Hidden Verbs"
msgstr "Verbe ascunse"
#: _inc/jetpack-strings.php:390 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1698
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:71
msgid "Double Negatives"
msgstr "Dublă negare"
#: _inc/jetpack-strings.php:389 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1691
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:69
msgid "Diacritical Marks"
msgstr "Semne diacritice"
#: _inc/jetpack-strings.php:388 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1684
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:67
msgid "Complex Phrases"
msgstr "Expresii complexe"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:65
msgid "Clichés"
msgstr "Clișee"
#: _inc/jetpack-strings.php:386 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1670
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:63
msgid "Bias Language"
msgstr "Limbaj deplasat"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:60
msgid "Enable proofreading for the following grammar and style rules when writing posts and pages:"
msgstr "Activează corectarea pentru următoarele reguli gramaticale și de stil atunci când scrii articole sau pagini:"
#: _inc/jetpack-strings.php:384
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:58
msgid "English Options"
msgstr "Opțiuni engleză"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:55
msgid "a post or page is updated"
msgstr "un articol sau o pagină sunt actualizate"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:53
msgid "a post or page is first published"
msgstr "un articol sau o pagină sunt publicate pentru prima dată"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:50
msgid "Automatically proofread content when:"
msgstr "Corectură automată pentru conținut atunci când:"
#: _inc/jetpack-strings.php:377
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:48
msgid "Proofreading"
msgstr "Corectură"
#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: locales.php:60
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "A apărut o eroare în timp actualizării datelor pentru sit."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "A fost o eroare la actualizarea temei tale"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:85
msgid "The theme is already installed"
msgstr "Tema este deja instalată"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:80
msgid "No themes found."
msgstr "Nicio temă găsită."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:63
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "A apărut o eroare la instalarea temei tale"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "Cifra trebuie să fie mai mare sau egală cu 0."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "Abaterea trebuie să fie mai mare sau egală cu 0."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "Trebuie precizată o temă pentru actualizare."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "Nu ai dreptul de a comuta la această temă."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "Tema specificată nu a fost găsită."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29
msgid "Theme is empty."
msgstr "Tema e goală."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "Trebuie precizată o temă pentru comutare."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:364
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:418
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "A fost o eroare la actualizarea modulului tău"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:330
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:391
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101
msgid "No update needed"
msgstr "Nu e necesară nicio actualizare"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:287
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Modul dezactivat."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:284
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "A fost o eroare la dezactivarea modulului tău"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:272
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "Modulul este deja dezactivat."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:234
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143
msgid "Plugin activated."
msgstr "Modul activat."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:211
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "Modulul poate fi activat doar în rețea"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:205
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "Modulul este deja activ."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "Modulul este deja instalat"
#: _inc/lib/plugins.php:83
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:59
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "A apărut o eroare necunoscută în timpul instalării"
#: _inc/lib/plugins.php:77
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "A fost o eroare la instalarea modulului tău"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:276
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "Trebuie să alegi un modul pentru activare."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:267
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "Acest utilizator nu este autorizat să administreze modulele din toată rețeaua."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:106
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82
msgid "No plugins found."
msgstr "Niciun modul găsit."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:81
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "Trebuie să specifici un modul."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "A apărut o eroare în timpul dezactivării extensiei."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "Modulul Jetpack este deja activat."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "A apărut o eroare în timpul activării extensiei."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "Modulul Jetpack este deja activat."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "Extensie negăsită: „%s”."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "Trebuie precizat un modul."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:103
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:108
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "Acest utilizator nu este autorizat să %s pe acest blog."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:72
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "Modul complet de administrare este oprit pentru acest site."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "Trebuie să specifici o acțiune validă"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "Trebuie să precizezi capacitatea de verificare."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:272
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "Problemă de cache pentru comentarii?"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69
#: sal/class.json-api-post-base.php:400
msgid "This post is password protected."
msgstr "Acest articol este protejat cu parolă."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "S-a solicitat un tip de articol necunoscut."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "Trebuie utilizat un garant de acces activ pentru a aduce contorii articolelor."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:108
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "Salvarea automată a întâmpinat o eroare neașteptată"
#: functions.opengraph.php:182
msgid "(no title)"
msgstr "(fără titlu)"
#: functions.gallery.php:90
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: functions.gallery.php:22
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "Grilă miniaturi"
#: class.jetpack.php:7001
msgid "Akismet can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "Akismet este un instrument de siguranță pentru spam!"
#: class.jetpack.php:6998
msgid "Activate Akismet"
msgstr "Activează Akismet"
#: class.jetpack.php:6995
msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Spam comments blocked by Akismet."
msgstr "Comentarii spam blocate de Akismet."
#: class.jetpack.php:6988
msgid "Protect is inactive."
msgstr "Protecția e inactivă."
#: class.jetpack.php:6985
msgid "Activate Protect"
msgstr "Activează Protecție"
#: class.jetpack.php:6984
msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "Protecția te ajută să fii în siguranță împotriva atacurilor cu forță-brută la autentificare."
#: class.jetpack.php:6982
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "Încercări de autentificare ostile blocate"
#: class.jetpack.php:6119
msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access."
msgstr "%s vrea să-ți acceseze datele sitului. Autentifică-te pentru a autoriza accesul."
#: class.jetpack.php:6079
msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
msgstr "Procesul de autorizare a expirat. Te rog mergi înapoi și încercă din nou."
#: class.jetpack.php:6036
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window."
msgstr "Cineva poate încerca să te păcălească cerându-ți acces la sit. Ori s-ar putea să te confrunți cu o eroare. Oricum, te rog închide această fereastră. "
#: class.jetpack.php:6033
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "Trebuie să conectezi Jetpack la WordPress.com pentru a utiliza această funcționalitate."
#: class.jetpack.php:5730
msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site"
msgstr "ID Client / ID blog WordPress.com a acestui sit"
#: class.jetpack.php:5724
msgid "Jetpack Plugin Version"
msgstr "Versiunea modulului Jetpack"
#: class.jetpack.php:5708
msgid "The number of sites of the connected WP.com user"
msgstr "Numărul de situri ale utilizatorului conectat la WP.com"
#: class.jetpack.php:5703
msgid "The WP.com user email of the connected user"
msgstr "Emailul de utilizator de pe WP.com a utilizatorului conectat"
#: class.jetpack.php:5698
msgid "The WP.com username of the connected user"
msgstr "Nume de utilizator WordPress.com a utilizatorului conectat"
#: class.jetpack.php:5693
msgid "The WP.com user ID of the connected user"
msgstr "ID-ul de utilizator WP.com al utilizatorului conectat"
#: class.jetpack.php:5203
msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Detalii eroare: ID-ul Jetpack începe cu o cifră. Nu face public acest mesaj de eroare! %s"
#: class.jetpack.php:5201
msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Detalii eroare: ID Jetpack nu este o mărime scalară. Nu face public acest mesaj de eroare! %s"
#: class.jetpack.php:5199
msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Detalii eroare: ID-ul Jetpack este gol. Nu face public acest mesaj de eroare! %s"
#: class.jetpack.php:4837
msgid "<a class=\"button-primary\" href=\"%s\">Activate Now</a>"
msgstr "<a class=\"button-primary\" href=\"%s\">Activează acum</a>"
#: class.jetpack.php:4835
msgid "<a class=\"button-primary\" href=\"%s\">Activate Now</a> or <a href=\"%s\" >return to previous page</a>."
msgstr "<a class=\"button-primary\" href=\"%s\">Activează acum</a> sau <a href=\"%s\" >întoarce-te la pagina anterioară</a>."
#: class.jetpack.php:4821
msgid "Manage your multiple Jetpack sites from our centralized dashboard at wordpress.com/sites. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Administrează mai multe situri Jetpack din panoul nostru de control centralizat la wordpress.com/sites. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Află mai multe</a>."
#: class.jetpack.php:4817
msgid "Activate Site Management and JSON API"
msgstr "Activează administrare sit și API JSON"
#: class.jetpack.php:4767
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurare %s"
#: class.jetpack.php:4364
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "Dezactivează %l"
#: class.jetpack.php:4347
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>."
msgstr[0] "Dacă situl tău nu este accesibil publicului, ar trebui ca <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">să fie dezactivată</a>."
msgstr[1] "Dacă situl tău nu este accesibil publicului, ar trebui ca <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">să fie dezactivate</a>."
msgstr[2] "Dacă situl tău nu este accesibil publicului, ar trebui ca <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">să fie dezactivate</a>."
#: class.jetpack.php:4330
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "Ca și fluxurile RSS ale sitului, %l permite accesul terților la articolele tale și la alte tipuri de conținut."
msgstr[1] "Ca și fluxurile RSS ale sitului, %l permit accesul terților la articolele tale și la alte tipuri de conținut."
msgstr[2] "Ca și fluxurile RSS ale sitului, %l permit accesul terților la articolele tale și la alte tipuri de conținut."
#: class.jetpack.php:4325
msgid "Is this site private?"
msgstr "Acest sit este privat?"
#: class.jetpack.php:4253
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "Versiunea veche a fost dezactivată și poate fi eliminată de pe sit."
msgstr[1] "Versiunile vechi a fost dezactivate și pot fi eliminate de pe sit."
msgstr[2] "Versiunile vechi a fost dezactivate și pot fi eliminate de pe sit."
#: class.jetpack.php:4242
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpack include cea mai recentă versiune a piesei %l."
msgstr[1] "Jetpack include cea mai recentă versiune a pieselor %l."
msgstr[2] "Jetpack include cea mai recentă versiune a pieselor %l."
#: class.jetpack.php:4217
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "Administrarea a fost activată pentru tine!"
#: class.jetpack.php:4215
msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."
msgstr "Gata! Situl poate fi gestionat din <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."
#: _inc/jetpack-strings.php:586
msgid "Jetpack could not contact WordPress.com: %(error_key)s. This usually means something is incorrectly configured on your web host."
msgstr "Jetpack nu a putut contacta WordPress.com: %(error_key)s. De obicei, înseamnă că ceva nu este configurat corect pe gazda ta web."
#: _inc/jetpack-strings.php:585
msgid "WordPress.com is currently having problems and is unable to fuel up your Jetpack. Please try again later."
msgstr "Momentan WordPress.com are o problemă și nu se poate conecta cu Jetpack. Te rugăm să încerci din nou mai târziu."
#: _inc/jetpack-strings.php:584
msgid "{{s}}Your Jetpack has a glitch.{{/s}} Connecting this site with WordPress.com is not possible. This usually means your site is not publicly accessible (localhost)."
msgstr "{{s}}Jetpack-ul tău are o scăpare.{{/s}} Conectarea acestui sit cu WordPress.com nu este posibilă. De obicei, asta înseamnă că situl tău nu este accesibil publicului (localhost)."
#: _inc/jetpack-strings.php:583
msgid "Your website needs to be publicly accessible to use Jetpack: %(error_key)s"
msgstr "Situl tău web trebuie să fie accesibil publicului pentru a folosi Jetpack: %(error_key)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:562
msgid "You have successfully disconnected Jetpack"
msgstr "Te-ai deconectat cu succes de la Jetpack"
#: class.jetpack-connection-banner.php:901
msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "<strong>Jetpack este activat!</strong> Fiecare sit din rețea trebuie conectat individual de către administratorul său."
#: class.jetpack.php:3937
msgid "<p><a href=\"%1$s\" title=\"Opt in to WordPress.com Site Management\" >Activate Site Management</a> to manage multiple sites from our centralized dashboard at wordpress.com/sites. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn more</a>.</p><a href=\"%1$s\" class=\"jp-button\">Activate Now</a>"
msgstr "<p><a href=\"%1$s\" title=\"Optează pentru Administrare sit la WordPress.com\" >Activare administrare sit</a> pentru a gestiona mai multe situri din panoul nostru de control centralizat de la wordpress.com/sites. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Află mai multe</a>.</p><a href=\"%1$s\" class=\"jp-button\">Activează acum</a>"
#: _inc/jetpack-strings.php:576 views/admin/must-connect-main-blog.php:11
msgid "Connect to WordPress.com"
msgstr "Conectare la WordPress.com"
#: class.jetpack.php:3806
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Suport Jetpack"
#: class.jetpack.php:3805
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "Întrebări frecvente Jetpack"
#: class.jetpack.php:3804
msgid "For more information:"
msgstr "Pentru mai multe informații:"
#: class.jetpack.php:3797
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr "Folosind instrumentele din dreapta, poți căuta extensii specifice, poți filtra extensiile pe categorii de extensii sau pe cele active, ori poți modifica ordinea de sortare."
#: class.jetpack.php:3795
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "Folosind bifele aferente fiecărei extensii, poți selecta mai multe extensii deodată pentru a le comuta prin meniul de Acțiuni în masă din partea de sus a listei."
#: class.jetpack.php:3794
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "Fiecare extensie are o legătură de Activare sau Dezactivare așa că le poți comuta individual."
#: class.jetpack.php:3792
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "Poți activa sau dezactiva individual extensiile Jetpack pentru a-ți satisface necesitățile."
#: class.jetpack.php:3780
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "Pe această pagină poți vedea extensiile Jetpack disponibile, poți afla informații despre ele și le poți activa sau dezactiva după necesități."
#: class.jetpack.php:3779
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack supra-alimentează situl tău WordPress auto-găzduit cu impresionanta puterea din nor a WordPress.com."
#. #-#-#-#-# jetpack-code.pot (Jetpack by WordPress.com 6.1.1) #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: class.jetpack.php:3778 class.jetpack.php:3791 class.jetpack.php:4766
#: views/admin/network-admin-header.php:5
msgid "Jetpack by WordPress.com"
msgstr "Jetpack de WordPress.com"
#: class.jetpack.php:3776 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:48
msgid "Home"
msgstr "Prima pagină"
#: class.jetpack.php:3564 class.jetpack.php:3580
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin."
msgstr "Jetpack conține cea mai recentă versiune a vechiului modul „%1$s”."
#: class.jetpack.php:3368
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "Al doilea parametru trebui să fie un număr sau liber"
#: class.jetpack.php:3364
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "Primul parametru trebui să fie un șir sau liber"
#: class.jetpack.php:3060
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack necesită o versiune WordPress %s sau mai nouă."
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1648
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Submit your feedback</a>"
msgstr "În prezent rulezi o versiune în dezvoltare de la Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Spune-ne impresiile tale</a>"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1637
msgid "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Development Mode</a>, via the jetpack_development_mode filter."
msgstr "În <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Mod dezvoltare</a>, prin filtrul jetpack_development_mode."
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1631
msgid "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Development Mode</a>, via site URL lacking a dot (e.g. http://localhost)."
msgstr "În <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Mod dezvoltare</a>, prin URL-ul sitului fără punct (de exemplu, http://localhost)."
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1625
msgid "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Development Mode</a>, via the JETPACK_DEV_DEBUG constant being defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "În <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Mod dezvoltare</a>, prin constanta JETPACK_DEV_DEBUG definită în wp-config.php sau în altă parte."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1572
#: class.jetpack-twitter-cards.php:226
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "Numele de utilizator Twitter al proprietarului domeniului acestui sit."
#: class.jetpack-twitter-cards.php:196
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "Etichetă sit Twitter"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:127
msgid "Post by %s."
msgstr "Publicat de %s "
#: class.jetpack-twitter-cards.php:124
msgid "Video post."
msgstr "Articol video."
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:124
msgid "Video post by %s."
msgstr "Video publicat de %s."
#: class.jetpack-twitter-cards.php:120 class.jetpack-twitter-cards.php:127
#: functions.opengraph.php:121
msgid "Visit the post for more."
msgstr "Vizitează articolul pentru mai multe informații."
#: class.jetpack-network.php:271 class.jetpack-network.php:586
msgid "Sites"
msgstr "Situri"
#: class.jetpack-network.php:271
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Situri Jetpack"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:58
#: modules/custom-css/custom-css.php:1049
#: modules/custom-css/custom-css.php:1162
#: modules/custom-css/custom-css.php:1192 modules/minileven/minileven.php:279
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:79
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:51
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:92
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:36
#: modules/publicize/ui.php:565 modules/publicize/ui.php:569
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#: _inc/jetpack-strings.php:243 _inc/jetpack-strings.php:262
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:16
msgid "Connected"
msgstr "Conectat"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15
msgid "Path"
msgstr "Cale"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14
msgid "Site Name"
msgstr "Nume sit"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:121
msgid "No Modules Found"
msgstr "Niciun modul găsit"
#: _inc/jetpack-strings.php:292 _inc/jetpack-strings.php:369
#: class.jetpack-modules-list-table.php:111
#: class.jetpack-modules-list-table.php:211
#: class.jetpack-modules-list-table.php:276
msgid "Activate"
msgstr "Activare"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:109
#: class.jetpack-modules-list-table.php:212
#: class.jetpack-modules-list-table.php:286
msgid "Deactivate"
msgstr "Dezactivare"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:68
msgid "Search Modules…"
msgstr "Caută extensiile..."
#: class.jetpack-debugger.php:422
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1568
msgid "Submit »"
msgstr "Trimite »"
#: class.jetpack-debugger.php:414 class.jetpack-debugger.php:432
msgid "Debug Info"
msgstr "Informații despre depanare"
#: class.jetpack-debugger.php:410
msgid "The test results and some other useful debug information will be sent to the support team. Please feel free to <a href=\"#\">review/modify</a> this information."
msgstr "Rezultatele testului și alte informații utile pentru depanare vor fi trimise echipei de suport. Te rog să <a href=\"#\">revezi/modifici</a> această informație dacă crezi că e cazul."
#: class.jetpack-debugger.php:405
msgid "Use a valid email address."
msgstr "Folosește o adresă de email validă."
#: class.jetpack-debugger.php:399
msgid "Let us know your name."
msgstr "Spune-ne numele tău."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1117
#: class.jetpack-debugger.php:398 class.jetpack-modules-list-table.php:204
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1582
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:84
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:215
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198
#: modules/custom-post-types/nova.php:956
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: class.jetpack-debugger.php:393
msgid "Please describe the problem you are having."
msgstr "Te rog descrie problema pe care o ai."
#. translators: %s is an e-mail address
#: class.jetpack-debugger.php:310
msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account."
msgstr "Conexiunea principală este deținută de contul WordPress.com <strong>%s</strong>."
#: class.jetpack-debugger.php:301
msgid "If none of these help you find a solution, <a href=\"%s\">click here to contact Jetpack support</a>. Tell us as much as you can about the issue and what steps you've tried to resolve it, and one of our Happiness Engineers will be in touch to help."
msgstr "Dacă niciuna dintre acestea nu te ajută să găsești o soluție, <a href=\"%s\">dă un clic aici pentru a contacta suportul Jetpack</a>. Spune-ne cât de mult poți despre problemă și ce pași ai încercat pentru a o rezolva, iar unul dintre inginerii noștri responsabili cu fericirea te va contacta pentru ajutor."
#: class.jetpack-debugger.php:278
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC."
msgstr "Dacă primești un mesaj 404, contactează serviciul tău de găzduire web. Securitatea lor poate să blocheze XMLRPC."
#: class.jetpack-debugger.php:277
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "Dacă n-o face de la sine, o temă sau un modul afișează caractere suplimentare. Încearcă pașii 2 și 3."
#: class.jetpack-debugger.php:275
msgid "Load your <a href=\"%s\">XMLRPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "Încarcă <a href=\"%s\">fișierul tău XMLRPC</a>. Ar trebui să spună de la sine pe o linie \"XML-RPC server accepts POST requests only.\""
#: class.jetpack-debugger.php:275
msgid "A problem with your XMLRPC file."
msgstr "E o problemă cu fișierul tău XMLRPC."
#: class.jetpack-debugger.php:262
msgid "A theme conflict."
msgstr "Un conflict de temă."
#: class.jetpack-debugger.php:260
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "Află prin dezactivarea tuturor modulelor cu excepția Jetpack. Dacă problema persistă, nu este legată de un modul. Dacă problema s-a rezolvat, activează pe rând modulele până la apariția ei din nou - acela e vinovatul! Spune-ne și nouă, și vom încerca să ajutăm."
#: class.jetpack-debugger.php:260
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "Un modul incompatibil."
#: class.jetpack-debugger.php:259
msgid "A known issue."
msgstr "O problemă cunoscută."
#: class.jetpack-debugger.php:257
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "Poate fi cauzată de una din următoarele probleme, pe care le poți diagnostica și tu:"
#: class.jetpack-debugger.php:256
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "Probleme cu Jetpack?"
#: class.jetpack-debugger.php:247
msgid "There seems to be a problem with your site’s ability to communicate with Jetpack!"
msgstr "Se pare că e o problemă cu abilitatea sitului tău de a comunica cu Jetpack!"
#: class.jetpack-debugger.php:245
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "Inițializarea Jetpack-ului tău pare în regulă!"
#: class.jetpack-debugger.php:217
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "Testez compatibilitatea sitului tău cu Jetpack..."
#: class.jetpack-debugger.php:205
msgid "It looks like your site can not communicate properly with Jetpack."
msgstr "Se pare că situl tău nu poate comunica corespunzător cu Jetpack."
#: class.jetpack-debugger.php:193
msgid "Something has gotten mixed up in your Jetpack Connection!"
msgstr "Ceva s-a amestecat în conectarea la Jetpack!"
#: class.jetpack-debugger.php:179
msgid "Your site isn’t securely reaching the Jetpack servers."
msgstr "Situl tău nu ajunge în siguranță la serverele Jetpack."
#: class.jetpack-debugger.php:176
msgid "Your site isn’t reaching the Jetpack servers."
msgstr "Situl tău nu ajunge la serverele Jetpack."
#: class.jetpack-debugger.php:65
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nu ai permisiuni suficiente pentru a accesa această pagină."
#: class.jetpack-data.php:109
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as its IP `%2$s` is either invalid, or in a reserved or private range."
msgstr "Domeniul `%1$s` tocmai a eșuat verificării is_usable_domain deoarece IP-ul său `%2$s` e fie invalid, sau face parte dintr-un interval rezervat sau privat."
#: class.jetpack-data.php:93
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is a subdomain of WordPress.com."
msgstr "Domeniul `%1$s` tocmai a eșuat verificării is_usable_domain deoarece este un subdomeniu al WordPress.com."
#: class.jetpack-data.php:88
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it uses an invalid top level domain."
msgstr "Domeniul `%1$s` tocmai a eșuat verificării is_usable_domain deoarece folosește un domeniu de nivel top invalid."
#: class.jetpack-data.php:83
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the forbidden array."
msgstr "Domeniul `%1$s` tocmai a eșuat verificării is_usable_domain deoarece este în tabloul de interzise."
#: class.jetpack-data.php:55
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty."
msgstr "Domeniul `%1$s` tocmai a eșuat verificării is_usable_domain deoarece e gol."
#: class.jetpack-client-server.php:239 class.jetpack.php:5182
#: class.jetpack.php:5184 class.jetpack.php:5189 class.jetpack.php:5194
msgid "Error Details: %s"
msgstr "Detalii eroare: %s"
#: class.jetpack-client-server.php:187
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "Trebuie să te înregistrezi în Jetpack înainte de a-l conecta."
#: class.jetpack-client-server.php:182
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "Un administrator al blogului trebuie să inițializeze conexiunea cu Jetpack."
#. translators: Don't translate the word yes here.
#: class.jetpack-cli.php:1246
msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue."
msgstr "Sigur? Modificarea acestei opțiuni poate perturba conexiunea ta la Jetpack. Pentru a continua, introdu \"yes\"."
#: class.jetpack-cli.php:1243
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "Sigur? Acest lucru nu poate fi anulat. Pentru a continua, introdu \"yes\":"
#: class.jetpack-cli.php:1235
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "Acțiune anulată. Ai vreo întrebare?"
#: class.jetpack-cli.php:626
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "Scrie 'wp jetpack options' pentru mai multe opțiuni."
#: class.jetpack-cli.php:622
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "Mai jos sunt opțiunile tale. Poți să le obții 'get', să le ștergi 'delete' sau să le actualizezi 'update'."
#: class.jetpack-cli.php:619
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "valoare"
#: class.jetpack-cli.php:618
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "opțiune"
#: class.jetpack-cli.php:600
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
#: class.jetpack-cli.php:600
msgid "Option"
msgstr "Opțiune"
#: class.jetpack-cli.php:591
msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"."
msgid "Updated option: %s to \"%s\""
msgstr "Opțiune actualizată: %s la „%s”"
#: class.jetpack-cli.php:587
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "Regret, niciun tablou de actualizare în acest moment"
#: class.jetpack-cli.php:579
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "Opțiune ștearsă: %s"
#: class.jetpack-cli.php:564
msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names"
msgstr "Opțiunea nu a fost găsită sau e goală. Folosește \"listă\" pentru a lista numele opțiunilor"
#: class.jetpack-cli.php:507
msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated"
msgid "You can also 'list' or 'clear' the whitelist."
msgstr "De asemenea, poți 'list' sau 'clear' lista albă."
#: class.jetpack-cli.php:506
msgctxt "Instructions on how to whitelist IP ranges - low_range/high_range should be translated."
msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
msgstr "Poți salva un interval de IP-uri {low_range}-{high_range}. Nu sunt permise spațiile. (exemplu: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
#: class.jetpack-cli.php:505
msgid "Please enter the IP address you want to whitelist."
msgstr "Te rog introdu adresa IP pe care vrei s-o înscrii în lista albă."
#: class.jetpack-cli.php:504
msgid "No command found."
msgstr "Nicio comandă găsită."
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:500
msgid "%s has been whitelisted."
msgstr "%s a fost înscris în lista albă."
#: class.jetpack-cli.php:483
msgid "Cleared all whitelisted IPs"
msgstr "S-au șters toate IP-urile din lista albă"
#: class.jetpack-cli.php:471 class.jetpack-cli.php:485
msgid "Whitelist is empty."
msgstr "Lista albă este goală."
#: class.jetpack-cli.php:466
msgid "Here are your whitelisted IPs:"
msgstr "Iată IP-urile tale din lista albă:"
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:442 class.jetpack-cli.php:452
msgid "%s has already been whitelisted"
msgstr "%s a fost deja înscris în lista albă"
#: class.jetpack-cli.php:416
msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate"
msgid "%s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %s\""
msgstr "%s nu este activă. Poate fi activată cu „wp jetpack module activate %s”"
#: class.jetpack-cli.php:384
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "Toate extensiile dezactivate!"
#: class.jetpack-cli.php:380
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s a fost dezactivată."
#: class.jetpack-cli.php:374
msgid "All modules activated!"
msgstr "Toate extensiile activate!"
#: class.jetpack-cli.php:366
msgid "%s has been activated."
msgstr "%s a fost activată."
#: class.jetpack-cli.php:351
msgid "Available Modules:"
msgstr "Extensii disponibile:"
#: class.jetpack-cli.php:345
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "Te rog specifică o extensie validă."
#: class.jetpack-cli.php:335
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s nu este o extensie validă."
#: class.jetpack-cli.php:295
msgid "Please specify if you would like to reset your options, or modules"
msgstr "Te rog specifică dacă vrei să-ți resetezi opțiunile sau extensiile."
#: class.jetpack-cli.php:287
msgid "jumpstart option reset"
msgstr "resetare opțiune Salt la start"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1099 class.jetpack-cli.php:283
#: class.jetpack-cli.php:292
msgid "Modules reset to default."
msgstr "Extensii resetate la implicit."
#: class.jetpack-cli.php:279
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "Resetez extensiile implicite...\n"
#: class.jetpack-cli.php:269
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "Resetez opțiunile Jetpack din wp_options...\n"
#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:265 class.jetpack-cli.php:275
msgid "%s option reset"
msgstr "A fost resetată opțiunea %s"
#: class.jetpack-cli.php:215
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "Te rog specifică dacă dorești să deconectezi un blog sau un utilizator."
#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:211
msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?"
msgstr "Utilizatorul %s nu a putut fi deconectat. Sigur este conectat acum?"
#: class.jetpack-cli.php:208
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "Utilizatorul a fost deconectat cu succes."
#: class.jetpack-cli.php:201
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "Jetpack a fost deconectat cu succes pentru %s."
#: class.jetpack-cli.php:192
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "Te rog specifică un utilizator, fie prin ID, nume de utilizator ori fie prin email."
#: class.jetpack-cli.php:189
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "Te rog specifică un utilizator valid."
#: class.jetpack-cli.php:166
msgid "You cannot disconnect, without having first connected."
msgstr "Nu te poți deconecta, fără să fii conectat mai întâi."
#: class.jetpack-cli.php:93
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "Vezi starea completă cu „wp jetpack status full”"
#: class.jetpack-cli.php:59
msgid "Additional data: "
msgstr "Date suplimentare: "
#: class.jetpack-cli.php:55 class.jetpack-cli.php:91
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "blog_id WordPress.com este %d"
#: class.jetpack-cli.php:54 class.jetpack-cli.php:90
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "Versiunea Jetpack este %s"
#: class.jetpack-cli.php:53 class.jetpack-cli.php:89
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack este acum conectat la WordPress.com"
#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:41 class.jetpack-cli.php:172 class.jetpack-cli.php:245
#: class.jetpack-cli.php:329 class.jetpack-cli.php:412
#: class.jetpack-cli.php:546
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s nu e o comandă validă."
#: class.jetpack-cli.php:36 class.jetpack-cli.php:113 class.jetpack-cli.php:973
#: class.jetpack-cli.php:1071
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack nu este conectat la WordPress.com"
#: class.jetpack-admin.php:255 class.jetpack-debugger.php:212
#: class.jetpack.php:3807
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "Centru de depanare Jetpack"
#: class.jetpack-admin.php:168 modules/masterbar/masterbar.php:899
#: modules/stats.php:538 modules/stats.php:1155
msgid "Configure"
msgstr "Configurare"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:136
msgid "Show:"
msgstr "Arată:"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:134
msgid "Popular"
msgstr "Populare"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:133
msgid "Newest"
msgstr "Cele mai noi"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:132
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetică"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:130
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortare:"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:128
#: class.jetpack-cli.php:358
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivă"
#: _inc/jetpack-strings.php:481
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:127
#: class.jetpack-cli.php:358 modules/vaultpress.php:26
msgid "Active"
msgstr "Activă"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:126
#: class.jetpack-modules-list-table.php:138
#: modules/widgets/upcoming-events.php:58
msgid "All"
msgstr "Toate"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:124
msgid "View:"
msgstr "Vizualizare:"
#: _inc/jetpack-strings.php:116 _inc/jetpack-strings.php:120
#: _inc/jetpack-strings.php:176
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:123
#: modules/masterbar/masterbar.php:313
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:9
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:10
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:11
#: modules/widgets/search.php:64
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:15
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Setări Jetpack"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:118
msgid "Error, bad module."
msgstr "Eroare, extensie greșită."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:12
msgctxt "The menu item label"
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:154
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:155
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:753
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:771
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:823
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175
msgid "Feedback"
msgstr "Impresii"
#: _inc/jetpack-strings.php:602
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:67
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:15
#: class.jetpack-network.php:272 class.jetpack.php:3789 class.jetpack.php:3870
#: modules/masterbar/masterbar.php:990 modules/publicize/ui.php:565
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#: _inc/jetpack-strings.php:492 class.jetpack-network.php:204
#: class.jetpack-network.php:270 class.jetpack.php:3865
#: modules/publicize/ui.php:105
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: _inc/footer.php:7
msgid "Config"
msgstr "Configurare"
#: _inc/footer.php:6 _inc/jetpack-strings.php:574 _inc/jetpack-strings.php:593
#: modules/custom-content-types.php:48
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:132
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:160
msgid "Learn More"
msgstr "Află mai mult"
#: _inc/jetpack-strings.php:557
msgid "Disconnect Jetpack"
msgstr "Deconectează Jetpack-ul"
#: class.jetpack.php:3871 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225
#: views/admin/network-admin-footer.php:27
msgid "Support"
msgstr "Suport"
#: views/admin/network-admin-footer.php:25
msgid "Debug"
msgstr "Depanare"
#: _inc/jetpack-strings.php:486
msgid "Test your site’s compatibility with Jetpack."
msgstr "Testează compatibilitatea sitului tău cu Jetpack."